309 lines
13 KiB
Plaintext
309 lines
13 KiB
Plaintext
# Glossary in tab-separated format -*- coding: utf-8 -*-
|
||
(@pxref{Backup Names}) (@pxref{Noms de sauvegarde})
|
||
(@pxref{Diary Display}) (@pxref{Affichage du journal})
|
||
(@pxref{Diary}) (@pxref{Journal})
|
||
(@pxref{Interactive Shell}) (@pxref{Shell interactif})
|
||
(@pxref{Mail Headers}) (@pxref{En-têtes de courriel})
|
||
(@pxref{Mail Sending}) (@pxref{Envoi de courriel})
|
||
(@pxref{Single Shell}) (@pxref{Shell unique})
|
||
@dfn{binding} @dfn{raccourci}
|
||
@dfn{click} @dfn{clic}
|
||
@dfn{color support mode} @dfn{mode de support des couleurs}
|
||
@dfn{connection-local variables} @dfn{variables locales de connexion}
|
||
@dfn{current file} @dfn{fichier actuel}
|
||
@dfn{customizable variables} @dfn{variables personnalisables}
|
||
@dfn{default init file} @dfn{fichier init par défaut}
|
||
@dfn{directory class} @dfn{classe de répertoire}
|
||
@dfn{directory-local variables} @dfn{variables locales de répertoire}
|
||
@dfn{Dired buffer} @dfn{tampon Dired}
|
||
@dfn{faces} @dfn{type de caractères}
|
||
@dfn{globstar} @dfn{globstar}
|
||
@dfn{input events} @dfn{événements d’entrée}
|
||
@dfn{key bindings} @dfn{raccourcis clavier}
|
||
@dfn{key sequence} @dfn{combinaison de touches}
|
||
@dfn{key} @dfn{touche}
|
||
@dfn{keymaps} @dfn{tables de séquences}
|
||
@dfn{local keymaps} @dfn{raccourcis clavier locaux}
|
||
@dfn{local variables list} @dfn{liste de variables locales}
|
||
@dfn{mode hook} @dfn{déclencheur de mode}
|
||
@dfn{profile} @dfn{profil}
|
||
@dfn{settings} @dfn{paramètres}
|
||
@dfn{undefined} @dfn{non défini}
|
||
@dfn{user options} @dfn{options d’utilisateur}
|
||
@key{next} @key{suivant}
|
||
@key{PageDown} @key{PageSuiv}
|
||
@key{PageUp} @key{PagePréc}
|
||
@key{prior} @key{précédent}
|
||
@pxref{Action Arguments} @pxref{Arguments d’action}
|
||
@pxref{Auto Save} @pxref{Auto-enregistrement}
|
||
@pxref{Backup} @pxref{Sauvegarde}
|
||
@pxref{Choosing Modes} @pxref{Choisir les modes}
|
||
@pxref{Colors} @pxref{Couleurs}
|
||
@pxref{Copying and Naming} @pxref{Copier et nommer}
|
||
@pxref{Customization} @pxref{Personnalisation}
|
||
@pxref{Directory Variables} @pxref{Variables de répertoire}
|
||
@pxref{Dired Deletion} @pxref{Supprimer dans Dired}
|
||
@pxref{Dired} @pxref{Dired}
|
||
@pxref{Earlier Kills} @pxref{Coupes antérieures}
|
||
@pxref{Easy Customization} @pxref{Personnalisation facile}
|
||
@pxref{Emacs Server} @pxref{Serveur Emacs}
|
||
@pxref{Entering Emacs} @pxref{Entrée Emacs}
|
||
@pxref{Examining} @pxref{Examiner}
|
||
@pxref{Exiting} @pxref{Quitter}
|
||
@pxref{Faces} @pxref{Types de caractères}
|
||
@pxref{File Variables} @pxref{Variables de fichier}
|
||
@pxref{Filling} @pxref{Remplissage}
|
||
@pxref{Font Lock} @pxref{Blocage de police}
|
||
@pxref{Function Keys} @pxref{Touches de fonction}
|
||
@pxref{Hooks} @pxref{Déclencheurs}
|
||
@pxref{HTML Mode} @pxref{Mode HTML}
|
||
@pxref{Indentation} @pxref{Indentation}
|
||
@pxref{Init File} @pxref{Fichier d’initialisation}
|
||
@pxref{Init Rebinding} @pxref{Associations de séquences à l’initialisation}
|
||
@pxref{Initial Options} @pxref{Options initiales}
|
||
@pxref{Interactive Shell} @pxref{Shell interactif}
|
||
@pxref{Lisp Doc} @pxref{Doc Lisp}
|
||
@pxref{Lisp Eval} @pxref{Eval Lisp}
|
||
@pxref{Lisp Interaction} @pxref{Interaction Lisp}
|
||
@pxref{Lisp Libraries} @pxref{Librairies Lisp}
|
||
@pxref{Major Modes} @pxref{Modes majeurs}
|
||
@pxref{Marks vs Flags} @pxref{Marques contre Indicateurs}
|
||
@pxref{Minibuffer History} @pxref{Historique de mini-tampon}
|
||
@pxref{Minor Modes} @pxref{Modes mineurs}
|
||
@pxref{Modifier Keys} @pxref{Touches de modification}
|
||
@pxref{Multiple Displays} @pxref{Affichages multiples}
|
||
@pxref{Operating on Files} @pxref{Opérations sur fichiers}
