documentation_emacs_test/source/emacs/killing.texi.fr.po
2022-03-08 11:11:57 +01:00

2766 lines
98 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:6
#, no-wrap
msgid "Killing"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:7
#, no-wrap
msgid "Killing and Moving Text"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:15
msgid ""
"In Emacs, @dfn{killing} means erasing text and copying it into the @dfn{kill "
"ring}. @dfn{Yanking} means bringing text from the kill ring back into the "
"buffer. (Some applications use the terms ``cutting'' and ``pasting'' for "
"similar operations.) The kill ring is so-named because it can be visualized "
"as a set of blocks of text arranged in a ring, which you can access in "
"cyclic order. @xref{Kill Ring}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:19
msgid ""
"Killing and yanking are the most common way to move or copy text within "
"Emacs. It is very versatile, because there are commands for killing many "
"different types of syntactic units."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:29
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:30
#, no-wrap
msgid "Deletion and Killing"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
msgid "Commands that remove text."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:292
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:293
#, no-wrap
msgid "Yanking"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
msgid "Commands that insert text."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:498
#, no-wrap
msgid "Cut and Paste"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
msgid "Clipboard and selections on graphical displays."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:702
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:703
#, no-wrap
msgid "Accumulating Text"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
msgid "Other methods to add text to the buffer."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:773
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:774
#, no-wrap
msgid "Rectangles"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
msgid "Operating on text in rectangular areas."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:946
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:947
#, no-wrap
msgid "CUA Bindings"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:27
msgid "Using @kbd{C-x}/@kbd{C-c}/@kbd{C-v} to kill and yank."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:32
#, no-wrap
msgid "killing text"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:33
#, no-wrap
msgid "cutting text"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:34
#, no-wrap
msgid "deletion"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:43
msgid ""
"Most commands which erase text from the buffer save it in the kill ring "
"(@pxref{Kill Ring}). These are known as @dfn{kill} commands, and their "
"names normally contain the word @samp{kill} (e.g., @code{kill-line}). The "
"kill ring stores several recent kills, not just the last one, so killing is "
"a very safe operation: you don't have to worry much about losing text that "
"you previously killed. The kill ring is shared by all buffers, so text that "
"is killed in one buffer can be yanked into another buffer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:47
msgid ""
"When you use @kbd{C-/} (@code{undo}) to undo a kill command (@pxref{Undo}), "
"that brings the killed text back into the buffer, but does not remove it "
"from the kill ring."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:50
msgid ""
"On graphical displays, killing text also copies it to the system clipboard. "
"@xref{Cut and Paste}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:58
msgid ""
"Commands that erase text but do not save it in the kill ring are known as "
"@dfn{delete} commands; their names usually contain the word @samp{delete}. "
"These include @kbd{C-d} (@code{delete-char}) and @key{DEL} "
"(@code{delete-backward-char}), which delete only one character at a time, "
"and those commands that delete only spaces or newlines. Commands that can "
"erase significant amounts of nontrivial data generally do a kill operation "
"instead."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:60
msgid "You can also use the mouse to kill and yank. @xref{Cut and Paste}."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:68
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:70
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:71
#, no-wrap
msgid "Deletion"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:68
msgid "Commands for deleting small amounts of text and blank areas."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:68
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:153
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:154
#, no-wrap
msgid "Killing by Lines"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:68
msgid "How to kill entire lines of text at one time."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:68
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:201
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:202
#, no-wrap
msgid "Other Kill Commands"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:68
msgid ""
"Commands to kill large regions of text and syntactic units such as words and "
"sentences."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:68
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:258
#, no-wrap
msgid "Kill Options"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:68
msgid "Options that affect killing."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:72
#, no-wrap
msgid "delete-backward-char"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:73
#, no-wrap
msgid "delete-char"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:78
msgid ""
"Deletion means erasing text and not saving it in the kill ring. For the "
"most part, the Emacs commands that delete text are those that erase just one "
"character or only whitespace."
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:80
#, no-wrap
msgid "DEL"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:81
#, no-wrap
msgid "BACKSPACE"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:84
msgid ""
"Delete the previous character, or the text in the region if it is active "
"(@code{delete-backward-char})."
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:85
#, no-wrap
msgid "Delete"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:88
msgid ""
"Delete the next character, or the text in the region if it is active "
"(@code{delete-forward-char})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:89
#, no-wrap
msgid "C-d"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:91
msgid "Delete the next character (@code{delete-char})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:92
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:112
#, no-wrap
msgid "M-\\"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:94
msgid "Delete spaces and tabs around point (@code{delete-horizontal-space})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:94
#, no-wrap
msgid "M-@key{SPC}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:97
msgid ""
"Delete spaces and tabs around point, leaving one space "
"(@code{just-one-space})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:97
#, no-wrap
msgid "C-x C-o"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:99
msgid "Delete blank lines around the current line (@code{delete-blank-lines})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:99
#, no-wrap
msgid "M-^"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:102
msgid ""
"Join two lines by deleting the intervening newline, along with any "
"indentation following it (@code{delete-indentation})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:111
msgid ""
"We have already described the basic deletion commands @key{DEL} "
"(@code{delete-backward-char}), @key{delete} (@code{delete-forward-char}), "
"and @kbd{C-d} (@code{delete-char}). @xref{Erasing}. With a numeric "
"argument, they delete the specified number of characters. If the numeric "
"argument is omitted or one, @key{DEL} and @key{delete} delete all the text "
"in the region if it is active (@pxref{Using Region})."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:113
#, no-wrap
msgid "delete-horizontal-space"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:114
#, no-wrap
msgid "M-SPC"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:115
