From b90dbc4655a5213786b98140da0f4d55035d6e5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Isma=C3=ABl?= Date: Wed, 20 Apr 2022 12:53:21 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translated=20by=20Isma=C3=ABl?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- omegat/project_save.tmx | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 40 insertions(+) diff --git a/omegat/project_save.tmx b/omegat/project_save.tmx index f4be0785..a1e6e006 100644 --- a/omegat/project_save.tmx +++ b/omegat/project_save.tmx @@ -421,6 +421,14 @@ %%(diary-anniversary 10 31 1988) Anniversaire d'Arthur + + + %%(diary-block 6 24 2012 7 10 2012) Vacation + + + %%(diary-block 6 24 2012 7 10 2012) Vacances + + %@ of %@ in use @@ -1432,6 +1440,14 @@ explicitement redéfinies ou éliminées dans @var{definitions}.) (Après avoir démarré Emacs, vous pouvez basculer cet état en utilisant @key{F11}, @code{toggle-frame-fullscreen}). + + + (Again, if you are using the European or ISO calendar style, the input order of month, day and year is different.) + + + (Encore une fois, si vous utilisez le style de calendrier européen ou ISO, l'ordre de saisie du mois, du jour et de l'année est différent). + + (Also, in many texts, the word @dfn{form} is used as a synonym for expression.) @@ -53509,6 +53525,14 @@ de Lisp également. L'option @samp{-nbi} ou @samp{--no-bitmap-icon} indique à Emacs de laisser le gestionnaire de fenêtres choisir le type d'icône à utiliser - habituellement un petit rectangle contenant le titre du cadre. + + + The @samp{6 24 2012} indicates the starting date and the @samp{7 10 2012} indicates the stopping date. + + + Le @samp{6 24 2012} indique la date de début et le @samp{7 10 2012} indique la date de fin. + + The @samp{[Apply and Save]} button applies the settings and saves them for future sessions; this button does not appear if Emacs was started with the @option{-q} or @option{-Q} option (@pxref{Initial Options}). @@ -59350,6 +59374,14 @@ basée sur l'heure courante du jour et sur le numéro du processus Cette commande affiche une liste de tous les noms de fichier marqués pour leur suppression, et demande une confirmation avec @kbd{yes}. + + + This command displays the end of your diary file in another window and inserts the block description; you can then type the diary entry. + + + Cette commande affiche la dernière date de votre fichier journal dans une autre fenêtre et insère la description du bloc ; vous pouvez ensuite taper l'entrée du journal. + + This command displays the end of your diary file in another window and inserts the date; you can then type the rest of the diary entry. @@ -62471,6 +62503,14 @@ si nous continuons, Pour empêcher l'utilisation du menu tampon pour cela, changez la variable @code{inhibit-startup-buffer-menu} en @code{t}. + + + To insert a block entry, place point and the mark on the two dates that begin and end the range, and type @kbd{i b}. + + + Pour insérer une entrée en bloc, placez le point et la marque sur les deux dates de début et de fin de la plage, puis tapez @kbd{i b}. + + To insert a newline within an editable field, use @kbd{C-o} or @kbd{C-q C-j}.