From ac87dc0d148854ea6e6d5fb465132289ce1b96fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Christophe Helary Date: Mon, 26 Feb 2024 18:55:21 +0900 Subject: [PATCH] Translated by suzume --- omegat/project_save.tmx | 12 ++++++++++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/omegat/project_save.tmx b/omegat/project_save.tmx index fb9f7b1..3a752df 100644 --- a/omegat/project_save.tmx +++ b/omegat/project_save.tmx @@ -5856,8 +5856,8 @@ tentative de changer leurs valeurs a comme conséquence une erreur An expert programmer who reviewed this text said to me: - - Un expert qui a relu ce texte m’a dit la chose suivante : + + Une personne experte en programmation qui a relu ce texte m’a dit la chose suivante : @@ -17751,6 +17751,14 @@ Emacs. Hyperliens + + + I prefer to learn from reference manuals. I ``dive into'' each paragraph, and ``come up for air'' between paragraphs. + + + « Le préfère apprendre dans des manuels de référence. Je plonge dans chaque paragraphe et ne ressort du texte qu’entre eux. + + INFOPATH