Translated by Ismaël
This commit is contained in:
parent
b8daa2b428
commit
c18f7217df
@ -1358,6 +1358,14 @@
|
|||||||
<seg>(@key{F1} et @key{F2} sont des alias pour @kbd{C-h} et @kbd{C-x 6}). Cette liste n'est pas immuable et si vous personnalisez Emacs, vous pouvez créer de nouvelles séquences préfixe.</seg>
|
<seg>(@key{F1} et @key{F2} sont des alias pour @kbd{C-h} et @kbd{C-x 6}). Cette liste n'est pas immuable et si vous personnalisez Emacs, vous pouvez créer de nouvelles séquences préfixe.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>(@pxref{Completion Exit,,, emacs, the Emacs Manual})</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220427T140851Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220427T140851Z">
|
||||||
|
<seg>(@pxref{Sortie de complétion,,, emacs, le manuel d'Emacs})</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>(@pxref{Diary Display,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features}).</seg>
|
<seg>(@pxref{Diary Display,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features}).</seg>
|
||||||
@ -27636,6 +27644,14 @@ chaque passe d'Emacs !</seg>
|
|||||||
<seg>Emacs utilise beaucoup de variables Lisp pour conserver un enregistrement interne, mais les variables les plus intéressantes pour un utilisateur n'ayant pas de connaissances en programmation sont celles que les utilisateurs peuvent changer - elles sont appelées @dfn{variables personnalisables} ou @dfn{options d'utilisateur} (@pxref{Personnalisation facile}).</seg>
|
<seg>Emacs utilise beaucoup de variables Lisp pour conserver un enregistrement interne, mais les variables les plus intéressantes pour un utilisateur n'ayant pas de connaissances en programmation sont celles que les utilisateurs peuvent changer - elles sont appelées @dfn{variables personnalisables} ou @dfn{options d'utilisateur} (@pxref{Personnalisation facile}).</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Emacs uses strict completion</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220427T140804Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220427T140804Z">
|
||||||
|
<seg>Emacs utilise la complétion stricte</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Emacs uses strict completion (@pxref{Completion Exit}) whenever it asks you to type a month name, so you don't have to worry about the spelling of Hebrew, Islamic, or French names.</seg>
|
<seg>Emacs uses strict completion (@pxref{Completion Exit}) whenever it asks you to type a month name, so you don't have to worry about the spelling of Hebrew, Islamic, or French names.</seg>
|
||||||
@ -36573,6 +36589,14 @@ l'effort de l'écrire et de l'envoyer.</seg>
|
|||||||
<seg>Si vous tapez @kbd{M-d M-@key{DEL} M-d M-@key{DEL}}, coupant alternativement en avant et en arrière, vous finissez avec @samp{une ligne d'exemple de} dans une entrée du presse-papiers, et @w{@samp{Voici@ @ texte.}} dans le tampon.</seg>
|
<seg>Si vous tapez @kbd{M-d M-@key{DEL} M-d M-@key{DEL}}, coupant alternativement en avant et en arrière, vous finissez avec @samp{une ligne d'exemple de} dans une entrée du presse-papiers, et @w{@samp{Voici@ @ texte.}} dans le tampon.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>If you type @kbd{g m p c}, Emacs asks you for both a haab and a tzolkin date and then moves point to the previous occurrence of that combination.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220427T140725Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220427T140725Z">
|
||||||
|
<seg>Si vous tapez @kbd{g m p c}, Emacs vous demande une date haab et une date tzolkin et déplace ensuite le point à l'occurrence précédente de cette combinaison.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>If you use @code{eq} to compare them, then you test whether two values are the same @emph{object}.</seg>
|
<seg>If you use @code{eq} to compare them, then you test whether two values are the same @emph{object}.</seg>
|
||||||
@ -61195,6 +61219,14 @@ dans une liste, pour les distinguer de @var{body}, qui inclut tous les
|
|||||||
<seg>Ces commandes vous demandent une date sur l'autre calendrier, déplacent le point à la date du calendrier grégorien qui équivaut à cette date, et affichent la date de l'autre calendrier dans la zone d'écho.</seg>
|
<seg>Ces commandes vous demandent une date sur l'autre calendrier, déplacent le point à la date du calendrier grégorien qui équivaut à cette date, et affichent la date de l'autre calendrier dans la zone d'écho.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>These commands signal an error if the haab/tzolkin date combination you have typed is impossible.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220427T140755Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220427T140755Z">
|
||||||
|
<seg>Ces commandes signalent une erreur si la combinaison de date haab/date tzolkin que vous avez tapée est impossible.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>These commands take a numeric argument as a repeat count; in particular, since @kbd{C-u} multiplies the next command by four, typing @kbd{C-u C-v} scrolls the calendar forward by a year and typing @kbd{C-u M-v} scrolls the calendar backward by a year.</seg>
|
<seg>These commands take a numeric argument as a repeat count; in particular, since @kbd{C-u} multiplies the next command by four, typing @kbd{C-u C-v} scrolls the calendar forward by a year and typing @kbd{C-u M-v} scrolls the calendar backward by a year.</seg>
|
||||||
@ -61862,6 +61894,14 @@ basée sur l'heure courante du jour et sur le numéro du processus
|
|||||||
<seg>Ce code déclare trois profils différents, @code{remote-terminfo}, @code{remote-ksh}, et @code{remote-bash}.</seg>
|
<seg>Ce code déclare trois profils différents, @code{remote-terminfo}, @code{remote-ksh}, et @code{remote-bash}.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>This combination is a cycle of about 52 years called a @emph{calendar round}.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220427T140705Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220427T140705Z">
|
||||||
|
<seg>Cette combinaison constitue un cycle d'environ 52 ans appelé @emph{cycle calendaire}.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>This command (@code{left-char}) behaves like @kbd{C-b}, except if the current paragraph is right-to-left (@pxref{Bidirectional Editing}).</seg>
|
<seg>This command (@code{left-char}) behaves like @kbd{C-b}, except if the current paragraph is right-to-left (@pxref{Bidirectional Editing}).</seg>
|
||||||
@ -66648,6 +66688,14 @@ si nous continuons,</seg>
|
|||||||
<seg>@kbd{M-x customize-unsaved} permet de personnaliser les paramètres précédemment définis mais non enregistrés.</seg>
|
<seg>@kbd{M-x customize-unsaved} permet de personnaliser les paramètres précédemment définis mais non enregistrés.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Use @kbd{g m n c} to move point to the next occurrence of a combination.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220427T140730Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220427T140730Z">
|
||||||
|
<seg>Utilisez @kbd{g m n c} pour déplacer le point à l'occurrence suivante d'une combinaison.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Use @samp{-bw @var{n}} to specify the width of the outer border (though the window manager may not pay attention to what you specify).</seg>
|
<seg>Use @samp{-bw @var{n}} to specify the width of the outer border (though the window manager may not pay attention to what you specify).</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user