---
de:
  about:
    about_hashtag_html: Das sind öffentliche Beiträge, die mit <strong>#%{hashtag}</strong> getaggt wurden. Wenn du irgendwo im Fediversum ein Konto besitzt, kannst du mit ihnen interagieren.
    about_mastodon_html: Mastodon ist ein soziales Netzwerk. Es basiert auf offenen Web-Protokollen und freier, quelloffener Software. Es ist dezentral (so wie E-Mail!).
    about_this: Über diesen Server
    active_count_after: aktiv
    active_footnote: Monatlich Aktive Nutzer_innen (MAU)
    administered_by: 'Betrieben von:'
    api: API
    apps: Mobile Apps
    apps_platforms: Benutze Mastodon auf iOS, Android und anderen Plattformen
    browse_directory: Durchsuche das Profilverzeichnis und filtere nach Interessen
    browse_public_posts: Stöbere durch öffentliche Beiträge auf Mastodon
    contact: Kontakt
    contact_missing: Nicht angegeben
    contact_unavailable: Nicht verfügbar
    discover_users: Benutzer_innen entdecken
    documentation: Dokumentation
    federation_hint_html: Mit einem Konto auf %{instance} wirst du in der Lage sein Nutzer_innen auf beliebigen Mastodon-Servern und darüber hinaus zu folgen.
    generic_description: "%{domain} ist ein Server im Fediversum"
    get_apps: Versuche eine mobile App
    hosted_on: Mastodon, gehostet auf %{domain}
    instance_actor_flash: |
      Dieses Konto ist ein virtueller Akteur, der den Server selbst und nicht einen einzelnen Benutzer repräsentiert.
      Dieser wird für Föderationszwecke verwendet und sollte nicht blockiert werden, es sei denn du möchtest die gesamte Instanz blockieren.
    learn_more: Mehr erfahren
    privacy_policy: Datenschutzerklärung
    see_whats_happening: Finde heraus, was gerade in der Welt los ist
    server_stats: 'Serverstatistiken:'
    source_code: Quellcode
    status_count_after:
      one: Beitrag
      other: Beiträge
    status_count_before: mit
    tagline: Finde deine Freunde und entdecke neue
    terms: Nutzungsbedingungen
    unavailable_content: Nicht verfügbarer Inhalt
    unavailable_content_description:
      reason: 'Grund:'
      rejecting_media: Mediendateien dieses Servers werden nicht verarbeitet und keine Thumbnails werden angezeigt, was manuelles anklicken auf den anderen Server erfordert.
      silenced: Beiträge von diesem Server werden nirgends angezeigt, außer in deiner Startseite, wenn du der Person folgst, die den Beitrag verfasst hat.
      suspended: Du kannst niemanden von diesem Server folgen, und keine Daten werden verarbeitet oder gespeichert und keine Daten ausgetauscht.
    unavailable_content_html: Mastodon erlaubt es dir generell, mit Inhalten zu interagieren, diese anzuzeigen und mit anderen Nutzern im Fediversum über Server hinweg zu interagieren. Dies sind die Ausnahmen, die auf diesem bestimmten Server gemacht wurden.
    user_count_after:
      one: Profil
      other: Profile
    user_count_before: Hostet
    what_is_mastodon: Was ist Mastodon?
  accounts:
    choices_html: "%{name} empfiehlt:"
    endorsements_hint: Du kannst Personen, denen du über die Weboberfläche folgst, auswählen, und sie werden hier angezeigt.
    featured_tags_hint: Du kannst spezifische Hashtags, die hier angezeigt werden, angeben.
    follow: Folgen
    followers:
      one: Folger_innen
      other: Folger_innen
    following: Folgt
    joined: Beigetreten am %{date}
    last_active: zuletzt aktiv
    link_verified_on: Besitz des Links wurde überprüft am %{date}
    media: Medien
    moved_html: "%{name} ist auf %{new_profile_link} umgezogen:"
    network_hidden: Diese Informationen sind nicht verfügbar
    never_active: Nie
    nothing_here: Hier gibt es nichts!
    people_followed_by: Profile, denen %{name} folgt
    people_who_follow: Profile, die %{name} folgen
    pin_errors:
      following: Du musst dieser Person bereits folgen, um sie empfehlen zu können
    posts:
      one: Beitrag
      other: Beiträge
    posts_tab_heading: Beiträge
    posts_with_replies: Beiträge mit Antworten
    reserved_username: Dieser Profilname ist belegt
    roles:
      admin: Administrator
      bot: Bot
      moderator: Moderator
    unavailable: Profil nicht verfügbar
    unfollow: Entfolgen
  admin:
    account_actions:
      action: Aktion ausführen
      title: Moderationsaktion auf %{acct} ausführen
    account_moderation_notes:
      create: Notiz erstellen
      created_msg: Moderationsnotiz erfolgreich erstellt!
      delete: Löschen
      destroyed_msg: Moderationsnotiz erfolgreich gelöscht!
    accounts:
      approve: Akzeptieren
      approve_all: Alle akzeptieren
      are_you_sure: Bist du sicher?
      avatar: Profilbild
      by_domain: Domain
      change_email:
        changed_msg: E-Mail-Adresse des Kontos erfolgreich geändert!
        current_email: Aktuelle E-Mail-Adresse
        label: E-Mail-Adresse ändern
        new_email: Neue E-Mail-Adresse
        submit: E-Mail-Adresse ändern
        title: E-Mail-Adresse für %{username} ändern
      confirm: Bestätigen
      confirmed: Bestätigt
      confirming: Bestätigung
      deleted: Gelöscht
      demote: Degradieren
      disable: Ausschalten
      disable_two_factor_authentication: 2FA abschalten
      disabled: Ausgeschaltet
      display_name: Anzeigename
      domain: Domain
      edit: Bearbeiten
      email: E-Mail
      email_status: E-Mail-Status
      enable: Freischalten
      enabled: Freigegeben
      feed_url: Feed-URL
      followers: Folger_innen
      followers_url: URL der Folger_innen
      follows: Folgt
      header: Titelbild
      inbox_url: Posteingangs-URL
      invited_by: Eingeladen von
      ip: IP-Adresse
      joined: Beigetreten
      location:
        all: Alle
        local: Lokal
        remote: Fern
        title: Ursprung
      login_status: Loginstatus
      media_attachments: Dateien
      memorialize: In Gedenkmal verwandeln
      moderation:
        active: Aktiv
        all: Alle
        pending: In Warteschlange
        silenced: Stummgeschaltet
        suspended: Gesperrt
        title: Moderation
      moderation_notes: Moderationsnotizen
      most_recent_activity: Letzte Aktivität
      most_recent_ip: Letzte IP-Adresse
      no_account_selected: Keine Konten wurden geändert, da keine ausgewählt wurden
      no_limits_imposed: Keine Beschränkungen
      not_subscribed: Nicht abonniert
      outbox_url: Postausgangs-URL
      pending: In Warteschlange
      perform_full_suspension: Verbannen
      profile_url: Profil-URL
      promote: Befördern
      protocol: Protokoll
      public: Öffentlich
      push_subscription_expires: PuSH-Abonnement läuft aus
      redownload: Profil neu laden
      reject: Ablehnen
      reject_all: Alle ablehnen
      remove_avatar: Profilbild entfernen
      remove_header: Titelbild entfernen
      resend_confirmation:
        already_confirmed: Diese_r Benutzer_in wurde bereits bestätigt
        send: Bestätigungs-E-Mail erneut senden
        success: Bestätigungs-E-Mail erfolgreich gesendet!
      reset: Zurücksetzen
      reset_password: Passwort zurücksetzen
      resubscribe: Wieder abonnieren
      role: Berechtigungen
      roles:
        admin: Administrator
        moderator: Moderator_in
        staff: Mitarbeiter
        user: Nutzer
      salmon_url: Salmon-URL
      search: Suche
      shared_inbox_url: Geteilte Posteingang-URL
      show:
        created_reports: Erstellte Meldungen
        targeted_reports: Von anderen gemeldet
      silence: Stummschalten
      silenced: Stummgeschaltet
      statuses: Beiträge
      subscribe: Abonnieren
      suspended: Verbannt
      time_in_queue: "%{time} in der Warteschlange"
      title: Konten
      unconfirmed_email: Unbestätigte E-Mail-Adresse
      undo_silenced: Stummschaltung aufheben
      undo_suspension: Verbannung aufheben
      unsubscribe: Abbestellen
      username: Profilname
      warn: Warnen
      web: Web
      whitelisted: Auf der Whitelist
    action_logs:
      actions:
        assigned_to_self_report: "%{name} hat sich die Meldung %{target} selbst zugewiesen"
        change_email_user: "%{name} hat die E-Mail-Adresse des Nutzers %{target} geändert"
        confirm_user: "%{name} hat die E-Mail-Adresse von %{target} bestätigt"
        create_account_warning: "%{name} hat eine Warnung an %{target} gesendet"
        create_custom_emoji: "%{name} hat neues Emoji %{target} hochgeladen"
        create_domain_block: "%{name} hat die Domain %{target} blockiert"
        create_email_domain_block: "%{name} hat die E-Mail-Domain %{target} geblacklistet"
        demote_user: "%{name} stufte Benutzer_in %{target} herunter"
        destroy_custom_emoji: "%{name} zerstörte Emoji %{target}"
        destroy_domain_block: "%{name} hat die Domain %{target} entblockt"
        destroy_email_domain_block: "%{name} hat die E-Mail-Domain %{target} gewhitelistet"
        destroy_status: "%{name} hat einen Beitrag von %{target} entfernt"
        disable_2fa_user: "%{name} hat Zwei-Faktor-Anforderung für Benutzer_in %{target} deaktiviert"
        disable_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji deaktiviert"
        disable_user: "%{name} hat Zugang von Benutzer_in %{target} deaktiviert"
        enable_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji aktiviert"
        enable_user: "%{name} hat Zugang von Benutzer_in %{target} aktiviert"
        memorialize_account: "%{name} hat das Konto von %{target} in eine Gedenkseite umgewandelt"
        promote_user: "%{name} hat %{target} befördert"
        remove_avatar_user: "%{name} hat das Profilbild von %{target} entfernt"
        reopen_report: "%{name} hat die Meldung %{target} wieder geöffnet"
        reset_password_user: "%{name} hat das Passwort von %{target} zurückgesetzt"
        resolve_report: "%{name} hat die Meldung %{target} bearbeitet"
        silence_account: "%{name} hat das Konto von %{target} stummgeschaltet"
        suspend_account: "%{name} hat das Konto von %{target} verbannt"
        unassigned_report: "%{name} hat die Zuweisung der Meldung %{target} entfernt"
        unsilence_account: "%{name} hat die Stummschaltung von %{target} aufgehoben"
        unsuspend_account: "%{name} hat die Verbannung von %{target} aufgehoben"
        update_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji geändert"
        update_status: "%{name} hat einen Beitrag von %{target} aktualisiert"
      deleted_status: "(gelöschter Beitrag)"
      title: Überprüfungsprotokoll
    custom_emojis:
      assign_category: Kategorie zuweisen
      by_domain: Domain
      copied_msg: Eine lokale Kopie des Emojis wurde erstellt
      copy: Kopieren
      copy_failed_msg: Es konnte keine lokale Kopie des Emojis erstellt werden
      create_new_category: Neue Kategorie erstellen
      created_msg: Emoji erstellt!
      delete: Löschen
      destroyed_msg: Emoji gelöscht!
      disable: Deaktivieren
      disabled_msg: Das Emoji wurde deaktiviert
      emoji: Emoji
      enable: Aktivieren
      enabled: Aktiviert
      enabled_msg: Das Emoji wurde aktiviert
      image_hint: PNG bis zu 50 kB
      list: Liste
      listed: Gelistet
      new:
        title: Eigenes Emoji hinzufügen
      overwrite: Überschreiben
      shortcode: Kürzel
      shortcode_hint: Mindestens 2 Zeichen, nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche
      title: Eigene Emojis
      uncategorized: Nicht kategorisiert
      unlist: Nicht listen
      unlisted: Ungelistet
      update_failed_msg: Konnte dieses Emoji nicht aktualisieren
      updated_msg: Emoji erfolgreich aktualisiert!
      upload: Hochladen
    dashboard:
      authorized_fetch_mode: Autorisierter Abruf-Modus
      backlog: Rückständige Jobs
      config: Konfiguration
      feature_deletions: Kontolöschung
      feature_invites: Einladungen
      feature_profile_directory: Profilverzeichnis
      feature_registrations: Offene Anmeldung
      feature_relay: Föderationsrelais
      feature_spam_check: Anti-Spam
      feature_timeline_preview: Zeitleistenvorschau
      features: Funktionen
      hidden_service: Föderation mit versteckten Diensten
      open_reports: Ausstehende Meldungen
      pending_tags: Hashtags, die auf eine Überprüfung warten
      pending_users: Benutzer, die auf eine Überprüfung warten
      recent_users: Neueste Nutzer
      search: Volltextsuche
      single_user_mode: Einzelnutzermodus
      software: Software