|
||
@pxref{Passwords} @pxref{Mots de passe}
|
||
@pxref{Printing} @pxref{Impression}
|
||
@pxref{Projects} @pxref{Projets}
|
||
@pxref{Rebinding} @pxref{Redéfinition de touches}
|
||
@pxref{Safe File Variables} @pxref{Variables de fichier sécurisées}
|
||
@pxref{Subdirectories in Dired} @pxref{Sous-répertoires dans Dired}
|
||
@pxref{Visiting} @pxref{Consulter}
|
||
@pxref{Wdired} @pxref{Wdired}
|
||
@pxref{Xref Commands} @pxref{Commandes xref}
|
||
@ref{Commands} @ref{Commandes}
|
||
@ref{Local Keymaps} @ref{Tables de séquences locales}
|
||
@samp{Sunrise/sunset} @samp{Lever/coucher du soleil}
|
||
@var{color} @var{couleur}
|
||
@var{height} @var{taille}
|
||
@var{title} @var{titre}
|
||
@var{width} @var{largeur}
|
||
@var{xoffset} @var{décallagex}
|
||
@xref{Choosing Modes} @xref{Choisir des modes}
|
||
@xref{Coding Systems} @xref{Systèmes de codage}
|
||
@xref{Command Example} @xref{Exemple de commande}
|
||
@xref{Creating Custom Themes} @xref{Créer des thèmes personnalisés}
|
||
@xref{Daylight Saving} @xref{Heure d’été}
|
||
@xref{Directories} @xref{Répertoires}
|
||
@xref{Dired integration,,, epa, EasyPG Assistant User’s Manual} @xref{Intégration Dired,,, epa, Manuel de l’utilisateur adjoin EasyPG}
|
||
@xref{Disabling} @xref{Désactivation}
|
||
@xref{Display X} @xref{Affichage X}
|
||
@xref{Examining} @xref{Examiner}
|
||
@xref{File Variables} @xref{Variables de fichier}
|
||
@xref{Find Init} @xref{Trouver le fichier d’initialisation}
|
||
@xref{Hooks} @xref{Déclencheurs}
|
||
@xref{Init File} @xref{Fichier d’initialisation}
|
||
@xref{Init Non-ASCII} @xref{Initialisation non ASCII}
|
||
@xref{Init Rebinding} @xref{Associations de séquences à l’initialisation}
|
||
@xref{Lisp Libraries} @xref{Librairies Lisp}
|
||
@xref{Mail Headers} @xref{En-têtes de courriel}
|
||
@xref{Misc File Ops} @xref{Opérations sur fichiers, divers}
|
||
@xref{Package Installation} @xref{Package d’installation}
|
||
@xref{Recognize Coding} @xref{Reconnaître le codage}
|
||
@xref{Reverting} @xref{Rétablir}
|
||
@xref{Search} @xref{Recherche}
|
||
@xref{Specific Customization} @xref{Personnalisation spécifique}
|
||
@xref{Subdirectory Motion} @xref{Déplacement de sous-répertoire}
|
||
@xref{Sunrise/Sunset} @xref{Lever/coucher du soleil}
|
||
@xref{View Mode} @xref{Mode View}
|
||
abbrev d’abréviation omegat
|
||
abbrev l’abréviation omegat
|
||
after point après le point omegat
|
||
and so forth et ainsi de suite
|
||
and so on et ainsi de suite
|
||
As a result En conséquence
|
||
ASCII Chars caractères ASCII
|
||
Auto Reverting the Buffer Menu Auto-rétablissement du menu tampons omegat
|
||
background arrière-plan
|
||
before point avant le point omegat
|
||
Browsing Custom Personnalisation de navigation
|
||
Calendar Customizing Personnalisation du calendrier
|
||
Changing a Variable Changer une Variable
|
||
customization buffer tampon de personnalisation
|
||
customization groups groupes de personnalisation
|
||
customizations éléments de personnalisation
|
||
decoration habillage
|
||
doc string documentation du code omegat
|
||
dynamic abbrev abréviation dynamique omegat
|
||
editable fields champs éditables
|
||
Faces Types de caractères
|
||
file buffers tampons de fichier omegat
|
||
file notifications notifications de fichiers omegat
|
||
Font Lock Blocage de police
|
||
Generalities Généralités
|
||
hint indice omegat
|
||
In other words Autrement dit
|
||
inhibit entraver, empêcher
|
||
initialization file fichier d’initialisation
|
||
invoke appeler omegat
|
||
is non a une valeur autre que @code{nil} omegat
|
||
key sequences combinaisons de touches omegat
|
||
keymaps tables de séquences omegat
|
||
non-file buffer tampon non-fichier omegat
|
||
non\-@code test omegat
|
||
Note that À noter que
|
||
offer proposer Dans certains contextes.
