Translated by Ismaël
This commit is contained in:
parent
0b12656371
commit
f7844e518e
@ -7403,6 +7403,14 @@ Debugger entered--Lisp error: (void-variable +)</seg>
|
|||||||
<seg>124b</seg>
|
<seg>124b</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>12:00pm Lunch</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T114900Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T114900Z">
|
||||||
|
<seg>12:h00 Déjeuner</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>160 170 180 190 200</seg>
|
<seg>160 170 180 190 200</seg>
|
||||||
@ -7691,6 +7699,14 @@ avr.</seg>
|
|||||||
<seg>20h00-22h00 concert</seg>
|
<seg>20h00-22h00 concert</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>9:30am Coffee break</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T114853Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T114848Z">
|
||||||
|
<seg>9h30 Pause café</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>: #+INCLUDE: "./paper.org::*conclusion" :lines 1-20</seg>
|
<seg>: #+INCLUDE: "./paper.org::*conclusion" :lines 1-20</seg>
|
||||||
@ -25503,6 +25519,14 @@ Column beyond which automatic line-wrapping should happen.</seg>
|
|||||||
<seg>Chaque entrée d'alist consiste en un nom de variable et la valeur de répertoire local pour l'assigner à cette variable, lorsque le mode majeur spécifié est activé.</seg>
|
<seg>Chaque entrée d'alist consiste en un nom de variable et la valeur de répertoire local pour l'assigner à cette variable, lorsque le mode majeur spécifié est activé.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Each appointment can specify a different warning time by adding a piece matching @code{appt-warning-time-regexp} (see that variable's documentation for details).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T115056Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T115056Z">
|
||||||
|
<seg>Chaque rendez-vous peut spécifier une heure d'avertissement différente en ajoutant un élément correspondant à @code{appt-warning-time-regexp} (voir la documentation de cette variable pour plus de détails).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Each argument may be a number or a marker.</seg>
|
<seg>Each argument may be a number or a marker.</seg>
|
||||||
@ -29263,6 +29287,14 @@ machine de 29 bits :</seg>
|
|||||||
<seg>Par exemple, supposez que le tampon contienne ce texte :</seg>
|
<seg>Par exemple, supposez que le tampon contienne ce texte :</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>For example, suppose the diary file contains these lines:</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T114833Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T114833Z">
|
||||||
|
<seg>Par exemple, supposons que le fichier journal contient ces lignes :</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>For example, suppose you type @kbd{C-u 2 0 C-d} to delete 20 characters.</seg>
|
<seg>For example, suppose you type @kbd{C-u 2 0 C-d} to delete 20 characters.</seg>
|
||||||
@ -58067,6 +58099,14 @@ ligne séparée avec @samp{@result{}}.</seg>
|
|||||||
<seg>La variable @code{abbrev-suggest-hint-threshold} contrôle quand suggérer une abréviation à l'utilisateur.</seg>
|
<seg>La variable @code{abbrev-suggest-hint-threshold} contrôle quand suggérer une abréviation à l'utilisateur.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>The variable @code{appt-message-warning-time} specifies how many minutes (default 12) in advance to warn you.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T115013Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T115013Z">
|
||||||
|
<seg>La variable @code{appt-message-warning-time} spécifie le nombre de minutes (par défaut 12) à l'avance pour vous avertir.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>The variable @code{bookmark-search-size} says how many characters of context to record on each side of the bookmark's position.</seg>
|
<seg>The variable @code{bookmark-search-size} says how many characters of context to record on each side of the bookmark's position.</seg>
|
||||||
@ -58404,6 +58444,14 @@ sont exactes.</seg>
|
|||||||
<seg>Puis elle en fait le tampon actuel et l'affiche dans la fenêtre actuellement sélectionnée.</seg>
|
<seg>Puis elle en fait le tampon actuel et l'affiche dans la fenêtre actuellement sélectionnée.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Then on Mondays, you will be reminded at around 9:20am about your coffee break and at around 11:50am about lunch.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T114938Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T114938Z">
|
||||||
|
<seg>Ainsi, le lundi, vous recevrez un rappel vers 9 h 20 pour la pause café et vers 11 h 50 pour le déjeuner.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Then read the basic information on variables (@pxref{Variables}) and the information about specific variables will make sense.</seg>
|
<seg>Then read the basic information on variables (@pxref{Variables}) and the information about specific variables will make sense.</seg>
|
||||||
@ -60483,6 +60531,14 @@ plupart des informations sur l'utilisation de VMS.</seg>
|
|||||||
<seg>Ceci @cite{Une introduction à la programmation en Emacs Lisp} pour des non-programmeurs.</seg>
|
<seg>Ceci @cite{Une introduction à la programmation en Emacs Lisp} pour des non-programmeurs.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>This is a default warning time.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T115019Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T115019Z">
|
||||||
|
<seg>Il s'agit d'une heure d'avertissement par défaut.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>This is a line @point{}of sample text.</seg>
|
<seg>This is a line @point{}of sample text.</seg>
|
||||||
@ -68675,6 +68731,14 @@ des nombres négatifs à virgule flottante, comme dans @samp{- 1.0}.</seg>
|
|||||||
<seg>Il est possible d'écrire des fichiers d'initialisation globale.</seg>
|
<seg>Il est possible d'écrire des fichiers d'initialisation globale.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>You can write times in am/pm style (with @samp{12:00am} standing for midnight and @samp{12:00pm} standing for noon), or 24-hour European/military style.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T115330Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T115330Z">
|
||||||
|
<seg>Vous pouvez écrire les heures en style am/pm (avec @samp{12:00am} pour minuit et @samp{12:00pm} pour midi), ou en style européen/militaire de 24 heures.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>You can't add input events onto a complete key.</seg>
|
<seg>You can't add input events onto a complete key.</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user