--- de: about: about_hashtag_html: Das sind öffentliche Beiträge, die mit <strong>#%{hashtag}</strong> getaggt wurden. Wenn du irgendwo im Fediversum ein Konto besitzt, kannst du mit ihnen interagieren. about_mastodon_html: Mastodon ist ein soziales Netzwerk. Es basiert auf offenen Web-Protokollen und freier, quelloffener Software. Es ist dezentral (so wie E-Mail!). about_this: Über diesen Server active_count_after: aktiv active_footnote: Monatlich Aktive User (MAU) administered_by: 'Betrieben von:' api: API apps: Mobile Apps apps_platforms: Benutze Mastodon auf iOS, Android und anderen Plattformen browse_directory: Durchsuche das Profilverzeichnis und filtere nach Interessen browse_local_posts: Durchsuche einen Live-Stream von öffentlichen Beiträgen von diesem Server browse_public_posts: Stöbere durch öffentliche Beiträge auf Mastodon contact: Kontakt contact_missing: Nicht angegeben contact_unavailable: Nicht verfügbar discover_users: Benutzer entdecken documentation: Dokumentation federation_hint_html: Mit einem Account auf %{instance} wirst du in der Lage sein Nutzern auf irgendeinem Mastodon-Server und darüber hinaus zu folgen. get_apps: Versuche eine mobile App hosted_on: Mastodon, gehostet auf %{domain} instance_actor_flash: | Dieses Konto ist ein virtueller Akteur, der den Server selbst und nicht einen einzelnen Benutzer repräsentiert. Dieser wird für Föderationszwecke verwendet und sollte nicht blockiert werden, es sei denn du möchtest die gesamte Instanz blockieren. learn_more: Mehr erfahren privacy_policy: Datenschutzerklärung see_whats_happening: Finde heraus, was gerade in der Welt los ist server_stats: 'Serverstatistiken:' source_code: Quellcode status_count_after: one: Beitrag other: Beiträge status_count_before: mit tagline: Finde deine Freunde und entdecke neue terms: Nutzungsbedingungen unavailable_content: Nicht verfügbarer Inhalt unavailable_content_description: domain: Server reason: 'Grund:' rejecting_media: Mediendateien dieses Servers werden nicht verarbeitet und keine Thumbnails werden angezeigt, was manuelles anklicken auf den anderen Server erfordert. rejecting_media_title: Gefilterte Medien silenced: Beiträge von diesem Server werden nirgends angezeigt, außer in deiner Startseite, wenn du der Person folgst, die den Beitrag verfasst hat. silenced_title: Stummgeschaltete Server suspended: Du kannst niemanden von diesem Server folgen, und keine Daten werden verarbeitet oder gespeichert und keine Daten ausgetauscht. suspended_title: Gesperrte Server unavailable_content_html: Mastodon erlaubt es dir generell, mit Inhalten zu interagieren, diese anzuzeigen und mit anderen Nutzern im Fediversum über Server hinweg zu interagieren. Dies sind die Ausnahmen, die auf diesem bestimmten Server gemacht wurden. user_count_after: one: Profil other: Profile user_count_before: Hostet what_is_mastodon: Was ist Mastodon? accounts: choices_html: "%{name} empfiehlt:" endorsements_hint: Du kannst Personen, denen du über die Weboberfläche folgst, auswählen, und sie werden hier angezeigt. featured_tags_hint: Du kannst spezifische Hashtags, die hier angezeigt werden, angeben. follow: Folgen followers: one: Folgender other: Folgende following: Folgt joined: Beigetreten am %{date} last_active: zuletzt aktiv link_verified_on: Besitz des Links wurde überprüft am %{date} media: Medien moved_html: "%{name} ist auf %{new_profile_link} umgezogen:" network_hidden: Diese Informationen sind nicht verfügbar never_active: Nie nothing_here: Hier gibt es nichts! people_followed_by: Profile, denen %{name} folgt people_who_follow: Profile, die %{name} folgen pin_errors: following: Du musst dieser Person bereits folgen, um sie empfehlen zu können posts: one: Beitrag other: Beiträge posts_tab_heading: Beiträge posts_with_replies: Beiträge mit Antworten reserved_username: Dieser Profilname ist belegt roles: admin: Administrator bot: Bot group: Gruppe moderator: Moderator unavailable: Profil nicht verfügbar unfollow: Entfolgen admin: account_actions: action: Aktion ausführen title: Moderationsaktion auf %{acct} ausführen account_moderation_notes: create: Notiz erstellen created_msg: Moderationsnotiz erfolgreich erstellt! delete: Löschen destroyed_msg: Moderationsnotiz erfolgreich gelöscht! accounts: add_email_domain_block: E-Mail-Domain blacklisten approve: Akzeptieren approve_all: Alle akzeptieren are_you_sure: Bist du sicher? avatar: Profilbild by_domain: Domain change_email: changed_msg: E-Mail-Adresse des Kontos erfolgreich geändert! current_email: Aktuelle E-Mail-Adresse label: E-Mail-Adresse ändern new_email: Neue E-Mail-Adresse submit: E-Mail-Adresse ändern title: E-Mail-Adresse für %{username} ändern confirm: Bestätigen confirmed: Bestätigt confirming: Bestätigung deleted: Gelöscht demote: Degradieren disable: Ausschalten disable_two_factor_authentication: 2FA abschalten disabled: Ausgeschaltet display_name: Anzeigename domain: Domain edit: Bearbeiten email: E-Mail email_status: E-Mail-Status enable: Freischalten enabled: Freigegeben followers: Folgende follows: Folgt header: Titelbild inbox_url: Posteingangs-URL invited_by: Eingeladen von ip: IP-Adresse joined: Beigetreten location: all: Alle local: Lokal remote: Fern title: Ursprung login_status: Loginstatus media_attachments: Dateien memorialize: In Gedenkmal verwandeln moderation: active: Aktiv all: Alle pending: In Warteschlange silenced: Stummgeschaltet suspended: Gesperrt title: Moderation moderation_notes: Moderationsnotizen most_recent_activity: Letzte Aktivität most_recent_ip: Letzte IP-Adresse no_account_selected: Keine Konten wurden geändert, da keine ausgewählt wurden no_limits_imposed: Keine Beschränkungen not_subscribed: Nicht abonniert pending: In Warteschlange perform_full_suspension: Verbannen promote: Befördern protocol: Protokoll public: Öffentlich push_subscription_expires: PuSH-Abonnement läuft aus redownload: Profil neu laden reject: Ablehnen reject_all: Alle ablehnen remove_avatar: Profilbild entfernen remove_header: Titelbild entfernen resend_confirmation: already_confirmed: Diese_r Benutzer_in wurde bereits bestätigt send: Bestätigungs-E-Mail erneut senden success: Bestätigungs-E-Mail erfolgreich gesendet! reset: Zurücksetzen reset_password: Passwort zurücksetzen resubscribe: Wieder abonnieren role: Berechtigungen roles: admin: Administrator moderator: Moderator_in staff: Mitarbeiter user: Nutzer search: Suche search_same_email_domain: Andere Benutzer mit der gleichen E-Mail-Domain search_same_ip: Andere Benutzer mit derselben IP shared_inbox_url: Geteilte Posteingang-URL show: created_reports: Erstellte Meldungen targeted_reports: Von anderen gemeldet silence: Stummschalten silenced: Stummgeschaltet statuses: Beiträge subscribe: Abonnieren suspended: Verbannt time_in_queue: "%{time} in der Warteschlange" title: Konten unconfirmed_email: Unbestätigte E-Mail-Adresse undo_silenced: Stummschaltung aufheben undo_suspension: Verbannung aufheben unsubscribe: Abbestellen username: Profilname warn: Warnen web: Web whitelisted: Auf der Whitelist action_logs: action_types: assigned_to_self_report: Bericht zuweisen change_email_user: E-Mail des Benutzers ändern confirm_user: Benutzer bestätigen create_account_warning: Warnung erstellen create_announcement: Ankündigung erstellen create_custom_emoji: Eigene Emoji erstellen create_domain_allow: Domain erlauben create_domain_block: Domain blockieren create_email_domain_block: E-Mail-Domain-Block erstellen demote_user: Benutzer degradieren destroy_announcement: Ankündigung löschen destroy_custom_emoji: Eigene Emoji löschen destroy_domain_allow: Erlaube das Löschen von Domains destroy_domain_block: Domain-Blockade löschen destroy_email_domain_block: E-Mail-Domain-Blockade löschen destroy_status: Beitrag löschen disable_2fa_user: 2FA deaktivieren disable_custom_emoji: Benutzerdefiniertes Emoji deaktivieren disable_user: Benutzer deaktivieren enable_custom_emoji: Benutzerdefiniertes Emoji aktivieren enable_user: Benutzer aktivieren memorialize_account: Konto in ein Konto