|
||
option l’option omegat
|
||
predicates attributs omegat
|
||
prevent empêcher
|
||
read-only lecture seule omegat
|
||
rebinding réassocier omegat
|
||
regular expression l’expression rationnelle omegat
|
||
save d’enregistrer omegat
|
||
see voir
|
||
see @ref{ voir @ref{
|
||
Several Buffers Tampons multiples omegat
|
||
similar similaire omegat
|
||
Specialized Emacs Features Caractéristiques spécialisées d’Emacs
|
||
Text Coding Codage du texte omegat
|
||
The Emacs Lisp Reference Manual Manuel de référence GNU Emacs Lisp
|
||
The GNU Emacs Manual Manuel GNU Emacs omegat
|
||
tree arborescence
|
||
troff troff
|
||
user l’utilisateur omegat
|
||
user option l’option d’utilisateur omegat
|
||
user option option d’utilisateur omegat
|
||
user option options d’utilisateur omegat
|
||
Using Emacs packaging system Utilisation du système de paquet d’Emacs omegat
|
||
variable/value pair paire de variables/de valeurs
|
||
X resource ressource X
|
||
X window system système de fenêtres X
|
||
Backup Names Noms des archives menuentry
|
||
templates modèles
|
||
(@pxref{Special Diary Entries}) (@pxref{Entrées spéciales du journal})
|
||
@xref{Non-Gregorian Diary} @xref{Journal non grégorien}
|
||
@pxref{Dired Updating} @pxref{Actualisation dans Dired}
|
||
@xref{Single Shell} @xref{Shell unique}
|
||
flag statut Pour le différencier de "mark" (marque)
|
||
@pxref{Comparing Files} @pxref{Comparer des fichiers}
|
||
@pxref{Setting Mark}) @pxref{Placer la marque})
|
||
@pxref{Hiding Subdirectories} @pxref{Dissimuler des sous-répertoires}
|
||
@xref{Subdirectories in Dired} @xref{Sous-répertoires dans Dired}
|
||
@ref{Dired Updating} @ref{Actualisation dans Dired}
|
||
@var{month} @var{mois}
|
||
@var{day} @var{jour}
|
||
@var{string} @var{chaîne}
|
||
@dfn{image tags} @dfn{balises d’image}
|
||
fancy élégant
|
||
@xref{Repeat Isearch} @xref{Répétitions avec Isearch}
|
||
emacs, the Emacs Manual emacs, le Manuel GNU Emacs Pour une balise @ref par exemple.
|
||
@ref{Comparing Files} @ref{Comparer des fichiers}
|
||
@dfn{A buffer} @dfn{tampon A}
|
||
@dfn{B buffer}) @dfn{tampon B})
|
||
@dfn{merge buffer} @dfn{tampon de fusion}
|
||
@pxref{Merge Commands} @pxref{Commandes de fusion}
|
||
Auto Advance mode mode « auto-avancement » Pour un mode spécifique lié à Emerge.
|
||
Skip Prefers mode mode « ignorer les préférences » Pour un mode spécifique lié à Emerge.