#, no-wrap
msgid "just-one-space"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:116
#, no-wrap
msgid "cycle-spacing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:132
msgid ""
"The other delete commands are those that delete only whitespace characters: "
"spaces, tabs and newlines. @kbd{M-\\} (@code{delete-horizontal-space}) "
"deletes all the spaces and tab characters before and after point. With a "
"prefix argument, this only deletes spaces and tab characters before point. "
"@kbd{M-@key{SPC}} (@code{just-one-space}) does likewise but leaves a single "
"space before point, regardless of the number of spaces that existed "
"previously (even if there were none before). With a numeric argument "
"@var{n}, it leaves @var{n} spaces before point if @var{n} is positive; if "
"@var{n} is negative, it deletes newlines in addition to spaces and tabs, "
"leaving @minus{}@var{n} spaces before point. The command "
"@code{cycle-spacing} acts like a more flexible version of "
"@code{just-one-space}. It does different things if you call it repeatedly "
"in succession. The first call acts like @code{just-one-space}, the next "
"removes all whitespace, and a third call restores the original whitespace."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:137
msgid ""
"@kbd{C-x C-o} (@code{delete-blank-lines}) deletes all blank lines after the "
"current line. If the current line is blank, it deletes all blank lines "
"preceding the current line as well (leaving one blank line, the current "
"line). On a solitary blank line, it deletes that line."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:141
msgid ""
"@kbd{M-^} (@code{delete-indentation}) joins the current line and the "
"previous line, by deleting a newline and all surrounding spaces, usually "
"leaving a single space. @xref{Indentation,M-^}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:143
#, no-wrap
msgid "delete-duplicate-lines"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:152
msgid ""
"The command @code{delete-duplicate-lines} searches the region for identical "
"lines, and removes all but one copy of each. Normally it keeps the first "
"instance of each repeated line, but with a @kbd{C-u} prefix argument it "
"keeps the last. With a @kbd{C-u C-u} prefix argument, it only searches for "
"adjacent identical lines. This is a more efficient mode of operation, "
"useful when the lines have already been sorted. With a @kbd{C-u C-u C-u} "
"prefix argument, it retains repeated blank lines."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:157
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:163
#, no-wrap
msgid "C-k"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:159
msgid "Kill rest of line or one or more lines (@code{kill-line})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:159
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:194
#, no-wrap
msgid "C-S-backspace"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:161
msgid "Kill an entire line at once (@code{kill-whole-line})"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:164
#, no-wrap
msgid "kill-line"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:171
msgid ""
"The simplest kill command is @kbd{C-k} (@code{kill-line}). If used at the "
"end of a line, it kills the line-ending newline character, merging the next "
"line into the current one (thus, a blank line is entirely removed). "
"Otherwise, @kbd{C-k} kills all the text from point up to the end of the "
"line; if point was originally at the beginning of the line, this leaves the "
"line blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:177
msgid ""
"Spaces and tabs at the end of the line are ignored when deciding which case "
"applies. As long as point is after the last non-whitespace character in the "
"line, you can be sure that @kbd{C-k} will kill the newline. To kill an "
"entire non-blank line, go to the beginning and type @kbd{C-k} twice."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:180
msgid ""
"In this context, ``line'' means a logical text line, not a screen line "
"(@pxref{Continuation Lines})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:188
msgid ""
"When @kbd{C-k} is given a positive argument @var{n}, it kills @var{n} lines "
"and the newlines that follow them (text on the current line before point is "
"not killed). With a negative argument @minus{}@var{n}, it kills @var{n} "
"lines preceding the current line, together with the text on the current line "
"before point. @kbd{C-k} with an argument of zero kills the text before "
"point on the current line."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:189
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:195
#, no-wrap
msgid "kill-whole-line"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:193
msgid ""
"If the variable @code{kill-whole-line} is non-@code{nil}, @kbd{C-k} at the "
"very beginning of a line kills the entire line including the following "
"newline. This variable is normally @code{nil}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:200
msgid ""
"@kbd{C-S-backspace} (@code{kill-whole-line}) kills a whole line including "
"its newline, regardless of the position of point within the line. Note that "
"many text terminals will prevent you from typing the key sequence "
"@kbd{C-S-backspace}."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:205
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:226
#, no-wrap
msgid "C-w"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:207
msgid "Kill the region (@code{kill-region})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:207
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:228
#, no-wrap
msgid "M-w"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:209
msgid "Copy the region into the kill ring (@code{kill-ring-save})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:209
#, no-wrap
msgid "M-d"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:211
msgid "Kill the next word (@code{kill-word}). @xref{Words}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:211
#, no-wrap
msgid "M-@key{DEL}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:213
msgid "Kill one word backwards (@code{backward-kill-word})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:213
#, no-wrap
msgid "C-x @key{DEL}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:216
msgid ""
"Kill back to beginning of sentence (@code{backward-kill-sentence}). "
"@xref{Sentences}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:216
#, no-wrap
msgid "M-k"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:218
msgid "Kill to the end of the sentence (@code{kill-sentence})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:218
#, no-wrap
msgid "C-M-k"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:220
msgid ""
"Kill the following balanced expression (@code{kill-sexp}). "
"@xref{Expressions}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:220
#, no-wrap
msgid "M-z @var{char}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:222
msgid "Kill through the next occurrence of @var{char} (@code{zap-to-char})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:222
#, no-wrap
msgid "M-x zap-up-to-char @var{char}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:224
msgid "Kill up to, but not including, the next occurrence of @var{char}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:227
#, no-wrap
msgid "kill-region"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:229
#, no-wrap
msgid "kill-ring-save"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:237
msgid ""
"One of the commonly-used kill commands is @kbd{C-w} (@code{kill-region}), "
"which kills the text in the region (@pxref{Mark}). Similarly, @kbd{M-w} "
"(@code{kill-ring-save}) copies the text in the region into the kill ring "
"without removing it from the buffer. If the mark is inactive when you type "
"@kbd{C-w} or @kbd{M-w}, the command acts on the text between point and where "
"you last set the mark (@pxref{Using Region})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:242
msgid ""
"Emacs also provides commands to kill specific syntactic units: words, with "
"@kbd{M-@key{DEL}} and @kbd{M-d} (@pxref{Words}); balanced expressions, with "
"@kbd{C-M-k} (@pxref{Expressions}); and sentences, with @kbd{C-x @key{DEL}} "
"and @kbd{M-k} (@pxref{Sentences})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:243
#, no-wrap
msgid "M-z"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:244
