documentation_emacs_test/source/emacs/files.texi.fr.po
2022-03-08 11:11:57 +01:00

6433 lines
225 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:5
#, no-wrap
msgid "Files"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:6
#, no-wrap
msgid "File Handling"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:7
#, no-wrap
msgid "files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:12
msgid ""
"The operating system stores data permanently in named @dfn{files}, so most "
"of the text you edit with Emacs comes from a file and is ultimately stored "
"in a file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:18
msgid ""
"To edit a file, you must tell Emacs to read the file and prepare a buffer "
"containing a copy of the file's text. This is called @dfn{visiting} the "
"file. Editing commands apply directly to text in the buffer; that is, to "
"the copy inside Emacs. Your changes appear in the file itself only when you "
"@dfn{save} the buffer back into the file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:22
msgid ""
"In addition to visiting and saving files, Emacs can delete, copy, rename, "
"and append to files, keep multiple versions of them, and operate on file "
"directories."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:46
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:47
#, no-wrap
msgid "File Names"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "How to type and edit file-name arguments."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:131
#, no-wrap
msgid "Visiting"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Visiting a file prepares Emacs to edit the file."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:348
#, no-wrap
msgid "Saving"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Saving makes your changes permanent."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:951
#, no-wrap
msgid "Reverting"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Reverting cancels all the changes not saved."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:1019
#, no-wrap
msgid "Auto Revert"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Keeping buffers automatically up-to-date."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:1100
#, no-wrap
msgid "Auto Save"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Auto Save periodically protects against loss of data."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:1297
#, no-wrap
msgid "File Aliases"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Handling multiple names for one file."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:1356
#, no-wrap
msgid "Directories"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Creating, deleting, and listing file directories."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:1427
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1428
#, no-wrap
msgid "Comparing Files"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Finding where two files differ."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:1513
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1514
#, no-wrap
msgid "Diff Mode"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Mode for editing file differences."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:1725
#, no-wrap
msgid "Copying and Naming"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Copying, naming and renaming files."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:1799
#, no-wrap
msgid "Misc File Ops"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Other things you can do on files."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:1873
#, no-wrap
msgid "Compressed Files"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Accessing compressed files."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:1898
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1899
#, no-wrap
msgid "File Archives"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Operating on tar, zip, jar etc. archive files."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:1976
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1977
#, no-wrap
msgid "Remote Files"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Accessing files on other machines."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:2075
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2076
#, no-wrap
msgid "Quoted File Names"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Quoting special characters in file names."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:2116
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2117
#, no-wrap
msgid "File Name Cache"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Completion against a list of files you often use."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:2159
#, no-wrap
msgid "File Conveniences"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Convenience features for finding files."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:2182
#, no-wrap
msgid "Image Mode"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Viewing image files."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:2299
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2300
#, no-wrap
msgid "Filesets"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:44
msgid "Handling sets of files."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:48
#, no-wrap
msgid "file names"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:50
#, no-wrap
msgid "default file name"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:53
msgid ""
"Many Emacs commands that operate on a file require you to specify the file "
"name, using the minibuffer (@pxref{Minibuffer File})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:64
msgid ""
"While in the minibuffer, you can use the usual completion and history "
"commands (@pxref{Minibuffer}). Note that file name completion ignores file "
"names whose extensions appear in the variable "
"@code{completion-ignored-extensions} (@pxref{Completion Options}). Note "
"also that most commands use permissive completion with confirmation for "
"reading file names: you are allowed to submit a nonexistent file name, but "
"if you type @key{RET} immediately after completing up to a nonexistent file "
"name, Emacs prints @samp{[Confirm]} and you must type a second @key{RET} to "
"confirm. @xref{Completion Exit}, for details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:67
msgid ""
"Minibuffer history commands offer some special features for reading file "
"names, see @ref{Minibuffer History}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:68
#, no-wrap
msgid "default directory, of a buffer"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:69
#, no-wrap
msgid "default-directory"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:79
msgid ""
"Each buffer has a @dfn{default directory}, stored in the buffer-local "
"variable @code{default-directory}. Whenever Emacs reads a file name using "
"the minibuffer, it usually inserts the default directory into the minibuffer "
"as the initial contents. You can inhibit this insertion by changing the "
"variable @code{insert-default-directory} to @code{nil} (@pxref{Minibuffer "
"File}). Regardless, Emacs always assumes that any relative file name is "
"relative to the default directory, e.g., entering a file name without a "
"directory specifies a file in the default directory."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:80
#, no-wrap
msgid "cd"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:81
#, no-wrap
msgid "pwd"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:91
msgid ""
"When you visit a file, Emacs sets @code{default-directory} in the visiting "
"buffer to the directory of its file. When you create a new buffer that is "
"not visiting a file, via a command like @kbd{C-x b}, its default directory "
"is usually copied from the buffer that was current at the time "
"(@pxref{Select Buffer}). You can use the command @kbd{M-x pwd} to see the "
"value of @code{default-directory} in the current buffer. The command "
"@kbd{M-x cd} prompts for a directory's name, and sets the buffer's "
"@code{default-directory} to that directory (doing this does not change the "
"buffer's file name, if any)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:99
msgid ""
"As an example, when you visit the file @file{/u/rms/gnu/gnu.tasks}, the "
"default directory is set to @file{/u/rms/gnu/}. If you invoke a command "
"that reads a file name, entering just @samp{foo} in the minibuffer, with a "
"directory omitted, specifies the file @file{/u/rms/gnu/foo}; entering "
"@samp{../.login} specifies @file{/u/rms/.login}; and entering @samp{new/foo} "
"specifies @file{/u/rms/gnu/new/foo}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:104
msgid ""
"When typing a file name into the minibuffer, you can make use of a couple of "
"shortcuts: a double slash ignores everything before the second slash in the "
"pair, and @samp{~/} is your home directory. @xref{Minibuffer File}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:105
#, no-wrap
msgid "environment variables in file names"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:106
#, no-wrap
msgid "expansion of environment variables"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:107
#, no-wrap
msgid "@code{$} in file names"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:120
msgid "File Names with $"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:120
msgid ""
"The character @samp{$} is used to substitute an environment variable into a "
"file name. The name of the environment variable consists of all the "
"alphanumeric characters after the @samp{$}; alternatively, it can be "
"enclosed in braces after the @samp{$}. For example, if you have used the "
"shell command @command{export FOO=rms/hacks} to set up an environment "
"variable named @env{FOO}, then both @file{/u/$FOO/test.c} and "
"@file{/u/$@{FOO@}/test.c} are abbreviations for @file{/u/rms/hacks/test.c}. "
"If the environment variable is not defined, no substitution occurs, so that "
"the character @samp{$} stands for itself. Note that environment variables "
"set outside Emacs affect Emacs only if they are applied before Emacs is "
"started."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:127
msgid ""
"To access a file with @samp{$} in its name, if the @samp{$} causes "
"expansion, type @samp{$$}. This pair is converted to a single @samp{$} at "
"the same time that variable substitution is performed for a single "
"@samp{$}. Alternatively, quote the whole file name with @samp{/:} "
"(@pxref{Quoted File Names}). File names which begin with a literal @samp{~} "
"should also be quoted with @samp{/:}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:130
msgid ""
"You can include non-@acronym{ASCII} characters in file names. @xref{File "
"Name Coding}."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:132
#, no-wrap
msgid "Visiting Files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:133
#, no-wrap
msgid "visiting files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:134
#, no-wrap
msgid "open file"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:137 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:161
#, no-wrap
msgid "C-x C-f"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:139
msgid "Visit a file (@code{find-file})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:139 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:267
#, no-wrap
msgid "C-x C-r"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:142
msgid ""
"Visit a file for viewing, without allowing changes to it "
"(@code{find-file-read-only})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:142 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:239
#, no-wrap
msgid "C-x C-v"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:145
msgid ""
"Visit a different file instead of the one visited last "
"(@code{find-alternate-file})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:145 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:273
#, no-wrap
msgid "C-x 4 f"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:148
msgid ""
"Visit a file, in another window (@code{find-file-other-window}). Don't "
"alter what is displayed in the selected window."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:148 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:283
#, no-wrap
msgid "C-x 5 f"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:151
msgid ""
"Visit a file, in a new frame (@code{find-file-other-frame}). Don't alter "
"what is displayed in the selected frame."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:151
#, no-wrap
msgid "M-x find-file-literally"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:153
msgid "Visit a file with no conversion of the contents."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:155
#, no-wrap
msgid "files, visiting and saving"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:156
#, no-wrap
msgid "saving files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:160
msgid ""
"@dfn{Visiting} a file means reading its contents into an Emacs buffer so you "
"can edit them. Emacs makes a new buffer for each file that you visit."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:162
#, no-wrap
msgid "find-file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:167
msgid ""
"To visit a file, type @kbd{C-x C-f} (@code{find-file}) and use the "
"minibuffer to enter the name of the desired file. While in the minibuffer, "
"you can abort the command by typing @kbd{C-g}. @xref{File Names}, for "
"details about entering file names into minibuffers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:181
msgid ""
"If the specified file exists but the system does not allow you to read it, "
"an error message is displayed in the echo area (on GNU and Unix systems you "
"might be able to visit such a file using the @samp{su} or @samp{sudo} "
"methods; @pxref{Remote Files}). Otherwise, you can tell that @kbd{C-x C-f} "
"has completed successfully by the appearance of new text on the screen, and "
"by the buffer name shown in the mode line (@pxref{Mode Line}). Emacs "
"normally constructs the buffer name from the file name, omitting the "
"directory name. For example, a file named @file{/usr/rms/emacs.tex} is "
"visited in a buffer named @samp{emacs.tex}. If there is already a buffer "
"with that name, Emacs constructs a unique name; the normal method is to add "
"a suffix based on the directory name (e.g., @samp{<rms>}, @samp{<tmp>}, and "
"so on), but you can select other methods. @xref{Uniquify}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:182
#, no-wrap
msgid "creating files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:186
msgid ""
"To create a new file, just visit it using the same command, @kbd{C-x C-f}. "
"Emacs displays @samp{(New file)} in the echo area, but in other respects "
"behaves as if you had visited an existing empty file."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:187
#, no-wrap
msgid "modified (buffer)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:195
msgid ""
"After visiting a file, the changes you make with editing commands are made "
"in the Emacs buffer. They do not take effect in the visited file, until you "
"@dfn{save} the buffer (@pxref{Saving}). If a buffer contains changes that "
"have not been saved, we say the buffer is @dfn{modified}. This implies that "
"some changes will be lost if the buffer is not saved. The mode line "
"displays two stars near the left margin to indicate that the buffer is "
"modified."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:200
msgid ""
"If you visit a file that is already in Emacs, @kbd{C-x C-f} switches to the "
"existing buffer instead of making another copy. Before doing so, it checks "
"whether the file has changed since you last visited or saved it. If the "
"file has changed, Emacs offers to reread it."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:201
#, no-wrap
msgid "large-file-warning-threshold"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:202
#, no-wrap
msgid "file, warning when size is large"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:203
#, no-wrap
msgid "size of file, warning when visiting"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:204
#, no-wrap
msgid "maximum buffer size exceeded, error message"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:217
msgid ""
"If you try to visit a file larger than @code{large-file-warning-threshold} "
"(the default is 10000000, which is about 10 megabytes), Emacs asks you for "
"confirmation first. You can answer @kbd{y} to proceed with visiting the "
"file or @kbd{l} to visit the file literally (see below). Visiting large "
"files literally speeds up navigation and editing of such files, because "
"various potentially-expensive features are turned off. Note, however, that "
"Emacs cannot visit files that are larger than the maximum Emacs buffer size, "
"which is limited by the amount of memory Emacs can allocate and by the "
"integers that Emacs can represent (@pxref{Buffers}). If you try, Emacs "
"displays an error message saying that the maximum buffer size has been "
"exceeded."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:218
#, no-wrap
msgid "wildcard characters in file names"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:219
#, no-wrap
msgid "find-file-wildcards"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:229
msgid ""
"If the file name you specify contains shell-style wildcard characters, Emacs "
"visits all the files that match it. (On case-insensitive filesystems, Emacs "
"matches the wildcards disregarding the letter case.) Wildcards include "
"@samp{?}, @samp{*}, and @samp{[@dots{}]} sequences. To enter the wild card "
"@samp{?} in a file name in the minibuffer, you need to type @kbd{C-q ?}. "
"@xref{Quoted File Names}, for information on how to visit a file whose name "
"actually contains wildcard characters. You can disable the wildcard feature "
"by customizing @code{find-file-wildcards}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:230
#, no-wrap
msgid "query-about-changed-file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:238
msgid ""
"If you're asking to visit a file that's already visited in a buffer, but the "
"file has changed externally, Emacs normally asks you whether you want to "
"re-read the file from disk. But if you set @code{query-about-changed-file} "
"to @code{nil}, Emacs won't query you, but will instead just display the "
"buffer's contents before the changes, and show an echo-area message telling "
"you how to revert the buffer from the file."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:240
#, no-wrap
msgid "find-alternate-file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:249
msgid ""
"If you visit the wrong file unintentionally by typing its name incorrectly, "
"type @kbd{C-x C-v} (@code{find-alternate-file}) to visit the file you really "
"wanted. @kbd{C-x C-v} is similar to @kbd{C-x C-f}, but it kills the current "
"buffer (after first offering to save it if it is modified). When @kbd{C-x "
"C-v} reads the file name to visit, it inserts the entire default file name "
"in the buffer, with point just after the directory part; this is convenient "
"if you made a slight error in typing the name."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:250
#, no-wrap
msgid "find-file-run-dired"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:255
msgid ""
"If you visit a file that is actually a directory, Emacs invokes Dired, the "
"Emacs directory browser. @xref{Dired}. You can disable this behavior by "
"setting the variable @code{find-file-run-dired} to @code{nil}; in that case, "
"it is an error to try to visit a directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:260
msgid ""
"Files which are actually collections of other files, or @dfn{file archives}, "
"are visited in special modes which invoke a Dired-like environment to allow "
"operations on archive members. @xref{File Archives}, for more about these "
"features."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:266
msgid ""
"If you visit a file that the operating system won't let you modify, or that "
"is marked read-only, Emacs makes the buffer read-only too, so that you won't "
"go ahead and make changes that you'll have trouble saving afterward. You "
"can make the buffer writable with @kbd{C-x C-q} (@code{read-only-mode}). "