von einer verstorbenen Person umwandeln promote_user: Benutzer befördern remove_avatar_user: Profilbild entfernen reopen_report: Meldung wieder eröffnen reset_password_user: Passwort zurücksetzen resolve_report: Bericht lösen silence_account: Konto stummschalten suspend_account: Konto sperren unassigned_report: Berichtszuweisung entfernen unsilence_account: Konto nicht mehr stummschalten unsuspend_account: Konto nicht mehr sperren update_announcement: Ankündigung aktualisieren update_custom_emoji: Benutzerdefiniertes Emoji aktualisieren update_status: Beitrag aktualisieren actions: assigned_to_self_report: "%{name} hat sich die Meldung %{target} selbst zugewiesen" change_email_user: "%{name} hat die E-Mail-Adresse des Nutzers %{target} geändert" confirm_user: "%{name} hat die E-Mail-Adresse von %{target} bestätigt" create_account_warning: "%{name} hat eine Warnung an %{target} gesendet" create_announcement: "%{name} hat die neue Ankündigung %{target} erstellt" create_custom_emoji: "%{name} hat neues Emoji %{target} hochgeladen" create_domain_allow: "%{name} hat die Domain %{target} gewhitelistet" create_domain_block: "%{name} hat die Domain %{target} blockiert" create_email_domain_block: "%{name} hat die E-Mail-Domain %{target} geblacklistet" demote_user: "%{name} stufte Benutzer_in %{target} herunter" destroy_announcement: "%{name} hat die neue Ankündigung %{target} gelöscht" destroy_custom_emoji: "%{name} zerstörte Emoji %{target}" destroy_domain_allow: "%{name} hat die Domain %{target} von der Whitelist entfernt" destroy_domain_block: "%{name} hat die Domain %{target} entblockt" destroy_email_domain_block: "%{name} hat die E-Mail-Domain %{target} gewhitelistet" destroy_status: "%{name} hat einen Beitrag von %{target} entfernt" disable_2fa_user: "%{name} hat Zwei-Faktor-Anforderung für Benutzer_in %{target} deaktiviert" disable_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji deaktiviert" disable_user: "%{name} hat Zugang von Benutzer_in %{target} deaktiviert" enable_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji aktiviert" enable_user: "%{name} hat Zugang von Benutzer_in %{target} aktiviert" memorialize_account: "%{name} hat das Konto von %{target} in eine Gedenkseite umgewandelt" promote_user: "%{name} hat %{target} befördert" remove_avatar_user: "%{name} hat das Profilbild von %{target} entfernt" reopen_report: "%{name} hat die Meldung %{target} wieder geöffnet" reset_password_user: "%{name} hat das Passwort von %{target} zurückgesetzt" resolve_report: "%{name} hat die Meldung %{target} bearbeitet" silence_account: "%{name} hat das Konto von %{target} stummgeschaltet" suspend_account: "%{name} hat das Konto von %{target} verbannt" unassigned_report: "%{name} hat die Zuweisung der Meldung %{target} entfernt" unsilence_account: "%{name} hat die Stummschaltung von %{target} aufgehoben" unsuspend_account: "%{name} hat die Verbannung von %{target} aufgehoben" update_announcement: "%{name} aktualisierte Ankündigung %{target}" update_custom_emoji: "%{name} hat das %{target} Emoji geändert" update_status: "%{name} hat einen Beitrag von %{target} aktualisiert" deleted_status: "(gelöschter Beitrag)" empty: Keine Protokolle gefunden. filter_by_action: Nach Aktion filtern filter_by_user: Nach Benutzer filtern title: Überprüfungsprotokoll announcements: destroyed_msg: Ankündigung erfolgreich gelöscht! edit: title: Ankündigung bearbeiten empty: Keine Ankündigungen gefunden. live: Live new: create: Ankündigung erstellen title: Neue Ankündigung published_msg: Ankündigung erfolgreich erstellt! scheduled_for: Geplant für %{time} scheduled_msg: Ankündigung ist zur Veröffentlichung vorgemerkt! title: Ankündigungen unpublished_msg: Ankündigung ist jetzt nicht mehr sichtbar! updated_msg: Ankündigung erfolgreich geändert! custom_emojis: assign_category: Kategorie zuweisen by_domain: Domain copied_msg: Eine lokale Kopie des Emojis wurde erstellt copy: Kopieren copy_failed_msg: Es konnte keine lokale Kopie des Emojis erstellt werden create_new_category: Neue Kategorie erstellen created_msg: Emoji erstellt! delete: Löschen destroyed_msg: Emoji gelöscht! disable: Deaktivieren disabled: Deaktiviert disabled_msg: Das Emoji wurde deaktiviert emoji: Emoji enable: Aktivieren enabled: Aktiviert enabled_msg: Das Emoji wurde aktiviert image_hint: PNG bis zu 50 kB list: Liste listed: Gelistet new: title: Eigenes Emoji hinzufügen not_permitted: Du bist für die Durchführung dieses Vorgangs nicht berechtigt overwrite: Überschreiben shortcode: Kürzel shortcode_hint: Mindestens 2 Zeichen, nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche title: Eigene Emojis uncategorized: Nicht kategorisiert unlist: Nicht listen unlisted: Ungelistet update_failed_msg: Konnte dieses Emoji nicht aktualisieren updated_msg: Emoji erfolgreich aktualisiert! upload: Hochladen dashboard: authorized_fetch_mode: Autorisierter Abruf-Modus backlog: Rückständige Jobs config: Konfiguration feature_deletions: Kontolöschung feature_invites: Einladungen feature_profile_directory: Profilverzeichnis feature_registrations: Offene Anmeldung feature_relay: Föderationsrelais feature_spam_check: Anti-Spam feature_timeline_preview: Zeitleistenvorschau features: Funktionen hidden_service: Föderation mit versteckten Diensten open_reports: Ausstehende Meldungen pending_tags: Hashtags, die auf eine Überprüfung warten pending_users: Benutzer, die auf eine Überprüfung warten recent_users: Neueste Nutzer search: Volltextsuche single_user_mode: Einzelnutzermodus software: Software space: Speicherverbrauch title: Übersicht total_users: Benutzer insgesamt trends: Trends week_interactions: Interaktionen diese Woche week_users_active: Aktiv diese Woche week_users_new: Benutzer diese Woche whitelist_mode: Whitelist-Modus domain_allows: add_new: Whitelist-Domain created_msg: Domain wurde erfolgreich zur Whitelist hinzugefügt destroyed_msg: Domain wurde von der Whitelist entfernt undo: Von der Whitelist entfernen domain_blocks: add_new: Neue Domainblockade hinzufügen created_msg: Die Domain-Blockade wird nun durchgeführt destroyed_msg: Die Domain-Blockade wurde rückgängig gemacht domain: Domain edit: Domainblockade bearbeiten existing_domain_block_html: Es gibt schon eine Blockade für %{name}, diese muss erst <a href="%{unblock_url}">aufgehoben</a> werden. new: create: Blockade einrichten hint: Die Domain-Blockade wird nicht verhindern, dass Konteneinträge in der Datenbank erstellt werden. Aber es werden rückwirkend und automatisch alle Moderationsmethoden auf diese Konten angewendet. severity: desc_html: "<strong>Stummschaltung</strong> wird die Beiträge dieses Kontos für alle, die ihm nicht folgen, unsichtbar machen. Eine <strong>Sperre</strong> wird alle Beiträge, Medien und Profildaten dieses Kontos entfernen. Verwende <strong>Kein,</strong> um nur Mediendateien abzulehnen." noop: Kein silence: Stummschaltung suspend: Sperre title: Neue Domain-Blockade private_comment: Privater Kommentar private_comment_hint: Kommentar zu dieser Domain-Beschränkung für die interne Nutzung durch die Moderatoren. public_comment: Öffentlicher Kommentar public_comment_hint: Kommentar zu dieser Domain-Beschränkung für die allgemeine Öffentlichkeit, wenn das Veröffentlichen der Blockliste aktiviert ist. reject_media: Mediendateien ablehnen reject_media_hint: Entfernt lokal gespeicherte Mediendateien und verhindert deren künftiges Herunterladen. Für Sperren irrelevant reject_reports: Meldungen ablehnen reject_reports_hint: Ignoriere alle Meldungen von dieser Domain. Irrelevant für Sperrungen rejecting_media: Mediendateien werden nicht gespeichert rejecting_reports: Meldungen werden ignoriert severity: silence: stummgeschaltet suspend: gesperrt show: affected_accounts: one: Ein Konto in der Datenbank betroffen other: "%{count} Konten in der Datenbank betroffen" retroactive: silence: Alle existierenden Konten dieser Domain nicht mehr stummschalten suspend: Alle existierenden Konten dieser Domain entsperren title: Domain-Blockade für %{domain} zurücknehmen