      space: Speicherverbrauch
      title: Übersicht
      total_users: Benutzer_innen insgesamt
      trends: Trends
      week_interactions: Interaktionen diese Woche
      week_users_active: Aktiv diese Woche
      week_users_new: Benutzer_innen diese Woche
      whitelist_mode: Whitelist-Modus
    domain_allows:
      add_new: Whitelist-Domain
      created_msg: Domain wurde erfolgreich zur Whitelist hinzugefügt
      destroyed_msg: Domain wurde von der Whitelist entfernt
      undo: Von der Whitelist entfernen
    domain_blocks:
      add_new: Neue Domainblockade hinzufügen
      created_msg: Die Domain-Blockade wird nun durchgeführt
      destroyed_msg: Die Domain-Blockade wurde rückgängig gemacht
      domain: Domain
      edit: Domainblockade bearbeiten
      existing_domain_block_html: Es gibt schon eine Blockade für %{name}, diese muss erst <a href="%{unblock_url}">aufgehoben</a> werden.
      new:
        create: Blockade einrichten
        hint: Die Domain-Blockade wird nicht verhindern, dass Konteneinträge in der Datenbank erstellt werden. Aber es werden rückwirkend und automatisch alle Moderationsmethoden auf diese Konten angewendet.
        severity:
          desc_html: "<strong>Stummschaltung</strong> wird die Beiträge dieses Kontos für alle, die ihm nicht folgen, unsichtbar machen. Eine <strong>Sperre</strong> wird alle Beiträge, Medien und Profildaten dieses Kontos entfernen. Verwende <strong>Kein,</strong> um nur Mediendateien abzulehnen."
          noop: Kein
          silence: Stummschaltung
          suspend: Sperre
        title: Neue Domain-Blockade
      private_comment: Privater Kommentar
      private_comment_hint: Kommentar zu dieser Domain-Beschränkung für die interne Nutzung durch die Moderatoren.
      public_comment: Öffentlicher Kommentar
      public_comment_hint: Kommentar zu dieser Domain-Beschränkung für die allgemeine Öffentlichkeit, wenn das Veröffentlichen der Blockliste aktiviert ist.
      reject_media: Mediendateien ablehnen
      reject_media_hint: Entfernt lokal gespeicherte Mediendateien und verhindert deren künftiges Herunterladen. Für Sperren irrelevant
      reject_reports: Meldungen ablehnen
      reject_reports_hint: Ignoriere alle Meldungen von dieser Domain. Irrelevant für Sperrungen
      rejecting_media: Mediendateien werden nicht gespeichert
      rejecting_reports: Meldungen werden ignoriert
      severity:
        silence: stummgeschaltet
        suspend: gesperrt
      show:
        affected_accounts:
          one: Ein Konto in der Datenbank betroffen
          other: "%{count} Konten in der Datenbank betroffen"
        retroactive:
          silence: Alle existierenden Konten dieser Domain nicht mehr stummschalten
          suspend: Alle existierenden Konten dieser Domain entsperren
        title: Domain-Blockade für %{domain} zurücknehmen
        undo: Zurücknehmen
      undo: Domainblockade zurücknehmen
      view: Zeige Domain-Blockade
    email_domain_blocks:
      add_new: Neue hinzufügen
      created_msg: E-Mail-Domain-Blockade erfolgreich erstellt
      delete: Löschen
      destroyed_msg: E-Mail-Domain-Blockade erfolgreich gelöscht
      domain: Domain
      new:
        create: Blockade erstellen
        title: Neue E-Mail-Domain-Blockade
      title: E-Mail-Domain-Blockade
    followers:
      back_to_account: Zurück zum Konto
      title: "%{acct}'s Folger_innen"
    instances:
      by_domain: Domain
      delivery_available: Zustellung funktioniert
      known_accounts:
        one: "%{count} bekanntes Konto"
        other: "%{count} bekannte Konten"
      moderation:
        all: Alle
        limited: Beschränkt
        title: Moderation
      private_comment: Privater Kommentar
      public_comment: Öffentlicher Kommentar
      title: Föderation
      total_blocked_by_us: Von uns blockiert
      total_followed_by_them: Gefolgt von denen
      total_followed_by_us: Gefolgt von uns
      total_reported: Beschwerden über sie
      total_storage: Medienanhänge
    invites:
      deactivate_all: Alle deaktivieren
      filter:
        all: Alle
        available: Verfügbar
        expired: Ausgelaufen
        title: Filter
      title: Einladungen
    pending_accounts:
      title: Ausstehende Konten (%{count})
    relays:
      add_new: Neues Relay hinzufügen
      delete: Löschen
      description_html: Ein <strong>Föderierungsrelay</strong> ist ein vermittelnder Server, der eine große Anzahl öffentlicher Beiträge zwischen Servern austauscht, die es abonnieren und zu ihm veröffentlichen.<strong> Es kann kleinen und mittleren Servern dabei helfen, Inhalte des Fediverse zu entdecken</strong>, was andernfalls das manuelle Folgen anderer Leute auf entfernten Servern durch lokale Nutzer erfordern würde.
      disable: Ausschalten
      disabled: Ausgeschaltet
      enable: Einschalten
      enable_hint: Sobald aktiviert wird dein Server alle öffentlichen Beiträge dieses Relays abonnieren und wird alle öffentlichen Beiträge dieses Servers an es senden.
      enabled: Eingeschaltet
      inbox_url: Relay-URL
      pending: Warte auf Zustimmung des Relays
      save_and_enable: Speichern und aktivieren
      setup: Relaisverbindung einrichten
      signatures_not_enabled: Relais funktionieren nicht korrekt, während der sichere Modus oder der Whitelist-Modus aktiviert ist
      status: Zustand
      title: Relais
    report_notes:
      created_msg: Meldungs-Kommentar erfolgreich erstellt!
      destroyed_msg: Meldungs-Kommentar erfolgreich gelöscht!
    reports:
      account:
        note: Notiz
        report: Meldung
      action_taken_by: Maßnahme ergriffen durch
      are_you_sure: Bist du dir sicher?
      assign_to_self: Mir zuweisen
      assigned: Zugewiesener Moderator
      comment:
        none: Kein
      created_at: Gemeldet
      mark_as_resolved: Als gelöst markieren
      mark_as_unresolved: Als ungelöst markieren
      notes:
        create: Kommentar hinzufügen
        create_and_resolve: Mit Kommentar lösen
        create_and_unresolve: Mit Kommentar wieder öffnen
        delete: Löschen
        placeholder: Beschreibe, welche Maßnahmen ergriffen wurden oder irgendwelche andere Neuigkeiten…
      reopen: Meldung wieder eröffnen
      report: 'Meldung #%{id}'
      reported_account: Gemeldetes Konto
      reported_by: Gemeldet von
      resolved: Gelöst
      resolved_msg: Meldung erfolgreich gelöst!
      status: Zustand
      title: Meldungen
      unassign: Zuweisung entfernen
      unresolved: Ungelöst
      updated_at: Aktualisiert
    settings:
      activity_api_enabled:
        desc_html: Anzahl der lokal geposteten Beiträge, aktiven Nutzern und neuen Registrierungen in wöchentlichen Zusammenfassungen
        title: Veröffentliche gesamte Statistiken über Benutzeraktivitäten
      bootstrap_timeline_accounts:
        desc_html: Mehrere Profilnamen durch Kommata trennen. Funktioniert nur mit lokalen und nicht gesperrten Konten. Standardwert bei freigelassenem Feld sind alle lokalen Admins.
        title: Konten, denen Neu-Angemeldete automatisch folgen
      contact_information:
        email: Öffentliche E-Mail-Adresse
        username: Profilname für die Kontaktaufnahme
      custom_css:
        desc_html: Verändere das Aussehen mit CSS, dass auf jeder Seite geladen wird
        title: Benutzerdefiniertes CSS
      default_noindex:
        desc_html: Beeinflusst alle Benutzer, die diese Einstellung nicht selbst geändert haben
        title: Benutzer aus Suchmaschinen-Indizierung standardmäßig herausnehmen
      domain_blocks:
        all: An alle
        disabled: An niemanden
        title: Zeige Domain-Blockaden
        users: Für angemeldete lokale Benutzer
      domain_blocks_rationale:
        title: Rationale anzeigen
      hero:
        desc_html: Wird auf der Startseite angezeigt. Mindestens 600x100px sind empfohlen. Wenn es nicht gesetzt wurde, wird das Server-Thumbnail dafür verwendet
        title: Bild für Einstiegsseite
      mascot:
        desc_html: Angezeigt auf mehreren Seiten. Mehr als 293x205px empfohlen. Wenn es nicht gesetzt wurde wird es auf das Standard-Maskottchen zurückfallen
        title: Maskottchen-Bild
      peers_api_enabled:
        desc_html: Domain-Namen, die der Server im Fediversum gefunden hat
        title: Veröffentliche entdeckte Server durch die API
      preview_sensitive_media:
        desc_html: Linkvorschauen auf anderen Webseiten werden ein Vorschaubild anzeigen, obwohl die Medien als heikel gekennzeichnet sind
        title: Heikle Medien im OpenGraph-Vorschau anzeigen
      profile_directory:
        desc_html: Erlaube Benutzer auffindbar zu sein
        title: Aktiviere Profilverzeichnis
      registrations:
        closed_message:
          desc_html: Wird auf der Einstiegsseite gezeigt, wenn die Anmeldung geschlossen ist. Du kannst HTML-Tags nutzen
          title: Nachricht über geschlossene Registrierung
        deletion:
          desc_html: Allen erlauben, ihr Konto eigenmächtig zu löschen
          title: Kontolöschung erlauben
        min_invite_role:
          disabled: Niemand
          title: Einladungen erlauben von
      registrations_mode:
        modes:
          approved: Zustimmung benötigt zur Registrierung
          none: Niemand kann sich registrieren
          open: Jeder kann sich registrieren
        title: Registrierungsmodus
      show_known_fediverse_at_about_page:
        desc_html: Wenn aktiviert, wird es alle Beiträge aus dem bereits bekannten Teil des Fediversums auf der Startseite anzeigen. Andernfalls werden lokale Beitrage des Servers angezeigt.
        title: Zeige eine öffentliche Zeitleiste auf der Einstiegsseite
      show_staff_badge:
        desc_html: Zeige Mitarbeiter-Badge auf Benutzerseite
        title: Zeige Mitarbeiter-Badge
      site_description:
        desc_html: Einleitungsabschnitt auf der Frontseite. Beschreibe, was diesen Mastodon-Server ausmacht. Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code>&lt;a&gt;</code> und <code>&lt;em&gt;</code>.
        title: Beschreibung des Servers
      site_description_extended:
        desc_html: Bietet sich für Verhaltenskodizes, Regeln, Richtlinien und weiteres an, was deinen Server auszeichnet. Du kannst HTML-Tags benutzen
        title: Erweiterte Beschreibung des Servers
      site_short_description:
        desc_html: Wird angezeigt in der Seitenleiste und in Meta-Tags. Beschreibe in einem einzigen Abschnitt, was Mastodon ist und was diesen Server von anderen unterscheidet. Falls leer, wird die Server-Beschreibung verwendet.
        title: Kurze Beschreibung des Servers
      site_terms:
        desc_html: Hier kannst du deine eigenen Geschäftsbedingungen, Datenschutzerklärung und anderes rechtlich Relevante eintragen. Du kannst HTML-Tags nutzen
        title: Benutzerdefinierte Geschäftsbedingungen
      site_title: Name des Servers
      spam_check_enabled:
        desc_html: Mastodon kann automatisch Server stummschalten und automatisch Konten melden basierend auf Maßnahmen wie die Erkennung von Konten, die wiederholt unerwünschte Nachrichten senden. Es können hierbei mögliche Probleme auftreten.
        title: Anti-Spam
      thumbnail:
        desc_html: Wird für die Vorschau via OpenGraph und API verwendet. 1200×630 px wird empfohlen
        title: Vorschaubild des Servers
      timeline_preview:
        desc_html: Auf der Einstiegsseite die öffentliche Zeitleiste anzeigen
        title: Zeitleisten-Vorschau
      title: Server-Einstellungen
      trends:
        desc_html: Zuvor überprüfte Hashtags öffentlich anzeigen, die derzeit angesagt sind
        title: Trendende Hashtags
    statuses:
      back_to_account: Zurück zum Konto
      batch:
        delete: Löschen
        nsfw_off: Als nicht heikel markieren
        nsfw_on: Als heikel markieren
      deleted: Gelöscht
      failed_to_execute: Ausführen fehlgeschlagen
      media:
        title: Medien
      no_media: Keine Medien
      no_status_selected: Keine Beiträge wurden geändert, weil keine ausgewählt wurden
      title: Beiträge des Kontos
      with_media: Mit Medien
    tags:
      accounts_today: Einzigartige Nutzungen heute
      accounts_week: Einzigartige Nutzung dieser Woche
      breakdown: Heruntergebrochene Statistiken der heutigen Nutzung nach Quelle
      context: Kontext
      directory: Im Verzeichnis
