Translated by Ismaël
This commit is contained in:
parent
0b38a7f3c0
commit
690768264d
@ -21413,6 +21413,15 @@ leurs arguments différemment des fonctions (les arguments ne sont pas
|
||||
<seg>Commandes qui retirent du texte.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>Commands to Add to the Diary</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T103110Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T103110Z">
|
||||
<seg>Commandes à ajouter à l'agenda
|
||||
</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>Commands to Mark Textual Objects</seg>
|
||||
@ -54118,6 +54127,14 @@ marqueurs.</seg>
|
||||
<seg>Les auteurs, les rédacteurs, et les commanditaires de ce manuel.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>The basic commands are listed here; more sophisticated commands are in the next section (@pxref{Special Diary Entries}).</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T103208Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T103208Z">
|
||||
<seg>Les commandes de base sont listées ici ; les commandes plus sophistiquées sont dans la section suivante (@pxref{Entrées spéciales du journal}).</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>The behavior of a mixed-case range such as @samp{A-z} is somewhat ill-defined, and it may change in future Emacs versions.</seg>
|
||||
@ -58797,8 +58814,8 @@ représente dix à la puissance deux, le tout est multiplié par 1.5.</seg>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>This affects how diary dates are interpreted, date display, and the order in which some commands expect their arguments to be given.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T103036Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T103036Z">
|
||||
<seg>Cela affecte la façon dont les dates du calendrier sont traitées, l'affichage des dates, et l'ordre dans lequel certaines commandes attendent que leurs arguments soient donnés.</seg>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T103045Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T103036Z">
|
||||
<seg>Cela affecte la façon dont les dates du calendrier sont traitées, l'affichage des dates, et l'ordre dans lequel certaines commandes attendent que leurs arguments soient saisis.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
@ -65967,6 +65984,14 @@ fois utilisé comme variable, @code{nil} a toujours la valeur
|
||||
<seg>Il est possible d'utiliser les commandes de complétion et d'historique lors de la saisie du nom du tampon (@pxref{Mini-tampon}).</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>While in the calendar, there are several commands to create diary entries.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T103121Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T103121Z">
|
||||
<seg>Dans le calendrier, plusieurs commandes permettent de créer des entrées de journal.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>While it is possible to use the mouse to issue editing commands through the menu bar and tool bar, that is not as efficient as using the keyboard.</seg>
|
||||
@ -66697,6 +66722,14 @@ fois utilisé comme variable, @code{nil} a toujours la valeur
|
||||
<seg>Vous pouvez @dfn{citer} un nom de fichier absolu pour empêcher à des caractères spéciaux d'avoir leurs effets particuliers.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>You can abbreviate the day of the week as described above, or spell it in full; case is not significant.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T103101Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T103101Z">
|
||||
<seg>Vous pouvez abréger le nom du jour de la semaine comme décrit ci-dessus, ou l'écrire en entier ; la casse n'a pas d'importance.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>You can activate a checkbox to specify or unspecify its attribute.</seg>
|
||||
@ -67966,6 +67999,14 @@ des nombres négatifs à virgule flottante, comme dans @samp{- 1.0}.</seg>
|
||||
<seg>Vous pouvez utiliser les options de ligne de commande suivantes pour indiquer les couleurs à utiliser pour diverses parties de l'affichage d'Emacs.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>You can use the name of a day of the week as a generic date which applies to any date falling on that day of the week.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T103052Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T103052Z">
|
||||
<seg>Vous pouvez utiliser le nom d'un jour de la semaine comme une date générique qui s'applique à toute date tombant ce jour de la semaine.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>You can use the normal Emacs commands to move around in this buffer, and special Dired commands to operate on the listed files.</seg>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user