"@xref{Misc Buffer}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:268
#, no-wrap
msgid "find-file-read-only"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:272
msgid ""
"If you want to visit a file as read-only in order to protect yourself from "
"entering changes accidentally, visit it with the command @kbd{C-x C-r} "
"(@code{find-file-read-only}) instead of @kbd{C-x C-f}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:274
#, no-wrap
msgid "find-file-other-window"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:282
msgid ""
"@kbd{C-x 4 f} (@code{find-file-other-window}) is like @kbd{C-x C-f} except "
"that the buffer containing the specified file is selected in another "
"window. The window that was selected before @kbd{C-x 4 f} continues to show "
"the same buffer it was already showing. If this command is used when only "
"one window is being displayed, that window is split in two, with one window "
"showing the same buffer as before, and the other one showing the newly "
"requested file. @xref{Windows}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:284
#, no-wrap
msgid "find-file-other-frame"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:288
msgid ""
"@kbd{C-x 5 f} (@code{find-file-other-frame}) is similar, but opens a new "
"frame, or selects any existing frame showing the specified file. "
"@xref{Frames}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:289
#, no-wrap
msgid "file selection dialog"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:298
msgid ""
"On graphical displays, there are two additional methods for visiting files. "
"Firstly, when Emacs is built with a suitable GUI toolkit, commands invoked "
"with the mouse (by clicking on the menu bar or tool bar) use the toolkit's "
"standard file selection dialog instead of prompting for the file name in the "
"minibuffer. On GNU/Linux and Unix platforms, Emacs does this when built "
"with GTK+, LessTif, and Motif toolkits; on MS-Windows and Mac, the GUI "
"version does that by default. For information on how to customize this, see "
"@ref{Dialog Boxes}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:304
msgid ""
"Secondly, Emacs supports drag and drop: dropping a file into an ordinary "
"Emacs window visits the file using that window. As an exception, dropping a "
"file into a window displaying a Dired buffer moves or copies the file into "
"the displayed directory. For details, see @ref{Drag and Drop}, and "
"@ref{Misc Dired Features}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:309
msgid ""
"On text-mode terminals and on graphical displays when Emacs was built "
"without a GUI toolkit, you can visit files via the menu-bar @samp{File} "
"menu, which has the @samp{Visit New File} and the @samp{Open File} items."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:316
msgid ""
"Each time you visit a file, Emacs automatically scans its contents to detect "
"what character encoding and end-of-line convention it uses, and converts "
"these to Emacs's internal encoding and end-of-line convention within the "
"buffer. When you save the buffer, Emacs performs the inverse conversion, "
"writing the file to disk with its original encoding and end-of-line "
"convention. @xref{Coding Systems}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:317
#, no-wrap
msgid "find-file-literally"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:328
msgid ""
"If you wish to edit a file as a sequence of @acronym{ASCII} characters with "
"no special encoding or conversion, use the @kbd{M-x find-file-literally} "
"command. This visits a file, like @kbd{C-x C-f}, but does not do format "
"conversion (@pxref{Format Conversion,, Format Conversion, elisp, the Emacs "
"Lisp Reference Manual}), character code conversion (@pxref{Coding Systems}), "
"or automatic uncompression (@pxref{Compressed Files}), and does not add a "
"final newline because of @code{require-final-newline} (@pxref{Customize "
"Save}). If you have already visited the same file in the usual "
"(non-literal) manner, this command asks you whether to visit it literally "
"instead."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:329
#, no-wrap
msgid "find-file-hook"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:330
#, no-wrap
msgid "find-file-not-found-functions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:338
msgid ""
"Two special hook variables allow extensions to modify the operation of "
"visiting files. Visiting a file that does not exist runs the functions in "
"@code{find-file-not-found-functions}; this variable holds a list of "
"functions, which are called one by one (with no arguments) until one of "
"them returns non-@code{nil}. This is not a normal hook, and the name ends "
"in @samp{-functions} rather than @samp{-hook} to indicate that fact."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:343
msgid ""
"Successful visiting of any file, whether existing or not, calls the "
"functions in @code{find-file-hook}, with no arguments. This variable is a "
"normal hook. In the case of a nonexistent file, the "
"@code{find-file-not-found-functions} are run first. @xref{Hooks}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:347
msgid ""
"There are several ways to specify automatically the major mode for editing "
"the file (@pxref{Choosing Modes}), and to specify local variables defined "
"for that file (@pxref{File Variables})."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:349
#, no-wrap
msgid "Saving Files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:353
msgid ""
"@dfn{Saving} a buffer in Emacs means writing its contents back into the file "
"that was visited in the buffer."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:364
#, no-wrap
msgid "Save Commands"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362
msgid "Commands for saving files."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:500
#, no-wrap
msgid "Backup"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362
msgid "How Emacs saves the old version of your file."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:722
#, no-wrap
msgid "Customize Save"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362
msgid "Customizing the saving of files."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:779
#, no-wrap
msgid "Interlocking"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362
msgid "How Emacs protects against simultaneous editing of one file by two users."
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362
msgid "Shadowing: File Shadowing"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362
msgid "Copying files to ``shadows'' automatically."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:919
#, no-wrap
msgid "Time Stamps"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:362
msgid "Emacs can update time stamps on saved files."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:365
#, no-wrap
msgid "Commands for Saving Files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:368
msgid "These are the commands that relate to saving and writing files."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:370 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:383
#, no-wrap
msgid "C-x C-s"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:372
msgid "Save the current buffer to its file (@code{save-buffer})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:372 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:406
#, no-wrap
msgid "C-x s"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:374
msgid "Save any or all buffers to their files (@code{save-some-buffers})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:374 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:452
#, no-wrap
msgid "M-~"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:377
msgid ""
"Forget that the current buffer has been changed (@code{not-modified}). With "
"prefix argument (@kbd{C-u}), mark the current buffer as changed."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:377 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:478
#, no-wrap
msgid "C-x C-w"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:379
msgid "Save the current buffer with a specified file name (@code{write-file})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:379
#, no-wrap
msgid "M-x set-visited-file-name"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:381
msgid "Change the file name under which the current buffer will be saved."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:384
#, no-wrap
msgid "save-buffer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:388
msgid ""
"When you wish to save the file and make your changes permanent, type "
"@kbd{C-x C-s} (@code{save-buffer}). After saving is finished, @kbd{C-x C-s} "
"displays a message like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:391
#, no-wrap
msgid "Wrote /u/rms/gnu/gnu.tasks\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:398
msgid ""
"If the current buffer is not modified (no changes have been made in it since "
"the buffer was created or last saved), saving is not really done, because it "
"would have no effect. Instead, @kbd{C-x C-s} displays a message like this "
"in the echo area:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:401
#, no-wrap
msgid "(No changes need to be saved)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:405
msgid ""
"With a prefix argument, @kbd{C-u C-x C-s}, Emacs also marks the buffer to be "
"backed up when the next save is done. @xref{Backup}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:407
#, no-wrap
msgid "save-some-buffers"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:411
msgid ""
"The command @kbd{C-x s} (@code{save-some-buffers}) offers to save any or all "
"modified buffers. It asks you what to do with each buffer. The possible "
"responses are analogous to those of @code{query-replace}:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:413
#, no-wrap
msgid "y"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:414
#, no-wrap
msgid "SPC"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:416
msgid "Save this buffer and ask about the rest of the buffers."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:416
#, no-wrap
msgid "n"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:417
#, no-wrap
msgid "DEL"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:419
msgid "Don't save this buffer, but ask about the rest of the buffers."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:419
#, no-wrap
msgid "!"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:421
msgid "Save this buffer and all the rest with no more questions."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:421 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/files.texi:830
#, no-wrap
msgid "q"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:423
#, no-wrap
msgid "RET"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:425
msgid "Terminate @code{save-some-buffers} without any more saving."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:425
#, no-wrap
msgid "."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:428
msgid ""
"Save this buffer, then exit @code{save-some-buffers} without even asking "
"about other buffers."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:428
#, no-wrap
msgid "C-r"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:432
msgid ""
"View the buffer that you are currently being asked about. When you exit "
"View mode, you get back to @code{save-some-buffers}, which asks the question "
"again."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:432
#, no-wrap
msgid "C-f"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:435
msgid ""
"Exit @code{save-some-buffers} and visit the buffer that you are currently "
"being asked about."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:435
#, no-wrap
msgid "d"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:439
msgid ""
"Diff the buffer against its corresponding file, so you can see what changes "
"you would be saving. This calls the command @code{diff-buffer-with-file} "
"(@pxref{Comparing Files})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:439
#, no-wrap
msgid "C-h"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:441
msgid "Display a help message about these options."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:444
#, no-wrap
msgid "save-some-buffers-default-predicate"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:448
msgid ""
"You can customize the value of @code{save-some-buffers-default-predicate} to "
"control which buffers Emacs will ask about."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:451
msgid ""
"@kbd{C-x C-c}, the key sequence to exit Emacs, invokes "
"@code{save-some-buffers} and therefore asks the same questions."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:453
#, no-wrap
msgid "not-modified"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:467
msgid ""
"If you have changed a buffer but do not wish to save the changes, you should "
"take some action to prevent it. Otherwise, each time you use @kbd{C-x s} or "
"@kbd{C-x C-c}, you are liable to save this buffer by mistake. One thing you "
"can do is type @kbd{M-~} (@code{not-modified}), which clears out the "
"indication that the buffer is modified. If you do this, none of the save "
"commands will believe that the buffer needs to be saved. (@samp{~} is often "
"used as a mathematical symbol for ``not''; thus @kbd{M-~} is ``not'', "
"metafied.) Alternatively, you can cancel all the changes made since the "
"file was visited or saved, by reading the text from the file again. This is "
"called @dfn{reverting}. @xref{Reverting}. (You could also undo all the "
"changes by repeating the undo command @kbd{C-x u} until you have undone all "
"the changes; but reverting is easier.)"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:468
#, no-wrap
msgid "set-visited-file-name"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:477
msgid ""
"@kbd{M-x set-visited-file-name} alters the name of the file that the current "
"buffer is visiting. It reads the new file name using the minibuffer. Then "
"it marks the buffer as visiting that file name, and changes the buffer name "
"correspondingly. @code{set-visited-file-name} does not save the buffer in "
"the newly visited file; it just alters the records inside Emacs in case you "
"do save later. It also marks the buffer as modified so that @kbd{C-x C-s} "
"in that buffer @emph{will} save."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:479
#, no-wrap
msgid "write-file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:489
msgid ""
"If you wish to mark the buffer as visiting a different file and save it "
"right away, use @kbd{C-x C-w} (@code{write-file}). This is equivalent to "
"@code{set-visited-file-name} followed by @kbd{C-x C-s}, except that @kbd{C-x "
"C-w} asks for confirmation if the file exists. @kbd{C-x C-s} used on a "
"buffer that is not visiting a file has the same effect as @kbd{C-x C-w}; "
"that is, it reads a file name, marks the buffer as visiting that file, and "
"saves it there. The default file name in a buffer that is not visiting a "
"file is made by combining the buffer name with the buffer's default "
"directory (@pxref{File Names})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:493
msgid ""
"If the new file name implies a major mode, then @kbd{C-x C-w} switches to "
"that major mode, in most cases. The command @code{set-visited-file-name} "
"also does this. @xref{Choosing Modes}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:499
msgid ""
"If Emacs is about to save a file and sees that the date of the latest "
"version on disk does not match what Emacs last read or wrote, Emacs notifies "
"you of this fact, because it probably indicates a problem caused by "
"simultaneous editing and requires your immediate attention. "
"@xref{Interlocking,, Simultaneous Editing}."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:501
#, no-wrap
msgid "Backup Files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:502
#, no-wrap
msgid "backup file"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:503
#, no-wrap
msgid "make-backup-files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:510
msgid ""
"On most operating systems, rewriting a file automatically destroys all "
"record of what the file used to contain. Thus, saving a file from Emacs "
"throws away the old contents of the file---or it would, except that Emacs "
"carefully copies the old contents to another file, called the @dfn{backup} "
"file, before actually saving."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:515
msgid ""
"Emacs makes a backup for a file only the first time the file is saved from a "
"buffer. No matter how many times you subsequently save the file, its backup "
"remains unchanged. However, if you kill the buffer and then visit the file "
"again, a new backup file will be made."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:519
msgid ""
"For most files, the variable @code{make-backup-files} determines whether to "
"make backup files. On most operating systems, its default value is "
"@code{t}, so that Emacs does write backup files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:525
msgid ""
"For files managed by a version control system (@pxref{Version Control}), the "
"variable @code{vc-make-backup-files} determines whether to make backup "
"files. By default it is @code{nil}, since backup files are redundant when "
"you store all the previous versions in a version control system."
msgstr ""
#. type: iftex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:527
msgid "@xref{General VC Options,,,emacs-xtra, Specialized Emacs Features}."
msgstr ""
#. type: ifnottex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:530
msgid "@xref{General VC Options}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:535
msgid ""
"At your option, Emacs can keep either a single backup for each file, or make "
"a series of numbered backup files for each file that you edit. @xref{Backup "
"Names}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:536
#, no-wrap
msgid "backup-enable-predicate"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:537
#, no-wrap
msgid "temporary-file-directory"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:538
#, no-wrap
msgid "small-temporary-file-directory"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:543
msgid ""
"The default value of the @code{backup-enable-predicate} variable prevents "
"backup files being written for files in the directories used for temporary "
"files, specified by @code{temporary-file-directory} or "
"@code{small-temporary-file-directory}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:552
msgid ""
"You can explicitly tell Emacs to make another backup file from a buffer, "
"even though that buffer has been saved before. If you save the buffer with "
"@kbd{C-u C-x C-s}, the version thus saved will be made into a backup file if "
"you save the buffer again. @kbd{C-u C-u C-x C-s} saves the buffer, but "
"first makes the previous file contents into a new backup file. @kbd{C-u C-u "
"C-u C-x C-s} does both things: it makes a backup from the previous contents, "
"and arranges to make another from the newly saved contents if you save "
"again."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:553
#, no-wrap
msgid "backup-directory-alist"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:564
msgid ""
"You can customize the variable @code{backup-directory-alist} to specify that "
"files matching certain patterns should be backed up in specific "
"directories. A typical use is to add an element @code{(\".\" . @var{dir})} "
"to make all backups in the directory with absolute name @var{dir}. Emacs "
"modifies the backup file names to avoid clashes between files with the same "
"names originating in different directories. Alternatively, adding, "
"@code{(\".\" . \".~\")} would make backups in the invisible subdirectory "
"@file{.~} of the original file's directory. Emacs creates the directory, if "
"necessary, to make the backup."
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:569
msgid "Names: Backup Names"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:569
msgid "How backup files are named."
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:569
msgid "Deletion: Backup Deletion"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:569
msgid "Emacs deletes excess numbered backups."