      in_directory: "%{count} im Verzeichnis"
      last_active: Zuletzt aktiv
      most_popular: Am beliebtesten
      most_recent: Neuste
      name: Hashtag
      review: Prüfstatus
      reviewed: Überprüft
      title: Hashtags
      trending_right_now: Aktuell in den Trends
      unique_uses_today: "%{count} Beiträge heute"
      unreviewed: Nicht überprüft
      updated_msg: Hashtageinstellungen wurden erfolgreich aktualisiert
    title: Administration
    warning_presets:
      add_new: Neu hinzufügen
      delete: Löschen
      edit: Bearbeiten
      edit_preset: Warnungsvorlage bearbeiten
      title: Warnungsvorlagen verwalten
  admin_mailer:
    new_pending_account:
      body: Die Details von diesem neuem Konto sind unten. Du kannst die Anfrage akzeptieren oder ablehnen.
      subject: Neues Konto zur Überprüfung auf %{instance} verfügbar (%{username})
    new_report:
      body: "%{reporter} hat %{target} gemeldet"
      body_remote: Jemand von %{domain} hat %{target} gemeldet
      subject: Neue Meldung auf %{instance} (#%{id})
    new_trending_tag:
      body: 'Der Hashtag #%{name} ist heute am trenden, aber wurde vorher noch nicht überprüft. Er wird nicht öffentlich angezeigt, es sei denn du erlaubst es oder speicherst das Formular ab und vergisst es.'
      subject: Neuer Hashtag zur Überprüfung auf %{instance} verfügbar (#%{name})
  aliases:
    add_new: Alias erstellen
    created_msg: Ein neuer Alias wurde erfolgreich erstellt. Du kannst nun den Wechsel vom alten Konto starten.
    deleted_msg: Der Alias wurde erfolgreich entfernt. Aus diesem Konto zu diesem zu verschieben ist nicht mehr möglich.
    hint_html: Wenn du von einem Konto zu einem anderem Konto wechseln möchtest, dann kannst du einen Alias erstellen, welcher benötigt wird bevor du deine Folger_innen vom altem Account zu diesen migrierst. Die Aktion alleine ist <strong>harmlos und wi­der­ruf­lich</strong>. <strong>Die Kontenmigration wird vom altem Konto aus eingeleitet</strong>.
    remove: Alle Aliase aufheben
  appearance:
    advanced_web_interface: Fortgeschrittene Benutzeroberfläche
    advanced_web_interface_hint: Wenn du mehr aus deiner Bildschirmbreite herausholen möchtest, erlaubt dir die fortgeschrittene Benutzeroberfläche viele unterschiedliche Spalten auf einmal zu sehen, wie z.B. deine Startseite, Benachrichtigungen, das gesamte bekannte Netz, deine Listen und beliebige Hashtags.
    animations_and_accessibility: Animationen und Barrierefreiheit
    confirmation_dialogs: Bestätigungsfenster
    discovery: Entdecken
    sensitive_content: Heikle Inhalte
  application_mailer:
    notification_preferences: Ändere E-Mail-Einstellungen
    salutation: "%{name},"
    settings: 'E-Mail-Einstellungen ändern: %{link}'
    view: 'Ansehen:'
    view_profile: Zeige Profil
    view_status: Beitrag öffnen
  applications:
    created: Anwendung erfolgreich erstellt
    destroyed: Anwendung erfolgreich gelöscht
    invalid_url: Die angegebene URL ist ungültig
    regenerate_token: Zugangs-Token neu erstellen
    token_regenerated: Zugangs-Token neu erstellt
    warning: Sei mit diesen Daten sehr vorsichtig. Teile sie mit niemandem!
    your_token: Dein Zugangs-Token
  auth:
    apply_for_account: Eine Einladung anfragen
    change_password: Passwort
    checkbox_agreement_html: Ich akzeptiere die <a href="%{rules_path}" target="_blank">Server-Regeln</a> und die <a href="%{terms_path}" target="_blank">Nutzungsbedingungen</a>
    checkbox_agreement_without_rules_html: Ich stimme den <a href="%{terms_path}" target="_blank">Nutzungsbedingungen</a> zu
    delete_account: Konto löschen
    delete_account_html: Falls du dein Konto löschen willst, kannst du <a href="%{path}">hier damit fortfahren</a>. Du wirst um Bestätigung gebeten werden.
    description:
      prefix_invited_by_user: "@%{name} lädt dich ein, diesem Server von Mastodon beizutreten!"
      prefix_sign_up: Melde dich heute bei Mastodon an!
      suffix: Mit einem Konto kannst du Leuten folgen, Updates veröffentlichen und Nachrichten mit Benutzern von jedem Mastodon-Server austauschen und mehr!
    didnt_get_confirmation: Keine Bestätigungs-Mail erhalten?
    forgot_password: Passwort vergessen?
    invalid_reset_password_token: Das Token zum Zurücksetzen des Passworts ist ungültig oder abgelaufen. Bitte fordere ein neues an.
    login: Anmelden
    logout: Abmelden
    migrate_account: Ziehe zu einem anderen Konto um
    migrate_account_html: Wenn du wünschst, dieses Konto zu einem anderen umzuziehen, kannst du <a href="%{path}">dies hier einstellen</a>.
    or_log_in_with: Oder anmelden mit
    providers:
      cas: CAS
      saml: SAML
    register: Registrieren
    registration_closed: "%{instance} akzeptiert keine neuen Mitglieder"
    resend_confirmation: Bestätigungs-Mail erneut versenden
    reset_password: Passwort zurücksetzen
    security: Sicherheit
    set_new_password: Neues Passwort setzen
    setup:
      email_below_hint_html: Wenn die unten stehende E-Mail-Adresse falsch ist, kannst du sie hier ändern und eine neue Bestätigungs-E-Mail erhalten.
      email_settings_hint_html: Die Bestätigungs-E-Mail wurde an %{email} gesendet. Wenn diese E-Mail-Adresse nicht korrekt ist, kannst du sie in den Einstellungen ändern.
      title: Konfiguration
    status:
      account_status: Kontostatus
      confirming: Warte auf die Bestätigung der E-Mail.
      functional: Dein Konto ist voll funktionsfähig.
      pending: Deine Bewerbung wird von unseren Mitarbeitern noch überprüft. Dies kann einige Zeit dauern. Du erhältst eine E-Mail, wenn deine Bewerbung genehmigt wurde.
      redirecting_to: Dein Konto ist inaktiv, da es derzeit zu %{acct} umgeleitet wird.
    trouble_logging_in: Schwierigkeiten beim Anmelden?
  authorize_follow:
    already_following: Du folgst diesem Konto bereits
    error: Das Remote-Konto konnte nicht geladen werden
    follow: Folgen
    follow_request: 'Du hast eine Folgeanfrage gesendet an:'
    following: 'Erfolg! Du folgst nun:'
    post_follow:
      close: Oder du schließt einfach dieses Fenster.
      return: Zeige das Profil
      web: In der Benutzeroberfläche öffnen
    title: "%{acct} folgen"
  challenge:
    confirm: Fortfahren
    hint_html: "<strong>Hinweis:</strong> Wir werden dich für die nächste Stunde nicht erneut nach deinem Passwort fragen."
    invalid_password: Ungültiges Passwort
    prompt: Gib dein Passwort ein um fortzufahren
  datetime:
    distance_in_words:
      about_x_hours: "%{count}h"
      about_x_months: "%{count}mo"
      about_x_years: "%{count}y"
      almost_x_years: "%{count}y"
      half_a_minute: Gerade eben
      less_than_x_minutes: "%{count}m"
      less_than_x_seconds: Gerade eben
      over_x_years: "%{count}J"
      x_days: "%{count}T"
      x_minutes: "%{count}m"
      x_months: "%{count}mo"
      x_seconds: "%{count}s"
  deletes:
    challenge_not_passed: Die eingegebenen Informationen waren nicht korrekt
    confirm_password: Gib dein derzeitiges Passwort ein, um deine Identität zu bestätigen
    confirm_username: Gib deinen Benutzernamen ein, um das Verfahren zu bestätigen
    proceed: Konto löschen
    success_msg: Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht
    warning:
      before: 'Bevor du fortfährst, lese bitte diese Punkte sorgfältig durch:'
      caches: Inhalte, die von anderen Servern zwischengespeichert wurden, können weiterhin bestehen
      data_removal: Deine Beiträge und andere Daten werden dauerhaft entfernt
      email_change_html: Du kannst <a href="%{path}">deine E-Mail-Adresse ändern</a>, ohne dein Konto zu löschen
      email_contact_html: Wenn die Bestätigungs-E-Mail immer noch nicht ankam, kannst du eine E-Mail an <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> senden, um weitere Hilfe zu erhalten
      email_reconfirmation_html: Wenn du die Bestätigungs-E-Mail nicht erhalten hast, kannst du sie <a href="%{path}">erneut anfordern</a>
      irreversible: Du kannst dein Konto nicht reaktivieren
      more_details_html: Weitere Details findest du in der <a href="%{terms_path}">Datenschutzrichtlinie</a>.
      username_available: Dein Benutzername wird wieder verfügbar
      username_unavailable: Dein Benutzername bleibt nicht verfügbar
  directories:
    directory: Profilverzeichnis
    explanation: Entdecke Benutzer_innen basierend auf deren Interessen
    explore_mastodon: Entdecke %{title}
  domain_validator:
    invalid_domain: ist kein gültiger Domain-Name
  errors:
    '400': Die Anfrage, die du gesendet hast, war ungültig oder fehlerhaft.
    '403': Dir fehlt die Befugnis, diese Seite sehen zu können.
    '404': Die Seite nach der du gesucht hast wurde nicht gefunden.
    '406': Diese Seite ist im gewünschten Format nicht verfügbar.
    '410': Die Seite nach der du gesucht hast existiert hier nicht mehr.
    '422':
      content: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen. Blockierst du Cookies?
      title: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen
    '429': Du wurdest gedrosselt
    '500':
      content: Bitte verzeih, etwas ist bei uns schief gegangen.
      title: Diese Seite ist kaputt
    '503': Die Seite konnte wegen eines temporären Serverfehlers nicht angezeigt werden.
    noscript_html: Bitte aktiviere JavaScript, um die Mastodon-Web-Anwendung zu verwenden. Alternativ kannst du auch eine der <a href="%{apps_path}">nativen Mastodon-Anwendungen</a> für deine Plattform probieren.
  existing_username_validator:
    not_found: kann lokalen Benutzer nicht mit diesem Nuternamen finden
    not_found_multiple: kann %{usernames} nicht finden
  exports:
    archive_takeout:
      date: Datum
      download: Dein Archiv herunterladen
      hint_html: Du kannst ein Archiv deiner <strong>Beiträge und hochgeladenen Medien</strong> anfragen. Die exportierten Daten werden in dem ActivityPub-Format gespeichert, welches mit jeder Software lesbar ist die das Format unterstützt. Du kannst alle 7 Tage ein Archiv anfordern.
      in_progress: Stelle dein Archiv zusammen...
      request: Dein Archiv anfragen
      size: Größe
    blocks: Du hast blockiert
    csv: CSV
    domain_blocks: Domainblockaden
    follows: Du folgst
    lists: Listen
    mutes: Du hast stummgeschaltet
    storage: Medienspeicher
  featured_tags:
    add_new: Neu hinzufügen
    errors:
      limit: Du hast bereits die maximale Anzahl an empfohlenen Hashtags erreicht
    hint_html: "<strong>Was sind empfohlene Hashtags?</strong> Sie werden in deinem öffentlichen Profil deutlich angezeigt und ermöglichen es den Menschen, deine öffentlichen Beiträge speziell unter diesen Hashtags zu durchsuchen. Sie sind ein großartiges Werkzeug, um kreative Werke oder langfristige Projekte zu verfolgen."
  filters:
    contexts:
      home: Startseite
      notifications: Benachrichtigungen
      public: Öffentliche Zeitleisten
      thread: Gespräche
    edit:
      title: Filter bearbeiten
    errors:
      invalid_context: Ungültiger oder fehlender Kontext übergeben
      invalid_irreversible: Unwiderrufliche Filterung funktioniert nur mit Heim- oder Benachrichtigungskontext
    index:
      delete: Löschen
      title: Filter
    new:
      title: Neuen Filter hinzufügen
  footer:
    developers: Entwickler
    more: Mehr…
    resources: Ressourcen
    trending_now: In den Trends
  generic:
    all: Alle
    changes_saved_msg: Änderungen gespeichert!
    copy: Kopieren
    no_batch_actions_available: Keine Massenaktionen auf dieser Seite verfügbar
    order_by: Sortieren nach
    save_changes: Änderungen speichern
    validation_errors:
      one: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere den Fehler
      other: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere %{count} Fehler
  html_validator:
    invalid_markup: 'enthält ungültiges HTML-Markup: %{error}'
  identity_proofs:
    active: Aktiv
    authorize: Ja, autorisieren
    authorize_connection_prompt: Diese kryptographische Verbindung autorisieren?
    errors:
      failed: Die kryptographische Verbindung ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal von %{provider}.
      keybase:
        invalid_token: Keybase-Tokens sind Hashsignaturen und müssen 66 Hexadezimalzeichen lang sein
        verification_failed: Keybase nimmt dieses Token nicht als Signatur für Keybase-Benutzer %{kb_username} an. Bitte versuche es nochmal über Keybase.
