---
eu:
about:
about_hashtag_html: Hauek #%{hashtag} traola duten bidalketa publikoak dira. Fedibertsoko edozein kontu baduzu haiekin elkarrekintza izan dezakezu.
about_mastodon_html: 'Etorkizuneko sare soziala: ez iragarkirik eta ez zelatatze korporatiborik, diseinu etikoa eta deszentralizazioa! Izan zure datuen jabea Mastodonekin!'
about_this: Honi buruz
active_count_after: aktibo
active_footnote: Hilabeteko erabiltzaile aktiboak (HEA)
administered_by: 'Administratzailea(k):'
api: APIa
apps: Aplikazio mugikorrak
apps_platforms: Erabili Mastodon, iOS, Android eta beste plataformetatik
browse_directory: Arakatu profilen direktorio bat eta iragazi interesen arabera
browse_local_posts: Arakatu zerbitzari honetako bidalketa publikoen zuzeneko jario bat
browse_public_posts: Arakatu Mastodoneko bidalketa publikoen zuzeneko jario bat
contact: Kontaktua
contact_missing: Ezarri gabe
contact_unavailable: E/E
discover_users: Aurkitu erabiltzaileak
documentation: Dokumentazioa
federation_hint_html: "%{instance} instantzian kontu bat izanda edozein Mastodon zerbitzariko jendea jarraitu ahal izango duzu, eta harago ere."
get_apps: Probatu mugikorrerako aplikazio bat
hosted_on: Mastodon %{domain} domeinuan ostatatua
instance_actor_flash: "Kontu hau zerbitzaria bera adierazten duen aktore birtual bat da, ez norbanako bat. Federaziorako erabiltzen da eta ez zenuke blokeatu behar instantzia osoa blokeatu nahi ez baduzu, kasu horretan domeinua blokeatzea egokia litzateke. \n"
learn_more: Ikasi gehiago
privacy_policy: Pribatutasun politika
rules: Zerbitzariaren arauak
rules_html: 'Behean Mastodon zerbitzari honetan kontua eduki nahi baduzu jarraitu beharreko arauen laburpena daukazu:'
see_whats_happening: Ikusi zer gertatzen ari den
server_stats: 'Zerbitzariaren estatistikak:'
source_code: Iturburu kodea
status_count_after:
one: bidalketa
other: bidalketa
status_count_before: Hauek
tagline: Jarraitu lagunak eta egin berriak
terms: Erabilera baldintzak
unavailable_content: Eduki eskuraezina
unavailable_content_description:
domain: Zerbitzaria
reason: Arrazoia
rejecting_media: 'Zerbitzari hauetako multimedia fitxategiak ez dira prozesatuko ez gordeko, eta ez dira iruditxoak bistaratuko, jatorrizko irudira joan behar izango da klik eginez:'
rejecting_media_title: Iragazitako multimedia
silenced: 'Zerbitzari hauetako bidalketak denbora-lerro eta elkarrizketa publikoetan ezkutatuko dira, eta bere erabiltzaileen interakzioek ez dute jakinarazpenik sortuko ez badituzu jarraitzen:'
silenced_title: Isilarazitako zerbitzariak
suspended: 'Ez da zerbitzari hauetako daturik prozesatuko, gordeko, edo partekatuko, zerbitzari hauetako erabiltzaileekin komunikatzea ezinezkoa eginez:'
suspended_title: Kanporatutako zerbitzariak
unavailable_content_html: Mastodonek orokorrean fedibertsoko beste zerbitzarietako erabiltzaileen edukia ikustea eta beraiekin aritzea ahalbidetzen dizu. Salbuespena egin da zerbitzari zehatz honekin.
user_count_after:
one: erabiltzaile
other: erabiltzaile
user_count_before: Hemen
what_is_mastodon: Zer da Mastodon?
accounts:
choices_html: "%{name}(r)en aukerak:"
endorsements_hint: Jarraitzen duzun jendea sustatu dezakezu web interfazearen bidez, eta hemen agertuko da.
featured_tags_hint: Hemen agertuko diren traolak nabarmendu ditzakezu.
follow: Jarraitu
followers:
one: Jarraitzaile
other: jarraitzaile
following: Jarraitzen
instance_actor_flash: Kontu hau zerbitzaria adierazten duen aktore birtual bat da eta ez banako erabiltzaile bat. Federatzeko helburuarekin erabiltzen da eta ez da kanporatu behar.