#, no-wrap
msgid "zap-to-char"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:253
msgid ""
"The command @kbd{M-z} (@code{zap-to-char}) combines killing with searching: "
"it reads a character and kills from point up to (and including) the next "
"occurrence of that character in the buffer. A numeric argument acts as a "
"repeat count; a negative argument means to search backward and kill text "
"before point. A history of previously used characters is maintained and can "
"be accessed via the @kbd{M-p}/@kbd{M-n} keystrokes. This is mainly useful "
"if the character to be used has to be entered via a complicated input "
"method."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:253
#, no-wrap
msgid "zap-up-to-char"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:257
msgid ""
"A similar command @code{zap-up-to-char} kills from point up to, but not "
"including the next occurrence of a character, with numeric argument acting "
"as a repeat count."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:259
#, no-wrap
msgid "Options for Killing"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:261
#, no-wrap
msgid "kill-read-only-ok"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:262
#, no-wrap
msgid "read-only text, killing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:271
msgid ""
"Some specialized buffers contain @dfn{read-only text}, which cannot be "
"modified and therefore cannot be killed. The kill commands work specially "
"in a read-only buffer: they move over text and copy it to the kill ring, "
"without actually deleting it from the buffer. Normally, they also beep and "
"display an error message when this happens. But if you set the variable "
"@code{kill-read-only-ok} to a non-@code{nil} value, they just print a "
"message in the echo area to explain why the text has not been erased."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:272
#, no-wrap
msgid "kill-transform-function"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:279
msgid ""
"Before saving the kill to the kill ring, you can transform the string using "
"@code{kill-transform-function}. It's called with the string to be killed, "
"and it should return the string you want to be saved. It can also return "
"@code{nil}, in which case the string won't be saved to the kill ring. For "
"instance, if you never want to save a pure white space string to the kill "
"ring, you can say:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:285
#, no-wrap
msgid ""
"(setq kill-transform-function\n"
" (lambda (string)\n"
" (and (not (string-blank-p string))\n"
" string)))\n"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:287
#, no-wrap
msgid "kill-do-not-save-duplicates"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:291
msgid ""
"If you change the variable @code{kill-do-not-save-duplicates} to a "
"non-@code{nil} value, identical subsequent kills yield a single kill-ring "
"entry, without duplication."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:294
#, no-wrap
msgid "moving text"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:295
#, no-wrap
msgid "copying text"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:296
#, no-wrap
msgid "kill ring"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:297
#, no-wrap
msgid "yanking"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:298
#, no-wrap
msgid "pasting"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:302
msgid ""
"@dfn{Yanking} means reinserting text previously killed. The usual way to "
"move or copy text is to kill it and then yank it elsewhere."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:304
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:315
#, no-wrap
msgid "C-y"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:306
msgid "Yank the last kill into the buffer, at point (@code{yank})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:306
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:375
#, no-wrap
msgid "M-y"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:310
msgid ""
"Either replace the text just yanked with an earlier batch of killed text "
"(@code{yank-pop}), or allow to select from the list of previously-killed "
"batches of text. @xref{Earlier Kills}."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:310
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:482
#, no-wrap
msgid "C-M-w"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:313
msgid ""
"Cause the following command, if it is a kill command, to append to the "
"previous kill (@code{append-next-kill}). @xref{Appending Kills}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:316
#, no-wrap
msgid "yank"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:322
msgid ""
"The basic yanking command is @kbd{C-y} (@code{yank}). It inserts the most "
"recent kill, leaving the cursor at the end of the inserted text. It also "
"sets the mark at the beginning of the inserted text, without activating the "
"mark; this lets you jump easily to that position, if you wish, with @kbd{C-u "
"C-@key{SPC}} (@pxref{Mark Ring})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:328
msgid ""
"With a plain prefix argument (@kbd{C-u C-y}), the command instead leaves the "
"cursor in front of the inserted text, and sets the mark at the end. Using "
"any other prefix argument specifies an earlier kill; e.g., @kbd{C-u 4 C-y} "
"reinserts the fourth most recent kill. @xref{Earlier Kills}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:336
msgid ""
"On graphical displays and on capable text-mode displays, @kbd{C-y} first "
"checks if another application has placed any text in the system clipboard "
"more recently than the last Emacs kill. If so, it inserts the clipboard's "
"text instead. Thus, Emacs effectively treats ``cut'' or ``copy'' clipboard "
"operations performed in other applications like Emacs kills, except that "
"they are not recorded in the kill ring. @xref{Cut and Paste}, for details."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:341
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:343
#, no-wrap
msgid "Kill Ring"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:341
msgid "Where killed text is stored."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:341
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:365
#, no-wrap
msgid "Earlier Kills"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:341
msgid "Yanking something killed some time ago."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:341
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:441
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:442
#, no-wrap
msgid "Appending Kills"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:341
msgid "Several kills in a row all yank together."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:344
#, no-wrap
msgid "The Kill Ring"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:353
msgid ""
"The @dfn{kill ring} is a list of blocks of text that were previously "
"killed. There is only one kill ring, shared by all buffers, so you can kill "
"text in one buffer and yank it in another buffer. This is the usual way to "
"move text from one buffer to another. (There are several other methods: for "
"instance, you could store the text in a register; see @ref{Registers}. "
"@xref{Accumulating Text}, for some other ways to move text around.)"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:354
#, no-wrap
msgid "kill-ring-max"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:359
msgid ""
"The maximum number of entries in the kill ring is controlled by the variable "
"@code{kill-ring-max}. The default is 120. If you make a new kill when this "
"limit has been reached, Emacs makes room by deleting the oldest entry in the "
"kill ring."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:360
#, no-wrap
msgid "kill-ring"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:364
msgid ""
"The actual contents of the kill ring are stored in a variable named "
"@code{kill-ring}; you can view the entire contents of the kill ring with "
"@kbd{C-h v kill-ring}."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:366
#, no-wrap
msgid "Yanking Earlier Kills"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:367
#, no-wrap
msgid "yanking previous kills"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:374
msgid ""
"As explained in @ref{Yanking}, you can use a numeric argument to @kbd{C-y} "
"to yank text that is no longer the most recent kill. This is useful if you "