      wrong_user: Kann keinen Beweis für %{proving} erstellen während du als %{current} angemeldet bist. Melde dich als %{proving} an und versuche es noch einmal.
    explanation_html: Hier kannst du kryptographisch deine anderen Identitäten wie dein Keybase-Profil verbinden. Dadurch können andere Leute dir verschlüsselte Nachrichten senden und dem Inhalt, den sie dir senden, vertrauen.
    i_am_html: Ich bin %{username} auf %{service}.
    identity: Identität
    inactive: Inaktiv
    publicize_checkbox: 'Und poste das:'
    publicize_toot: 'Es ist offiziell! Ich bin %{username} auf %{service}: %{url}'
    status: Verifizierungsstatus
    view_proof: Zeige Nachweis
  imports:
    modes:
      merge: Zusammenführen
      merge_long: Behalte existierende Datensätze und füge neue hinzu
      overwrite: Überschreiben
      overwrite_long: Ersetze aktuelle Datensätze mit neuen
    preface: Daten, die du aus einem anderen Server exportiert hast, kannst du hier importieren. Beispielsweise die Liste derjenigen, denen du folgst oder die du blockiert hast.
    success: Deine Daten wurden erfolgreich hochgeladen und werden in Kürze verarbeitet
    types:
      blocking: Blockierliste
      domain_blocking: Domain-Blockliste
      following: Folgeliste
      muting: Stummschaltungsliste
    upload: Hochladen
  in_memoriam_html: In Gedenken.
  invites:
    delete: Deaktivieren
    expired: Abgelaufen
    expires_in:
      '1800': 30 Minuten
      '21600': 6 Stunden
      '3600': 1 Stunde
      '43200': 12 Stunden
      '604800': 1 Woche
      '86400': 1 Tag
    expires_in_prompt: Nie
    generate: Generieren
    invited_by: 'Du wurdest eingeladen von:'
    max_uses:
      one: 1 mal verwendet
      other: "%{count} mal verwendet"
    max_uses_prompt: Kein Limit
    prompt: Generiere und teile Links um Zugang zu diesem Server zu geben
    table:
      expires_at: Läuft ab
      uses: Verwendungen
    title: Leute einladen
  lists:
    errors:
      limit: Du hast die maximale Anzahl an Listen erreicht
  media_attachments:
    validations:
      images_and_video: Es kann kein Video an einen Beitrag, der bereits Bilder enthält, angehängt werden
      too_many: Es können nicht mehr als 4 Dateien angehängt werden
  migrations:
    acct: benutzername@domain des neuen Kontos
    cancel: Umleitung abbrechen
    cancel_explanation: Das Abbrechen der Umleitung wird dein aktuelles Konto erneut aktivieren, aber keine Folger_innen, die auf dieses Konto verschoben wurden, zurückholen.
    cancelled_msg: Die Umleitung wurde erfolgreich abgebrochen.
    errors:
      already_moved: ist das gleiche Konto, zu dem du bereits umgezogen bist
      missing_also_known_as: referenziert nicht zurück auf dieses Konto
      move_to_self: darf nicht das aktuelles Konto sein
      not_found: kann nicht gefunden werden
      on_cooldown: Die Abklingzeit läuft gerade
    followers_count: Folger_innen zur Zeit des Verschiebens
    incoming_migrations: Ziehe von einem anderen Konto um
    incoming_migrations_html: Um von einem anderen Konto zu diesem zu wechseln, musst du zuerst <a href="%{path}">einen Kontoalias</a> erstellen.
    moved_msg: Dein Konto wird jetzt zu %{acct} weitergeleitet und deine Folger_innen werden verschoben.
    not_redirecting: Dein Konto wird derzeit nicht auf ein anderes Konto weitergeleitet.
    on_cooldown: Du hast dein Konto vor kurzem migriert. Diese Funktion wird in %{count} Tagen wieder verfügbar sein.
    past_migrations: Vorherige Migrationen
    proceed_with_move: Folger_innen verschieben
    redirecting_to: Dein Konto wird zu %{acct} weitergeleitet.
    set_redirect: Umleitung einrichten
    warning:
      backreference_required: Das neue Konto muss zuerst so konfiguriert werden, dass es auf das alte Konto referenziert
      before: 'Bevor du fortfährst, lese bitte diese Hinweise sorgfältig durch:'
      cooldown: Nach dem Migrieren wird es eine Abklingzeit geben, in der du das Konto nicht noch einmal migrieren kannst
      disabled_account: Dein aktuelles Konto wird nachher nicht vollständig nutzbar sein. Du hast jedoch Zugriff auf den Datenexport sowie die Reaktivierung.
      followers: Diese Aktion wird alle Folger_innen vom aktuellen Konto auf das neue Konto verschieben
      only_redirect_html: Alternativ kannst du <a href="%{path}">nur eine Weiterleitung auf dein Profil</a> erstellen.
      other_data: Keine anderen Daten werden automatisch verschoben
      redirect: Das Profil deines aktuellen Kontos wird mit einer Weiterleitungsnachricht versehen und von Suchanfragen ausgeschlossen
  moderation:
    title: Moderation
  notification_mailer:
    digest:
      action: Zeige alle Benachrichtigungen
      body: Hier ist eine kurze Zusammenfassung der Nachrichten, die du seit deinem letzten Besuch am %{since} verpasst hast
      mention: "%{name} hat dich erwähnt:"
      new_followers_summary:
        one: Außerdem ist dir seit du weg warst ein weiteres Wesen gefolgt! Juhu!
        other: Außerdem sind dir seit du weg warst %{count} weitere Wesen gefolgt! Großartig!
      subject:
        one: "1 neue Mitteilung seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
        other: "%{count} neue Mitteilungen seit deinem letzten Besuch \U0001F418"
      title: In deiner Abwesenheit...
    favourite:
      body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} favorisiert:'
      subject: "%{name} hat deinen Beitrag favorisiert"
      title: Neue Favorisierung
    follow:
      body: "%{name} folgt dir jetzt!"
      subject: "%{name} folgt dir jetzt"
      title: Neuer Follower
    follow_request:
      action: Verwalte Folge-Anfragen
      body: "%{name} möchte dir folgen"
      subject: 'Ausstehender Follower: %{name}'
      title: Neue Folge-Anfrage
    mention:
      action: Antworten
      body: "%{name} hat dich erwähnt:"
      subject: "%{name} hat dich erwähnt"
      title: Neue Erwähnung
    reblog:
      body: "%{name} hat deinen Beitrag geteilt:"
      subject: "%{name} hat deinen Beitrag geteilt"
      title: Dein Beitrag wurde geteilt
  number:
    human:
      decimal_units:
        format: "%n%u"
        units:
          billion: B
          million: M
          quadrillion: Q
          thousand: K
          trillion: T
  pagination:
    newer: Neuer
    next: Vorwärts
    older: Älter
    prev: Zurück
    truncate: "&hellip;"
  polls:
    errors:
      already_voted: Du hast bereits für diese Umfrage abgestimmt
      duplicate_options: enthält doppelte Einträge
      duration_too_long: ist zu weit in der Zukunft
      duration_too_short: ist zu früh
      expired: Die Umfrage ist bereits vorbei
      over_character_limit: kann nicht länger als jeweils %{max} Zeichen sein
      too_few_options: muss mindestens einen Eintrag haben
      too_many_options: kann nicht mehr als %{max} Einträge beinhalten
  preferences:
    other: Weiteres
    posting_defaults: Standardeinstellungen für Beiträge
    public_timelines: Öffentliche Zeitleisten
  relationships:
    activity: Kontoaktivität
    dormant: Inaktiv
    last_active: Zuletzt aktiv
    most_recent: Neuste
    moved: Umgezogen
    mutual: Bekannt
    primary: Primär
    relationship: Beziehung
    remove_selected_domains: Entferne alle Follower von den ausgewählten Domains
    remove_selected_followers: Entferne ausgewählte Follower
    remove_selected_follows: Entfolge ausgewählte Benutzer
    status: Kontostatus
  remote_follow:
    acct: Profilname@Domain, von wo aus du dieser Person folgen möchtest
    missing_resource: Die erforderliche Weiterleitungs-URL für dein Konto konnte nicht gefunden werden
    no_account_html: Noch kein Konto? Du kannst dich <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>hier anmelden</a>
    proceed: Weiter
    prompt: 'Du wirst dieser Person folgen:'
    reason_html: "<strong>Warum ist dieser Schritt erforderlich?</strong><code>%{instance}</code> ist möglicherweise nicht der Server auf dem du registriert bist, also müssen wir dich erst auf deinen Heimserver weiterleiten."
  remote_interaction:
    favourite:
      proceed: Fortfahren zum Favorisieren
      prompt: 'Du möchtest diesen Beitrag favorisieren:'
    reblog:
      proceed: Fortfahren zum Teilen
      prompt: 'Du möchtest diesen Beitrag teilen:'
    reply:
      proceed: Fortfahren zum Antworten
      prompt: 'Du möchtest auf diesen Beitrag antworten:'
  scheduled_statuses:
    over_daily_limit: Du hast das Limit für geplante Beiträge, dass %{limit} beträgt, für heute erreicht
    over_total_limit: Du hast das Limit für geplante Beiträge, dass %{limit} beträgt, erreicht
    too_soon: Das geplante Datum muss in der Zukunft liegen
  sessions:
    activity: Letzte Aktivität
    browser: Browser
    browsers:
      alipay: Alipay
      blackberry: Blackberry
      chrome: Chrome
      edge: Microsoft Edge
      electron: Electron
      firefox: Firefox
      generic: Unbekannter Browser
      ie: Internet Explorer
      micro_messenger: MicroMessenger
      nokia: Nokia S40 Ovi Browser
      opera: Opera
      otter: Otter
      phantom_js: PhantomJS
      qq: QQ Browser
      safari: Safari
      uc_browser: UCBrowser
      weibo: Weibo
    current_session: Aktuelle Sitzung
    description: "%{browser} auf %{platform}"
    explanation: Dies sind die Webbrowser, die derzeit in deinem Mastodon-Konto eingeloggt sind.
    ip: IP-Adresse
    platforms:
      adobe_air: Adobe Air
      android: Android
      blackberry: Blackberry
      chrome_os: ChromeOS
      firefox_os: Firefox OS
      ios: iOS
      linux: Linux
      mac: Mac
      other: unbekannte Plattform
      windows: Windows
      windows_mobile: Windows Mobile
      windows_phone: Windows Phone
    revoke: Schließen
    revoke_success: Sitzung erfolgreich geschlossen
    title: Sitzungen
  settings:
    account: Konto
    account_settings: Konto & Sicherheit
    aliases: Kontoaliase
    appearance: Aussehen
    authorized_apps: Autorisierte Anwendungen
    back: Zurück zu Mastodon
    delete: Konto löschen
    development: Entwicklung
    edit_profile: Profil bearbeiten
    export: Datenexport
    featured_tags: Empfohlene Hashtags
    identity_proofs: Identitätsnachweise
    import: Datenimport
    import_and_export: Importieren und Exportieren
    migrate: Konto-Umzug
    notifications: Benachrichtigungen
    preferences: Einstellungen
    profile: Profil
    relationships: Folger_innen und Gefolgte
    two_factor_authentication: Zwei-Faktor-Auth
  spam_check:
    spam_detected_and_silenced: Dies ist ein automatisierter Bericht. Spam wurde erkannt und der Absender wurde automatisch stummgeschaltet. Wenn dies ein Fehler ist, schalte dieses Konto bitte wieder frei.
  statuses:
    attached:
      description: 'Angehängt: %{attached}'
      image:
        one: "%{count} Bild"
        other: "%{count} Bilder"
      video:
        one: "%{count} Video"
        other: "%{count} Videos"
    boosted_from_html: Geteilt von %{acct_link}
    content_warning: 'Inhaltswarnung: %{warning}'
    disallowed_hashtags:
      one: 'enthält einen verbotenen Hashtag: %{tags}'
      other: 'enthält verbotene Hashtags: %{tags}'
    language_detection: Sprache automatisch erkennen
    open_in_web: Im Web öffnen
    over_character_limit: Zeichenlimit von %{max} überschritten
    pin_errors:
      limit: Du hast bereits die maximale Anzahl an Beiträgen angeheftet
      ownership: Du kannst nur eigene Beiträge anheften
      private: Du kannst nur öffentliche Beiträge anheften
      reblog: Du kannst keine geteilten Beiträge anheften
    poll:
      total_votes:
        one: "%{count} Stimme"
        other: "%{count} Stimmen"
      vote: Abstimmen
    show_more: Mehr anzeigen
    sign_in_to_participate: Melde dich an, um an der Konversation teilzuhaben
    title: '%{name}: "%{quote}"'
    visibilities:
      private: Nur für Folger_innen
      private_long: Nur für Folger_innen sichtbar
      public: Öffentlich
      public_long: Für alle sichtbar
      unlisted: Nicht gelistet
      unlisted_long: Für alle sichtbar, aber nicht in öffentlichen Zeitleisten aufgelistet
  stream_entries:
    pinned: Angehefteter Beitrag
    reblogged: teilte
    sensitive_content: Heikle Inhalte
  tags:
    does_not_match_previous_name: entspricht nicht dem vorherigen Namen
  terms:
    body_html: |
      <h2>Datenschutzerklärung</h2>
      <h3 id="collect">Welche Informationen sammeln wir?</h3>

