Translated by Ismaël
This commit is contained in:
parent
5f07d09f54
commit
bca2ef39a4
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
|
||||
<tmx version="1.1">
|
||||
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.8.0_0_4e69721a3" segtype="sentence" srclang="en"/>
|
||||
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.8.0_0_07ee7868" segtype="sentence" srclang="en"/>
|
||||
<body>
|
||||
<!-- Default translations -->
|
||||
<tu>
|
||||
@ -20149,6 +20149,15 @@ chaque passe d'Emacs !</seg>
|
||||
<seg>Emacs enregistre une liste des modifications effectuées dans le texte du tampon pour que vous puissiez annuler des modifications récentes.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>Emacs supports command line arguments to request various actions when invoking Emacs.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20211210T085319Z" creationid="Ismaël" creationdate="20211210T085240Z">
|
||||
<seg>Emacs supporte les arguments de ligne de commande pour demander diverses actions lors de la sollicitation d'Emacs.
|
||||
</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>Emacs uses buffer names that start with a space for internal purposes.</seg>
|
||||
@ -42894,6 +42903,14 @@ manière extrêmement non-standard.</seg>
|
||||
<seg>Ces abréviations « système » (@pxref{Abréviations,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp} sont prédéfinies par les modes et ne sont pas enregistrées dans votre fichier d'abréviations.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>These are for compatibility with other editors and for sophisticated activities.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20211210T085408Z" creationid="Ismaël" creationdate="20211210T085408Z">
|
||||
<seg>Ceux-ci sont destinés à la compatibilité avec d'autres éditeurs et à des activités complexes.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>These are stored in @dfn{buffer-local variables}---variables that can have a different value in each buffer.</seg>
|
||||
@ -47063,6 +47080,14 @@ il vaut mieux déterminer l'égalité approximative.</seg>
|
||||
<seg>Nous pouvons deviner ce que la fonction @code{-} fait.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>We don't recommend using them for ordinary editing (@xref{Emacs Server}, for a way to access an existing Emacs job from the command line).</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20211210T085432Z" creationid="Ismaël" creationdate="20211210T085432Z">
|
||||
<seg>Nous ne recommandons pas de les utiliser pour l'édition classique (@xref{Emacs Server}, pour une façon d'accéder à un travail Emacs existant depuis la ligne de commande).</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does.</seg>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user