Translated by Lilian
Ajoutés : 4, Supprimés : 0, Modifiés : 1 (Conflits : 0)
This commit is contained in:
parent
9dad356085
commit
d10b39b2fe
@ -12966,6 +12966,14 @@ plus.</seg>
|
||||
<seg>@xref{Edebug,, Edebug, elisp, <Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur le débogage de programmes Emacs Lisp avec le paquet Edebug.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>@xref{Emacs Server}.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220504T095214Z" creationid="Lilian" creationdate="20220504T095214Z">
|
||||
<seg>@xref{Serveur Emacs}.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>@xref{Equality Predicates}.</seg>
|
||||
@ -28241,6 +28249,14 @@ ordinaires de Lisp.</seg>
|
||||
<seg>Serveur Emacs</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>Emacs accepts other command line arguments that tell it to load certain Lisp files, where to put the initial frame, and so forth.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220504T095824Z" creationid="Lilian" creationdate="20220504T095824Z">
|
||||
<seg>Emacs accepte d'autres arguments de ligne de commande qui lui demandent plusieurs choses : le chargement de certains fichiers Lisp, l'emplacement du cadre initial et ainsi de suite.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>Emacs actually creates the file the first time you save this buffer with @kbd{C-x C-s}.</seg>
|
||||
@ -62610,8 +62626,8 @@ employée.</seg>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>The recommended way to use Emacs is to start it just once, just after you log in, and do all your editing in the same Emacs session.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220504T094637Z" creationid="Lilian" creationdate="20220504T094637Z">
|
||||
<seg>Le moyen recommandé d'utiliser Emacs est de le démarrer une seule fois juste après s'être connecté, et d'effectuer toutes ses modifications dans la session d'Emacs.</seg>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220504T095203Z" creationid="Lilian" creationdate="20220504T094637Z">
|
||||
<seg>Le moyen recommandé d'utiliser Emacs est de le démarrer une seule fois juste après s'être connecté, et d'effectuer toutes ses modifications dans la session Emacs.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
@ -64627,6 +64643,14 @@ de tirets contenant le nom du tampon.</seg>
|
||||
<seg>Ces fonctions fournissent les informations au sujet de la version d'Emacs en service.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>These features are described later in the manual.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220504T095018Z" creationid="Lilian" creationdate="20220504T095018Z">
|
||||
<seg>Ces fonctionnalités seront décrites plus loin dans le manuel.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>These files have a syntax similar to netrc files as known from the @command{ftp} program, like this:</seg>
|
||||
@ -68741,6 +68765,14 @@ si nous continuons,</seg>
|
||||
<seg>Pour ce faire, utilisez @kbd{x c}, qui modifie le tampon de fusion comme ceci :</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>To edit a file from another program while Emacs is running, you can use the @command{emacsclient} helper program to open a file in the existing Emacs session.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220504T095151Z" creationid="Lilian" creationdate="20220504T095151Z">
|
||||
<seg>Pour modifier un fichier à partir d'un autre programme pendant qu'Emacs est en cours d'exécution, il est possible d'utiliser le programme assistant @command{emacsclient} pour ouvrir un fichier dans la session Emacs existante.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>To edit a file, you must tell Emacs to read the file and prepare a buffer containing a copy of the file's text.</seg>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user