      <ul>
      <li><em>Grundlegende Kontoinformationen</em>: Wenn du dich auf diesem Server registrierst, wirst du darum gebeten, einen Benutzer:innen-Namen, eine E-Mail-Adresse und ein Passwort einzugeben. Du kannst auch zusätzliche Profilinformationen wie etwa einen Anzeigenamen oder eine Biografie eingeben und ein Profilbild oder ein Headerbild hochladen. Der Benutzer:innen-Name, der Anzeigename, die Biografie, das Profilbild und das Headerbild werden immer öffentlich angezeigt.</li>
      <li><em>Beiträge, Folge- und andere öffentliche Informationen</em>: Die Liste der Leute, denen du folgst, wird öffentlich gezeigt, das gleiche gilt für deine Folgenden (Follower). Sobald du eine Nachricht übermittelst, wird das Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit der Information, welche Anwendung du dafür verwendet hast, gespeichert. Nachricht können Medienanhänge enthalten, etwa Bilder und Videos. Öffentliche und ungelistete Beiträge sind öffentlich verfügbar. Sobald du einen Beitrag auf deinem Profil anpinnst, sind dies auch öffentlich verfügbare Informationen. Deine Beiträge werden an deine Folgenden ausgeliefert, was in manchen Fällen bedeutet, dass sie an andere Server ausgeliefert werden und dort Kopien gespeichert werden. Sobald du Beiträge löschst, wird dies ebenso an deine Follower ausgeliefert. Die Handlungen des Teilens und Favorisieren eines anderen Beitrages ist immer öffentlich.</li>
      <li><em>Direkte und "Nur Folgende"-Beiträge</em>: Alle Beiträge werden auf dem Server gespeichert und verarbeitet. "Nur Folgende"-Beiträge werden an deine Folgenden und an Benutzer:innen, die du in ihnen erwähnst, ausgeliefert, direkte Beiträge nur an in ihnen erwähnte Benutzer:innen. In manchen Fällen bedeutet dass, dass sie an andere Server ausgeliefert werden und dort Kopien gespeichert werden. Wir bemühen uns nach bestem Wissen und Gewissen, den Zugriff auf diese Beiträge auf nur autorisierte Personen einzuschränken, jedoch könnten andere Server dabei scheitern. Deswegen ist es wichtig, die Server, zu denen deine Folgenden gehören, zu überprüfen. Du kannst eine Option in den Einstellungen umschalten, um neue Folgenden manuell anzunehmen oder abzuweisen. <em>Bitte beachte, dass die Betreiber des Server und jedes empfangenden Servers solche Nachrichten anschauen könnten</em> und dass Empfänger von diesen eine Bildschirmkopie erstellen könnten, sie kopieren oder anderweitig weiterverteilen könnten. <em>Teile nicht irgendwelche gefährlichen Informationen über Mastodon.</em></li>
      <li><em>Internet Protocol-Adressen (IP-Adressen) und andere Metadaten</em>: Sobald du dich anmeldest, erfassen wir sowohl die IP-Adresse, von der aus du dich anmeldest, als auch den Namen deine Browseranwendung. Alle angemeldeten Sitzungen (Sessions) sind für deine Überprüfung und Widerruf in den Einstellungen verfügbar. Die letzte verwendete IP-Adresse wird bis zu 12 Monate lang gespeichert. Wir könnten auch Serverprotokoll behalten, welche die IP-Adresse von jeder Anfrage an unseren Server enthalten.</li>
      </ul>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="use">Für was verwenden wir deine Informationen?</h3>