"remember which kill ring entry you want. If you don't, you can use the "
"@kbd{M-y} (@code{yank-pop}) command to cycle through the possibilities or to "
"select one of the earlier kills."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:376
#, no-wrap
msgid "yank-pop"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:384
msgid ""
"If the previous command was a yank command, @kbd{M-y} takes the text that "
"was yanked and replaces it with the text from an earlier kill. So, to "
"recover the text of the next-to-the-last kill, first use @kbd{C-y} to yank "
"the last kill, and then use @kbd{M-y} to replace it with the previous kill. "
"This works only after a @kbd{C-y} or another @kbd{M-y}. (If @kbd{M-y} is "
"invoked after some other command, it works differently, see below.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:395
msgid ""
"You can understand this operation mode of @kbd{M-y} in terms of a last-yank "
"pointer which points at an entry in the kill ring. Each time you kill, the "
"last-yank pointer moves to the newly made entry at the front of the ring. "
"@kbd{C-y} yanks the entry which the last-yank pointer points to. @kbd{M-y} "
"after a @kbd{C-y} or another @kbd{M-y} moves the last-yank pointer to the "
"previous entry, and the text in the buffer changes to match. Enough "
"@kbd{M-y} commands one after another can move the pointer to any entry in "
"the ring, so you can get any entry into the buffer. Eventually the pointer "
"reaches the end of the ring; the next @kbd{M-y} loops back around to the "
"first entry again."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:399
msgid ""
"@kbd{M-y} moves the last-yank pointer around the ring, but it does not "
"change the order of the entries in the ring, which always runs from the most "
"recent kill at the front to the oldest one still remembered."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:405
msgid ""
"When used after @kbd{C-y} or @kbd{M-y}, @kbd{M-y} can take a numeric "
"argument, which tells it how many entries to advance the last-yank pointer "
"by. A negative argument moves the pointer toward the front of the ring; "
"from the front of the ring, it moves around to the last entry and continues "
"forward from there."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:413
msgid ""
"Once the text you are looking for is brought into the buffer, you can stop "
"doing @kbd{M-y} commands and the last yanked text will stay there. It's "
"just a copy of the kill ring entry, so editing it in the buffer does not "
"change what's in the ring. As long as no new killing is done, the last-yank "
"pointer remains at the same place in the kill ring, so repeating @kbd{C-y} "
"will yank another copy of the same previous kill."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:416
msgid ""
"When you call @kbd{C-y} with a numeric argument, that also sets the "
"last-yank pointer to the entry that it yanks."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:435
msgid ""
"You can also invoke @kbd{M-y} after a command that is not a yank command. "
"In that case, @kbd{M-y} prompts you in the minibuffer for one of the "
"previous kills. You can use the minibuffer history commands "
"(@pxref{Minibuffer History}) to navigate or search through the entries in "
"the kill ring until you find the one you want to reinsert. Or you can use "
"completion commands (@pxref{Completion Commands}) to complete on an entry "
"from the list of entries in the kill ring or pop up the @file{*Completions*} "
"buffer with the candidate entries from which you can choose. After "
"selecting the kill-ring entry, you can optionally edit it in the "
"minibuffer. Finally, type @kbd{RET} to exit the minibuffer and insert the "
"text of the selected kill-ring entry. Like in case of @kbd{M-y} after "
"another yank command, the last-yank pointer is left pointing at the text you "
"just yanked, whether it is one of the previous kills or an entry from the "
"kill-ring that you edited before inserting it. (In the latter case, the "
"edited entry is added to the front of the kill-ring.) So here, too, typing "
"@kbd{C-y} will yank another copy of the text just inserted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:440
msgid ""
"When invoked with a plain prefix argument (@kbd{C-u M-y}) after a command "
"that is not a yank command, @kbd{M-y} leaves the cursor in front of the "
"inserted text, and sets the mark at the end, like @kbd{C-y} does."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:444
#, no-wrap
msgid "appending kills in the ring"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:449
msgid ""
"Normally, each kill command pushes a new entry onto the kill ring. However, "
"two or more kill commands in a row combine their text into a single entry, "
"so that a single @kbd{C-y} yanks all the text as a unit, just as it was "
"before it was killed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:454
msgid ""
"Thus, if you want to yank text as a unit, you need not kill all of it with "
"one command; you can keep killing line after line, or word after word, until "
"you have killed it all, and you can still get it all back at once."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:461
msgid ""
"Commands that kill forward from point add onto the end of the previous "
"killed text. Commands that kill backward from point add text onto the "
"beginning. This way, any sequence of mixed forward and backward kill "
"commands puts all the killed text into one entry without rearrangement. "
"Numeric arguments do not break the sequence of appending kills. For "
"example, suppose the buffer contains this text:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:464
#, no-wrap
msgid "This is a line @point{}of sample text.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:473
msgid ""
"with point shown by @point{}. If you type @kbd{M-d M-@key{DEL} M-d "
"M-@key{DEL}}, killing alternately forward and backward, you end up with "
"@samp{a line of sample} as one entry in the kill ring, and @w{@samp{This is@ "
"@ text.}} in the buffer. (Note the double space between @samp{is} and "
"@samp{text}, which you can clean up with @kbd{M-@key{SPC}} or @kbd{M-q}.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:481
msgid ""
"Another way to kill the same text is to move back two words with @kbd{M-b "
"M-b}, then kill all four words forward with @kbd{C-u M-d}. This produces "
"exactly the same results in the buffer and in the kill ring. @kbd{M-f M-f "
"C-u M-@key{DEL}} kills the same text, all going backward; once again, the "
"result is the same. The text in the kill ring entry always has the same "
"order that it had in the buffer before you killed it."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:483
#, no-wrap
msgid "append-next-kill"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:494
msgid ""
"If a kill command is separated from the last kill command by other commands "
"(not just numeric arguments), it starts a new entry on the kill ring. But "
"you can force it to combine with the last killed text, by typing @kbd{C-M-w} "
"(@code{append-next-kill}) right beforehand. The @kbd{C-M-w} tells its "
"following command, if it is a kill command, to treat the kill as part of the "
"sequence of previous kills. As usual, the kill is appended to the previous "
"killed text if the command kills forward, and prepended if the command kills "
"backward. In this way, you can kill several separated pieces of text and "
"accumulate them to be yanked back in one place."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:497
msgid ""
"A kill command following @kbd{M-w} (@code{kill-ring-save}) does not append "
"to the text that @kbd{M-w} copied into the kill ring."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:499
#, no-wrap
msgid "``Cut and Paste'' Operations on Graphical Displays"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:500
#, no-wrap
msgid "cut"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:501
#, no-wrap
msgid "copy"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:502
#, no-wrap
msgid "paste"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:511
msgid ""
"In most graphical desktop environments, you can transfer data (usually text) "
"between different applications using a system facility called the "
"@dfn{clipboard}. On X, two other similar facilities are available: the "
"primary selection and the secondary selection. When Emacs is run on a "