undo: Zurücknehmen undo: Domainblockade zurücknehmen view: Zeige Domain-Blockade email_domain_blocks: add_new: Neue hinzufügen created_msg: E-Mail-Domain-Blockade erfolgreich erstellt delete: Löschen destroyed_msg: E-Mail-Domain-Blockade erfolgreich gelöscht domain: Domain empty: Keine E-Mail-Domains sind momentan auf der Blacklist. from_html: von %{domain} new: create: Blockade erstellen title: Neue E-Mail-Domain-Blockade title: E-Mail-Domain-Blockade instances: by_domain: Domain delivery_available: Zustellung funktioniert known_accounts: one: "%{count} bekanntes Konto" other: "%{count} bekannte Konten" moderation: all: Alle limited: Beschränkt title: Moderation private_comment: Privater Kommentar public_comment: Öffentlicher Kommentar title: Föderation total_blocked_by_us: Von uns blockiert total_followed_by_them: Gefolgt von denen total_followed_by_us: Gefolgt von uns total_reported: Beschwerden über sie total_storage: Medienanhänge invites: deactivate_all: Alle deaktivieren filter: all: Alle available: Verfügbar expired: Ausgelaufen title: Filter title: Einladungen pending_accounts: title: Ausstehende Konten (%{count}) relationships: title: Beziehungen von %{acct} relays: add_new: Neues Relay hinzufügen delete: Löschen description_html: Ein <strong>Föderierungsrelay</strong> ist ein vermittelnder Server, der eine große Anzahl öffentlicher Beiträge zwischen Servern austauscht, die es abonnieren und zu ihm veröffentlichen.<strong> Es kann kleinen und mittleren Servern dabei helfen, Inhalte des Fediverse zu entdecken</strong>, was andernfalls das manuelle Folgen anderer Leute auf entfernten Servern durch lokale Nutzer erfordern würde. disable: Ausschalten disabled: Ausgeschaltet enable: Einschalten enable_hint: Sobald aktiviert wird dein Server alle öffentlichen Beiträge dieses Relays abonnieren und wird alle öffentlichen Beiträge dieses Servers an es senden. enabled: Eingeschaltet inbox_url: Relay-URL pending: Warte auf Zustimmung des Relays save_and_enable: Speichern und aktivieren setup: Relaisverbindung einrichten signatures_not_enabled: Relais funktionieren nicht korrekt, während der sichere Modus oder der Whitelist-Modus aktiviert ist status: Zustand title: Relais report_notes: created_msg: Meldungs-Kommentar erfolgreich erstellt! destroyed_msg: Meldungs-Kommentar erfolgreich gelöscht! reports: account: notes: one: "%{count} Notiz" other: "%{count} Notizen" reports: one: "%{count} Bericht" other: "%{count} Berichte" action_taken_by: Maßnahme ergriffen durch are_you_sure: Bist du dir sicher? assign_to_self: Mir zuweisen assigned: Zugewiesener Moderator by_target_domain: Domain des gemeldeten Kontos comment: none: Kein created_at: Gemeldet mark_as_resolved: Als gelöst markieren mark_as_unresolved: Als ungelöst markieren notes: create: Kommentar hinzufügen create_and_resolve: Mit Kommentar lösen create_and_unresolve: Mit Kommentar wieder öffnen delete: Löschen placeholder: Beschreibe, welche Maßnahmen ergriffen wurden oder irgendwelche andere Neuigkeiten… reopen: Meldung wieder eröffnen report: 'Meldung #%{id}' reported_account: Gemeldetes Konto reported_by: Gemeldet von resolved: Gelöst resolved_msg: Meldung erfolgreich gelöst! status: Zustand title: Meldungen unassign: Zuweisung entfernen unresolved: Ungelöst updated_at: Aktualisiert settings: activity_api_enabled: desc_html: Anzahl der lokal geposteten Beiträge, aktiven Nutzern und neuen Registrierungen in wöchentlichen Zusammenfassungen title: Veröffentliche gesamte Statistiken über Benutzeraktivitäten bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Mehrere Profilnamen durch Kommata trennen. Funktioniert nur mit lokalen und nicht gesperrten Konten. Standardwert bei freigelassenem Feld sind alle lokalen Admins. title: Konten, denen Neu-Angemeldete automatisch folgen contact_information: email: Öffentliche E-Mail-Adresse username: Profilname für die Kontaktaufnahme custom_css: desc_html: Verändere das Aussehen mit CSS, dass auf jeder Seite geladen wird title: Benutzerdefiniertes CSS default_noindex: desc_html: Beeinflusst alle Benutzer, die diese Einstellung nicht selbst geändert haben title: Benutzer aus Suchmaschinen-Indizierung standardmäßig herausnehmen domain_blocks: all: An alle disabled: An niemanden title: Zeige Domain-Blockaden users: Für angemeldete lokale Benutzer domain_blocks_rationale: title: Rationale anzeigen enable_bootstrap_timeline_accounts: title: Aktiviere die Option "Konten, denen Neu-Angemeldete automatisch folgen" hero: desc_html: Wird auf der Startseite angezeigt. Mindestens 600x100px sind empfohlen. Wenn es nicht gesetzt wurde, wird das Server-Thumbnail dafür verwendet title: Bild für Einstiegsseite mascot: desc_html: Angezeigt auf mehreren Seiten. Mehr als 293x205px empfohlen. Wenn es nicht gesetzt wurde wird es auf das Standard-Maskottchen zurückfallen title: Maskottchen-Bild peers_api_enabled: desc_html: Domain-Namen, die der Server im Fediversum gefunden hat title: Veröffentliche entdeckte Server durch die API preview_sensitive_media: desc_html: Linkvorschauen auf anderen Webseiten werden ein Vorschaubild anzeigen, obwohl die Medien als heikel gekennzeichnet sind title: Heikle Medien im OpenGraph-Vorschau anzeigen profile_directory: desc_html: Erlaube Benutzer auffindbar zu sein title: Aktiviere Profilverzeichnis registrations: closed_message: desc_html: Wird auf der Einstiegsseite gezeigt, wenn die Anmeldung geschlossen ist. Du kannst HTML-Tags nutzen title: Nachricht über geschlossene Registrierung deletion: desc_html: Allen erlauben, ihr Konto eigenmächtig zu löschen title: Kontolöschung erlauben min_invite_role: disabled: Niemand title: Einladungen erlauben von registrations_mode: modes: approved: Zustimmung benötigt zur Registrierung none: Niemand kann sich registrieren open: Jeder kann sich registrieren title: Registrierungsmodus show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Wenn aktiviert, wird es alle Beiträge aus dem bereits bekannten Teil des Fediversums auf der Startseite anzeigen. Andernfalls werden lokale Beitrage des Servers angezeigt. title: Zeige eine öffentliche Zeitleiste auf der Einstiegsseite show_staff_badge: desc_html: Zeige Mitarbeiter-Badge auf Benutzerseite title: Zeige Mitarbeiter-Badge site_description: desc_html: Einleitungsabschnitt auf der Frontseite. Beschreibe, was diesen Mastodon-Server ausmacht. Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code><a></code> und <code><em></code>. title: Beschreibung des Servers site_description_extended: desc_html: Bietet sich für Verhaltenskodizes, Regeln, Richtlinien und weiteres an, was deinen Server auszeichnet. Du kannst HTML-Tags benutzen title: Erweiterte Beschreibung des Servers site_short_description: desc_html: Wird angezeigt in der Seitenleiste und in Meta-Tags. Beschreibe in einem einzigen Abschnitt, was Mastodon ist und was diesen Server von anderen unterscheidet. Falls leer, wird die Server-Beschreibung verwendet. title: Kurze Beschreibung des Servers site_terms: desc_html: Hier kannst du deine eigenen Geschäftsbedingungen, Datenschutzerklärung und anderes rechtlich Relevante eintragen. Du kannst HTML-Tags nutzen title: Benutzerdefinierte Geschäftsbedingungen site_title: Name des Servers spam_check_enabled: desc_html: Mastodon kann automatisch Server stummschalten und automatisch Konten melden basierend auf Maßnahmen wie die Erkennung von Konten, die wiederholt unerwünschte Nachrichten senden. Es können hierbei mögliche Probleme auftreten. title: Anti-Spam thumbnail: desc_html: Wird für die Vorschau via OpenGraph und API verwendet. 