Translated by Ismaël
This commit is contained in:
parent
3afc67e8e8
commit
e49ea7146d
@ -28427,6 +28427,14 @@ appelé Scheme.</seg>
|
|||||||
<seg>Indication de l'ouverture correspondante lors de la fermeture d'un groupe.</seg>
|
<seg>Indication de l'ouverture correspondante lors de la fermeture d'un groupe.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Inside Emacs, the command @kbd{M-x getenv} reads the name of an environment variable, and prints its value in the echo area.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T121639Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T121639Z">
|
||||||
|
<seg>Dans Emacs, la commande @kbd{M-x getenv} lit le nom de la variable d'environnement, et imprime sa valeur dans zone d'écho.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Install</seg>
|
<seg>Install</seg>
|
||||||
@ -40789,6 +40797,14 @@ nombres.</seg>
|
|||||||
<seg>Commutateurs de sous-répertoire dans Dired.</seg>
|
<seg>Commutateurs de sous-répertoire dans Dired.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Subprocesses of Emacs (such as shells, compilers, and version control programs) inherit the environment from Emacs, too.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T121248Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T121233Z">
|
||||||
|
<seg>Les sous-processus d'Emacs (tels que les shells, les compilateurs et les programmes de contrôle de version) héritent eux aussi de l'environnement d'Emacs.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein.</seg>
|
<seg>Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein.</seg>
|
||||||
@ -44593,6 +44609,14 @@ retournée par l'évaluation du formulaire (ici @code{bar}) suit sur une
|
|||||||
ligne séparée avec @samp{@result{}}.</seg>
|
ligne séparée avec @samp{@result{}}.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>The values are all text strings.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T121048Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T121048Z">
|
||||||
|
<seg>Les valeurs sont toutes des chaînes de texte.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>The variable @code{abbrev-suggest-hint-threshold} controls when to suggest an abbrev to the user.</seg>
|
<seg>The variable @code{abbrev-suggest-hint-threshold} controls when to suggest an abbrev to the user.</seg>
|
||||||
@ -46674,6 +46698,14 @@ Manual} pour cette information de base.</seg>
|
|||||||
arrondi.</seg>
|
arrondi.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>This means you can set up an environment variable in your login shell, and all the programs you run (including Emacs) will automatically see it.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T121218Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T121218Z">
|
||||||
|
<seg>Cela signifie que vous pouvez configurer une variable d'environnement dans votre shell de connexion, et tous les programmes que vous exécutez (y compris Emacs) la verront automatiquement.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>This menu is for selecting a buffer.</seg>
|
<seg>This menu is for selecting a buffer.</seg>
|
||||||
@ -49954,6 +49986,14 @@ de temps en temps comment le GNU Emacs Lisp diffère du Common Lisp.</seg>
|
|||||||
<seg>À quelle page, ligne, ou colonne se trouve le point ?</seg>
|
<seg>À quelle page, ligne, ou colonne se trouve le point ?</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>What makes the environment useful is that subprocesses inherit the environment automatically from their parent process.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T121154Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T121154Z">
|
||||||
|
<seg>Ce qui rend l'environnement utile est que les sous-processus héritent automatiquement de l'environnement de leur processus parent.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>What the Kill Ring Does::</seg>
|
<seg>What the Kill Ring Does::</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user