      <p>Jede der von dir gesammelten Information kann in den folgenden Weisen verwendet werden:</p>

      <ul>
      <li>Um die Kernfunktionalität von Mastodon bereitzustellen. Du kannst du mit dem Inhalt anderer Leute interagieren und deine eigenen Inhalte beitragen, wenn du angemeldet bist. Zum Beispiel kannst du anderen folgen, um deren kombinierten Beiträge in deine personalisierten Start-Timeline zu sehen.</li>
      <li>Um Moderation der Community zu ermöglichen, zum Beispiel beim Vergleichen deiner IP-Adresse mit anderen bekannten, um Verbotsumgehung oder andere Vergehen festzustellen.</li>
      <li>Die E-Mail-Adresse, die du bereitstellst, kann dazu verwendet werden, dir Informationen, Benachrichtigungen über andere Leute, die mit deinen Inhalten interagieren oder dir Nachrichten senden, und auf Anfragen, Wünsche und/oder Fragen zu antworten.</li>
      </ul>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="protect">Wie beschützen wir deine Informationen?</h3>

      <p>Wir implementieren eine Reihe von Sicherheitsmaßnahmen, um die Sicherheit deiner persönlichen Information sicherzustellen, wenn du persönliche Informationen eingibst, übermittelst oder auf sie zugreifst. Neben anderen Dingen, wird sowohl deine Browsersitzung, als auch der Datenverkehr zwischen deinen Anwendungen und der Programmierschnittstelle (API) mit SSL gesichert, dein Passwort wird mit einem starken Einwegalgorithmus gehasht. Du kannst Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren, um den Zugriff auf dein Konto zusätzlich abzusichern.</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="data-retention">Was ist unsere Datenspeicherungsrichtlinie?</h3>