1200×630 px wird empfohlen title: Vorschaubild des Servers timeline_preview: desc_html: Auf der Einstiegsseite die öffentliche Zeitleiste anzeigen title: Zeitleisten-Vorschau title: Server-Einstellungen trendable_by_default: desc_html: Betroffene Hashtags, die bisher nicht gesperrt wurden title: Hashtags ohne vorherige Überprüfung erlauben zu trenden trends: desc_html: Zuvor überprüfte Hashtags öffentlich anzeigen, die derzeit angesagt sind title: Trendende Hashtags site_uploads: delete: Hochgeladene Datei löschen destroyed_msg: Upload erfolgreich gelöscht! statuses: back_to_account: Zurück zum Konto batch: delete: Löschen nsfw_off: Als nicht heikel markieren nsfw_on: Als heikel markieren deleted: Gelöscht failed_to_execute: Ausführen fehlgeschlagen media: title: Medien no_media: Keine Medien no_status_selected: Keine Beiträge wurden geändert, weil keine ausgewählt wurden title: Beiträge des Kontos with_media: Mit Medien tags: accounts_today: Einzigartige Nutzungen heute accounts_week: Einzigartige Nutzung dieser Woche breakdown: Heruntergebrochene Statistiken der heutigen Nutzung nach Quelle context: Kontext directory: Im Verzeichnis in_directory: "%{count} im Verzeichnis" last_active: Zuletzt aktiv most_popular: Am beliebtesten most_recent: Neuste name: Hashtag review: Prüfstatus reviewed: Überprüft title: Hashtags trending_right_now: Aktuell in den Trends unique_uses_today: "%{count} Beiträge heute" unreviewed: Nicht überprüft updated_msg: Hashtageinstellungen wurden erfolgreich aktualisiert title: Administration warning_presets: add_new: Neu hinzufügen delete: Löschen edit_preset: Warnungsvorlage bearbeiten title: Warnungsvorlagen verwalten admin_mailer: new_pending_account: body: Die Details von diesem neuem Konto sind unten. Du kannst die Anfrage akzeptieren oder ablehnen. subject: Neues Konto zur Überprüfung auf %{instance} verfügbar (%{username}) new_report: body: "%{reporter} hat %{target} gemeldet" body_remote: Jemand von %{domain} hat %{target} gemeldet subject: Neue Meldung auf %{instance} (#%{id}) new_trending_tag: body: 'Der Hashtag #%{name} ist heute am trenden, aber wurde vorher noch nicht überprüft. Er wird nicht öffentlich angezeigt, es sei denn du erlaubst es oder speicherst das Formular ab und vergisst es.' subject: Neuer Hashtag zur Überprüfung auf %{instance} verfügbar (#%{name}) aliases: add_new: Alias erstellen created_msg: Ein neuer Alias wurde erfolgreich erstellt. Du kannst nun den Wechsel vom alten Konto starten. deleted_msg: Der Alias wurde erfolgreich entfernt. Aus diesem Konto zu diesem zu verschieben ist nicht mehr möglich. empty: Du hast keine Aliase. hint_html: Wenn du von einem Konto zu einem anderem Konto wechseln möchtest, dann kannst du einen Alias erstellen, welcher benötigt wird bevor du deine Folgenden vom altem Account zu diesen migrierst. Die Aktion alleine ist <strong>harmlos und widerruflich</strong>. <strong>Die Kontenmigration wird vom altem Konto aus eingeleitet</strong>. remove: Alle Aliase aufheben appearance: advanced_web_interface: Fortgeschrittene Benutzeroberfläche advanced_web_interface_hint: Wenn du mehr aus deiner Bildschirmbreite herausholen möchtest, erlaubt dir die fortgeschrittene Benutzeroberfläche viele unterschiedliche Spalten auf einmal zu sehen, wie z.B. deine Startseite, Benachrichtigungen, das gesamte bekannte Netz, deine Listen und beliebige Hashtags. animations_and_accessibility: Animationen und Barrierefreiheit confirmation_dialogs: Bestätigungsfenster discovery: Entdecken localization: body: Mastodon wurde von Freiwilligen übersetzt. guide_link: https://de.crowdin.com/project/mastodon guide_link_text: Jeder kann etwas dazu beitragen. sensitive_content: Heikle Inhalte toot_layout: Beitragslayout application_mailer: notification_preferences: Ändere E-Mail-Einstellungen salutation: "%{name}," settings: 'E-Mail-Einstellungen ändern: %{link}' view: 'Ansehen:' view_profile: Zeige Profil view_status: Beitrag öffnen applications: created: Anwendung erfolgreich erstellt destroyed: Anwendung erfolgreich gelöscht invalid_url: Die angegebene URL ist ungültig regenerate_token: Zugangs-Token neu erstellen token_regenerated: Zugangs-Token neu erstellt warning: Sei mit diesen Daten sehr vorsichtig. Teile sie mit niemandem! your_token: Dein Zugangs-Token auth: apply_for_account: Eine Einladung anfragen change_password: Passwort checkbox_agreement_html: Ich akzeptiere die <a href="%{rules_path}" target="_blank">Server-Regeln</a> und die <a href="%{terms_path}" target="_blank">Nutzungsbedingungen</a> checkbox_agreement_without_rules_html: Ich stimme den <a href="%{terms_path}" target="_blank">Nutzungsbedingungen</a> zu delete_account: Konto löschen delete_account_html: Falls du dein Konto löschen willst, kannst du <a href="%{path}">hier damit fortfahren</a>. Du wirst um Bestätigung gebeten werden. description: prefix_invited_by_user: "@%{name} lädt dich ein, diesem Server von Mastodon beizutreten!" prefix_sign_up: Melde dich heute bei Mastodon an! suffix: Mit einem Konto kannst du Leuten folgen, Updates veröffentlichen und Nachrichten mit Benutzern von jedem Mastodon-Server austauschen und mehr! didnt_get_confirmation: Keine Bestätigungs-Mail erhalten? forgot_password: Passwort vergessen? invalid_reset_password_token: Das Token zum Zurücksetzen des Passworts ist ungültig oder abgelaufen. Bitte fordere ein neues an. login: Anmelden logout: Abmelden migrate_account: Ziehe zu einem anderen Konto um migrate_account_html: Wenn du wünschst, dieses Konto zu einem anderen umzuziehen, kannst du <a href="%{path}">dies hier einstellen</a>. or_log_in_with: Oder anmelden mit providers: cas: CAS saml: SAML register: Registrieren registration_closed: "%{instance} akzeptiert keine neuen Mitglieder" resend_confirmation: Bestätigungs-Mail erneut versenden reset_password: Passwort zurücksetzen security: Sicherheit set_new_password: Neues Passwort setzen setup: email_below_hint_html: Wenn die unten stehende E-Mail-Adresse falsch ist, kannst du sie hier ändern und eine neue Bestätigungs-E-Mail erhalten. email_settings_hint_html: Die Bestätigungs-E-Mail wurde an %{email} gesendet. Wenn diese E-Mail-Adresse nicht korrekt ist, kannst du sie in den Einstellungen ändern. title: Konfiguration status: account_status: Kontostatus confirming: Warte auf die Bestätigung der E-Mail. functional: Dein Konto ist voll funktionsfähig. pending: Deine Bewerbung wird von unseren Mitarbeitern noch überprüft. Dies kann einige Zeit dauern. Du erhältst eine E-Mail, wenn deine Bewerbung genehmigt wurde. redirecting_to: Dein Konto ist inaktiv, da es derzeit zu %{acct} umgeleitet wird. trouble_logging_in: Schwierigkeiten beim Anmelden? authorize_follow: already_following: Du folgst diesem Konto bereits already_requested: Du hast bereits eine Anfrage zum Folgen diesen Accounts versendet error: Das Remote-Konto konnte nicht geladen werden follow: Folgen follow_request: 'Du hast eine Folgeanfrage gesendet an:' following: 'Erfolg! Du folgst nun:' post_follow: close: Oder du schließt einfach dieses Fenster. return: Zeige das Profil web: In der Benutzeroberfläche öffnen title: "%{acct} folgen" challenge: confirm: Fortfahren hint_html: "<strong>Hinweis:</strong> Wir werden dich für die nächste Stunde nicht erneut nach deinem Passwort fragen." invalid_password: Ungültiges Passwort prompt: Gib dein Passwort ein um fortzufahren crypto: errors: invalid_key: ist kein gültiger Ed25519- oder Curve25519-Schlüssel invalid_signature: ist keine gültige Ed25519-Signatur date: formats: default: "%d. %b %Y" datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count}mo" about_x_years: "%{count}y" almost_x_years: "%{count}y" half_a_minute: Gerade eben less_than_x_minutes: "%{count}m" less_than_x_seconds: Gerade eben over_x_years: "%{count}J" x_days: "%{count}T" x_minutes: "%{count}m" x_months: "%{count}mo" x_seconds: "%{count}s" deletes: challenge_not_passed: Die eingegebenen Informationen waren nicht korrekt confirm_password: Gib dein derzeitiges Passwort ein, um deine Identität zu bestätigen confirm_username: Gib deinen Benutzernamen ein, um das Verfahren zu bestätigen proceed: Konto löschen success_msg: Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht warning: before: 'Bevor du fortfährst, lese bitte diese Punkte sorgfältig durch:' caches: Inhalte, die von anderen Servern zwischengespeichert wurden, können weiterhin bestehen data_removal: Deine Beiträge und andere Daten werden dauerhaft entfernt email_change_html: Du kannst <a href="%{path}">deine E-Mail-Adresse ändern</a>, ohne dein Konto zu löschen email_contact_html: Wenn die Bestätigungs-E-Mail immer noch nicht ankam, kannst du eine E-Mail an <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> senden, um weitere Hilfe zu erhalten email_reconfirmation_html: Wenn du die Bestätigungs-E-Mail nicht erhalten hast, kannst du sie <a href="%{path}">erneut anfordern</a> irreversible: Du kannst dein Konto nicht reaktivieren more_details_html: Weitere Details findest du in der <a href="%{terms_path}">Datenschutzrichtlinie</a>. username_available: Dein Benutzername wird wieder verfügbar username_unavailable: Dein Benutzername bleibt nicht verfügbar directories: directory: Profilverzeichnis explanation: Entdecke Benutzer basierend auf deren Interessen explore_mastodon: Entdecke %{title} domain_validator: invalid_domain: ist kein gültiger Domain-Name errors: '400': Die Anfrage, die du gesendet hast, war ungültig oder fehlerhaft. '403': Dir fehlt die Befugnis, diese Seite sehen zu können. '404': Die Seite nach der du gesucht hast wurde nicht gefunden. '406': Diese Seite ist im gewünschten Format nicht verfügbar. '410': Die Seite nach der du gesucht hast existiert hier nicht mehr. '422': content: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen. Blockierst du Cookies? title: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen '429': Du wurdest gedrosselt '500': content: Bitte verzeih, etwas ist bei uns schief gegangen. title: Diese Seite ist kaputt '503': Die Seite konnte wegen eines temporären Serverfehlers nicht angezeigt werden. noscript_html: Bitte aktiviere JavaScript, um die Mastodon-Web-Anwendung zu verwenden. Alternativ kannst du auch eine der <a href="%{apps_path}">nativen Mastodon-Anwendungen</a> für deine Plattform probieren. existing_username_validator: not_found: kann lokalen Benutzer nicht mit diesem Nuternamen finden not_found_multiple: kann %{usernames} nicht finden exports: archive_takeout: date: Datum download: Dein Archiv herunterladen hint_html: Du kannst ein Archiv deiner <strong>Beiträge und hochgeladenen Medien</strong> anfragen. Die exportierten Daten werden in dem ActivityPub-Format gespeichert, welches mit jeder Software lesbar ist die das Format unterstützt. Du kannst alle 7 Tage ein Archiv anfordern. in_progress: Stelle dein Archiv zusammen... request: Dein Archiv anfragen size: Größe blocks: Du hast blockiert csv: CSV domain_blocks: Domainblockaden lists: Listen mutes: Du hast stummgeschaltet storage: Medienspeicher featured_tags: add_new: Neu hinzufügen errors: limit: Du hast bereits die maximale Anzahl an empfohlenen Hashtags erreicht hint_html: "<strong>Was sind empfohlene Hashtags?</strong> Sie werden in deinem öffentlichen Profil deutlich angezeigt und ermöglichen es den Menschen, deine öffentlichen Beiträge speziell unter diesen Hashtags zu durchsuchen. Sie sind ein großartiges Werkzeug, um kreative Werke oder langfristige Projekte zu verfolgen." filters: contexts: account: Profile home: Startseite notifications: Benachrichtigungen public: Öffentliche Zeitleisten thread: Gespräche edit: title: Filter bearbeiten errors: invalid_context: Ungültiger oder fehlender Kontext übergeben invalid_irreversible: Unwiderrufliche Filterung funktioniert nur mit Heim- oder Benachrichtigungskontext index: delete: Löschen empty: Du hast keine Filter. title: Filter new: title: Neuen Filter hinzufügen footer: developers: Entwickler more: Mehr… resources: Ressourcen trending_now: In den Trends generic: all: Alle changes_saved_msg: Änderungen gespeichert! copy: Kopieren delete: Löschen no_batch_actions_available: Keine Massenaktionen auf dieser Seite verfügbar order_by: Sortieren nach save_changes: Änderungen speichern validation_errors: one: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere den Fehler other: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere %{count} Fehler html_validator: invalid_markup: 'enthält ungültiges HTML-Markup: %{error}' identity_proofs: active: Aktiv authorize: Ja, autorisieren authorize_connection_prompt: Diese kryptographische Verbindung autorisieren? errors: failed: Die kryptographische Verbindung ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal von %{provider}. keybase: invalid_token: Keybase-Tokens sind Hashsignaturen und müssen 66 Hexadezimalzeichen lang sein verification_failed: Keybase nimmt dieses Token nicht als Signatur für Keybase-Benutzer %{kb_username} an. Bitte versuche es nochmal über Keybase. wrong_user: Kann keinen Beweis für %{proving} erstellen während du als %{current} angemeldet bist. Melde dich als %{proving} an und versuche es noch einmal. explanation_html: Hier kannst du kryptographisch deine anderen Identitäten wie dein Keybase-Profil verbinden. Dadurch können andere Leute dir verschlüsselte Nachrichten senden und dem Inhalt, den sie dir senden, vertrauen. i_am_html: Ich bin %{username} auf %{service}. identity: Identität inactive: Inaktiv publicize_checkbox: 'Und poste das:' publicize_toot: 'Es ist offiziell! Ich bin %{username} auf %{service}: %{url}' remove: Nachweis vom Konto entfernen removed: Identitätsnachweis erfolgreich vom Konto entfernt status: Verifizierungsstatus view_proof: Zeige Nachweis imports: modes: merge: Zusammenführen merge_long: Behalte existierende Datensätze und füge neue hinzu overwrite: Überschreiben overwrite_long: Ersetze aktuelle Datensätze mit neuen preface: Daten, die du aus einem anderen Server exportiert hast, kannst du hier importieren. Beispielsweise die Liste derjenigen, denen du folgst oder die du blockiert hast. success: Deine Daten wurden erfolgreich hochgeladen und werden in Kürze verarbeitet types: blocking: Blockierliste domain_blocking: Domain-Blockliste following: Folgeliste muting: Stummschaltungsliste upload: Hochladen in_memoriam_html: In Gedenken. invites: delete: Deaktivieren expired: Abgelaufen expires_in: '1800': 30 Minuten '21600': 6 Stunden '3600': 1 Stunde '43200': 12 Stunden '604800': 1 Woche '86400': 1 Tag expires_in_prompt: Nie generate: Generieren invited_by: 'Du wurdest eingeladen von:' max_uses: one: 1 mal verwendet other: "%{count} mal verwendet" max_uses_prompt: Kein Limit prompt: Generiere und teile Links um Zugang zu diesem Server zu geben table: expires_at: Läuft ab uses: Verwendungen title: Leute einladen lists: errors: limit: Du hast die maximale Anzahl an Listen erreicht media_attachments: validations: images_and_video: Es kann kein Video an einen Beitrag, der bereits Bilder enthält, angehängt werden not_ready: Dateien die noch nicht bearbeitet wurden, können nicht angehängt werden. Versuche es gleich noch einmal! too_many: Es können nicht mehr als 4 Dateien angehängt werden migrations: acct: benutzername@domain des neuen Kontos cancel: Umleitung abbrechen cancel_explanation: Das Abbrechen der Umleitung wird dein aktuelles Konto erneut aktivieren, aber keine Folgenden, die auf dieses Konto verschoben wurden, zurückholen. cancelled_msg: Die Umleitung wurde erfolgreich abgebrochen. errors: already_moved: ist das gleiche Konto, zu dem du bereits umgezogen bist missing_also_known_as: referenziert nicht zurück auf dieses Konto move_to_self: darf nicht das aktuelles Konto sein not_found: kann nicht gefunden werden on_cooldown: Die Abklingzeit läuft gerade followers_count: Folgende zur Zeit des Verschiebens incoming_migrations: Ziehe von einem anderen Konto um incoming_migrations_html: Um von einem anderen Konto zu diesem zu wechseln, musst du zuerst <a href="%{path}">einen Kontoalias</a> erstellen. moved_msg: Dein Konto wird jetzt zu %{acct} weitergeleitet und deine Folgende werden verschoben. not_redirecting: Dein Konto wird derzeit nicht auf ein anderes Konto weitergeleitet. on_cooldown: Du hast dein Konto vor kurzem migriert. Diese Funktion wird in %{count} Tagen wieder verfügbar sein. past_migrations: Vorherige Migrationen proceed_with_move: Folgende verschieben redirected_msg: Dein Konto wird nun zu %{acct} weitergeleitet. redirecting_to: Dein Konto wird zu %{acct} weitergeleitet. set_redirect: Umleitung einrichten warning: backreference_required: Das neue Konto muss zuerst so konfiguriert werden, dass es auf das alte Konto referenziert before: 'Bevor du fortfährst, lese bitte diese Hinweise sorgfältig durch:' cooldown: Nach dem Migrieren wird es eine Abklingzeit geben, in der du das Konto nicht noch einmal migrieren kannst disabled_account: Dein aktuelles Konto wird nachher nicht vollständig nutzbar sein. Du hast jedoch Zugriff auf den Datenexport sowie die Reaktivierung. followers: Diese Aktion wird alle Folgende vom aktuellen Konto auf das neue Konto verschieben only_redirect_html: Alternativ kannst du <a href="%{path}">nur eine Weiterleitung auf dein Profil</a> erstellen. other_data: Keine anderen Daten werden automatisch verschoben redirect: Das Profil deines aktuellen Kontos wird mit einer Weiterleitungsnachricht versehen und von Suchanfragen ausgeschlossen moderation: title: Moderation move_handler: carry_blocks_over_text: Dieses Benutzerkonto ist von %{acct} umgezogen, welches du blockiert hast. carry_mutes_over_text: Dieses Benutzerkonto ist von %{acct} umgezogen, welches du stummgeschaltet hast. copy_account_note_text: 'Dieser Benutzer ist von %{acct} umgezogen, hier waren deine letzten Notizen zu diesem Benutzer:' notification_mailer: digest: action: Zeige alle Benachrichtigungen body: Hier ist eine kurze Zusammenfassung der Nachrichten, die du seit deinem letzten Besuch am %{since} verpasst hast mention: "%{name} hat dich erwähnt:" new_followers_summary: one: Außerdem ist dir seit du weg warst ein weiteres Wesen gefolgt! Juhu! other: Außerdem sind dir seit du weg warst %{count} weitere Wesen gefolgt! Großartig! subject: one: "1 neue Mitteilung seit deinem letzten Besuch \U0001F418" other: "%{count} neue Mitteilungen seit deinem letzten Besuch \U0001F418" title: In deiner Abwesenheit... favourite: body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} favorisiert:' subject: "%{name} hat deinen Beitrag favorisiert" title: Neue Favorisierung follow: body: "%{name} folgt dir jetzt!" subject: "%{name} folgt dir jetzt" title: Neuer Follower follow_request: action: Verwalte Folge-Anfragen body: "%{name} möchte dir folgen" subject: 'Ausstehender Follower: %{name}' title: Neue Folge-Anfrage mention: action: Antworten body: "%{name} hat dich erwähnt:" subject: "%{name} hat dich erwähnt" title: Neue Erwähnung reblog: body: "%{name} hat deinen Beitrag geteilt:" subject: "%{name} hat deinen Beitrag geteilt" title: Dein Beitrag wurde geteilt notifications: email_events: Ereignisse für E-Mail-Benachrichtigungen email_events_hint: 'Wähle Ereignisse, für die du Benachrichtigungen erhalten möchtest:' other_settings: Weitere Benachrichtigungseinstellungen number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: K trillion: T pagination: newer: Neuer next: Vorwärts older: Älter prev: Zurück truncate: "…" polls: errors: already_voted: Du hast bereits für diese Umfrage abgestimmt duplicate_options: enthält doppelte Einträge duration_too_long: ist zu weit in der Zukunft duration_too_short: ist zu früh expired: Die Umfrage ist bereits vorbei invalid_choice: Die gewählte Stimmenoption existiert nicht over_character_limit: kann nicht länger als jeweils %{max} Zeichen sein too_few_options: muss mindestens einen Eintrag haben too_many_options: kann nicht mehr als %{max} Einträge beinhalten preferences: other: Weiteres posting_defaults: Standardeinstellungen für Beiträge public_timelines: Öffentliche Zeitleisten reactions: errors: limit_reached: Limit für verschiedene Reaktionen erreicht unrecognized_emoji: ist kein anerkanntes Emoji relationships: activity: Kontoaktivität dormant: Inaktiv followers: Folgende following: Folgt invited: Eingeladen last_active: Zuletzt aktiv most_recent: Neuste moved: Umgezogen mutual: Bekannt primary: Primär relationship: Beziehung remove_selected_domains: Entferne alle Follower von den ausgewählten Domains remove_selected_followers: Entferne ausgewählte Follower remove_selected_follows: Entfolge ausgewählte Benutzer status: Kontostatus remote_follow: acct: Profilname@Domain, von wo aus du dieser Person folgen möchtest missing_resource: Die erforderliche Weiterleitungs-URL für dein Konto konnte nicht gefunden werden no_account_html: Noch kein Konto? Du kannst dich <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>hier anmelden</a> proceed: Weiter prompt: 'Du wirst dieser Person folgen:' reason_html: "<strong>Warum ist dieser Schritt erforderlich?</strong><code>%{instance}</code> ist möglicherweise nicht der Server auf dem du registriert bist, also müssen wir dich erst auf deinen Heimserver weiterleiten." remote_interaction: favourite: proceed: Fortfahren zum Favorisieren prompt: 'Du möchtest diesen Beitrag favorisieren:' reblog: proceed: Fortfahren zum Teilen prompt: 'Du möchtest diesen Beitrag teilen:' reply: proceed: Fortfahren zum Antworten prompt: 'Du möchtest auf diesen Beitrag antworten:' scheduled_statuses: over_daily_limit: Du hast das Limit für geplante Beiträge, dass %{limit} beträgt, für heute erreicht over_total_limit: Du hast das Limit für geplante Beiträge, dass %{limit} beträgt, erreicht too_soon: Das geplante Datum muss in der Zukunft liegen sessions: activity: Letzte Aktivität browser: Browser browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Unbekannter Browser ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi Browser opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Aktuelle Sitzung description: "%{browser} auf %{platform}" explanation: Dies sind die Webbrowser, die derzeit in deinem Mastodon-Konto eingeloggt sind. ip: IP-Adresse platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: unbekannte Plattform windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Schließen revoke_success: Sitzung erfolgreich geschlossen title: Sitzungen settings: account: Konto account_settings: Konto & Sicherheit aliases: Kontoaliase appearance: Aussehen authorized_apps: Autorisierte Anwendungen back: Zurück zu Mastodon delete: Konto löschen development: Entwicklung edit_profile: Profil bearbeiten export: Datenexport featured_tags: Empfohlene Hashtags identity_proofs: Identitätsnachweise import: Datenimport import_and_export: Importieren und Exportieren migrate: Konto-Umzug notifications: Benachrichtigungen preferences: Einstellungen profile: Profil relationships: Folgende und Gefolgte two_factor_authentication: Zwei-Faktor-Auth spam_check: spam_detected: Dies ist ein automatisierter Bericht. Es wurde Spam erkannt. statuses: attached: audio: one: "%{count} Audiodatei" other: "%{count} Audiodateien" description: 'Angehängt: %{attached}' image: one: "%{count} Bild" other: "%{count} Bilder" video: one: "%{count} Video" other: "%{count} Videos" boosted_from_html: Geteilt von %{acct_link} content_warning: 'Inhaltswarnung: %{warning}' disallowed_hashtags: one: 'enthält einen verbotenen Hashtag: %{tags}' other: 'enthält verbotene Hashtags: %{tags}' errors: in_reply_not_found: Der Beitrag, auf den du antworten möchtest, scheint nicht zu existieren. language_detection: Sprache automatisch erkennen open_in_web: Im Web öffnen over_character_limit: Zeichenlimit von %{max} überschritten pin_errors: limit: Du hast bereits die maximale Anzahl an Beiträgen angeheftet ownership: Du kannst nur eigene Beiträge anheften private: Du kannst nur öffentliche Beiträge anheften reblog: Du kannst keine geteilten Beiträge anheften poll: total_people: one: "%{count} Person" other: "%{count} Personen" total_votes: one: "%{count} Stimme" other: "%{count} Stimmen" vote: Abstimmen show_more: Mehr anzeigen show_thread: Zeige Konversation sign_in_to_participate: Melde dich an, um an der Konversation teilzuhaben title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: private: Nur Folgende private_long: Nur für Folgende sichtbar public: Öffentlich public_long: Für alle sichtbar unlisted: Nicht gelistet unlisted_long: Für alle sichtbar, aber nicht in öffentlichen Zeitleisten aufgelistet stream_entries: pinned: Angehefteter Beitrag reblogged: teilte sensitive_content: Heikle Inhalte tags: does_not_match_previous_name: entspricht nicht dem vorherigen Namen terms: body_html: | <h2>Datenschutzerklärung</h2> <h3 id="collect">Welche Informationen sammeln wir?