|
||
Fast mode mode « rapide »
|
||
Edit mode mode « modifications »
|
||
@pxref{Misc File Ops} @pxref{Opérations sur fichiers, divers}
|
||
GNU Make Manual le manuel GNU Make
|
||
@pxref{Misc Buffer}) @pxref{Tampon Divers})
|
||
(@pxref{Mouse References}) (@pxref{Références souris})
|
||
@xref{Files} @xref{Fichiers}
|
||
(@pxref{Grep Searching}) (@pxref{Recherche Grep})
|
||
To visit Pour consulter
|
||
visit consulter
|
||
matches correspondances
|
||
Next Error Follow mode mode de suivi de l’erreur suivante
|
||
Compilation Minor mode mode mineur de Compilation
|
||
@pxref{Minibuffer} @pxref{Mini-tampon}
|
||
@pxref{Minibuffer File} @pxref{Fichier mini-tampon}
|
||
@pxref{Select Buffer} @pxref{Sélectionner un tampon}
|
||
{File Name Coding} {Codage des noms de fichiers}
|
||
{Remote Files} {Fichiers distants}
|
||
{Uniquify} {Uniquifier}
|
||
{Quoted File Names} {Citation de noms de fichiers}
|
||
{File Archives} {Archives de fichiers}
|
||
output buffer tampon de sortie
|
||
@pxref{Spelling} @pxref{Vérification orthographique}
|
||
{Dialog Boxes} {Boîtes de dialogue}
|
||
{File Names} {Noms de fichiers}
|
||
{Locals} {Variables locales}
|
||
as follows comme suit Expression ayant un équivalent
|
||
{Version Control} {Versionnage}
|
||
committing validation
|
||
{File Locks} {Verrouillages de fichier}
|
||
{Time of Day} {Fuseau horaire}
|
||
{Undo} {Annulation}
|
||
To do so Pour ce faire
|
||
{Auto Save Control} {Contrôle de l’auto-enregistrement}
|
||
{Regexps} {Expressions rationnelles}
|
||
outright sur le coup, complètement
|
||
{Mark Ring} {Mémoire des marques}
|
||
Diff mode mode « Diff »
|
||
hunk hunk S’apparente au chunk : fragment de texte
|
||
breakpoint point d’arrêt
|
||
{Compilation Mode} {Mode « Compilation »}
|
||
Compilation mode mode « Compilation »
|
||
@var{function} @var{fonction}
|
||
@var{cmdstring} @var{chaîne de commande}
|
||
@var{docstring} @var{chaîne de documentation}
|
||
@var{binding} @var{connection}
|
||
{Old Revisions} {Anciennes révisions}
|
||
{Change Log} {Journal des modifications}
|
||
{Useless Whitespace} {Blancs inutiles}
|
||
Whitespace mode mode « Blanc »
|
||
accordingly en conséquence
|
||
{VC Delete/Rename} {Suppression et renommage en versionnage}
|
||
{Directories} {Répertoires}
|
||
Tar mode mode « Tar »
|
||
Auto Compression mode mode « Auto-compression »
|
||
Archive mode mode « Archive »
|
||
{Auto Save Files} {Fichiers d’auto-enregistrement}
|
||
{File Names with $} {Noms de fichier avec $}
|
||
{Completion Options} {Options de complétion}
|
||
Image mode mode « Image »
|
||
fileset groupe de fichiers
|
||
record historique
|
||
undo records historique d’annulation
|
||
undo annuler
|
||
undoing annulation
|
||
Therefore Par conséquent
|
||
undoable annulable
|
||
{Mode Line} {Ligne de mode}
|
||
{Reverting} {Rétablir}
|
||
{Disabled Transient Mark} {Marque transitoire désactivée}
|
||
Transient Mark mode mode « Marque Transitoire »
|
||
near-misses mots approchants
|
||
languages langages
|
||
customizable personnalisable
|
||
portions parties
|
||
auto-reverting auto-rétablissement
|
||
customizable personnalisable jc test
|
||
for more details about pour en savoir plus sur
|
||
GNU Emacs Lisp Reference Manual manuel de référence GNU Emacs Lisp
|
||
@ref{Undo} @ref{Annulation}
|
||
system abbrev abréviation système
|
||
Emacs Lisp library bibliothèque en Emacs Lisp
|
||
Emacs Lisp Emacs Lisp
|
||
add-on extension ?
|
||
integration intégration
|
||
documented consigné
|
||
handshake négociation https://www.cloudflare.com/fr-fr/learning/ssl/what-happens-in-a-tls-handshake/
|
||
elisp elisp
|
||
keyword mot-clé
|
||
Help for users Aide à l’utilisation
|
||
Emacs Invocation Appeler Emacs @node
|
||
Command Line Arguments for Emacs Invocation Arguments de ligne de commande pour appeler Emacs @appendix
|
||
Lisp Interaction Interaction Lisp @node
|
||
{Easy Customization} {Personnalisation facile} @node
|
||
{Init File} {Fichier d’initialisation} @node
|
||
Lay-Flat Binding reliure à plat
|
||
<prior> ??? à étudier
|
||
<next> ??? à étudier
|
||
visual line ligne visuelle
|
||
single-key shortcut raccourci à une touche repeat-mode
|
||
transient repeating mode mode de répétition transitoire
|