joined: "%{date}(e)an elkartua"
last_active: azkenekoz aktiboa
link_verified_on: 'Esteka honen jabetzaren egiaztaketa data: %{date}'
media: Multimedia
moved_html: "%{name} hona migratu da %{new_profile_link}:"
network_hidden: Informazio hau ez dago eskuragarri
never_active: Inoiz ez
nothing_here: Ez dago ezer hemen!
people_followed_by: "%{name}(e)k jarraitzen dituenak"
people_who_follow: "%{name} jarraitzen dutenak"
pin_errors:
following: Onetsi nahi duzun pertsona aurretik jarraitu behar duzu
posts:
one: Bidalketa
other: Bidalketa
posts_tab_heading: Bidalketa
posts_with_replies: Bidalketak eta erantzunak
roles:
admin: Administratzailea
bot: Bot-a
group: Taldea
moderator: Moderatzailea
unavailable: Profila ez dago eskuragarri
unfollow: Utzi jarraitzeari
admin:
account_actions:
action: Burutu ekintza
title: Burutu moderazio ekintza %{acct} kontuan
account_moderation_notes:
create: Sortu oharra
created_msg: Moderazio oharra ongi sortu da!
destroyed_msg: Moderazio ohara ongi suntsitu da!
accounts:
add_email_domain_block: Sartu domeinua zerrenda beltzean
approve: Onartu
approved_msg: "%{username} erabiltzailearen erregistratzeko eskaera behar bezala onartu da"
are_you_sure: Ziur zaude?
avatar: Abatarra
by_domain: Domeinua
change_email:
changed_msg: e-mail kontua ongi aldatu da!
current_email: Uneko e-mail helbidea
label: Aldatu e-mail helbidea
new_email: E-mail berria
submit: Aldatu e-mail helbidea
title: Aldatu %{username}(r)en e-mail helbidea
confirm: Berretsi
confirmed: Berretsita
confirming: Berresten
custom: Pertsonalizatua
delete: Ezabatu datuak
deleted: Ezabatua
demote: Jaitsi mailaz
destroyed_msg: "%{username} erabiltzailearen datuak behin betiko ezabatzeko ilaran daude"
disable: Desgaitu
disable_sign_in_token_auth: Desgaitu e-posta token autentifikazioa
disable_two_factor_authentication: Desgaitu 2FA
disabled: Desgaituta
display_name: Pantaila-izena
domain: Domeinua
edit: Editatu
email: E-mail
email_status: Posta elektronikoaren egoera
enable: Gaitu
enable_sign_in_token_auth: Gaitu e-posta token autentifikazioa
enabled: Gaituta
enabled_msg: "%{username} kontua behar bezala desblokeatu da"
followers: Jarraitzaileak
follows: Jarraitzen du
header: Goiburua
inbox_url: Sarrera ontziaren URL-a
invite_request_text: Bat egiteko arrazoiak
invited_by: 'Honek gonbidatua:'
ip: IP-a
joined: Elkartuta
location:
all: Denak
local: Lokala
remote: Urrunekoa
title: Kokalekua
login_status: Saioaren egoera
media_attachments: Multimedia eranskinak
memorialize: Bihurtu memoriala
memorialized: Oroigarri bihurtua
memorialized_msg: "%{username} behar bezala bihurtu da oroigarri kontu"
moderation:
active: Aktiboa
all: Denak
pending: Zain
suspended: Kanporatua
title: Moderazioa
moderation_notes: Moderazio oharrak
most_recent_activity: Azken jarduera
most_recent_ip: Azken IP-a
no_account_selected: Ez da konturik aldatu ez delako bata bera hautatu
no_limits_imposed: Ez da mugarik ezarri
not_subscribed: Harpidetu gabe
pending: Berrikusketa egiteke
perform_full_suspension: Kanporatu
promote: Sustatu
protocol: Protokoloa
public: Publikoa
push_subscription_expires: Push harpidetzaren iraugitzea
redownload: Freskatu profila
redownloaded_msg: "%{username} erabiltzailearen profila behar bezala freskatu da jatorritik"
reject: Ukatu
rejected_msg: "%{username} erabiltzailearen izen emate eskaera behar bezala ukatu da"
remove_avatar: Kendu abatarra
remove_header: Kendu goiburua
removed_avatar_msg: "%{username} erabiltzailearen avatarra behar bezala kendu da"
removed_header_msg: "%{username} erabiltzailearen goiburuko irudia behar bezala kendu da"
resend_confirmation:
already_confirmed: Erabiltzaile hau berretsita dago
send: Birbidali baieztapen e-maila
success: Baieztapen e-maila ongi bidali da!