</h3> <ul> <li><em>Grundlegende Kontoinformationen</em>: Wenn du dich auf diesem Server registrierst, wirst du darum gebeten, einen Benutzernamen, eine E-Mail-Adresse und ein Passwort einzugeben. Du kannst auch zusätzliche Profilinformationen wie etwa einen Anzeigenamen oder eine Biografie eingeben und ein Profilbild oder ein Headerbild hochladen. Der Benutzername, der Anzeigename, die Biografie, das Profilbild und das Headerbild werden immer öffentlich angezeigt.</li> <li><em>Beiträge, Folge- und andere öffentliche Informationen</em>: Die Liste der Leute, denen du folgst, wird öffentlich gezeigt, das gleiche gilt für deine Folgenden (Follower). Sobald du eine Nachricht übermittelst, wird das Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit der Information, welche Anwendung du dafür verwendet hast, gespeichert. Nachricht können Medienanhänge enthalten, etwa Bilder und Videos. Öffentliche und ungelistete Beiträge sind öffentlich verfügbar. Sobald du einen Beitrag auf deinem Profil anpinnst, sind dies auch öffentlich verfügbare Informationen. Deine Beiträge werden an deine Folgenden ausgeliefert, was in manchen Fällen bedeutet, dass sie an andere Server ausgeliefert werden und dort Kopien gespeichert werden. Sobald du Beiträge löschst, wird dies ebenso an deine Follower ausgeliefert. Die Handlungen des Teilens und Favorisieren eines anderen Beitrages ist immer öffentlich.</li> <li><em>Direkte und "Nur Folgende"-Beiträge</em>: Alle Beiträge werden auf dem Server gespeichert und verarbeitet. "Nur Folgende"-Beiträge werden an deine Folgenden und an Benutzer, die du in ihnen erwähnst, ausgeliefert, direkte Beiträge nur an in ihnen erwähnte Benutzer. In manchen Fällen bedeutet dass, dass sie an andere Server ausgeliefert werden und dort Kopien gespeichert werden. Wir bemühen uns nach bestem Wissen und Gewissen, den Zugriff auf diese Beiträge auf nur autorisierte Personen einzuschränken, jedoch könnten andere Server dabei scheitern. Deswegen ist es wichtig, die Server, zu denen deine Folgenden gehören, zu überprüfen. Du kannst eine Option in den Einstellungen umschalten, um neue Folgenden manuell anzunehmen oder abzuweisen. <em>Bitte beachte, dass die Betreiber des Server und jedes empfangenden Servers solche Nachrichten anschauen könnten</em> und dass Empfänger von diesen eine Bildschirmkopie erstellen könnten, sie kopieren oder anderweitig weiterverteilen könnten. <em>Teile nicht irgendwelche gefährlichen Informationen über Mastodon.</em></li> <li><em>Internet Protocol-Adressen (IP-Adressen) und andere Metadaten</em>: Sobald du dich anmeldest, erfassen wir sowohl die IP-Adresse, von der aus du dich anmeldest, als auch den Namen deine Browseranwendung. Alle angemeldeten Sitzungen (Sessions) sind für deine Überprüfung und Widerruf in den Einstellungen verfügbar. Die letzte verwendete IP-Adresse wird bis zu 12 Monate lang gespeichert. Wir könnten auch Serverprotokoll behalten, welche die IP-Adresse von jeder Anfrage an unseren Server enthalten.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Für was verwenden wir deine Informationen?</h3> <p>Jede der von dir gesammelten Information kann in den folgenden Weisen verwendet werden:</p> <ul> <li>Um die Kernfunktionalität von Mastodon bereitzustellen. Du kannst du mit dem Inhalt anderer Leute interagieren und deine eigenen Inhalte beitragen, wenn du angemeldet bist. Zum Beispiel kannst du anderen folgen, um deren kombinierten Beiträge in deine personalisierten Start-Timeline zu sehen.</li> <li>Um Moderation der Community zu ermöglichen, zum Beispiel beim Vergleichen deiner IP-Adresse mit anderen bekannten, um Verbotsumgehung oder andere Vergehen festzustellen.</li> <li>Die E-Mail-Adresse, die du bereitstellst, kann dazu verwendet werden, dir Informationen, Benachrichtigungen über andere Leute, die mit deinen Inhalten interagieren oder dir Nachrichten senden, und auf Anfragen, Wünsche und/oder Fragen zu antworten.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Wie beschützen wir deine Informationen?</h3> <p>Wir implementieren eine Reihe von Sicherheitsmaßnahmen, um die Sicherheit deiner persönlichen Information sicherzustellen, wenn du persönliche Informationen eingibst, übermittelst oder auf sie zugreifst. Neben anderen Dingen, wird sowohl deine Browsersitzung, als auch der Datenverkehr zwischen deinen Anwendungen und der Programmierschnittstelle (API) mit SSL gesichert, dein Passwort wird mit einem starken Einwegalgorithmus gehasht. Du kannst Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren, um den Zugriff auf dein Konto zusätzlich abzusichern.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Was ist unsere Datenspeicherungsrichtlinie?</h3> <p>Wir werden mit bestem Wissen und Gewissen:</p> <ul> <li>Serverprotokolle, die IP-Adressen von allen deinen Anfragen an diesen Server, falls solche Protokolle behalten werden, für nicht mehr als 90 Tage behalten.</li> <li>registrierten Benutzer zugeordnete IP-Adressen nicht länger als 12 Monate behalten.</li> </ul> <p>Du kannst ein Archiv deines Inhalts anfordern und herunterladen, inkludierend deiner Beiträge, Medienanhänge, Profilbilder und Headerbilder.</p> <p>Es ist in den meisten Fällen möglich dein Konto jederzeit eigenmächtig unwiderruflich zu löschen.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">Verwenden wir Cookies?</h3> <p>Ja. Cookies sind kleine Dateien, die eine Webseite oder ihr Serviceanbieter über deinen Webbrowser (sofern er es erlaubt) auf die Festplatte deines Computers überträgt. Diese Cookies ermöglichen es der Seite deinen Browser wiederzuerkennen und, sofern du ein registriertes Konto hast, diesen mit deinem registrierten Konto zu verknüpfen.</p> <p>Wir verwenden Cookies, um deine Einstellungen zu verstehen und für zukünftige Besuche zu speichern.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Offenbaren wir Informationen an Dritte?</h3> <p>Wir verkaufen nicht, handeln nicht mit oder übertragen deine persönlich identifizierbaren Informationen nicht an Dritte. Dies beinhaltet nicht Dritte, die vertrauenswürdig sind und uns beim Betreiben unserer Seite, Leiten unseres Geschäftes oder dabei, die Dienste für dich bereitzustellen, unterstützen, sofern diese Dritte zustimmen, diese Informationen vertraulich zu halten. Wir können auch Informationen freigeben, wenn wir glauben, dass Freigabe angemessen ist, um dem Gesetz zu entsprechen, unsere Seitenrichtlinien durchzusetzen oder unsere Rechte, Eigentum und/oder Sicherheit oder die anderer zu beschützen.</p> <p>Dein öffentlicher Inhalt kann durch andere Server im Netzwerk heruntergeladen werden. Deine öffentlichen und "Nur Folgende"-Beiträge werden an die Server ausgeliefert, bei denen sich deine Folgenden befinden und direkte Nachrichten werden an die Server des Empfängers ausgeliefert, falls diese Folgenden oder Empfänger sich auf einem anderen Server als diesen befinden.</p> <p>Wenn du eine Anwendung autorisierst, dein Konto zu benutzen, kann diese – abhängig von den von dir genehmigten Befugnissen – auf deine öffentlichen Profilinformationen, deine Folgt- und Folgende-Liste, deine Listen, alle deine Beiträge und deine Favoriten zugreifen. Anwendungen können nie auf deine E-Mail-Adresse oder dein Passwort zugreifen</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Webseitenbenutzung durch Kinder</h3> <p>Wenn sich dieser Server in der EU oder im Europäischen Wirtschaftsraum befindet: Unsere Website, Produkte und Dienstleistungen sind alle an Leute gerichtet, die mindestens 16 Jahre als sind. Wenn du unter 16 bist, darfst du nach den Bestimmungen der DSGVO (<a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Datenschutz-Grundverordnung">Datenschutz-Grundverordnung</a>) diese Webseite nicht benutzen.