"graphical display, its kill and yank commands integrate with these "
"facilities, so that you can easily transfer text between Emacs and other "
"graphical applications."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:518
msgid ""
"By default, Emacs uses UTF-8 as the coding system for inter-program text "
"transfers. If you find that the pasted text is not what you expected, you "
"can specify another coding system by typing @kbd{C-x @key{RET} x} or "
"@kbd{C-x @key{RET} X}. You can also request a different data type by "
"customizing @code{x-select-request-type}. @xref{Communication Coding}."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:523
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:525
#, no-wrap
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:523
msgid "How Emacs uses the system clipboard."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:523
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:603
#, no-wrap
msgid "Primary Selection"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:523
msgid "The temporarily selected text selection."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:523
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:647
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:648
#, no-wrap
msgid "Secondary Selection"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:523
msgid "Cutting without altering point and mark."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:526
#, no-wrap
msgid "Using the Clipboard"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:527
#, no-wrap
msgid "clipboard"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:532
msgid ""
"The @dfn{clipboard} is the facility that most graphical applications use for "
"``cutting and pasting''. When the clipboard exists, the kill and yank "
"commands in Emacs make use of it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:537
msgid ""
"When you kill some text with a command such as @kbd{C-w} "
"(@code{kill-region}), or copy it to the kill ring with a command such as "
"@kbd{M-w} (@code{kill-ring-save}), that text is also put in the clipboard."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:538
#, no-wrap
msgid "save-interprogram-paste-before-kill"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:548
msgid ""
"When an Emacs kill command puts text in the clipboard, the existing "
"clipboard contents are normally lost. Optionally, Emacs can save the "
"existing clipboard contents to the kill ring, preventing you from losing the "
"old clipboard data. If @code{save-interprogram-paste-before-kill} changed "
"to a number, then this data is copied over if it's smaller (in characters) "
"than this number. If this variable is any other non-@code{nil} value, it's "
"always copied over---at the risk of high memory consumption if that data "
"turns out to be large."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:554
msgid ""
"Yank commands, such as @kbd{C-y} (@code{yank}), also use the clipboard. If "
"another application ``owns'' the clipboard---i.e., if you cut or copied text "
"there more recently than your last kill command in Emacs---then Emacs yanks "
"from the clipboard instead of the kill ring."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:555
#, no-wrap
msgid "yank-pop-change-selection"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:560
msgid ""
"Normally, rotating the kill ring with @kbd{M-y} (@code{yank-pop}) does not "
"alter the clipboard. However, if you change "
"@code{yank-pop-change-selection} to @code{t}, then @kbd{M-y} saves the new "
"yank to the clipboard."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:561
#, no-wrap
msgid "select-enable-clipboard"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:564
msgid ""
"To prevent kill and yank commands from accessing the clipboard, change the "
"variable @code{select-enable-clipboard} to @code{nil}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:565
#, no-wrap
msgid "yank-media"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:572
msgid ""
"Programs can put other things than plain text on the clipboard. For "
"instance, a web browser will usually let you choose ``Copy Image'' on "
"images, and this image will be put on the clipboard. Emacs can yank these "
"objects with the @code{yank-media} command---but only in modes that have "
"support for it (@pxref{Yanking Media,,, elisp, The Emacs Lisp Reference "
"Manual})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:573
#, no-wrap
msgid "clipboard manager"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:574
#, no-wrap
msgid "x-select-enable-clipboard-manager"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:583
msgid ""
"Many X desktop environments support a feature called the @dfn{clipboard "
"manager}. If you exit Emacs while it is the current ``owner'' of the "
"clipboard data, and there is a clipboard manager running, Emacs transfers "
"the clipboard data to the clipboard manager so that it is not lost. In some "
"circumstances, this may cause a delay when exiting Emacs; if you wish to "
"prevent Emacs from transferring data to the clipboard manager, change the "
"variable @code{x-select-enable-clipboard-manager} to @code{nil}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:587
msgid ""
"Since strings containing NUL bytes are usually truncated when passed through "
"the clipboard, Emacs replaces such characters with ``\\0'' before "
"transferring them to the system's clipboard."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:588
#, no-wrap
msgid "select-enable-primary"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:589
#, no-wrap
msgid "clipboard-kill-region"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:590
#, no-wrap
msgid "clipboard-kill-ring-save"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:591
#, no-wrap
msgid "clipboard-yank"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:602
msgid ""
"Prior to Emacs 24, the kill and yank commands used the primary selection "
"(@pxref{Primary Selection}), not the clipboard. If you prefer this "
"behavior, change @code{select-enable-clipboard} to @code{nil}, "
"@code{select-enable-primary} to @code{t}, and @code{mouse-drag-copy-region} "
"to @code{t}. In this case, you can use the following commands to act "
"explicitly on the clipboard: @code{clipboard-kill-region} kills the region "
"and saves it to the clipboard; @code{clipboard-kill-ring-save} copies the "
"region to the kill ring and saves it to the clipboard; and "
"@code{clipboard-yank} yanks the contents of the clipboard at point."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:604
#, no-wrap
msgid "Cut and Paste with Other Window Applications"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:605
#, no-wrap
msgid "X cutting and pasting"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:606
#, no-wrap
msgid "X selection"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:607
#, no-wrap
msgid "primary selection"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:608
#, no-wrap
msgid "selection, primary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:618
msgid ""
"Under the X Window System, there exists a @dfn{primary selection} containing "
"the last stretch of text selected in an X application (usually by dragging "
"the mouse). Typically, this text can be inserted into other X applications "
"by @kbd{mouse-2} clicks. The primary selection is separate from the "
"clipboard. Its contents are more fragile; they are overwritten each time "
"you select text with the mouse, whereas the clipboard is only overwritten by "
"explicit cut or copy commands."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:624
msgid ""
"Under X, whenever the region is active (@pxref{Mark}), the text in the "
"region is saved in the primary selection. This applies regardless of "
"whether the region was made by dragging or clicking the mouse (@pxref{Mouse "
"Commands}), or by keyboard commands (e.g., by typing @kbd{C-@key{SPC}} and "
"moving point; @pxref{Setting Mark})."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:625
#, no-wrap
msgid "select-active-regions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:632
msgid ""
"If you change the variable @code{select-active-regions} to @code{only}, "
"Emacs saves only temporarily active regions to the primary selection, i.e., "
"those made with the mouse or with shift selection (@pxref{Shift "
"Selection}). If you change @code{select-active-regions} to @code{nil}, "