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:569
msgid "Copying: Backup Copying"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:569
msgid "Backups can be made by copying or renaming."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:571
#, no-wrap
msgid "Backup Names"
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:572
#, no-wrap
msgid "Single or Numbered Backups"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:573
#, no-wrap
msgid "backup file names"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:574
#, no-wrap
msgid "names of backup files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:576
#, no-wrap
msgid "@file{~}, in names of backup files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:577
#, no-wrap
msgid "tilde (@file{~}) at end of backup file name"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:581
msgid ""
"When Emacs makes a backup file, its name is normally constructed by "
"appending @samp{~} to the file name being edited; thus, the backup file for "
"@file{eval.c} would be @file{eval.c~}."
msgstr ""
#. type: file{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:582
#, no-wrap
msgid "~/.emacs.d/%backup%~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:587
msgid ""
"If access control stops Emacs from writing backup files under the usual "
"names, it writes the backup file as @file{~/.emacs.d/%backup%~}. Only one "
"such file can exist, so only the most recently made such backup is "
"available."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:593
msgid ""
"Emacs can also make @dfn{numbered backup files}. Numbered backup file names "
"contain @samp{.~}, the number, and another @samp{~} after the original file "
"name. Thus, the backup files of @file{eval.c} would be called "
"@file{eval.c.~1~}, @file{eval.c.~2~}, and so on, all the way through names "
"like @file{eval.c.~259~} and beyond."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:594
#, no-wrap
msgid "version-control"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:598
msgid ""
"The variable @code{version-control} determines whether to make single backup "
"files or multiple numbered backup files. Its possible values are:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:600
#, no-wrap
msgid "nil"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:603
msgid ""
"Make numbered backups for files that have numbered backups already. "
"Otherwise, make single backups. This is the default."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:603
#, no-wrap
msgid "t"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:605
msgid "Make numbered backups."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:605
#, no-wrap
msgid "never"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:607
msgid "Never make numbered backups; always make single backups."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:617
msgid ""
"The usual way to set this variable is globally, through your init file or "
"the customization buffer. However, you can set @code{version-control} "
"locally in an individual buffer to control the making of backups for that "
"buffer's file (@pxref{Locals}). You can have Emacs set "
"@code{version-control} locally whenever you visit a given file (@pxref{File "
"Variables}). Some modes, such as Rmail mode, set this variable."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:618
#, no-wrap
msgid "@env{VERSION_CONTROL} environment variable"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:627
msgid ""
"If you set the environment variable @env{VERSION_CONTROL}, to tell various "
"GNU utilities what to do with backup files, Emacs also obeys the environment "
"variable by setting the Lisp variable @code{version-control} accordingly at "
"startup. If the environment variable's value is @samp{t} or "
"@samp{numbered}, then @code{version-control} becomes @code{t}; if the value "
"is @samp{nil} or @samp{existing}, then @code{version-control} becomes "
"@code{nil}; if it is @samp{never} or @samp{simple}, then "
"@code{version-control} becomes @code{never}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:628
#, no-wrap
msgid "make-backup-file-name-function"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:632
msgid ""
"If you set the variable @code{make-backup-file-name-function} to a suitable "
"Lisp function, you can override the usual way Emacs constructs backup file "
"names."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:633
#, no-wrap
msgid "Backup Deletion"
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:634
#, no-wrap
msgid "Automatic Deletion of Backups"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:640
msgid ""
"To prevent excessive consumption of disk space, Emacs can delete numbered "
"backup versions automatically. Generally Emacs keeps the first few backups "
"and the latest few backups, deleting any in between. This happens every "
"time a new backup is made."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:641
#, no-wrap
msgid "kept-old-versions"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:642
#, no-wrap
msgid "kept-new-versions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:653
msgid ""
"The two variables @code{kept-old-versions} and @code{kept-new-versions} "
"control this deletion. Their values are, respectively, the number of oldest "
"(lowest-numbered) backups to keep and the number of newest "
"(highest-numbered) ones to keep, each time a new backup is made. The "
"backups in the middle (excluding those oldest and newest) are the excess "
"middle versions---those backups are deleted. These variables' values are "
"used when it is time to delete excess versions, just after a new backup "
"version is made; the newly made backup is included in the count in "
"@code{kept-new-versions}. By default, both variables are 2."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:654
#, no-wrap
msgid "delete-old-versions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:659
msgid ""
"If @code{delete-old-versions} is @code{t}, Emacs deletes the excess backup "
"files silently. If it is @code{nil}, the default, Emacs asks you whether it "
"should delete the excess backup versions. If it has any other value, then "
"Emacs never automatically deletes backups."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:662
msgid ""
"Dired's @kbd{.} (Period) command can also be used to delete old versions. "
"@xref{Flagging Many Files}."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:663
#, no-wrap
msgid "Backup Copying"
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:664
#, no-wrap
msgid "Copying vs.@: Renaming"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:673
msgid ""
"Backup files can be made by copying the old file or by renaming it. This "
"makes a difference when the old file has multiple names (hard links). If "
"the old file is renamed into the backup file, then the alternate names "
"become names for the backup file. If the old file is copied instead, then "
"the alternate names remain names for the file that you are editing, and the "
"contents accessed by those names will be the new contents."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:678
msgid ""
"The method of making a backup file may also affect the file's owner and "
"group. If copying is used, these do not change. If renaming is used, you "
"become the file's owner, and the file's group becomes the default (different "
"operating systems have different defaults for the group)."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:679
#, no-wrap
msgid "backup-by-copying"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:680
#, no-wrap
msgid "backup-by-copying-when-linked"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:681
#, no-wrap
msgid "backup-by-copying-when-mismatch"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:682
#, no-wrap
msgid "backup-by-copying-when-privileged-mismatch"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:683
#, no-wrap
msgid "file ownership, and backup"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:684
#, no-wrap
msgid "backup, and user-id"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:686
msgid "The choice of renaming or copying is made as follows:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:691
msgid ""
"If the variable @code{backup-by-copying} is non-@code{nil} (the default is "
"@code{nil}), use copying."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:696
msgid ""
"Otherwise, if the variable @code{backup-by-copying-when-linked} is "
"non-@code{nil} (the default is @code{nil}), and the file has multiple names, "
"use copying."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:701
msgid ""
"Otherwise, if the variable @code{backup-by-copying-when-mismatch} is "
"non-@code{nil} (the default is @code{t}), and renaming would change the "
"file's owner or group, use copying."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:708
msgid ""
"If you change @code{backup-by-copying-when-mismatch} to @code{nil}, Emacs "
"checks the numeric user-id of the file's owner and the numeric group-id of "
"the file's group. If either is no greater than "
"@code{backup-by-copying-when-privileged-mismatch}, then it behaves as though "
"@code{backup-by-copying-when-mismatch} is non-@code{nil} anyway."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:711
msgid "Otherwise, renaming is the default choice."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:721
msgid ""
"When a file is managed with a version control system (@pxref{Version "
"Control}), Emacs does not normally make backups in the usual way for that "
"file. But @dfn{committing} (a.k.a.@: @dfn{checking in}, @pxref{VCS "
"Concepts}) new versions of files is similar in some ways to making backups. "
"One unfortunate similarity is that these operations typically break hard "
"links, disconnecting the file name you visited from any alternate names for "
"the same file. This has nothing to do with Emacs---the version control "
"system does it."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:723
#, no-wrap
msgid "Customizing Saving of Files"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:725
#, no-wrap
msgid "require-final-newline"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:736
msgid ""
"If the value of the variable @code{require-final-newline} is @code{t}, "
"saving or writing a file silently puts a newline at the end if there isn't "
"already one there. If the value is @code{visit}, Emacs adds a newline at "
"the end of any file that doesn't have one, just after it visits the file. "
"(This marks the buffer as modified, and you can undo it.) If the value is "
"@code{visit-save}, Emacs adds such newlines both on visiting and on saving. "
"If the value is @code{nil}, Emacs leaves the end of the file unchanged; any "
"other non-@code{nil} value means Emacs asks you whether to add a newline. "
"The default is @code{nil}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:737
#, no-wrap
msgid "mode-require-final-newline"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:744
msgid ""
"Some major modes are designed for specific kinds of files that are always "
"supposed to end in newlines. Such major modes set the variable "
"@code{require-final-newline} to the value of "
"@code{mode-require-final-newline}, which defaults to @code{t}. By setting "
"the latter variable, you can control how these modes handle final newlines."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:745
#, no-wrap
msgid "file-preserve-symlinks-on-save"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:755
msgid ""
"If this option is non-@code{nil} and you're visiting a file via a symbolic "
"link, Emacs will break the symbolic link upon saving the buffer, and will "
"write the buffer to a file with the same name as the symbolic link, if the "
"value of @code{file-precious-flag} is non-@code{nil} (@pxref{Saving Buffers, "
"file-precious-flag,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}). If you want "
"Emacs to save the buffer to the file the symbolic link points to (thereby "
"preserving the link) in these cases, customize the variable "
"@code{file-preserve-symlinks-on-save} to @code{t}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:756
#, no-wrap
msgid "write-region-inhibit-fsync"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:763
msgid ""
"Normally, when a program writes a file, the operating system briefly caches "
"the file's data in main memory before committing the data to disk. This can "
"greatly improve performance; for example, when running on laptops, it can "
"avoid a disk spin-up each time a file is written. However, it risks data "
"loss if the operating system crashes before committing the cache to disk."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:770
msgid ""
"To lessen this risk, Emacs can invoke the @code{fsync} system call after "
"saving a file. Using @code{fsync} does not eliminate the risk of data loss, "
"partly because many systems do not implement @code{fsync} properly, and "
"partly because Emacs's file-saving procedure typically relies also on "
"directory updates that might not survive a crash even if @code{fsync} works "
"properly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:775
msgid ""
"The @code{write-region-inhibit-fsync} variable controls whether Emacs "
"invokes @code{fsync} after saving a file. The variable's default value is "
"@code{nil} when Emacs is interactive, and @code{t} when Emacs runs in batch "
"mode (@pxref{Initial Options, Batch Mode})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:778
msgid ""
"Emacs never uses @code{fsync} when writing auto-save files, as these files "
"might lose data anyway."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:780
#, no-wrap
msgid "Protection against Simultaneous Editing"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:782
#, no-wrap
msgid "file dates"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:783
#, no-wrap
msgid "simultaneous editing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:788
msgid ""
"Simultaneous editing occurs when two users visit the same file, both make "
"changes, and then both save them. If nobody is informed that this is "
"happening, whichever user saves first would later find that their changes "
"were lost."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:795
msgid ""
"On some systems, Emacs notices immediately when the second user starts to "
"change the file, and issues an immediate warning. On all systems, Emacs "
"checks when you save the file, and warns if you are about to overwrite "
"another user's changes. You can prevent loss of the other user's work by "
"taking the proper corrective action instead of saving the file."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:796
#, no-wrap
msgid "ask-user-about-lock"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:797
#, no-wrap
msgid "locking files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:798
#, no-wrap
msgid ".#, lock file names"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:799
#, no-wrap
msgid "file locking"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:808
msgid ""
"When you make the first modification in an Emacs buffer that is visiting a "
"file, Emacs records that the file is @dfn{locked} by you. (It does this by "
"creating a specially-named symbolic link@footnote{If your file system does "
"not support symbolic links, a regular file is used.} with special contents "
"in the same directory. @xref{File Locks,,, elisp}, for more details.) "
"Emacs removes the lock when you save the changes. The idea is that the file "
"is locked whenever an Emacs buffer visiting it has unsaved changes."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:809
#, no-wrap
msgid "create-lockfiles"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:815
msgid ""
"You can prevent the creation of lock files by setting the variable "
"@code{create-lockfiles} to @code{nil}. @strong{Caution:} by doing so you "
"will lose the benefits that this feature provides. You can also control "
"where lock files are written by using the @code{lock-file-name-transforms} "
"variable."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:816
#, no-wrap
msgid "collision"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:823
msgid ""
"If you begin to modify the buffer while the visited file is locked by "
"someone else, this constitutes a @dfn{collision}. When Emacs detects a "
"collision, it asks you what to do, by calling the Lisp function "
"@code{ask-user-about-lock}. You can redefine this function for the sake of "
"customization. The standard definition of this function asks you a question "
"and accepts three possible answers:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:825
#, no-wrap
msgid "s"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:828
msgid ""
"Steal the lock. Whoever was already changing the file loses the lock, and "
"you gain the lock."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:828
#, no-wrap
msgid "p"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:830
msgid ""
"Proceed. Go ahead and edit the file despite its being locked by someone "
"else."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:834
msgid ""
"Quit. This causes an error (@code{file-locked}), and the buffer contents "
"remain unchanged---the modification you were trying to make does not "
"actually take place."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:840
msgid ""
"If Emacs or the operating system crashes, this may leave behind lock files "
"which are stale, so you may occasionally get warnings about spurious "
"collisions. When you determine that the collision is spurious, just use "
"@kbd{p} to tell Emacs to go ahead anyway."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:844
msgid ""
"Note that locking works on the basis of a file name; if a file has multiple "
"names, Emacs does not prevent two users from editing it simultaneously under "
"different names."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:854
msgid ""
"A lock file cannot be written in some circumstances, e.g., if Emacs lacks "
"the system permissions or cannot create lock files for some other reason. "