reset: Berrezarri
reset_password: Berrezarri pasahitza
resubscribe: Berriro harpidetu
role: Baimenak
roles:
admin: Administratzailea
moderator: Moderatzailea
staff: Langilea
user: Erabiltzailea
search: Bilatu
search_same_email_domain: E-mail domeinu bera duten beste erabiltzailean
search_same_ip: IP bera duten beste erabiltzaileak
security_measures:
only_password: Soilik pasahitza
password_and_2fa: Pasahitza eta 2FA
password_and_sign_in_token: Pasahitza eta e-posta tokena
sensitive: Hunkigarria
sensitized: hunkigarri gisa markatua
shared_inbox_url: Partekatutako sarrera ontziaren URL-a
show:
created_reports: Sortutako txostenak
targeted_reports: Besteen salaketak
silence: Isilarazi
silenced: Isilarazita
statuses: Bidalketa
subscribe: Harpidetu
suspend: Kanporatu
suspended: Kanporatuta
suspension_irreversible: Kontu honen datuak behin betiko ezabatu dira. Kontua kanporatzea atzera bota dezakezu, berriz erabilgarri izan dadin, baina datuak ezingo dira berreskuratu.
suspension_reversible_hint_html: Kontu hau kanporatua izan da eta bere datuak %{date}(e)an behin betiko ezabatuko dira. Ordura arte kontua kalterik gabe leheneratu daiteke. Kontuaren datu guztiak oraintxe bertan ezabatu nahi badituzu, jarraian egin dezakezu.
title: Kontuak
unblock_email: Desblokeatu eposta helbidea
unblocked_email_msg: Behar bezala desblokeatu da %{username} eposta helbidea
unconfirmed_email: Baieztatu gabeko e-mail helbidea
undo_sensitized: Desegin hunkigarria
undo_silenced: Utzi isilarazteari
undo_suspension: Desegin kanporatzea
unsilenced_msg: "%{username} kontuaren mugak behar bezala kendu dira"
unsubscribe: Kendu harpidetza
unsuspended_msg: "%{username} kontuaren kanporatzea behar bezala bota da atzera"
username: Erabiltzaile-izena
view_domain: Ikusi domeinuaren laburpena
warn: Abisatu
web: Weba
whitelisted: Zerrenda zurian
action_logs:
action_types:
approve_appeal: Onartu apelazioa
approve_user: Onartu erabiltzailea
assigned_to_self_report: Esleitu salaketa
change_email_user: Aldatu erabiltzailearen e-maila
confirm_user: Berretsi erabiltzailea
create_account_warning: Sortu abisua
create_announcement: Sortu iragarpena
create_custom_emoji: Sortu emoji pertsonalizatua
create_domain_allow: Sortu domeinu baimena
create_domain_block: Sortu domeinu blokeoa
create_email_domain_block: Sortu e-mail domeinu blokeoa
create_ip_block: Sortu IP araua
create_unavailable_domain: Sortu eskuragarri ez dagoen domeinua
demote_user: Jaitsi erabiltzailearen maila
destroy_announcement: Ezabatu iragarpena
destroy_custom_emoji: Ezabatu emoji pertsonalizatua
destroy_domain_allow: Ezabatu domeinu baimena
destroy_domain_block: Ezabatu domeinu blokeoa
destroy_email_domain_block: Ezabatu e-mail domeinu blokeoa
destroy_instance: Ezabatu betiko domeinua
destroy_ip_block: Ezabatu IP araua
destroy_status: Ezabatu bidalketa
destroy_unavailable_domain: Ezabatu eskuragarri ez dagoen domeinua
disable_2fa_user: Desgaitu 2FA
disable_custom_emoji: Desgaitu emoji pertsonalizatua
disable_sign_in_token_auth_user: Desgaitu e-posta token autentifikazioa erabiltzailearentzat
disable_user: Desgaitu erabiltzailea
enable_custom_emoji: Gaitu emoji pertsonalizatua
enable_sign_in_token_auth_user: Gaitu e-posta token autentifikazioa erabiltzailearentzat
enable_user: Gaitu erabiltzailea
memorialize_account: Bihurtu kontua oroigarri
promote_user: Igo erabiltzailea mailaz
reject_appeal: Baztertu apelazioa
reject_user: Baztertu erabiltzailea
remove_avatar_user: Kendu abatarra
reopen_report: Berrireki txostena
reset_password_user: Berrezarri pasahitza
resolve_report: Konpondu txostena
sensitive_account: Markatu zure kontuko multimedia hunkigarri bezala
silence_account: Isilarazi kontua
suspend_account: Kanporatu kontua
unassigned_report: Kendu txostenaren esleipena
unblock_email_account: Desblokeatu eposta helbidea
unsensitive_account: Utzi zure kontuko multimedia hunkigarri bezala markatzeari
unsilence_account: Utzi kontua isilarazteari
unsuspend_account: Atzera bota kontua kanporatzea
update_announcement: Eguneratu iragarpena
update_custom_emoji: Eguneratu emoji pertsonalizatua
update_domain_block: Eguneratu domeinu-blokeoa
update_status: Eguneratu bidalketa
actions:
approve_appeal_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen moderazio erabakiaren apelazioa onartu du"
approve_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen izen-ematea onartu du"
assigned_to_self_report_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} salaketa bere buruari esleitu dio"
