Translated by Ismaël

This commit is contained in:
Ismaël 2022-04-19 11:55:51 +02:00
parent fef5e15b46
commit bdcc6f021b

View File

@ -14743,6 +14743,14 @@ que les utilisateurs puissent les changer ; celles-ci s'appellent
<seg>Même si cela dispose d'une compatibilité ascendante avec des versions plus vieilles d'Emacs, des plateformes modernes POSIX préfèrent placer vos fichiers d'initialisation sous @file{~/.config}, pour que le dépannage d'un problème peut-être dû à un fichier d'initialisation incorrect ou à l'archivage d'une collection de fichiers d'initialisation puisse être réalisé en renommant ce répertoire.</seg> <seg>Même si cela dispose d'une compatibilité ascendante avec des versions plus vieilles d'Emacs, des plateformes modernes POSIX préfèrent placer vos fichiers d'initialisation sous @file{~/.config}, pour que le dépannage d'un problème peut-être dû à un fichier d'initialisation incorrect ou à l'archivage d'une collection de fichiers d'initialisation puisse être réalisé en renommant ce répertoire.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Although you probably will start by creating a diary manually, Emacs provides a number of commands to let you view, add, and change diary entries.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T095515Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T095515Z">
<seg>Bien que vous commenciez probablement par créer un journal manuellement, Emacs fournit un certain nombre de commandes pour vous permettre de visualiser, ajouter et modifier les entrées du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Among other things, in Fido mode, @kbd{C-s} and @kbd{C-r} are also used to rotate the completions list, @kbd{C-k} can be used to delete files and kill buffers in-list.</seg> <seg>Among other things, in Fido mode, @kbd{C-s} and @kbd{C-r} are also used to rotate the completions list, @kbd{C-k} can be used to delete files and kill buffers in-list.</seg>
@ -22079,8 +22087,8 @@ leurs arguments différemment des fonctions (les arguments ne sont pas
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Converting diary events to/from other formats.</seg> <seg>Converting diary events to/from other formats.</seg>
</tuv> </tuv>
<tuv lang="fr" changeid="jchelary" changedate="20150830T002722Z" creationid="jchelary" creationdate="20150830T002722Z"> <tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T095535Z" creationid="jchelary" creationdate="20150830T002722Z">
<seg>Conversion des événements du journal vers/à partir d'autres formats.</seg> <seg>Convertir des événements du journal vers/à partir d'autres formats.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu> <tu>
@ -53063,6 +53071,14 @@ de Lisp également.</seg>
<seg>Le journal</seg> <seg>Le journal</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The Diary File</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T095537Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T095537Z">
<seg>Le fichier journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>The Dired buffer is normally read-only, and inserting text in it is not allowed (however, the Wdired mode allows that, @pxref{Wdired}).</seg> <seg>The Dired buffer is normally read-only, and inserting text in it is not allowed (however, the Wdired mode allows that, @pxref{Wdired}).</seg>
@ -53199,6 +53215,14 @@ de Lisp également.</seg>
<seg>Le programme de calendrier Emacs utilise le calendrier hébreu pour déterminer les dates des fêtes juives.</seg> <seg>Le programme de calendrier Emacs utilise le calendrier hébreu pour déterminer les dates des fêtes juives.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The Emacs diary keeps track of appointments or other events on a daily basis, in conjunction with the calendar.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T095333Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T095333Z">
<seg>Le journal d'Emacs garde la trace des rendez-vous ou d'autres événements sur une base quotidienne, en conjonction avec le calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>The Emacs distribution contains no such library; your site may create one for local customizations.</seg> <seg>The Emacs distribution contains no such library; your site may create one for local customizations.</seg>
@ -57356,6 +57380,14 @@ sont exactes.</seg>
<seg>@kbd{C-n} et @kbd{C-p}, utilisés en fin de ligne, déplaceront le point à la fin de la ligne logique suivante.</seg> <seg>@kbd{C-n} et @kbd{C-p}, utilisés en fin de ligne, déplaceront le point à la fin de la ligne logique suivante.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Then Emacs can automatically pick out and display the events for today, for the immediate future, or for any specified date.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T095436Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T095436Z">
<seg>Emacs peut alors automatiquement sélectionner et afficher les événements d'aujourd'hui, du futur proche ou d'une date spécifique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Then Emacs uses its controlling text terminal for display.</seg> <seg>Then Emacs uses its controlling text terminal for display.</seg>
@ -61866,6 +61898,14 @@ si nous continuons,</seg>
<seg>Pour utiliser le menu Tampons, tapez @kbd{C-x C-b} et passez à la fenêtre qui affiche le tampon @file{*Buffer List*}.</seg> <seg>Pour utiliser le menu Tampons, tapez @kbd{C-x C-b} et passez à la fenêtre qui affiche le tampon @file{*Buffer List*}.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>To use the diary feature, you must first create a diary file containing a list of events and their dates.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T095421Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T095421Z">
<seg>Pour utiliser la fonction journal, vous devez d'abord créer un fichier journal contenant une liste d'événements et leurs dates.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:</seg> <seg>To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:</seg>
@ -67651,6 +67691,14 @@ plus tard.</seg>
<seg>Il sera nécessaire de vous plonger dans certains paragraphes, il n'y a pas d'autre façon de les lire,</seg> <seg>Il sera nécessaire de vous plonger dans certains paragraphes, il n'y a pas d'autre façon de les lire,</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Your @dfn{diary file} is a file that records events associated with particular dates.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T095550Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T095550Z">
<seg>Votre @dfn{fichier journal} est un fichier qui enregistre les événements associés à des dates particulières.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Your @file{.emacs} File</seg> <seg>Your @file{.emacs} File</seg>
@ -73570,6 +73618,14 @@ plus tard.</seg>
<seg>Journal</seg> <seg>Journal</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>diary file</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T095541Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T095541Z">
<seg>fichier journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>diary-anniversary</seg> <seg>diary-anniversary</seg>