"Emacs avoids saving active regions to the primary selection entirely."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:638
msgid ""
"To insert the primary selection into an Emacs buffer, click @kbd{mouse-2} "
"(@code{mouse-yank-primary}) where you want to insert it. @xref{Mouse "
"Commands}. You can also use the normal Emacs yank command (@kbd{C-y}) to "
"insert this text if @code{select-enable-primary} is set (@pxref{Clipboard})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:639
#, no-wrap
msgid "MS-Windows, and primary selection"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:646
msgid ""
"MS-Windows provides no primary selection, but Emacs emulates it within a "
"single Emacs session by storing the selected text internally. Therefore, "
"all the features and commands related to the primary selection work on "
"Windows as they do on X, for cutting and pasting within the same session, "
"but not across Emacs sessions or with other applications."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:649
#, no-wrap
msgid "secondary selection"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:655
msgid ""
"In addition to the primary selection, the X Window System provides a second "
"similar facility known as the @dfn{secondary selection}. Nowadays, few X "
"applications make use of the secondary selection, but you can access it "
"using the following Emacs commands:"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:657
#, no-wrap
msgid "mouse-set-secondary"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:658
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:660
#, no-wrap
msgid "M-Drag-mouse-1"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:659
#, no-wrap
msgid "@code{secondary-selection} face"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:667
msgid ""
"Set the secondary selection, with one end at the place where you press down "
"the button, and the other end at the place where you release it "
"(@code{mouse-set-secondary}). The selected text is highlighted, using the "
"@code{secondary-selection} face, as you drag. The window scrolls "
"automatically if you drag the mouse off the top or bottom of the window, "
"just like @code{mouse-set-region} (@pxref{Mouse Commands})."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:669
msgid "This command does not alter the kill ring."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:670
#, no-wrap
msgid "mouse-start-secondary"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:671
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:672
#, no-wrap
msgid "M-mouse-1"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:677
msgid ""
"Set one endpoint for the @dfn{secondary selection} "
"(@code{mouse-start-secondary}); use @kbd{M-mouse-3} to set the other end and "
"complete the selection. This command cancels any existing secondary "
"selection, when it starts a new one."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:678
#, no-wrap
msgid "mouse-secondary-save-then-kill"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:679
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:680
#, no-wrap
msgid "M-mouse-3"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:687
msgid ""
"Set the secondary selection (@code{mouse-secondary-save-then-kill}), with "
"one end at the position you click @kbd{M-mouse-3}, and the other at the "
"position specified previously with @kbd{M-mouse-1}. This also puts the "
"selected text in the kill ring. A second @kbd{M-mouse-3} at the same place "
"kills the text selected by the secondary selection just made."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:688
#, no-wrap
msgid "mouse-yank-secondary"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:689
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:690
#, no-wrap
msgid "M-mouse-2"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:693
msgid ""
"Insert the secondary selection where you click, placing point at the end of "
"the yanked text (@code{mouse-yank-secondary})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:697
msgid ""
"Double or triple clicking of @kbd{M-mouse-1} operates on words and lines, "
"much like @kbd{mouse-1}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:701
msgid ""
"If @code{mouse-yank-at-point} is non-@code{nil}, @kbd{M-mouse-2} yanks at "
"point. Then it does not matter precisely where you click, or even which of "
"the frame's windows you click on. @xref{Mouse Commands}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:704
#, no-wrap
msgid "append-to-buffer"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:705
#, no-wrap
msgid "prepend-to-buffer"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:706
#, no-wrap
msgid "copy-to-buffer"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:707
#, no-wrap
msgid "append-to-file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:709
#, no-wrap
msgid "accumulating scattered text"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:715
msgid ""
"Usually we copy or move text by killing it and yanking it, but there are "
"other convenient methods for copying one block of text in many places, or "
"for copying many scattered blocks of text into one place. Here we describe "
"the commands to accumulate scattered pieces of text into a buffer or into a "
"file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:717
#, no-wrap
msgid "M-x append-to-buffer"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:719
msgid "Append region to the contents of a specified buffer."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:719
#, no-wrap
msgid "M-x prepend-to-buffer"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:721
msgid "Prepend region to the contents of a specified buffer."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:721
#, no-wrap
msgid "M-x copy-to-buffer"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:723
msgid "Copy region into a specified buffer, deleting that buffer's old contents."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:723
#, no-wrap
msgid "M-x insert-buffer"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:725
msgid "Insert the contents of a specified buffer into current buffer at point."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:725
#, no-wrap
msgid "M-x append-to-file"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:727
msgid "Append region to the contents of a specified file, at the end."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:736
msgid ""
"To accumulate text into a buffer, use @kbd{M-x append-to-buffer}. This "
"reads a buffer name, then inserts a copy of the region into the buffer "
"specified. If you specify a nonexistent buffer, @code{append-to-buffer} "
"creates the buffer. The text is inserted wherever point is in that buffer. "
"If you have been using the buffer for editing, the copied text goes into the "
"middle of the text of the buffer, starting from wherever point happens to be "
"at that moment."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:744
msgid ""
"Point in that buffer is left at the end of the copied text, so successive "
"uses of @code{append-to-buffer} accumulate the text in the specified buffer "
"in the same order as they were copied. Strictly speaking, "
"@code{append-to-buffer} does not always append to the text already in the "
"buffer---it appends only if point in that buffer is at the end. However, if "
"@code{append-to-buffer} is the only command you use to alter a buffer, then "
"point is always at the end."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:751
msgid ""
"@kbd{M-x prepend-to-buffer} is just like @code{append-to-buffer} except that "
"point in the other buffer is left before the copied text, so successive uses "
"of this command add text in reverse order. @kbd{M-x copy-to-buffer} is "
"similar, except that any existing text in the other buffer is deleted, so "
"the buffer is left containing just the text newly copied into it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:759
msgid ""
"The command @kbd{C-x x i} (@code{insert-buffer}) can be used to retrieve the "
"accumulated text from another buffer. This prompts for the name of a "
"buffer, and inserts a copy of all the text in that buffer into the current "
"buffer at point, leaving point at the beginning of the inserted text. It "
"also adds the position of the end of the inserted text to the mark ring, "
"without activating the mark. @xref{Buffers}, for background information on "