      <p>Wir werden mit bestem Wissen und Gewissen:</p>

      <ul>
      <li>Serverprotokolle, die IP-Adressen von allen deinen Anfragen an diesen Server, falls solche Protokolle behalten werden, für nicht mehr als 90 Tage behalten.</li>
      <li>registrierten Benutzer:innen zugeordnete IP-Adressen nicht länger als 12 Monate behalten.</li>
      </ul>

      <p>Du kannst ein Archiv deines Inhalts anfordern und herunterladen, inkludierend deiner Beiträge, Medienanhänge, Profilbilder und Headerbilder.</p>

      <p>Es ist in den meisten Fällen möglich dein Konto jederzeit eigenmächtig unwiderruflich zu löschen.</p>

      <hr class="spacer"/>

      <h3 id="cookies">Verwenden wir Cookies?</h3>

      <p>Ja. Cookies sind kleine Dateien, die eine Webseite oder ihr Serviceanbieter über deinen Webbrowser (sofern er es erlaubt) auf die Festplatte deines Computers überträgt. Diese Cookies ermöglichen es der Seite deinen Browser wiederzuerkennen und, sofern du ein registriertes Konto hast, diesen mit deinem registrierten Konto zu verknüpfen.</p>

      <p>Wir verwenden Cookies, um deine Einstellungen zu verstehen und für zukünftige Besuche zu speichern.</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="disclose">Offenbaren wir Informationen an Dritte?</h3>

      <p>Wir verkaufen nicht, handeln nicht mit oder übertragen deine persönlich identifizierbaren Informationen nicht an Dritte. Dies beinhaltet nicht Dritte, die vertrauenswürdig sind und uns beim Betreiben unserer Seite, Leiten unseres Geschäftes oder dabei, die Dienste für dich bereitzustellen, unterstützen, sofern diese Dritte zustimmen, diese Informationen vertraulich zu halten. Wir können auch Informationen freigeben, wenn wir glauben, dass Freigabe angemessen ist, um dem Gesetz zu entsprechen, unsere Seitenrichtlinien durchzusetzen oder unsere Rechte, Eigentum und/oder Sicherheit oder die anderer zu beschützen.</p>

      <p>Dein öffentlicher Inhalt kann durch andere Server im Netzwerk heruntergeladen werden. Deine öffentlichen und "Nur Folgende"-Beiträge werden an die Server ausgeliefert, bei denen sich deine Folgenden befinden und direkte Nachrichten werden an die Server des Empfängers ausgeliefert, falls diese Folgenden oder Empfänger sich auf einem anderen Server als diesen befinden.</p>

      <p>Wenn du eine Anwendung autorisierst, dein Konto zu benutzen, kann diese – abhängig von den von dir genehmigten Befugnissen – auf deine öffentlichen Profilinformationen, deine Folgt- und Folgende-Liste, deine Listen, alle deine Beiträge und deine Favoriten zugreifen. Anwendungen können nie auf deine E-Mail-Adresse oder dein Passwort zugreifen</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="children">Webseitenbenutzung durch Kinder</h3>