"In these cases, Emacs can still detect the collision when you try to save a "
"file, by checking the file's last-modification date. If the file has "
"changed since the last time Emacs visited or saved it, that implies that "
"changes have been made in some other way, and will be lost if Emacs proceeds "
"with saving. Emacs then displays a warning message and asks for "
"confirmation before saving; answer @kbd{yes} to save, and @kbd{no} or "
"@kbd{C-g} cancel the save."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:858
msgid ""
"If you are notified that simultaneous editing has already taken place, one "
"way to compare the buffer to its file is the @kbd{M-x diff-buffer-with-file} "
"command. @xref{Comparing Files}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:859
#, no-wrap
msgid "remote-file-name-inhibit-locks"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:862
msgid ""
"You can prevent the creation of remote lock files by setting the variable "
"@code{remote-file-name-inhibit-locks} to @code{t}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:863
#, no-wrap
msgid "lock-file-mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:866
msgid ""
"The minor mode @code{lock-file-mode}, called interactively, toggles the "
"local value of @code{create-lockfiles} in the current buffer."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:867
#, no-wrap
msgid "File Shadowing"
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:868
#, no-wrap
msgid "Shadowing Files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:869
#, no-wrap
msgid "shadow files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:870
#, no-wrap
msgid "file shadows"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:871
#, no-wrap
msgid "shadow-initialize"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:882
msgid ""
"You can arrange to keep identical @dfn{shadow} copies of certain files in "
"more than one place---possibly on different machines. To do this, first you "
"must set up a @dfn{shadow file group}, which is a set of identically-named "
"files shared between a list of sites. The file group is permanent and "
"applies to further Emacs sessions as well as the current one. Once the "
"group is set up, every time you exit Emacs, it will copy the file you edited "
"to the other files in its group. You can also do the copying without "
"exiting Emacs, by typing @w{@kbd{M-x shadow-copy-files}}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:883
#, no-wrap
msgid "shadow cluster"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:891
msgid ""
"A @dfn{shadow cluster} is a group of hosts that share directories, so that "
"copying to or from one of them is sufficient to update the file on all of "
"them. Each shadow cluster has a name, and specifies the network address of "
"a primary host (the one we copy files to), and a regular expression that "
"matches the host names of all the other hosts in the cluster. You can "
"define a shadow cluster with @w{@kbd{M-x shadow-define-cluster}}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:893
#, no-wrap
msgid "M-x shadow-initialize"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:895
msgid "Set up file shadowing."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:895
#, no-wrap
msgid "M-x shadow-define-literal-group"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:897
msgid "Declare a single file to be shared between sites."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:897
#, no-wrap
msgid "M-x shadow-define-regexp-group"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:899
msgid "Make all files that match each of a group of files be shared between hosts."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:899
#, no-wrap
msgid "M-x shadow-define-cluster @key{RET} @var{name} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:901
msgid "Define a shadow file cluster @var{name}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:901
#, no-wrap
msgid "M-x shadow-copy-files"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:903
msgid "Copy all pending shadow files."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:903
#, no-wrap
msgid "M-x shadow-cancel"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:905
msgid "Cancel the instruction to shadow some files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:911
msgid ""
"To set up a shadow file group, use @w{@kbd{M-x shadow-define-literal-group}} "
"or @w{@kbd{M-x shadow-define-regexp-group}}. See their documentation "
"strings for further information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:916
msgid ""
"Before copying a file to its shadows, Emacs asks for confirmation. You can "
"answer ``no'' to bypass copying of this file, this time. If you want to "
"cancel the shadowing permanently for a certain file, use @w{@kbd{M-x "
"shadow-cancel}} to eliminate or change the shadow file group."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:918
msgid "File Shadowing is not available on MS Windows."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:920
#, no-wrap
msgid "Updating Time Stamps Automatically"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:921
#, no-wrap
msgid "time stamps"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:922
#, no-wrap
msgid "modification dates"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:923
#, no-wrap
msgid "locale, date format"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:929
msgid ""
"You can arrange to put a time stamp in a file, so that it is updated "
"automatically each time you edit and save the file. The time stamp must be "
"in the first eight lines of the file, and you should insert it like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:932
#, no-wrap
msgid "Time-stamp: <>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:936
msgid "or like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:939
#, no-wrap
msgid "Time-stamp: \" \"\n"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:941
#, no-wrap
msgid "time-stamp"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:950
msgid ""
"Then add the function @code{time-stamp} to the hook @code{before-save-hook} "
"(@pxref{Hooks}). When you save the file, this function then automatically "
"updates the time stamp with the current date and time. You can also use the "
"command @kbd{M-x time-stamp} to update the time stamp manually. By default "
"the time stamp is formatted according to your locale setting "
"(@pxref{Environment}) and time zone (@pxref{Time of Day,,, elisp, The Emacs "
"Lisp Reference Manual}). For customizations, see the Custom group "
"@code{time-stamp}."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:952
#, no-wrap
msgid "Reverting a Buffer"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:953
#, no-wrap
msgid "revert-buffer"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:954
#, no-wrap
msgid "revert-buffer-with-fine-grain"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:955
#, no-wrap
msgid "drastic changes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:956
#, no-wrap
msgid "reread a file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:963
msgid ""
"If you have made extensive changes to a file-visiting buffer and then change "
"your mind, you can @dfn{revert} the changes and go back to the saved version "
"of the file. To do this, type @kbd{C-x x g}. Since reverting "
"unintentionally could lose a lot of work, Emacs asks for confirmation first "
"if the buffer is modified."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:968
msgid ""
"The @code{revert-buffer} command tries to position point in such a way that, "
"if the file was edited only slightly, you will be at approximately the same "
"part of the text as before. But if you have made major changes, point may "
"end up in a totally different location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:974
msgid ""
"Reverting marks the buffer as not modified. However, it adds the reverted "
"changes as a single modification to the buffer's undo history "
"(@pxref{Undo}). Thus, after reverting, you can type @kbd{C-/} or its "
"aliases to bring the reverted changes back, if you happen to change your "
"mind."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:975
#, no-wrap
msgid "revert-buffer-with-fine-grain-max-seconds"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:987
msgid ""
"To revert a buffer more conservatively, you can use the command "
"@code{revert-buffer-with-fine-grain}. This command acts like "
"@code{revert-buffer}, but it tries to be as non-destructive as possible, "
"making an effort to preserve all markers, properties and overlays in the "
"buffer. Since reverting this way can be very slow when you have made a "
"large number of changes, you can modify the variable "
"@code{revert-buffer-with-fine-grain-max-seconds} to specify a maximum amount "
"of seconds that replacing the buffer contents this way should take. Note "
"that it is not ensured that the whole execution of "
"@code{revert-buffer-with-fine-grain} won't take longer than this."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:993
msgid ""
"Some kinds of buffers that are not associated with files, such as Dired "
"buffers, can also be reverted. For them, reverting means recalculating "
"their contents. Buffers created explicitly with @kbd{C-x b} cannot be "
"reverted; @code{revert-buffer} reports an error if you try."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:994
#, no-wrap
msgid "revert-without-query"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1004
msgid ""
"When you edit a file that changes automatically and frequently---for "
"example, a log of output from a process that continues to run---it may be "
"useful for Emacs to revert the file without querying you. To request this "
"behavior, set the variable @code{revert-without-query} to a list of regular "
"expressions. When a file name matches one of these regular expressions, "
"@code{find-file} and @code{revert-buffer} will revert it automatically if it "
"has changed---provided the buffer itself is not modified. (If you have "
"edited the text, it would be wrong to discard your changes.)"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1005
#, no-wrap
msgid "revert-buffer-quick-short-answers"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1006
#, no-wrap
msgid "revert-buffer-quick"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1015
msgid ""
"The @kbd{C-x x g} keystroke is bound to the @code{revert-buffer-quick} "
"command. This is like the @code{revert-buffer} command, but prompts less. "
"Unlike @code{revert-buffer}, it will not prompt if the current buffer visits "
"a file, and the buffer is not modified. It also respects the "
"@code{revert-buffer-quick-short-answers} user option. If this option is "
"non-@code{nil}, use a shorter @kbd{y/n} query instead of a longer "
"@kbd{yes/no} query."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1018
msgid ""
"You can also tell Emacs to revert buffers automatically when their visited "
"files change on disk; @pxref{Auto Revert}."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1020
#, no-wrap
msgid "Auto Revert: Keeping buffers automatically up-to-date"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1021
#, no-wrap
msgid "Global Auto Revert mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1022
#, no-wrap
msgid "mode, Global Auto Revert"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1023
#, no-wrap
msgid "Auto Revert mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1024
#, no-wrap
msgid "mode, Auto Revert"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1025
#, no-wrap
msgid "global-auto-revert-mode"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1026
#, no-wrap
msgid "auto-revert-mode"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1027
#, no-wrap
msgid "auto-revert-tail-mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1035
msgid ""
"A buffer can get out of sync with respect to its visited file on disk if "
"that file is changed by another program. To keep it up to date, you can "
"enable Auto Revert mode by typing @kbd{M-x auto-revert-mode}. This "
"automatically reverts the buffer when its visited file changes on disk. To "
"do the same for all file buffers, type @kbd{M-x global-auto-revert-mode} to "
"enable Global Auto Revert mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1038
msgid ""
"Auto Revert will not revert a buffer if it has unsaved changes, or if its "
"file on disk is deleted or renamed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1047
msgid ""
"One use of Auto Revert mode is to ``tail'' a file such as a system log, so "
"that changes made to that file by other programs are continuously "
"displayed. To do this, just move the point to the end of the buffer, and it "
"will stay there as the file contents change. However, if you are sure that "
"the file will only change by growing at the end, use Auto Revert Tail mode "
"instead (@code{auto-revert-tail-mode}). It is more efficient for this. "
"Auto Revert Tail mode also works for remote files."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1048
#, no-wrap
msgid "auto-revert-verbose"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1051
msgid ""
"When a buffer is auto-reverted, a message is generated. This can be "
"suppressed by setting @code{auto-revert-verbose} to @code{nil}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1052
#, no-wrap
msgid "auto-revert-remote-files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1056
msgid ""
"The Auto Revert modes do not check or revert remote files, because that is "
"usually too slow. This behavior can be changed by setting the variable "
"@code{auto-revert-remote-files} to non-@code{nil}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1057
#, no-wrap
msgid "file notifications"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1058
#, no-wrap
msgid "auto-revert-use-notify"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1059
#, no-wrap
msgid "auto-revert-interval"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1066
msgid ""
"By default, Auto Revert mode works using @dfn{file notifications}, whereby "
"changes in the filesystem are reported to Emacs by the OS@. You can disable "
"use of file notifications by customizing the variable "
"@code{auto-revert-use-notify} to a @code{nil} value, then Emacs will check "
"for file changes by polling every five seconds. You can change the polling "
"interval through the variable @code{auto-revert-interval}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1070
msgid ""
"Not all systems support file notifications; where they are not supported, "
"@code{auto-revert-use-notify} will be @code{nil} by default."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1071
#, no-wrap
msgid "auto-revert-avoid-polling"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1072
#, no-wrap
msgid "auto-revert-notify-exclude-dir-regexp"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1085
msgid ""
"By default, Auto Revert mode will poll files for changes periodically even "
"when file notifications are used. Polling is unnecessary in many cases, and "
"turning it off may save power by relying on notifications only. To do so, "
"set the variable @code{auto-revert-avoid-polling} to non-@code{nil}. "
"However, notification is ineffective on certain file systems; mainly network "
"file system on Unix-like machines, where files can be altered from other "
"machines. For such file systems, polling may be necessary. To force "
"polling when @code{auto-revert-avoid-polling} is non-@code{nil}, set "
"@code{auto-revert-notify-exclude-dir-regexp} to match files that should be "
"excluded from using notification."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1088
msgid ""
"In Dired buffers (@pxref{Dired}), Auto Revert mode refreshes the buffer when "
"a file is created or deleted in the buffer's directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1092
msgid ""
"@xref{VC Undo}, for commands to revert to earlier versions of files under "
"version control. @xref{VC Mode Line}, for Auto Revert peculiarities when "
"visiting files under version control."
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1096
msgid "Non-File Buffers"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1096
msgid "Auto Reverting Non-File Buffers."
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1097
#, no-wrap
msgid "arevert-xtra.texi"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1101
#, no-wrap
msgid "Auto-Saving: Protection Against Disasters"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1102
#, no-wrap
msgid "Auto Save mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1103
#, no-wrap
msgid "mode, Auto Save"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1104
#, no-wrap
msgid "crashes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1110
msgid ""
"From time to time, Emacs automatically saves each visited file in a separate "
"file, without altering the file you actually use. This is called "
"@dfn{auto-saving}. It prevents you from losing more than a limited amount "
"of work if the system crashes."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1111
#, no-wrap
msgid "auto-save-no-message"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1121
msgid ""
"When Emacs determines that it is time for auto-saving, it considers each "
"buffer, and each is auto-saved if auto-saving is enabled for it and it has "
"been changed since the last time it was auto-saved. When the "
"@code{auto-save-no-message} variable is set to @code{nil} (the default), the "
"message @samp{Auto-saving...} is displayed in the echo area during "
"auto-saving, if any files are actually auto-saved; to disable these "
"messages, customize the variable to a non-@code{nil} value. Errors "
"occurring during auto-saving are caught so that they do not interfere with "
"the execution of commands you have been typing."
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1127
msgid "Files: Auto Save Files"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1127
msgid "The file where auto-saved changes are actually made until you save the file."