</p> <p>Wenn sich dieser Server in den USA befindet: Unsere Webseite, Produkte und Dienstleistungen sind alle an Leute gerichtet, die mindestens 13 Jahre alt sind. Wenn du unter 13 bist, darfst du nach den Bestimmungen des COPPA (<a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act, dt. "Gesetz zum Schutz der Privatsphäre von Kindern im Internet"</a>) diese Webseite nicht benutzen.</p> <p>Gesetzesvorschriften können unterschiedlich sein, wenn sich dieser Server in anderer Gerichtsbarkeit befindet.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Änderung an unserer Datenschutzerklärung</h3> <p>Wenn wir uns entscheiden, Änderungen an unserer Datenschutzerklärung vorzunehmen, werden wir diese Änderungen auf dieser Seite bekannt gegeben.</p> <p>Dies ist eine Übersetzung, Irrtümer und Übersetzungsfehler vorbehalten. Im Zweifelsfall gilt die englische Originalversion.</p> <p>Dieses Dokument ist CC-BY-SA. Es wurde zuletzt aktualisiert am 7. März 2018.</p> <p>Ursprünglich übernommen von der <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse-Datenschutzerklärung</a>.</p> title: "%{instance} Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärung" themes: contrast: Mastodon (Hoher Kontrast) default: Mastodon (Dunkel) mastodon-light: Mastodon (Hell) time: formats: default: "%d.%m.%Y %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: code_hint: Gib zur Bestätigung den Code ein, den deine Authenticator-App generiert hat description_html: Wenn du <strong>Zwei-Faktor-Authentifizierung (2FA)</strong> aktivierst, wirst du dein Telefon zum Anmelden benötigen. Darauf werden Sicherheitscodes erzeugt, die du bei der Anmeldung eingeben musst. disable: Deaktivieren enable: Aktivieren enabled: Zwei-Faktor-Authentisierung ist aktiviert enabled_success: Zwei-Faktor-Authentisierung erfolgreich aktiviert generate_recovery_codes: Wiederherstellungscodes generieren instructions_html: "<strong>Lies diesen QR-Code mit Google Authenticator oder einer ähnlichen TOTP-App auf deinem Telefon ein.</strong> Von nun an wird diese App Tokens generieren, die du beim Anmelden eingeben musst." lost_recovery_codes: Wiederherstellungscodes erlauben dir, wieder den Zugang zu deinem Konto zu erlangen, falls du dein Telefon verlieren solltest. Wenn du deine Wiederherstellungscodes verloren hast, kannst du sie hier neu generieren. Deine alten Wiederherstellungscodes werden damit ungültig gemacht. manual_instructions: 'Wenn du den QR-Code nicht einlesen kannst und ihn manuell eingeben musst, ist hier das Klartext-Geheimnis:' recovery_codes: Wiederherstellungs-Codes sichern recovery_codes_regenerated: Wiederherstellungscodes erfolgreich neu generiert recovery_instructions_html: Wenn du den Zugang zu deinem Telefon verlieren solltest, kannst du einen untenstehenden Wiederherstellungscode benutzen, um wieder auf dein Konto zugreifen zu können. <strong>Bewahre die Wiederherstellungscodes gut auf.</strong> Du könntest sie beispielsweise ausdrucken und bei deinen restlichen wichtigen Dokumenten aufbewahren. setup: Einrichten wrong_code: Der eingegebene Code war ungültig! Stimmen Serverzeit und Gerätezeit? user_mailer: backup_ready: explanation: Du hast ein vollständiges Backup von deinem Mastodon-Konto angefragt. Es kann jetzt heruntergeladen werden! subject: Dein Archiv ist bereit zum Download title: Archiv-Download sign_in_token: details: 'Hier sind die Details des Versuchs:' explanation: 'Wir haben einen Versuch festgestellt, sich mit deinem Konto von einer nicht erkannten IP-Adresse anzumelden. Wenn du das bist, gib bitte den Sicherheitscode unten auf der Anmeldecode-Seite ein:' further_actions: 'Wenn du das nicht warst, ändere bitte dein Passwort und aktiviere die Zwei-Faktor-Authentifizierung in deinem Konto. Du kannst das hier tun:' subject: Bitte bestätige den Anmeldeversuch title: Anmeldeversuch warning: explanation: disable: Solange dein Konto eingefroren ist, sind deine Benutzerdaten intakt; aber du kannst nichts tun, bis dein Konto entsperrt wurde. silence: Solange dein Konto limitiert ist, können nur die Leute, die dir bereits folgen, deine Beiträge auf dem Server sehen und es könnte sein, dass du von verschiedenen öffentlichen Listungen ausgeschlossen wirst. Andererseits können andere dir manuell folgen. suspend: Dein Konto wurde gesperrt und alle deine Beiträge und hochgeladenen Medien wurden unwiderruflich vom Server und anderen Servern, bei denen du Folgende hattest, gelöscht. get_in_touch: Du kannst auf diese E-Mail antworten, um mit dem Personal von %{instance} in Kontakt zu treten. review_server_policies: Serverrichtlinien ansehen statuses: 'Besonders für:' subject: disable: Dein Konto %{acct} wurde eingefroren none: Warnung für %{acct} silence: Dein Konto %{acct} wurde limitiert suspend: Dein Konto %{acct} wurde gesperrt title: disable: Konto eingefroren none: Warnung silence: Konto limitiert suspend: Konto gesperrt welcome: edit_profile_action: Profil einstellen edit_profile_step: Du kannst dein Profil anpassen, indem du einen Avatar oder ein Titelbild hochlädst oder deinen Anzeigenamen änderst und mehr. Wenn du deine Folgenden vorher überprüfen möchtest, bevor sie dir folgen können, dann kannst du dein Profil sperren. explanation: Hier sind ein paar Tipps, um loszulegen final_action: Fang an zu posten final_step: 'Fang an zu posten! Selbst ohne Follower werden deine öffentlichen Beitrage von anderen gesehen, zum Beispiel auf der lokalen Zeitleiste oder in Hashtags. Vielleicht möchtest du dich vorstellen mit dem #introductions-Hashtag.' full_handle: Dein vollständiger Benutzername full_handle_hint: Dies ist was du deinen Freunden sagen kannst, damit sie dich anschreiben oder von einem anderen Server folgen können. review_preferences_action: Einstellungen ändern review_preferences_step: Stelle sicher, dass du deine Einstellungen einstellst, wie zum Beispiel welche E-Mails du gerne erhalten möchtest oder was für Privatsphäreneinstellungen voreingestellt werden sollten. Wenn dir beim Ansehen von GIFs nicht schwindelig wird, dann kannst du auch das automatische Abspielen dieser aktivieren. subject: Willkommen bei Mastodon tip_federated_timeline: Die föderierte Zeitleiste ist die sehr große Ansicht vom Mastodon-Netzwerk. Sie enthält aber auch nur Leute, denen du und deine Nachbarn folgen, sie ist also nicht komplett. tip_following: Du folgst standardmäßig deinen Server-Admin(s). Um mehr interessante Leute zu finden, kannst du die lokale oder öffentliche Zeitleiste durchsuchen. tip_local_timeline: Die lokale Zeitleiste ist eine Ansicht aller Leute auf %{instance}. Diese sind deine Nachbarn! tip_mobile_webapp: Wenn dein mobiler Browser dir anbietet Mastodon zu deinem Startbildschirm hinzuzufügen, dann kannst du Benachrichtigungen erhalten. Es verhält sich wie eine native App in vielen Wegen! tips: Tipps title: Willkommen an Bord, %{name}! users: follow_limit_reached: Du kannst nicht mehr als %{limit} Leuten folgen generic_access_help_html: Probleme beim Zugriff auf dein Konto? Du kannst dich mit %{email} in Verbindung setzen, um Hilfe zu erhalten invalid_email: Ungültige E-Mail-Adresse invalid_otp_token: Ungültiger Zwei-Faktor-Authentisierungs-Code invalid_sign_in_token: Ungültiger Sicherheitscode otp_lost_help_html: Wenn Du beides nicht mehr weißt, melde Dich bei uns unter der E-Mailadresse %{email} seamless_external_login: Du bist angemeldet über einen Drittanbieter-Dienst, weswegen Passwort- und E-Maileinstellungen nicht verfügbar sind. signed_in_as: 'Angemeldet als:' suspicious_sign_in_confirmation: Du hast dich anscheinend seit einer ganzen Weile noch nicht von diesem Gerät eingeloggt, also senden wir einen Sicherheitscode an deine E-Mail-Adresse, um zu bestätigen, dass du es bist. verification: explanation_html: 'Du kannst <strong>bestätigen, dass die Links in deinen Profil-Metadaten dir gehören</strong>. Dafür muss die verlinkte Website einen Link zurück auf dein Mastodon-Profil enthalten. Dieser Link <strong>muss</strong> ein <code>rel="me"</code>-Attribut enthalten. Der Linktext ist dabei egal. Hier ist ein Beispiel:' verification: Verifizierung