      <p>Wenn sich dieser Server in der EU oder im Europäischen Wirtschaftsraum befindet: Unsere Website, Produkte und Dienstleistungen sind alle an Leute gerichtet, die mindestens 16 Jahre als sind. Wenn du unter 16 bist, darfst du nach den Bestimmungen der DSGVO (<a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Datenschutz-Grundverordnung">Datenschutz-Grundverordnung</a>) diese Webseite nicht benutzen.</p>

      <p>Wenn sich dieser Server in den USA befindet: Unsere Webseite, Produkte und Dienstleistungen sind alle an Leute gerichtet, die mindestens 13 Jahre alt sind. Wenn du unter 13 bist, darfst du nach den Bestimmungen des COPPA (<a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act, dt. "Gesetz zum Schutz der Privatsphäre von Kindern im Internet"</a>) diese Webseite nicht benutzen.</p>

      <p>Gesetzesvorschriften können unterschiedlich sein, wenn sich dieser Server in anderer Gerichtsbarkeit befindet.</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="changes">Änderung an unserer Datenschutzerklärung</h3>

      <p>Wenn wir uns entscheiden, Änderungen an unserer Datenschutzerklärung vorzunehmen, werden wir diese Änderungen auf dieser Seite bekannt gegeben.</p>

      <p>Dies ist eine Übersetzung, Irrtümer und Übersetzungsfehler vorbehalten. Im Zweifelsfall gilt die englische Originalversion.</p>

      <p>Dieses Dokument ist CC-BY-SA. Es wurde zuletzt aktualisiert am 7. März 2018.</p>

      <p>Ursprünglich übernommen von der <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse-Datenschutzerklärung</a>.</p>
    title: "%{instance} Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärung"
  themes:
    contrast: Mastodon (Hoher Kontrast)
    default: Mastodon (Dunkel)
    mastodon-light: Mastodon (Hell)
  time:
    formats:
      default: "%d.%m.%Y %H:%M"
      month: "%b %Y"
  two_factor_authentication:
    code_hint: Gib zur Bestätigung den Code ein, den deine Authenticator-App generiert hat
    description_html: Wenn du <strong>Zwei-Faktor-Authentifizierung (2FA)</strong> aktivierst, wirst du dein Telefon zum Anmelden benötigen. Darauf werden Sicherheitscodes erzeugt, die du bei der Anmeldung eingeben musst.
    disable: Deaktivieren
    enable: Aktivieren
    enabled: Zwei-Faktor-Authentisierung ist aktiviert
    enabled_success: Zwei-Faktor-Authentisierung erfolgreich aktiviert
    generate_recovery_codes: Wiederherstellungscodes generieren
    instructions_html: "<strong>Lies diesen QR-Code mit Google Authenticator oder einer ähnlichen TOTP-App auf deinem Telefon ein.</strong> Von nun an wird diese App Tokens generieren, die du beim Anmelden eingeben musst."
    lost_recovery_codes: Wiederherstellungscodes erlauben dir, wieder den Zugang zu deinem Konto zu erlangen, falls du dein Telefon verlieren solltest. Wenn du deine Wiederherstellungscodes verloren hast, kannst du sie hier neu generieren. Deine alten Wiederherstellungscodes werden damit ungültig gemacht.
    manual_instructions: 'Wenn du den QR-Code nicht einlesen kannst und ihn manuell eingeben musst, ist hier das Klartext-Geheimnis:'
    recovery_codes: Wiederherstellungs-Codes sichern
    recovery_codes_regenerated: Wiederherstellungscodes erfolgreich neu generiert
    recovery_instructions_html: Wenn du den Zugang zu deinem Telefon verlieren solltest, kannst du einen untenstehenden Wiederherstellungscode benutzen, um wieder auf dein Konto zugreifen zu können. <strong>Bewahre die Wiederherstellungscodes gut auf.</strong> Du könntest sie beispielsweise ausdrucken und bei deinen restlichen wichtigen Dokumenten aufbewahren.
    setup: Einrichten
    wrong_code: Der eingegebene Code war ungültig! Stimmen Serverzeit und Gerätezeit?
  user_mailer:
    backup_ready:
      explanation: Du hast ein vollständiges Backup von deinem Mastodon-Konto angefragt. Es kann jetzt heruntergeladen werden!
      subject: Dein Archiv ist bereit zum Download
      title: Archiv-Download
    warning:
      explanation:
        disable: Solange dein Konto eingefroren ist, sind deine Benutzerdaten intakt; aber du kannst nichts tun, bis dein Konto entsperrt wurde.
        silence: Solange dein Konto limitiert ist, können nur die Leute, die dir bereits folgen, deine Beiträge auf dem Server sehen und es könnte sein, dass du von verschiedenen öffentlichen Listungen ausgeschlossen wirst. Andererseits können andere dir manuell folgen.
        suspend: Dein Konto wurde gesperrt und alle deine Beiträge und hochgeladenen Medien wurden unwiderruflich vom Server und anderen Servern, bei denen du Folgende hattest, gelöscht.
      get_in_touch: Du kannst auf diese E-Mail antworten, um mit dem Personal von %{instance} in Kontakt zu treten.
      review_server_policies: Serverrichtlinien ansehen
      statuses: 'Besonders für:'
      subject:
        disable: Dein Konto %{acct} wurde eingefroren
        none: Warnung für %{acct}
        silence: Dein Konto %{acct} wurde limitiert
        suspend: Dein Konto %{acct} wurde gesperrt
      title:
        disable: Konto eingefroren
        none: Warnung
        silence: Konto limitiert
        suspend: Konto gesperrt
    welcome:
      edit_profile_action: Profil einstellen
      edit_profile_step: Du kannst dein Profil anpassen, indem du einen Avatar oder ein Titelbild hochlädst oder deinen Anzeigenamen änderst und mehr. Wenn du deine Folgenden vorher überprüfen möchtest, bevor sie dir folgen können, dann kannst du dein Profil sperren.
      explanation: Hier sind ein paar Tipps, um loszulegen
      final_action: Fang an zu posten
      final_step: 'Fang an zu posten! Selbst ohne Follower werden deine öffentlichen Beitrage von anderen gesehen, zum Beispiel auf der lokalen Zeitleiste oder in Hashtags. Vielleicht möchtest du dich vorstellen mit dem #introductions-Hashtag.'
      full_handle: Dein vollständiger Benutzername
      full_handle_hint: Dies ist was du deinen Freunden sagen kannst, damit sie dich anschreiben oder von einem anderen Server folgen können.
      review_preferences_action: Einstellungen ändern
      review_preferences_step: Stelle sicher, dass du deine Einstellungen einstellst, wie zum Beispiel welche E-Mails du gerne erhalten möchtest oder was für Privatsphäreneinstellungen voreingestellt werden sollten. Wenn dir beim Ansehen von GIFs nicht schwindelig wird, dann kannst du auch das automatische Abspielen dieser aktivieren.
      subject: Willkommen bei Mastodon
      tip_federated_timeline: Die föderierte Zeitleiste ist die sehr große Ansicht vom Mastodon-Netzwerk. Sie enthält aber auch nur Leute, denen du und deine Nachbarn folgen, sie ist also nicht komplett.
      tip_following: Du folgst standardmäßig deinen Server-Admin(s). Um mehr interessante Leute zu finden, kannst du die lokale oder öffentliche Zeitleiste durchsuchen.
      tip_local_timeline: Die lokale Zeitleiste ist eine Ansicht aller Leute auf %{instance}. Diese sind deine Nachbarn!
      tip_mobile_webapp: Wenn dein mobiler Browser dir anbietet Mastodon zu deinem Startbildschirm hinzuzufügen, dann kannst du Benachrichtigungen erhalten. Es verhält sich wie eine native App in vielen Wegen!
      tips: Tipps
      title: Willkommen an Bord, %{name}!
  users:
    follow_limit_reached: Du kannst nicht mehr als %{limit} Leuten folgen
    invalid_email: Ungültige E-Mail-Adresse
    invalid_otp_token: Ungültiger Zwei-Faktor-Authentisierungs-Code
    otp_lost_help_html: Wenn Du beides nicht mehr weißt, melde Dich bei uns unter der E-Mailadresse %{email}
    seamless_external_login: Du bist angemeldet über einen Drittanbieter-Dienst, weswegen Passwort- und E-Maileinstellungen nicht verfügbar sind.
    signed_in_as: 'Angemeldet als:'
  verification:
    explanation_html: 'Du kannst <strong>bestätigen, dass die Links in deinen Profil-Metadaten dir gehören</strong>. Dafür muss die verlinkte Website einen Link zurück auf dein Mastodon-Profil enthalten. Dieser Link <strong>muss</strong> ein <code>rel="me"</code>-Attribut enthalten. Der Linktext ist dabei egal. Hier ist ein Beispiel:'
    verification: Verifizierung