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1127
msgid "Control: Auto Save Control"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1127
msgid "Controlling when and how often to auto-save."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1127
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1250
#, no-wrap
msgid "Recover"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1127
msgid "Recovering text from auto-save files."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1129
#, no-wrap
msgid "Auto Save Files"
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1130
#, no-wrap
msgid "Auto-Save Files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1137
msgid ""
"Auto-saving does not normally save in the files that you visited, because it "
"can be very undesirable to save a change that you did not want to make "
"permanent. Instead, auto-saving is done in a different file called the "
"@dfn{auto-save file}, and the visited file is changed only when you request "
"saving explicitly (such as with @kbd{C-x C-s})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1138
#, no-wrap
msgid "@file{#}, in auto-save file names"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1152
msgid ""
"Normally, the auto-save file name is made by appending @samp{#} to the front "
"and rear of the visited file name. Thus, a buffer visiting file "
"@file{foo.c} is auto-saved in a file @file{#foo.c#}. Most buffers that are "
"not visiting files are auto-saved only if you request it explicitly; when "
"they are auto-saved, the auto-save file name is made by appending @samp{#} "
"to the front and rear of buffer name, then adding digits and letters at the "
"end for uniqueness. For example, the @file{*mail*} buffer in which you "
"compose messages to be sent might be auto-saved in a file named "
"@file{#*mail*#704juu}. Auto-save file names are made this way unless you "
"reprogram parts of Emacs to do something different (the functions "
"@code{make-auto-save-file-name} and @code{auto-save-file-name-p}). The file "
"name to be used for auto-saving in a buffer is calculated when auto-saving "
"is turned on in that buffer."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1153
#, no-wrap
msgid "auto-save for remote files"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1154
#, no-wrap
msgid "auto-save-file-name-transforms"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1161
msgid ""
"The variable @code{auto-save-file-name-transforms} allows a degree of "
"control over the auto-save file name. It lets you specify a series of "
"regular expressions and replacements to transform the auto save file name. "
"The default value puts the auto-save files for remote files (@pxref{Remote "
"Files}) into the temporary file directory on the local machine."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1168
msgid ""
"When you delete a substantial part of the text in a large buffer, auto save "
"turns off temporarily in that buffer. This is because if you deleted the "
"text unintentionally, you might find the auto-save file more useful if it "
"contains the deleted text. To reenable auto-saving after this happens, save "
"the buffer with @kbd{C-x C-s}, or use @kbd{C-u 1 M-x auto-save-mode}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1169
#, no-wrap
msgid "auto-save-visited-mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1179
msgid ""
"If you want auto-saving to be done in the visited file rather than in a "
"separate auto-save file, enable the global minor mode "
"@code{auto-save-visited-mode}. In this mode, auto-saving is identical to "
"explicit saving. Note that this mode is orthogonal to the @code{auto-save} "
"mode described above; you can enable both at the same time. However, if "
"@code{auto-save} mode is active in some buffer and the obsolete "
"@code{auto-save-visited-file-name} variable is set to a non-@code{nil} "
"value, that buffer won't be affected by @code{auto-save-visited-mode}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1186
msgid ""
"You can use the variable @code{auto-save-visited-interval} to customize the "
"interval between auto-save operations in @code{auto-save-visited-mode}; by "
"default it's five seconds. @code{auto-save-interval} and "
"@code{auto-save-timeout} have no effect on @code{auto-save-visited-mode}. "
"@xref{Auto Save Control}, for details on these variables."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1187
#, no-wrap
msgid "delete-auto-save-files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1193
msgid ""
"A buffer's auto-save file is deleted when you save the buffer in its visited "
"file. (You can inhibit this by setting the variable "
"@code{delete-auto-save-files} to @code{nil}.) Changing the visited file "
"name with @kbd{C-x C-w} or @code{set-visited-file-name} renames any "
"auto-save file to go with the new visited name."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1194
#, no-wrap
msgid "kill-buffer-delete-auto-save-files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1200
msgid ""
"Killing a buffer, by default, doesn't remove the buffer's auto-save file. "
"If @code{kill-buffer-delete-auto-save-files} is non-@code{nil}, killing a "
"buffer that has an auto-save file will make Emacs prompt the user for "
"whether the auto-save file should be deleted. (This is inhibited if "
"@code{delete-auto-save-files} is @code{nil}.)"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1201
#, no-wrap
msgid "Auto Save Control"
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1202
#, no-wrap
msgid "Controlling Auto-Saving"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1204
#, no-wrap
msgid "auto-save-default"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1205
#, no-wrap
msgid "auto-save-mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1213
msgid ""
"Each time you visit a file, auto-saving is turned on for that file's buffer "
"if the variable @code{auto-save-default} is non-@code{nil} (but not in batch "
"mode; @pxref{Initial Options}). The default for this variable is @code{t}, "
"so auto-saving is the usual practice for file-visiting buffers. To toggle "
"auto-saving in the current buffer, type @kbd{M-x auto-save-mode}. Auto Save "
"mode acts as a buffer-local minor mode (@pxref{Minor Modes})."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1214
#, no-wrap
msgid "auto-save-interval"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1221
msgid ""
"Emacs auto-saves periodically based on how many characters you have typed "
"since the last auto-save. The variable @code{auto-save-interval} specifies "
"how many characters there are between auto-saves. By default, it is 300. "
"Emacs doesn't accept values that are too small: if you customize "
"@code{auto-save-interval} to a value less than 20, Emacs will behave as if "
"the value is 20."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1222
#, no-wrap
msgid "auto-save-timeout"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1235
msgid ""
"Auto-saving also takes place when you stop typing for a while. By default, "
"it does this after 30 seconds of idleness (at this time, Emacs may also "
"perform garbage collection; @pxref{Garbage Collection,,, elisp, The Emacs "
"Lisp Reference Manual}). To change this interval, customize the variable "
"@code{auto-save-timeout}. The actual time period is longer if the current "
"buffer is long; this is a heuristic which aims to keep out of your way when "
"you are editing long buffers, in which auto-save takes an appreciable amount "
"of time. Auto-saving during idle periods accomplishes two things: first, it "
"makes sure all your work is saved if you go away from the terminal for a "
"while; second, it may avoid some auto-saving while you are actually typing."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1236
#, no-wrap
msgid "auto-save-visited-interval"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1241
msgid ""
"When @code{auto-save-visited-mode} is enabled, Emacs will auto-save "
"file-visiting buffers after five seconds of idle time. You can customize "
"the variable @code{auto-save-visited-interval} to change the idle time "
"interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1245
msgid ""
"Emacs also does auto-saving whenever it gets a fatal error. This includes "
"killing the Emacs job with a shell command such as @samp{kill %emacs}, or "
"disconnecting a phone line or network connection."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1246
#, no-wrap
msgid "do-auto-save"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1249
msgid ""
"You can perform an auto-save explicitly with the command @kbd{M-x "
"do-auto-save}."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1251
#, no-wrap
msgid "Recovering Data from Auto-Saves"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1253
#, no-wrap
msgid "recover-file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1261
msgid ""
"You can use the contents of an auto-save file to recover from a loss of data "
"with the command @kbd{M-x recover-file @key{RET} @var{file} @key{RET}}. "
"This visits @var{file} and then (after your confirmation) restores the "
"contents from its auto-save file @file{#@var{file}#}. You can then save "
"with @kbd{C-x C-s} to put the recovered text into @var{file} itself. For "
"example, to recover file @file{foo.c} from its auto-save file "
"@file{#foo.c#}, do:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1266
#, no-wrap
msgid ""
"M-x recover-file @key{RET} foo.c @key{RET}\n"
"yes @key{RET}\n"
"C-x C-s\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1272
msgid ""
"Before asking for confirmation, @kbd{M-x recover-file} displays a directory "
"listing describing the specified file and the auto-save file, so you can "
"compare their sizes and dates. If the auto-save file is older, @kbd{M-x "
"recover-file} does not offer to read it."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1273
#, no-wrap
msgid "recover-session"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1278
msgid ""
"If Emacs or the computer crashes, you can recover all the files you were "
"editing from their auto save files with the command @kbd{M-x "
"recover-session}. This first shows you a list of recorded interrupted "
"sessions. Move point to the one you choose, and type @kbd{C-c C-c}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1284
msgid ""
"Then @code{recover-session} asks about each of the files that were being "
"edited during that session, asking whether to recover that file. If you "
"answer @kbd{y}, it calls @code{recover-file}, which works in its normal "
"fashion. It shows the dates of the original file and its auto-save file, "
"and asks once again whether to recover that file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1288
msgid ""
"When @code{recover-session} is done, the files you've chosen to recover are "
"present in Emacs buffers. You should then save them. Only this---saving "
"them---updates the files themselves."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1289
#, no-wrap
msgid "auto-save-list-file-prefix"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1296
msgid ""
"Emacs records information about interrupted sessions in files named "
"@file{.saves-@var{pid}-@var{hostname}~} in the directory "
"@file{~/.emacs.d/auto-save-list/}. This directory is determined by the "
"variable @code{auto-save-list-file-prefix}. If you set "
"@code{auto-save-list-file-prefix} to @code{nil}, sessions are not recorded "
"for recovery."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1298
#, no-wrap
msgid "File Name Aliases"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1299
#, no-wrap
msgid "symbolic links (visiting)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1300
#, no-wrap
msgid "hard links (visiting)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1310
msgid ""
"Symbolic links and hard links both make it possible for several file names "
"to refer to the same file. Hard links are alternate names that refer "
"directly to the file; all the names are equally valid, and no one of them is "
"preferred. By contrast, a symbolic link is a kind of defined alias: when "
"@file{foo} is a symbolic link to @file{bar}, you can use either name to "
"refer to the file, but @file{bar} is the real name, while @file{foo} is just "
"an alias. More complex cases occur when symbolic links point to "
"directories."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1311
#, no-wrap
msgid "find-file-existing-other-name"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1312
#, no-wrap
msgid "find-file-suppress-same-file-warnings"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1324
msgid ""
"Normally, if you visit a file which Emacs is already visiting under a "
"different name, Emacs displays a message in the echo area and uses the "
"existing buffer visiting that file. This can happen on systems that support "
"hard or symbolic links, or if you use a long file name on a system that "
"truncates long file names, or on a case-insensitive file system. You can "
"suppress the message by setting the variable "
"@code{find-file-suppress-same-file-warnings} to a non-@code{nil} value. You "
"can disable this feature entirely by setting the variable "
"@code{find-file-existing-other-name} to @code{nil}: then if you visit the "
"same file under two different names, you get a separate buffer for each file "
"name."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1325
#, no-wrap
msgid "find-file-visit-truename"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1326
#, no-wrap
msgid "truenames of files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1327
#, no-wrap
msgid "file truenames"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1333
msgid ""
"If the variable @code{find-file-visit-truename} is non-@code{nil}, then the "
"file name recorded for a buffer is the file's @dfn{truename} (made by "
"replacing all symbolic links with their target names), rather than the name "
"you specify. Setting @code{find-file-visit-truename} also implies the "
"effect of @code{find-file-existing-other-name}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1334
#, no-wrap
msgid "directory name abbreviation"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1335
#, no-wrap
msgid "directory-abbrev-alist"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1351
msgid ""
"Sometimes, a directory is ordinarily accessed through a symbolic link, and "
"you may want Emacs to preferentially show its linked name. To do this, "
"customize @code{directory-abbrev-alist}. Each element in this list should "
"have the form @code{(@var{from} . @var{to})}, which means to replace "
"@var{from} with @var{to} whenever @var{from} appears in a directory name. "
"The @var{from} string is a regular expression (@pxref{Regexps}). It is "
"matched against directory names anchored at the first character, and should "
"start with @samp{\\`} (to support directory names with embedded newlines, "
"which would defeat @samp{^}). The @var{to} string should be an ordinary "
"absolute directory name pointing to the same directory. Do not use @samp{~} "
"to stand for a home directory in the @var{to} string; Emacs performs these "
"substitutions separately. Here's an example, from a system on which "
"@file{/home/fsf} is normally accessed through a symbolic link named "
"@file{/fsf}:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1354
#, no-wrap
msgid "((\"\\\\`/home/fsf\" . \"/fsf\"))\n"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1357
#, no-wrap
msgid "File Directories"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1359
#, no-wrap
msgid "file directory"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1360
#, no-wrap
msgid "directory listing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1368
msgid ""
"The file system groups files into @dfn{directories}. A @dfn{directory "
"listing} is a list of all the files in a directory. Emacs provides commands "
"to create and delete directories, and to make directory listings in brief "
"format (file names only) and verbose format (sizes, dates, and other "
"attributes included). Emacs also includes a directory browser feature "
"called Dired, which you can invoke with @kbd{C-x d}; see @ref{Dired}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1370
#, no-wrap
msgid "C-x C-d @var{dir-or-pattern} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1372
msgid "Display a brief directory listing (@code{list-directory})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1372
#, no-wrap
msgid "C-u C-x C-d @var{dir-or-pattern} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1374
msgid "Display a verbose directory listing."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1374
#, no-wrap
msgid "M-x make-directory @key{RET} @var{dirname} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1376
msgid "Create a new directory named @var{dirname}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1376
#, no-wrap
msgid "M-x delete-directory @key{RET} @var{dirname} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1379
msgid ""
"Delete the directory named @var{dirname}. If it isn't empty, you will be "
"asked whether you want to delete it recursively."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1381
#, no-wrap
msgid "list-directory"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1382
#, no-wrap
msgid "C-x C-d"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1387
msgid ""
"The command to display a directory listing is @kbd{C-x C-d} "
"(@code{list-directory}). It reads using the minibuffer a file name which is "
"either a directory to be listed or a wildcard-containing pattern for the "
"files to be listed. For example,"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1390
#, no-wrap
msgid "C-x C-d /u2/emacs/etc @key{RET}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1395
msgid ""
"lists all the files in directory @file{/u2/emacs/etc}. Here is an example "
"of specifying a file name pattern:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1398
#, no-wrap
msgid "C-x C-d /u2/emacs/src/*.c @key{RET}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1404
msgid ""
"Normally, @kbd{C-x C-d} displays a brief directory listing containing just "
"file names. A numeric argument (regardless of value) tells it to make a "
"verbose listing including sizes, dates, and owners (like @samp{ls -l})."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1405
#, no-wrap
msgid "list-directory-brief-switches"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1406
#, no-wrap
msgid "list-directory-verbose-switches"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1414
msgid ""
"The text of a directory listing is mostly obtained by running @code{ls} in "
"an inferior process. Two Emacs variables control the switches passed to "
"@code{ls}: @code{list-directory-brief-switches} is a string giving the "
"switches to use in brief listings (@code{\"-CF\"} by default), and "
"@code{list-directory-verbose-switches} is a string giving the switches to "
"use in a verbose listing (@code{\"-l\"} by default)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1417
msgid ""
"In verbose directory listings, Emacs adds information about the amount of "
"free space on the disk that contains the directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1426
msgid ""
"The command @kbd{M-x delete-directory} prompts for a directory's name using "
"the minibuffer, and deletes the directory if it is empty. If the directory "
"is not empty, you will be asked whether you want to delete it recursively. "
"On systems that have a ``Trash'' (or ``Recycle Bin'') feature, you can make "
"this command move the specified directory to the Trash instead of deleting "
"it outright, by changing the variable @code{delete-by-moving-to-trash} to "
"@code{t}. @xref{Misc File Ops}, for more information about using the Trash."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1429
#, no-wrap
msgid "comparing files"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1431
#, no-wrap
msgid "diff"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1432
#, no-wrap
msgid "diff-switches"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1444
msgid ""
"The command @kbd{M-x diff} prompts for two file names, using the minibuffer, "
"and displays the differences between the two files in a buffer named "
"@file{*diff*}. This works by running the @command{diff} program, using "
"options taken from the variable @code{diff-switches}. The value of "
"@code{diff-switches} should be a string; the default is @code{\"-u\"} to "
"specify a unified context diff. @xref{Top,, Diff, diffutils, Comparing and "
"Merging Files}, for more information about the @command{diff} program."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1447
msgid ""
"The output of the @code{diff} command is shown using a major mode called "
"Diff mode. @xref{Diff Mode}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1450
msgid ""
"A (much more sophisticated) alternative is @kbd{M-x ediff} (@pxref{Top, "
"Ediff, Ediff, ediff, The Ediff Manual})."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1451
#, no-wrap
msgid "diff-backup"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1456
msgid ""
"The command @kbd{M-x diff-backup} compares a specified file with its most "
"recent backup. If you specify the name of a backup file, @code{diff-backup} "
"compares it with the source file that it is a backup of. In all other "
"respects, this behaves like @kbd{M-x diff}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1457
#, no-wrap
msgid "diff-buffer-with-file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1461
msgid ""
"The command @kbd{M-x diff-buffer-with-file} compares a specified buffer with "
"its corresponding file. This shows you what changes you would make to the "
"file if you save the buffer."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1462
#, no-wrap
msgid "diff-buffers"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1465
msgid ""
"The command @kbd{M-x diff-buffers} compares the contents of two specified "
"buffers."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1466
#, no-wrap
msgid "compare-windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1475
msgid ""
"The command @kbd{M-x compare-windows} compares the text in the current "
"window with that in the window that was the selected window before you "
"selected the current one. (For more information about windows in Emacs, "
"@ref{Windows}.) Comparison starts at point in each window, after pushing "
"each initial point value on the mark ring (@pxref{Mark Ring}) in its "
"respective buffer. Then it moves point forward in each window, one "
"character at a time, until it reaches characters that don't match. Then the "
"command exits."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1481
msgid ""
"If point in the two windows is followed by non-matching text when the "
"command starts, @kbd{M-x compare-windows} tries heuristically to advance up "
"to matching text in the two windows, and then exits. So if you use @kbd{M-x "
"compare-windows} repeatedly, each time it either skips one matching range or "
"finds the start of another."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1482
#, no-wrap
msgid "compare-ignore-case"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1483
#, no-wrap
msgid "compare-ignore-whitespace"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1491
msgid ""
"With a numeric argument, @code{compare-windows} ignores changes in "
"whitespace. If the variable @code{compare-ignore-case} is non-@code{nil}, "
"the comparison ignores differences in case as well. If the variable "
"@code{compare-ignore-whitespace} is non-@code{nil}, @code{compare-windows} "
"by default ignores changes in whitespace, but a prefix argument turns that "
"off for that single invocation of the command."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1492
#, no-wrap
msgid "Smerge mode"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1493
#, no-wrap
msgid "smerge-mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1494
#, no-wrap
msgid "failed merges"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1495
#, no-wrap
msgid "merges, failed"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1496
#, no-wrap
msgid "comparing 3 files (@code{diff3})"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1503
msgid ""
"You can use @kbd{M-x smerge-mode} to turn on Smerge mode, a minor mode for "
"editing output from the @command{diff3} program. This is typically the "
"result of a failed merge from a version control system update outside VC, "
"due to conflicting changes to a file. Smerge mode provides commands to "
"resolve conflicts by selecting specific changes."