"buffers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:764
msgid ""
"Instead of accumulating text in a buffer, you can append text directly into "
"a file with @kbd{M-x append-to-file}. This prompts for a filename, and adds "
"the text of the region to the end of the specified file. The file is "
"changed immediately on disk."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:769
msgid ""
"You should use @code{append-to-file} only with files that are @emph{not} "
"being visited in Emacs. Using it on a file that you are editing in Emacs "
"would change the file behind Emacs's back, which can lead to losing some of "
"your editing."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:772
msgid ""
"Another way to move text around is to store it in a register. "
"@xref{Registers}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:775
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:900
#, no-wrap
msgid "rectangle"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:776
#, no-wrap
msgid "columns (and rectangles)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:777
#, no-wrap
msgid "killing rectangular areas of text"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:785
msgid ""
"@dfn{Rectangle} commands operate on rectangular areas of the text: all the "
"characters between a certain pair of columns, in a certain range of lines. "
"Emacs has commands to kill rectangles, yank killed rectangles, clear them "
"out, fill them with blanks or text, or delete them. Rectangle commands are "
"useful with text in multicolumn formats, and for changing text into or out "
"of such formats."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:786
#, no-wrap
msgid "mark rectangle"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:787
#, no-wrap
msgid "region-rectangle"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:788
#, no-wrap
msgid "rectangular region"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:794
msgid ""
"To specify a rectangle for a command to work on, set the mark at one corner "
"and point at the opposite corner. The rectangle thus specified is called "
"the @dfn{region-rectangle}. If point and the mark are in the same column, "
"the region-rectangle is empty. If they are in the same line, the "
"region-rectangle is one line high."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:799
msgid ""
"The region-rectangle is controlled in much the same way as the region is "
"controlled. But remember that a given combination of point and mark values "
"can be interpreted either as a region or as a rectangle, depending on the "
"command that uses them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:802
msgid ""
"A rectangular region can also be marked using the mouse: click and drag "
"@kbd{C-M-mouse-1} from one corner of the rectangle to the opposite."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:804
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:843
#, no-wrap
msgid "C-x r k"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:807
msgid ""
"Kill the text of the region-rectangle, saving its contents as the last "
"killed rectangle (@code{kill-rectangle})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:807
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:862
#, no-wrap
msgid "C-x r M-w"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:810
msgid ""
"Save the text of the region-rectangle as the last killed rectangle "
"(@code{copy-rectangle-as-kill})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:810
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:844
#, no-wrap
msgid "C-x r d"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:812
msgid "Delete the text of the region-rectangle (@code{delete-rectangle})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:812
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:868
#, no-wrap
msgid "C-x r y"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:815
msgid ""
"Yank the last killed rectangle with its upper left corner at point "
"(@code{yank-rectangle})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:815
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:883
#, no-wrap
msgid "C-x r o"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:819
msgid ""
"Insert blank space to fill the space of the region-rectangle "
"(@code{open-rectangle}). This pushes the previous contents of the "
"region-rectangle to the right."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:819
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:899
#, no-wrap
msgid "C-x r N"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:823
msgid ""
"Insert line numbers along the left edge of the region-rectangle "
"(@code{rectangle-number-lines}). This pushes the previous contents of the "
"region-rectangle to the right."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:823
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:885
#, no-wrap
msgid "C-x r c"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:826
msgid ""
"Clear the region-rectangle by replacing all of its contents with spaces "
"(@code{clear-rectangle})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:826
#, no-wrap
msgid "M-x delete-whitespace-rectangle"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:829
msgid ""
"Delete whitespace in each of the lines on the specified rectangle, starting "
"from the left edge column of the rectangle."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:829
#, no-wrap
msgid "C-x r t @var{string} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:832
msgid ""
"Replace rectangle contents with @var{string} on each line "
"(@code{string-rectangle})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:832
#, no-wrap
msgid "M-x string-insert-rectangle @key{RET} @var{string} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:834
msgid "Insert @var{string} on each line of the rectangle."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:834
#, no-wrap
msgid "C-x @key{SPC}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:838
msgid ""
"Toggle Rectangle Mark mode (@code{rectangle-mark-mode}). When this mode is "
"active, the region-rectangle is highlighted and can be shrunk/grown, and the "
"standard kill and yank commands operate on it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:842
msgid ""
"The rectangle operations fall into two classes: commands to erase or insert "
"rectangles, and commands to make blank rectangles."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:845
#, no-wrap
msgid "kill-rectangle"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:846
#, no-wrap
msgid "delete-rectangle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:854
msgid ""
"There are two ways to erase the text in a rectangle: @kbd{C-x r d} "
"(@code{delete-rectangle}) to delete the text outright, or @kbd{C-x r k} "
"(@code{kill-rectangle}) to remove the text and save it as the @dfn{last "
"killed rectangle}. In both cases, erasing the region-rectangle is like "
"erasing the specified text on each line of the rectangle; if there is any "
"following text on the line, it moves backwards to fill the gap."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:861
msgid ""
"Killing a rectangle is not killing in the usual sense; the rectangle is not "
"stored in the kill ring, but in a special place that only records the most "
"recent rectangle killed. This is because yanking a rectangle is so "
"different from yanking linear text that different yank commands have to be "
"used. Yank-popping is not defined for rectangles."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:863
#, no-wrap
msgid "copy-rectangle-as-kill"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:867
msgid ""
"@kbd{C-x r M-w} (@code{copy-rectangle-as-kill}) is the equivalent of "
"@kbd{M-w} for rectangles: it records the rectangle as the last killed "
"rectangle, without deleting the text from the buffer."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:869
#, no-wrap
msgid "yank-rectangle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:875
msgid ""
"To yank the last killed rectangle, type @kbd{C-x r y} "
"(@code{yank-rectangle}). The rectangle's first line is inserted at point, "
"the rectangle's second line is inserted at the same horizontal position one "
"line vertically below, and so on. The number of lines affected is "
"determined by the height of the saved rectangle."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:879
msgid ""
"For example, you can convert two single-column lists into a double-column "