msgstr ""
#. type: iftex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1506
msgid "@xref{Emerge,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features},"
msgstr ""
#. type: ifnottex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1509
msgid "@xref{Emerge},"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1512
msgid ""
"for the Emerge facility, which provides a powerful interface for merging "
"files."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1515
#, no-wrap
msgid "Diff mode"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1516
#, no-wrap
msgid "diff-mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1517
#, no-wrap
msgid "patches, editing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1524
msgid ""
"Diff mode is a major mode used for the output of @kbd{M-x diff} and other "
"similar commands. This kind of output is called a @dfn{patch}, because it "
"can be passed to the @command{patch} command to automatically apply the "
"specified changes. To select Diff mode manually, type @kbd{M-x diff-mode}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1525
#, no-wrap
msgid "hunk, diff"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1533
msgid ""
"The changes specified in a patch are grouped into @dfn{hunks}, which are "
"contiguous chunks of text that contain one or more changed lines. Hunks "
"usually also include unchanged lines to provide context for the changes. "
"Each hunk is preceded by a @dfn{hunk header}, which specifies the old and "
"new line numbers where the hunk's changes occur. Diff mode highlights each "
"hunk header, to distinguish it from the actual contents of the hunk."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1538
msgid ""
"The first hunk in a patch is preceded by a file header, which shows the "
"names of the new and the old versions of the file, and their time stamps. "
"If a patch shows changes for more than one file, each file has such a header "
"before the first hunk of that file's changes."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1539
#, no-wrap
msgid "diff-update-on-the-fly"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1547
msgid ""
"You can edit a Diff mode buffer like any other buffer. (If it is read-only, "
"you need to make it writable first; see @ref{Misc Buffer}.) Whenever you "
"edit a hunk, Diff mode attempts to automatically correct the line numbers in "
"the hunk headers, to ensure that the patch remains correct, and could still "
"be applied by @command{patch}. To disable automatic line number correction, "
"change the variable @code{diff-update-on-the-fly} to @code{nil}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1552
msgid ""
"Diff mode arranges for hunks to be treated as compiler error messages by "
"@kbd{M-g M-n} and other commands that handle error messages "
"(@pxref{Compilation Mode}). Thus, you can use the compilation-mode commands "
"to visit the corresponding source locations."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1555
msgid ""
"In addition, Diff mode provides the following commands to navigate, "
"manipulate and apply parts of patches:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1557
#, no-wrap
msgid "M-n"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1558
#, no-wrap
msgid "diff-hunk-next"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1561
msgid ""
"Move to the next hunk-start (@code{diff-hunk-next}). With prefix argument "
"@var{n}, move forward to the @var{n}th next hunk."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1562
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1612
#, no-wrap
msgid "diff-refine"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1568
msgid ""
"By default, Diff mode @dfn{refines} hunks as Emacs displays them, "
"highlighting their changes with better granularity. Alternatively, if you "
"set @code{diff-refine} to the symbol @code{navigation}, Diff mode only "
"refines the hunk you move to with this command or with "
"@code{diff-hunk-prev}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1569
#, no-wrap
msgid "M-p"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1570
#, no-wrap
msgid "diff-hunk-prev"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1575
msgid ""
"Move to the previous hunk-start (@code{diff-hunk-prev}). With prefix "
"argument @var{n}, move back to the @var{n}th previous hunk. Like @kbd{M-n}, "
"this command refines the hunk you move to if you set @code{diff-refine} to "
"the symbol @code{navigation}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1576
#, no-wrap
msgid "M-@}"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1577
#, no-wrap
msgid "diff-file-next"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1581
msgid ""
"Move to the next file-start, in a multi-file patch (@code{diff-file-next}). "
"With prefix argument @var{n}, move forward to the start of the @var{n}th "
"next file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1582
#, no-wrap
msgid "M-@{"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1583
#, no-wrap
msgid "diff-file-prev"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1587
msgid ""
"Move to the previous file-start, in a multi-file patch "
"(@code{diff-file-prev}). With prefix argument @var{n}, move back to the "
"start of the @var{n}th previous file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1588
#, no-wrap
msgid "M-k"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1589
#, no-wrap
msgid "diff-hunk-kill"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1591
msgid "Kill the hunk at point (@code{diff-hunk-kill})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1592
#, no-wrap
msgid "M-K"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1593
#, no-wrap
msgid "diff-file-kill"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1596
msgid "In a multi-file patch, kill the current file part. (@code{diff-file-kill})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1597
#, no-wrap
msgid "C-c C-a"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1598
#, no-wrap
msgid "diff-apply-hunk"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1599
#, no-wrap
msgid "patches, applying"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1605
msgid ""
"Apply this hunk to its target file (@code{diff-apply-hunk}). With a prefix "
"argument of @kbd{C-u}, revert this hunk, i.e.@: apply the reverse of the "
"hunk, which changes the ``new'' version into the ``old'' version. If "
"@code{diff-jump-to-old-file} is non-@code{nil}, apply the hunk to the "
"``old'' version of the file instead."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1606
#, no-wrap
msgid "C-c C-b"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1607
#, no-wrap
msgid "diff-refine-hunk"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1611
msgid ""
"Highlight the changes of the hunk at point with a finer granularity "
"(@code{diff-refine-hunk}). This allows you to see exactly which parts of "
"each changed line were actually changed."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1616
msgid ""
"By default, Diff mode refines hunks as Emacs displays them, so you may find "
"this command useful if you customize @code{diff-refine} to a non-default "
"value."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1617
#, no-wrap
msgid "C-c C-c"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1618
#, no-wrap
msgid "diff-goto-source"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1619
#, no-wrap
msgid "diff-jump-to-old-file"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1633
msgid ""
"Go to the source file and line corresponding to this hunk "
"(@code{diff-goto-source}). By default, this jumps to the ``new'' version of "
"the file, the one shown first on the file header. With a prefix argument, "
"jump to the ``old'' version instead. If @code{diff-jump-to-old-file} is "
"non-@code{nil}, this command by default jumps to the ``old'' file, and the "
"meaning of the prefix argument is reversed. If the prefix argument is a "
"number greater than 8 (e.g., if you type @kbd{C-u C-u C-c C-c}), then this "
"command also sets @code{diff-jump-to-old-file} for the next invocation. If "
"the source file is under version control (@pxref{Version Control}), this "
"jumps to the work file by default. With a prefix argument, jump to the "
"``old'' revision of the file (@pxref{Old Revisions}), when point is on the "
"old line, or otherwise jump to the ``new'' revision."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1634
#, no-wrap
msgid "C-c C-e"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1635
#, no-wrap
msgid "diff-ediff-patch"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1638
msgid ""
"Start an Ediff session with the patch (@code{diff-ediff-patch}). @xref{Top, "
"Ediff, Ediff, ediff, The Ediff Manual}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1639
#, no-wrap
msgid "C-c C-n"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1640
#, no-wrap
msgid "diff-restrict-view"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1645
msgid ""
"Restrict the view to the current hunk (@code{diff-restrict-view}). "
"@xref{Narrowing}. With a prefix argument, restrict the view to the current "
"file of a multiple-file patch. To widen again, use @kbd{C-x n w} "
"(@code{widen})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1646
#, no-wrap
msgid "C-c C-r"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1647
#, no-wrap
msgid "diff-reverse-direction"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1654
msgid ""
"Reverse the direction of comparison for the entire buffer "
"(@code{diff-reverse-direction}). With a prefix argument, reverse the "
"direction only inside the current region (@pxref{Mark}). Reversing the "
"direction means changing the hunks and the file-start headers to produce a "
"patch that would change the ``new'' version into the ``old'' one."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1655
#, no-wrap
msgid "C-c C-s"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1656
#, no-wrap
msgid "diff-split-hunk"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1666
msgid ""
"Split the hunk at point (@code{diff-split-hunk}) into two separate hunks. "
"This inserts a hunk header and modifies the header of the current hunk. "
"This command is useful for manually editing patches, and only works with the "
"@dfn{unified diff format} produced by the @option{-u} or @option{--unified} "
"options to the @command{diff} program. If you need to split a hunk in the "
"@dfn{context diff format} produced by the @option{-c} or @option{--context} "
"options to @command{diff}, first convert the buffer to the unified diff "
"format with @kbd{C-c C-u}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1667
#, no-wrap
msgid "C-c C-d"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1668
#, no-wrap
msgid "diff-unified->context"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1672
msgid ""
"Convert the entire buffer to the @dfn{context diff format} "
"(@code{diff-unified->context}). With a prefix argument, convert only the "
"hunks within the region."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1673
#, no-wrap
msgid "C-c C-u"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1674
#, no-wrap
msgid "diff-context->unified"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1679
msgid ""
"Convert the entire buffer to unified diff format "
"(@code{diff-context->unified}). With a prefix argument, convert unified "
"format to context format. When the mark is active, convert only the hunks "
"within the region."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1680
#, no-wrap
msgid "C-c C-l"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1681
#, no-wrap
msgid "diff-refresh-hunk"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1683
msgid "Re-generate the current hunk (@code{diff-refresh-hunk})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1684
#, no-wrap
msgid "C-c C-w"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1685
#, no-wrap
msgid "diff-ignore-whitespace-hunk"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1688
msgid ""
"Re-generate the current hunk, disregarding changes in whitespace "
"(@code{diff-ignore-whitespace-hunk})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1689
#, no-wrap
msgid "C-x 4 A"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1690
#, no-wrap
msgid "diff-add-change-log-entries-other-window"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1691
#, no-wrap
msgid "add-change-log-entry-other-window@r{, in Diff mode}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1700
msgid ""
"Generate a ChangeLog entry, like @kbd{C-x 4 a} does (@pxref{Change Log}), "
"for each one of the hunks "
"(@code{diff-add-change-log-entries-other-window}). This creates a skeleton "
"of the log of changes that you can later fill with the actual descriptions "
"of the changes. @kbd{C-x 4 a} itself in Diff mode operates on behalf of the "
"current hunk's file, but gets the function name from the patch itself. This "
"is useful for making log entries for functions that are deleted by the "
"patch."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1704
#, no-wrap
msgid "trailing whitespace, in patches"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1705
#, no-wrap
msgid "diff-delete-trailing-whitespace"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1719
msgid ""
"Patches sometimes include trailing whitespace on modified lines, as an "
"unintentional and undesired change. There are two ways to deal with this "
"problem. Firstly, if you enable Whitespace mode in a Diff buffer "
"(@pxref{Useless Whitespace}), it automatically highlights trailing "
"whitespace in modified lines. Secondly, you can use the command @kbd{M-x "
"diff-delete-trailing-whitespace}, which searches for trailing whitespace in "
"the lines modified by the patch, and removes that whitespace in both the "
"patch and the patched source file(s). This command does not save the "
"modifications that it makes, so you can decide whether to save the changes "
"(the list of modified files is displayed in the echo area). With a prefix "
"argument, it tries to modify the original (``old'') source files rather than "
"the patched (``new'') source files."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1720
#, no-wrap
msgid "diff-font-lock-syntax"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1724
msgid ""
"If @code{diff-font-lock-syntax} is non-@code{nil}, fragments of source in "
"hunks are highlighted according to the appropriate major mode."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1726
#, no-wrap
msgid "Copying, Naming and Renaming Files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1732
msgid ""
"Emacs has several commands for copying, naming, and renaming files. All of "
"them read two file names, @var{old} (or @var{target}) and @var{new}, using "
"the minibuffer, and then copy or adjust a file's name accordingly; they do "
"not accept wildcard file names."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1740
msgid ""
"In all these commands, if the argument @var{new} is just a directory name "
"(@pxref{Directory Names,,, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}), the "
"real new name is in that directory, with the same non-directory component as "
"@var{old}. For example, the command @w{@kbd{M-x rename-file @key{RET} ~/foo "
"@key{RET} /tmp/ @key{RET}}} renames @file{~/foo} to @file{/tmp/foo}. On GNU "
"and other POSIX-like systems, directory names end in @samp{/}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1743
msgid ""
"All these commands ask for confirmation when the new file name already "
"exists."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1744
#, no-wrap
msgid "copy-file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1745
#, no-wrap
msgid "copying files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1748
msgid ""
"@kbd{M-x copy-file} copies the contents of the file @var{old} to the file "
"@var{new}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1749
#, no-wrap
msgid "copy-directory-create-symlink"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1750
#, no-wrap
msgid "copy-directory"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1759
msgid ""
"@kbd{M-x copy-directory} copies directories, similar to the @command{cp -r} "
"shell command. If @var{new} is a directory name, it creates a copy of the "
"@var{old} directory and puts it in @var{new}. Otherwise it copies all the "
"contents of @var{old} into a new directory named @var{new}. If "
"@code{copy-directory-create-symlink} is non-@code{nil} and @var{old} is a "
"symbolic link, this command will copy the symbolic link. If @code{nil}, "
"this command will follow the link and copy the contents instead. (This is "
"the default.)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1760
#, no-wrap
msgid "renaming files"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1761
#, no-wrap
msgid "rename-file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1767
msgid ""
"@kbd{M-x rename-file} renames file @var{old} as @var{new}. If the file name "
"@var{new} already exists, you must confirm with @kbd{yes} or renaming is not "
"done; this is because renaming causes the old meaning of the name @var{new} "
"to be lost. If @var{old} and @var{new} are on different file systems, the "
"file @var{old} is copied and deleted."
msgstr ""
#. type: ifnottex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1772
msgid ""
"If a file is under version control (@pxref{Version Control}), you should "
"rename it using @w{@kbd{M-x vc-rename-file}} instead of @w{@kbd{M-x "
"rename-file}}. @xref{VC Delete/Rename}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1774
#, no-wrap
msgid "add-name-to-file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1775
#, no-wrap
msgid "hard links (creation)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1782
msgid ""
"@kbd{M-x add-name-to-file} adds an additional name to an existing file "
"without removing the old name. The new name is created as a hard link to "
"the existing file. The new name must belong on the same file system that "
"the file is on. On MS-Windows, this command works only if the file resides "
"in an NTFS file system. On MS-DOS, and some remote system types, it works "
"by copying the file."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1783
#, no-wrap
msgid "make-symbolic-link"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1784
#, no-wrap
msgid "symbolic links (creation)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1798
msgid ""
"@kbd{M-x make-symbolic-link} creates a symbolic link named @var{new}, which "
"points at @var{target}. The effect is that future attempts to open file "
"@var{new} will refer to whatever file is named @var{target} at the time the "
"opening is done, or will get an error if the name @var{target} is "
"nonexistent at that time. This command does not expand the argument "
"@var{target}, so that it allows you to specify a relative name as the target "
"of the link. However, this command does expand leading @samp{~} in "
"@var{target} so that you can easily specify home directories, and strips "
"leading @samp{/:} so that you can specify relative names beginning with "
"literal @samp{~} or @samp{/:}. @xref{Quoted File Names}. On MS-Windows, "
"this command works only on MS Windows Vista and later. When @var{new} is "
"remote, it works depending on the system type."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1800
#, no-wrap
msgid "Miscellaneous File Operations"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1804
msgid ""
"Emacs has commands for performing many other operations on files. All "
"operate on one file; they do not accept wildcard file names."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1805
#, no-wrap
msgid "delete-file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1806
#, no-wrap
msgid "deletion (of files)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1810
msgid ""
"@kbd{M-x delete-file} prompts for a file and deletes it. If you are "
"deleting many files in one directory, it may be more convenient to use Dired "
"rather than @code{delete-file}. @xref{Dired Deletion}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1811
#, no-wrap
msgid "trash"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1812
#, no-wrap
msgid "recycle bin"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1813
#, no-wrap
msgid "move-file-to-trash"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1819
msgid ""
"@kbd{M-x move-file-to-trash} moves a file into the system @dfn{Trash} (or "
"@dfn{Recycle Bin}). This is a facility available on most operating systems; "
"files that are moved into the Trash can be brought back later if you change "
"your mind. (The way to restore trashed files is system-dependent.)"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1820
#, no-wrap
msgid "delete-by-moving-to-trash"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1830
msgid ""
"By default, Emacs deletion commands do @emph{not} use the Trash. To use the "
"Trash (when it is available) for common deletion commands, change the "
"variable @code{delete-by-moving-to-trash} to @code{t}. This affects the "
"commands @kbd{M-x delete-file} and @kbd{M-x delete-directory} "
"(@pxref{Directories}), as well as the deletion commands in Dired "
"(@pxref{Dired Deletion}). Supplying a prefix argument to @kbd{M-x "
"delete-file} or @kbd{M-x delete-directory} makes them delete outright, "
"instead of using the Trash, regardless of @code{delete-by-moving-to-trash}."
msgstr ""
#. type: ifnottex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1835
msgid ""
"If a file is under version control (@pxref{Version Control}), you should "
"delete it using @kbd{M-x vc-delete-file} instead of @kbd{M-x delete-file}. "
"@xref{VC Delete/Rename}."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1837
#, no-wrap
msgid "C-x i"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1838
#, no-wrap
msgid "insert-file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1844
msgid ""
"@kbd{M-x insert-file} (also @kbd{C-x i}) inserts a copy of the contents of "
"the specified file into the current buffer at point, leaving point unchanged "
"before the contents. The position after the inserted contents is added to "
"the mark ring, without activating the mark (@pxref{Mark Ring})."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1845
#, no-wrap
msgid "insert-file-literally"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1851
msgid ""
"@kbd{M-x insert-file-literally} is like @kbd{M-x insert-file}, except the "
"file is inserted literally: it is treated as a sequence of @acronym{ASCII} "
"characters with no special encoding or conversion, similar to the @kbd{M-x "
"find-file-literally} command (@pxref{Visiting})."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1852
#, no-wrap
msgid "write-region"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1859
msgid ""
"@kbd{M-x write-region} is the inverse of @kbd{M-x insert-file}; it copies "
"the contents of the region into the specified file. @kbd{M-x "
"append-to-file} adds the text of the region to the end of the specified "
"file. @xref{Accumulating Text}. The variable "
"@code{write-region-inhibit-fsync} applies to these commands, as well as "
"saving files; see @ref{Customize Save}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1860
#, no-wrap
msgid "set-file-modes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1861
#, no-wrap
msgid "file modes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1862
#, no-wrap
msgid "file permissions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1872
msgid ""
"@kbd{M-x set-file-modes} reads a file name followed by a @dfn{file mode}, "
"and applies that file mode to the specified file. File modes, also called "
"@dfn{file permissions}, determine whether a file can be read, written to, or "
"executed, and by whom. This command reads file modes using the same "
"symbolic or octal format accepted by the @command{chmod} command; for "
"instance, @samp{u+x} means to add execution permission for the user who owns "
"the file. It has no effect on operating systems that do not support file "
"modes. @code{chmod} is a convenience alias for this function."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1874
#, no-wrap
msgid "Accessing Compressed Files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1875
#, no-wrap
msgid "compression"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1876
#, no-wrap
msgid "uncompression"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1877
#, no-wrap
msgid "Auto Compression mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1878
#, no-wrap
msgid "mode, Auto Compression"
msgstr ""
#. type: pindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1879
#, no-wrap
msgid "gzip"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1886
msgid ""
"Emacs automatically uncompresses compressed files when you visit them, and "
"automatically recompresses them if you alter them and save them. Emacs "
"recognizes compressed files by their file names. File names ending in "
"@samp{.gz} indicate a file compressed with @code{gzip}. Other endings "
"indicate other compression programs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1891
msgid ""
"Automatic uncompression and compression apply to all the operations in which "
"Emacs uses the contents of a file. This includes visiting it, saving it, "
"inserting its contents into a buffer, loading it, and byte compiling it."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1892
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1893
#, no-wrap
msgid "auto-compression-mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1897
msgid ""
"To disable this feature, type the command @kbd{M-x auto-compression-mode}. "
"You can disable it permanently by customizing the variable "
"@code{auto-compression-mode}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1900
#, no-wrap
msgid "mode, tar"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1901
#, no-wrap
msgid "Tar mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1902
#, no-wrap
msgid "file archives"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1910
msgid ""
"A file whose name ends in @samp{.tar} is normally an @dfn{archive} made by "
"the @code{tar} program. Emacs views these files in a special mode called "
"Tar mode which provides a Dired-like list of the contents (@pxref{Dired}). "
"You can move around through the list just as you would in Dired, and visit "
"the subfiles contained in the archive. However, not all Dired commands are "
"available in Tar mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1914
msgid ""
"If Auto Compression mode is enabled (@pxref{Compressed Files}), then Tar "
"mode is used also for compressed archives---files with extensions "
"@samp{.tgz}, @code{.tar.Z} and @code{.tar.gz}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1923
msgid ""
"The keys @kbd{e}, @kbd{f} and @key{RET} all extract a component file into "
"its own buffer. You can edit it there, and if you save the buffer, the "
"edited version will replace the version in the Tar buffer. Clicking with "
"the mouse on the file name in the Tar buffer does likewise. @kbd{v} "
"extracts a file into a buffer in View mode (@pxref{View Mode}). @kbd{o} "
"extracts the file and displays it in another window, so you could edit the "
"file and operate on the archive simultaneously."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1930
msgid ""
"The @kbd{I} key adds a new (regular) file to the archive. The file is "
"initially empty, but can readily be edited using the commands above. The "
"command inserts the new file before the current one, so that using it on the "
"topmost line of the Tar buffer makes the new file the first one in the "
"archive, and using it at the end of the buffer makes it the last one."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1937
msgid ""
"@kbd{d} marks a file for deletion when you later use @kbd{x}, and @kbd{u} "
"unmarks a file, as in Dired. @kbd{C} copies a file from the archive to disk "
"and @kbd{R} renames a file within the archive. @kbd{g} reverts the buffer "
"from the archive on disk. The keys @kbd{M}, @kbd{G}, and @kbd{O} change the "
"file's permission bits, group, and owner, respectively."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1940
msgid ""
"Saving the Tar buffer writes a new version of the archive to disk with the "
"changes you made to the components."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1944
msgid ""
"You don't need the @code{tar} program to use Tar mode---Emacs reads the "
"archives directly. However, accessing compressed archives requires the "
"appropriate uncompression program."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1945
#, no-wrap
msgid "Archive mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1946
#, no-wrap
msgid "mode, archive"
msgstr ""
#. type: pindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1947
#, no-wrap
msgid "arc"
msgstr ""
#. type: pindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1948
#, no-wrap
msgid "jar"
msgstr ""
#. type: pindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1949
#, no-wrap
msgid "zip"
msgstr ""
#. type: pindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1950
#, no-wrap
msgid "rar"
msgstr ""
#. type: pindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1951
#, no-wrap
msgid "lzh"
msgstr ""
#. type: pindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1952
#, no-wrap
msgid "zoo"
msgstr ""
#. type: pindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1953
#, no-wrap
msgid "7z"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1954
#, no-wrap
msgid "Java class archives"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1955
#, no-wrap
msgid "unzip archives"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1960
msgid ""
"A separate but similar Archive mode is used for @code{arc}, @code{jar}, "
"@code{lzh}, @code{zip}, @code{rar}, @code{7z}, and @code{zoo} archives, as "
"well as @code{exe} files that are self-extracting executables."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1968
msgid ""
"The key bindings of Archive mode are similar to those in Tar mode, with the "
"addition of the @kbd{m} key which marks a file for subsequent operations, "
"and @kbd{M-@key{DEL}} which unmarks all the marked files. Also, the @kbd{a} "
"key toggles the display of detailed file information, for those archive "
"types where it won't fit in a single line. Operations such as renaming a "
"subfile, or changing its mode or owner, are supported only for some of the "
"archive formats."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1975
msgid ""
"Unlike Tar mode, Archive mode runs the archiving programs to unpack and "
"repack archives. However, you don't need these programs to look at the "
"archive table of contents, only to extract or manipulate the subfiles in the "
"archive. Details of the program names and their options can be set in the "
"@samp{Archive} Customize group (@pxref{Customization Groups})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1979
#, no-wrap
msgid "Tramp"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1980
#, no-wrap
msgid "FTP"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1981
#, no-wrap
msgid "remote file access"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1984
msgid "You can refer to files on other machines using a special file name syntax:"
msgstr ""
#. type: group
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:1990
#, no-wrap
msgid ""
"/@var{method}:@var{host}:@var{filename}\n"
"/@var{method}:@var{user}@@@var{host}:@var{filename}\n"
"/@var{method}:@var{user}@@@var{host}#@var{port}:@var{filename}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2000
msgid ""
"To carry out this request, Emacs uses a remote-login program such as "
"@command{ssh}. You must always specify in the file name which method to "
"use---for example, @file{/ssh:@var{user}@@@var{host}:@var{filename}} uses "
"@command{ssh}. When you specify the pseudo method @samp{-} in the file "
"name, Emacs chooses the method as follows:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2004
msgid "If the host name starts with @samp{ftp.} (with dot), Emacs uses FTP."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2006
msgid "If the user name is @samp{ftp} or @samp{anonymous}, Emacs uses FTP."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2009
msgid ""
"If the variable @code{tramp-default-method} is set to @samp{ftp}, Emacs uses "
"FTP."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2011
msgid "If @command{ssh-agent} is running, Emacs uses @command{scp}."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2013
msgid "Otherwise, Emacs uses @command{ssh}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2015
#, no-wrap
msgid "disabling remote files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2021
msgid ""
"You can entirely turn off the remote file name feature by setting the "
"variable @code{tramp-mode} to @code{nil}. You can turn off the feature in "
"individual cases by quoting the file name with @samp{/:} (@pxref{Quoted File "
"Names})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2022
#, no-wrap
msgid "ange-ftp"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2027
msgid ""
"Remote file access through FTP is handled by the Ange-FTP package, which is "
"documented in the following. Remote file access through the other methods "
"is handled by the Tramp package, which has its own manual. @xref{Top, The "
"Tramp Manual,, tramp, The Tramp Manual}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2028
#, no-wrap
msgid "ange-ftp-default-user"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2029
#, no-wrap
msgid "user name for remote file access"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2036
msgid ""
"When the Ange-FTP package is used, Emacs logs in through FTP using the name "
"@var{user}, if that is specified in the remote file name. If @var{user} is "
"unspecified, Emacs logs in using your user name on the local system; but if "
"you set the variable @code{ange-ftp-default-user} to a string, that string "
"is used instead. When logging in, Emacs may also ask for a password."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2037
#, no-wrap
msgid "backups for remote files"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2038
#, no-wrap
msgid "ange-ftp-make-backup-files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2042
msgid ""
"For performance reasons, Emacs does not make backup files for files accessed "
"via FTP by default. To make it do so, change the variable "
"@code{ange-ftp-make-backup-files} to a non-@code{nil} value."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2047
msgid ""
"By default, auto-save files for remote files are made in the temporary file "
"directory on the local machine, as specified by the variable "
"@code{auto-save-file-name-transforms}. @xref{Auto Save Files}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2048
#, no-wrap
msgid "anonymous FTP"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2049
#, no-wrap
msgid "ange-ftp-generate-anonymous-password"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2058
msgid ""
"To visit files accessible by anonymous FTP, you use special user names "
"@samp{anonymous} or @samp{ftp}. Passwords for these user names are handled "
"specially. The variable @code{ange-ftp-generate-anonymous-password} "
"controls what happens: if the value of this variable is a string, then that "
"string is used as the password; if non-@code{nil} (the default), then the "
"value of @code{user-mail-address} is used; if @code{nil}, then Emacs prompts "
"you for a password as usual (@pxref{Passwords})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2059
#, no-wrap
msgid "firewall, and accessing remote files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2060
#, no-wrap
msgid "gateway, and remote file access with @code{ange-ftp}"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2061
#, no-wrap
msgid "ange-ftp-smart-gateway"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2062
#, no-wrap