"list by killing one of the single-column lists as a rectangle, and then "
"yanking it beside the other list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:882
msgid ""
"You can also copy rectangles into and out of registers with @kbd{C-x r r "
"@var{r}} and @kbd{C-x r i @var{r}}. @xref{Rectangle Registers}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:884
#, no-wrap
msgid "open-rectangle"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:886
#, no-wrap
msgid "clear-rectangle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:891
msgid ""
"There are two commands you can use for making blank rectangles: @kbd{C-x r "
"c} (@code{clear-rectangle}) blanks out existing text in the "
"region-rectangle, and @kbd{C-x r o} (@code{open-rectangle}) inserts a blank "
"rectangle."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:892
#, no-wrap
msgid "delete-whitespace-rectangle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:898
msgid ""
"@kbd{M-x delete-whitespace-rectangle} deletes horizontal whitespace starting "
"from a particular column. This applies to each of the lines in the "
"rectangle, and the column is specified by the left edge of the rectangle. "
"The right edge of the rectangle does not make any difference to this "
"command."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:908
msgid ""
"The command @kbd{C-x r N} (@code{rectangle-number-lines}) inserts line "
"numbers along the left edge of the region-rectangle. Normally, the "
"numbering begins from 1 (for the first line of the rectangle). With a "
"prefix argument, the command prompts for a number to begin from, and for a "
"format string with which to print the numbers (@pxref{Formatting Strings,,, "
"elisp, The Emacs Lisp Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:909
#, no-wrap
msgid "C-x r t"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:910
#, no-wrap
msgid "string-rectangle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:917
msgid ""
"The command @kbd{C-x r t} (@code{string-rectangle}) replaces the contents of "
"a region-rectangle with a string on each line. The string's width need not "
"be the same as the width of the rectangle. If the string's width is less, "
"the text after the rectangle shifts left; if the string is wider than the "
"rectangle, the text after the rectangle shifts right."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:918
#, no-wrap
msgid "string-insert-rectangle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:922
msgid ""
"The command @kbd{M-x string-insert-rectangle} is similar to "
"@code{string-rectangle}, but inserts the string on each line, shifting the "
"original text to the right."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:923
#, no-wrap
msgid "rectangle-mark-mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:931
msgid ""
"The command @kbd{C-x @key{SPC}} (@code{rectangle-mark-mode}) toggles whether "
"the region-rectangle or the standard region is highlighted (first activating "
"the region if necessary). When this mode is enabled, commands that resize "
"the region (@kbd{C-f}, @kbd{C-n} etc.)@: do so in a rectangular fashion, and "
"killing and yanking operate on the rectangle. @xref{Killing}. The mode "
"persists only as long as the region is active."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:936
msgid ""
"Unlike the standard region, the region-rectangle can have its corners "
"extended past the end of buffer, or inside stretches of white space that "
"point normally cannot enter, like in the middle of a TAB character."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:937
#, no-wrap
msgid "rectangle-exchange-point-and-mark"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:938
#, no-wrap
msgid "exchange-point-and-mark@r{, in rectangle-mark-mode}"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:939
#, no-wrap
msgid "C-x C-x@r{, in rectangle-mark-mode}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:945
msgid ""
"When the region is in rectangle-mark-mode, @kbd{C-x C-x} runs the command "
"@code{rectangle-exchange-point-and-mark}, which cycles between the four "
"corners of the region-rectangle. This comes in handy if you want to modify "
"the dimensions of the region-rectangle before invoking an operation on the "
"marked text."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:948
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:949
#, no-wrap
msgid "cua-mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:950
#, no-wrap
msgid "CUA key bindings"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:951
#, no-wrap
msgid "cua-enable-cua-keys"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:955
msgid ""
"The command @kbd{M-x cua-mode} sets up key bindings that are compatible with "
"the Common User Access (CUA) system used in many other applications."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:963
msgid ""
"When CUA mode is enabled, the keys @kbd{C-x}, @kbd{C-c}, @kbd{C-v}, and "
"@kbd{C-z} invoke commands that cut (kill), copy, paste (yank), and undo "
"respectively. The @kbd{C-x} and @kbd{C-c} keys perform cut and copy only if "
"the region is active. Otherwise, they still act as prefix keys, so that "
"standard Emacs commands like @kbd{C-x C-c} still work. Note that this means "
"the variable @code{mark-even-if-inactive} has no effect for @kbd{C-x} and "
"@kbd{C-c} (@pxref{Using Region})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:968
msgid ""
"To enter an Emacs command like @kbd{C-x C-f} while the mark is active, use "
"one of the following methods: either hold @kbd{Shift} together with the "
"prefix key, e.g., @kbd{S-C-x C-f}, or quickly type the prefix key twice, "
"e.g., @kbd{C-x C-x C-f}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:972
msgid ""
"To disable the overriding of standard Emacs binding by CUA mode, while "
"retaining the other features of CUA mode described below, set the variable "
"@code{cua-enable-cua-keys} to @code{nil}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:976
msgid ""
"CUA mode by default activates Delete-Selection mode (@pxref{Mouse Commands}) "
"so that typed text replaces the active region. To use CUA without this "
"behavior, set the variable @code{cua-delete-selection} to @code{nil}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:977
#, no-wrap
msgid "rectangle highlighting"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:985
msgid ""
"CUA mode provides enhanced rectangle support with visible rectangle "
"highlighting. Use @kbd{C-@key{RET}} to start a rectangle, extend it using "
"the movement commands, and cut or copy it using @kbd{C-x} or @kbd{C-c}. "
"@key{RET} moves the cursor to the next (clockwise) corner of the rectangle, "
"so you can easily expand it in any direction. Normal text you type is "
"inserted to the left or right of each line in the rectangle (on the same "
"side as the cursor)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:989
msgid ""
"You can use this rectangle support without activating CUA by calling the "
"@code{cua-rectangle-mark-mode} command. There's also the standard command "
"@code{rectangle-mark-mode}, see @ref{Rectangles}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:994
msgid ""
"With CUA you can easily copy text and rectangles into and out of registers "
"by providing a one-digit numeric prefix to the kill, copy, and yank "
"commands, e.g., @kbd{C-1 C-c} copies the region into register @code{1}, and "
"@kbd{C-2 C-v} yanks the contents of register @code{2}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:995
#, no-wrap
msgid "global mark"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:1002
msgid ""
"CUA mode also has a global mark feature which allows easy moving and copying "
"of text between buffers. Use @kbd{C-S-@key{SPC}} to toggle the global mark "
"on and off. When the global mark is on, all text that you kill or copy is "
"automatically inserted at the global mark, and text you type is inserted at "
"the global mark rather than at the current position."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/killing.texi:1008
msgid ""
"For example, to copy words from various buffers into a word list in a given "
"buffer, set the global mark in the target buffer, then navigate to each of "
"the words you want in the list, mark it (e.g., with @kbd{S-M-f}), copy it to "
"the list with @kbd{C-c} or @kbd{M-w}, and insert a newline after the word in "
"the target list by pressing @key{RET}."
msgstr ""