msgid "ange-ftp-gateway-host"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2074
msgid ""
"Sometimes you may be unable to access files on a remote machine because a "
"@dfn{firewall} in between blocks the connection for security reasons. If "
"you can log in on a @dfn{gateway} machine from which the target files "
"@emph{are} accessible, and whose FTP server supports gatewaying features, "
"you can still use remote file names; all you have to do is specify the name "
"of the gateway machine by setting the variable @code{ange-ftp-gateway-host}, "
"and set @code{ange-ftp-smart-gateway} to @code{t}. Otherwise you may be "
"able to make remote file names work, but the procedure is complex. You can "
"read the instructions by typing @kbd{M-x finder-commentary @key{RET} "
"ange-ftp @key{RET}}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2078
#, no-wrap
msgid "quoting file names"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2079
#, no-wrap
msgid "file names, quote special characters"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2083
msgid ""
"You can @dfn{quote} an absolute file name to prevent special characters and "
"syntax in it from having their special effects. The way to do this is to "
"add @samp{/:} at the beginning."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2088
msgid ""
"For example, you can quote a local file name which appears remote, to "
"prevent it from being treated as a remote file name. Thus, if you have a "
"directory named @file{/foo:} and a file named @file{bar} in it, you can "
"refer to that file in Emacs as @samp{/:/foo:/bar}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2093
msgid ""
"If you want to quote only special characters in the local part of a remote "
"file name, you can quote just the local part. @samp{/ssh:baz:/:/foo:/bar} "
"refers to the file @file{bar} of directory @file{/foo:} on the host "
"@file{baz}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2097
msgid ""
"@samp{/:} can also prevent @samp{~} from being treated as a special "
"character for a user's home directory. For example, @file{/:/tmp/~hack} "
"refers to a file whose name is @file{~hack} in directory @file{/tmp}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2102
msgid ""
"Quoting with @samp{/:} is also a way to enter in the minibuffer a file name "
"that contains @samp{$}. In order for this to work, the @samp{/:} must be at "
"the beginning of the minibuffer contents. (You can also double each "
"@samp{$}; see @ref{File Names with $}.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2106
msgid ""
"You can also quote wildcard characters with @samp{/:}, for visiting. For "
"example, @file{/:/tmp/foo*bar} visits the file @file{/tmp/foo*bar}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2115
msgid ""
"Another method of getting the same result is to enter @file{/tmp/foo[*]bar}, "
"which is a wildcard specification that matches only @file{/tmp/foo*bar}. "
"However, in many cases there is no need to quote the wildcard characters "
"because even unquoted they give the right result. For example, if the only "
"file name in @file{/tmp} that starts with @samp{foo} and ends with "
"@samp{bar} is @file{foo*bar}, then specifying @file{/tmp/foo*bar} will visit "
"only @file{/tmp/foo*bar}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2119
#, no-wrap
msgid "file name caching"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2120
#, no-wrap
msgid "cache of file names"
msgstr ""
#. type: pindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2121
#, no-wrap
msgid "find"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2122
#, no-wrap
msgid "C-TAB"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2123
#, no-wrap
msgid "file-cache-minibuffer-complete"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2132
msgid ""
"You can use the @dfn{file name cache} to make it easy to locate a file by "
"name, without having to remember exactly where it is located. When typing a "
"file name in the minibuffer, @kbd{C-@key{TAB}} "
"(@code{file-cache-minibuffer-complete}) completes it using the file name "
"cache. If you repeat @kbd{C-@key{TAB}}, that cycles through the possible "
"completions of what you had originally typed. (However, note that the "
"@kbd{C-@key{TAB}} character cannot be typed on most text terminals.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2135
msgid ""
"The file name cache does not fill up automatically. Instead, you load file "
"names into the cache using these commands:"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2136
#, no-wrap
msgid "file-cache-add-directory"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2138
#, no-wrap
msgid "M-x file-cache-add-directory @key{RET} @var{directory} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2140
msgid "Add each file name in @var{directory} to the file name cache."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2140
#, no-wrap
msgid "M-x file-cache-add-directory-using-find @key{RET} @var{directory} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2143
msgid ""
"Add each file name in @var{directory} and all of its nested subdirectories "
"to the file name cache."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2143
#, no-wrap
msgid ""
"M-x file-cache-add-directory-using-locate @key{RET} @var{directory} "
"@key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2147
msgid ""
"Add each file name in @var{directory} and all of its nested subdirectories "
"to the file name cache, using @command{locate} to find them all."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2147
#, no-wrap
msgid "M-x file-cache-add-directory-list @key{RET} @var{variable} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2151
msgid ""
"Add each file name in each directory listed in @var{variable} to the file "
"name cache. @var{variable} should be a Lisp variable whose value is a list "
"of directories, like @code{load-path}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2151
#, no-wrap
msgid "M-x file-cache-clear-cache @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2153
msgid "Clear the cache; that is, remove all file names from it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2158
msgid ""
"The file name cache is not persistent: it is kept and maintained only for "
"the duration of the Emacs session. You can view the contents of the cache "
"with the @code{file-cache-display} command."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2160
#, no-wrap
msgid "Convenience Features for Finding Files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2164
msgid ""
"In this section, we introduce some convenient facilities for finding "
"recently-opened files, reading file names from a buffer."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2165
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2166
#, no-wrap
msgid "recentf-mode"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2167
#, no-wrap
msgid "recentf-save-list"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2168
#, no-wrap
msgid "recentf-edit-list"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2174
msgid ""
"If you enable Recentf mode, with @kbd{M-x recentf-mode}, the @samp{File} "
"menu includes a submenu containing a list of recently opened files. "
"@kbd{M-x recentf-save-list} saves the current @code{recentf-list} to a file, "
"and @kbd{M-x recentf-edit-list} edits it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2181
msgid ""
"The @kbd{M-x ffap} command generalizes @code{find-file} with more powerful "
"heuristic defaults (@pxref{FFAP}), often based on the text at point. "
"Partial Completion mode offers other features extending @code{find-file}, "
"which can be used with @code{ffap}. @xref{Completion Options}."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2183
#, no-wrap
msgid "Viewing Image Files"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2185
#, no-wrap
msgid "image-mode"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2186
#, no-wrap
msgid "image-toggle-display"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2187
#, no-wrap
msgid "images, viewing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2197
msgid ""
"Visiting image files automatically selects Image mode. In this major mode, "
"you can type @kbd{C-c C-c} (@code{image-toggle-display}) to toggle between "
"displaying the file as an image in the Emacs buffer, and displaying its "
"underlying text (or raw byte) representation. Additionally you can type "
"@kbd{C-c C-x} (@code{image-toggle-hex-display}) to toggle between "
"displaying the file as an image in the Emacs buffer, and displaying it in "
"hex representation. Displaying the file as an image works only if Emacs is "
"compiled with support for displaying such images."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2198
#, no-wrap
msgid "image-auto-resize"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2199
#, no-wrap
msgid "image-auto-resize-on-window-resize"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2207
msgid ""
"If the displayed image is wider or taller than the window in which it is "
"displayed, the usual point motion keys (@kbd{C-f}, @kbd{C-p}, and so forth) "
"cause different parts of the image to be displayed. However, by default "
"images are resized automatically to fit the window, so this is only "
"necessary if you customize the default behavior by using the options "
"@code{image-auto-resize} and @code{image-auto-resize-on-window-resize}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2208
#, no-wrap
msgid "image-transform-fit-to-window"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2209
#, no-wrap
msgid "image-transform-set-scale"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2210
#, no-wrap
msgid "image-transform-reset"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2218
msgid ""
"To resize the image manually you can use the command "
"@code{image-transform-fit-to-window} bound to @kbd{s w} that fits the image "
"to both the window height and width. To scale the image specifying a scale "
"factor, use the command @code{image-transform-set-scale} bound to @kbd{s "
"s}. To reset all transformations to the initial state, use "
"@code{image-transform-reset} bound to @kbd{s 0}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2219
#, no-wrap
msgid "image-next-file"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2220
#, no-wrap
msgid "image-previous-file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2229
msgid ""
"You can press @kbd{n} (@code{image-next-file}) and @kbd{p} "
"(@code{image-previous-file}) to visit the next image file and the previous "
"image file in the same directory, respectively. These commands will consult "
"the ``parent'' dired buffer to determine what the next/previous image file "
"is. These commands also work when opening a file from archive files (like "
"zip or tar files), and will then instead consult the archive mode buffer. "
"If neither an archive nor a dired ``parent'' buffer can be found, a dired "
"buffer is opened."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2230
#, no-wrap
msgid "image-mode-mark-file"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2231
#, no-wrap
msgid "image-mode-unmark-file"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2232
#, no-wrap
msgid "image-mode-copy-file-name-as-kill"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2243
msgid ""
"When looking through images, it's sometimes convenient to be able to mark "
"the files for later processing (for instance, if you want to select a group "
"of images to copy somewhere else). The @kbd{m} "
"(@code{image-mode-mark-file}) command will mark the current file in any "
"Dired buffer(s) that display the current file's directory. If no such "
"buffer is open, the directory is opened in a new buffer. To unmark files, "
"use the @kbd{u} (@code{image-mode-mark-file}) command. Finally, if you just "
"want to copy the current buffers file name to the kill ring, you can use the "
"@kbd{w} (@code{image-mode-copy-file-name-as-kill}) command."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2244
#, no-wrap
msgid "image-toggle-animation"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2245
#, no-wrap
msgid "image-next-frame"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2246
#, no-wrap
msgid "image-previous-frame"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2247
#, no-wrap
msgid "image-goto-frame"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2248
#, no-wrap
msgid "image-increase-speed"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2249
#, no-wrap
msgid "image-decrease-speed"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2250
#, no-wrap
msgid "image-reset-speed"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2251
#, no-wrap
msgid "image-reverse-speed"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2252
#, no-wrap
msgid "image-animate-loop"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2253
#, no-wrap
msgid "image animation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2254
#, no-wrap
msgid "animated images"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2267
msgid ""
"If the image can be animated, the command @key{RET} "
"(@code{image-toggle-animation}) starts or stops the animation. Animation "
"plays once, unless the option @code{image-animate-loop} is non-@code{nil}. "
"With @kbd{f} (@code{image-next-frame}) and @kbd{b} "
"(@code{image-previous-frame}) you can step through the individual frames. "
"Both commands accept a numeric prefix to step through several frames at "
"once. You can go to a specific frame with @kbd{F} "
"(@code{image-goto-frame}). Frames are indexed from 1. Typing @kbd{a +} "
"(@code{image-increase-speed}) increases the speed of the animation, @kbd{a "
"-} (@code{image-decrease-speed}) decreases it, and @kbd{a r} "
"(@code{image-reverse-speed}) reverses it. The command @kbd{a 0} "
"(@code{image-reset-speed}) resets the speed to the original value."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2268
#, no-wrap
msgid "ImageMagick support"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2269
#, no-wrap
msgid "imagemagick-enabled-types"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2270
#, no-wrap
msgid "imagemagick-types-inhibit"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2285
msgid ""
"If Emacs was compiled with support for the ImageMagick library, it can use "
"ImageMagick to render a wide variety of images. The variable "
"@code{imagemagick-enabled-types} lists the image types that Emacs may render "
"using ImageMagick; each element in the list should be an internal "
"ImageMagick name for an image type, as a symbol or an equivalent string "
"(e.g., @code{BMP} for @file{.bmp} images). To enable ImageMagick for all "
"possible image types, change @code{imagemagick-enabled-types} to @code{t}. "
"The variable @code{imagemagick-types-inhibit} lists the image types which "
"should never be rendered using ImageMagick, regardless of the value of "
"@code{imagemagick-enabled-types} (the default list includes types like "
"@code{C} and @code{HTML}, which ImageMagick can render as an image but Emacs "
"should not). To disable ImageMagick entirely, change "
"@code{imagemagick-types-inhibit} to @code{t}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2286
#, no-wrap
msgid "image-use-external-converter"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2293
msgid ""
"If Emacs doesn't have native support for the image format in question, and "
"@code{image-use-external-converter} is non-@code{nil}, Emacs will try to "
"determine whether there are external utilities that can be used to transform "
"the image in question to @acronym{PNG} before displaying. GraphicsMagick, "
"ImageMagick and @command{ffmpeg} are currently supported for image "
"conversions."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2294
#, no-wrap
msgid "thumbs-mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2295
#, no-wrap
msgid "mode, Thumbs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2298
msgid ""
"The Image-Dired package can also be used to view images as thumbnails. "
"@xref{Image-Dired}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2301
#, no-wrap
msgid "filesets"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2302
#, no-wrap
msgid "sets of files"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2304
#, no-wrap
msgid "filesets-init"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2311
msgid ""
"If you regularly edit a certain group of files, you can define them as a "
"@dfn{fileset}. This lets you perform certain operations, such as visiting, "
"@code{query-replace}, and shell commands on all the files at once. To make "
"use of filesets, you must first add the expression @code{(filesets-init)} to "
"your init file (@pxref{Init File}). This adds a @samp{Filesets} sub-menu to "
"the menu bar's @samp{File} menu."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2312
#, no-wrap
msgid "filesets-add-buffer"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2313
#, no-wrap
msgid "filesets-remove-buffer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2320
msgid ""
"The simplest way to define a fileset is by adding files to it one at a "
"time. To add a file to fileset @var{name}, visit the file and type @kbd{M-x "
"filesets-add-buffer @key{RET} @var{name} @key{RET}}. If there is no fileset "
"@var{name}, this creates a new one, which initially contains only the "
"current file. The command @kbd{M-x filesets-remove-buffer} removes the "
"current file from a fileset."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2330
msgid ""
"You can also edit the list of filesets directly, with @kbd{M-x "
"filesets-edit} (or by choosing @samp{Edit Filesets} from the @samp{Filesets} "
"menu). The editing is performed in a Customize buffer (@pxref{Easy "
"Customization}). Normally, a fileset is a simple list of files, but you can "
"also define a fileset as a regular expression matching file names. Some "
"examples of these more complicated filesets are shown in the Customize "
"buffer. Remember to select @samp{Save for future sessions} if you want to "
"use the same filesets in future Emacs sessions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2336
msgid ""
"You can use the command @kbd{M-x filesets-open} to visit all the files in a "
"fileset, and @kbd{M-x filesets-close} to close them. Use @kbd{M-x "
"filesets-run-cmd} to run a shell command on all the files in a fileset. "
"These commands are also available from the @samp{Filesets} menu, where each "
"existing fileset is represented by a submenu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/files.texi:2340
msgid ""
"@xref{Version Control}, for a different concept of filesets: groups of files "
"bundled together for version control operations. Filesets of that type are "
"unnamed, and do not persist across Emacs sessions."
msgstr ""