change_email_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen e-posta helbidea aldatu du"
confirm_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen e-posta helbidea berretsi du"
create_account_warning_html: "%{name} erabiltzaileak abisua bidali dio %{target} erabiltzaileari"
create_announcement_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} iragarpen berria sortu du"
create_custom_emoji_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} emoji berria kargatu du"
create_domain_allow_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} domeinuarekin federazioa onartu du"
create_domain_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} domeinua blokeatu du"
create_email_domain_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} e-posta helbideen domeinua blokeatu du"
create_ip_block_html: "%{name} kontuak %{target} IParen araua sortu du"
create_unavailable_domain_html: "%{name}(e)k %{target} domeinurako banaketa gelditu du"
demote_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailea mailaz jaitsi du"
destroy_announcement_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} iragarpena ezabatu du"
destroy_custom_emoji_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} emojia suntsitu du"
destroy_domain_allow_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} domeinuarekin federatzea debekatu du"
destroy_domain_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} domeinua desblokeatu du"
destroy_email_domain_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} e-posta helbideen domeinua desblokeatu du"
destroy_instance_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} domeinua betiko ezabatu du"
destroy_ip_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} IParen araua ezabatu du"
destroy_status_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen bidalketa kendu du"
destroy_unavailable_domain_html: "%{name}(e)k %{target} domeinurako banaketari berrekin dio"
disable_2fa_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen bi faktoreko autentifikazioa desgaitu du"
disable_custom_emoji_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} emoji-a desgaitu du"
disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} erabiltzaileak e-posta token autentifikazioa desgaitu du %{target} helburuan"
disable_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen saioa desgaitu du"
enable_custom_emoji_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} emoji-a gaitu du"
enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} erabiltzaileak e-posta token autentifikazioa gaitu du %{target} helburuan"
enable_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen saioa gaitu du"
memorialize_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} kontua memoriala bihurtu du"
promote_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailea mailaz igo du"
reject_appeal_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen moderazio erabakiaren apelazioa baztertu du"
reject_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen izen-ematea baztertu du"
remove_avatar_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen abatarra kendu du"
reopen_report_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} txostena berrireki du"
reset_password_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen pasahitza berrezarri du"
resolve_report_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} txostena konpondu du"
sensitive_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen multimedia hunkigarri bezala markatu du"
silence_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} kontua isilarazi du"
suspend_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} kontua kanporatu du"
unassigned_report_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} txostenaren esleipena atzera bota du"
unblock_email_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} eposta helbidea desblokeatu du"
unsensitive_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen multimedia hunkigarri bezala markatzeari utzi dio"
unsilence_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} kontua isilarazteari utzi dio"
unsuspend_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} kontuaren kanporaketa atzera bota du"
update_announcement_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} iragarpena eguneratu du"
update_custom_emoji_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} emoji-a eguneratu du"
update_domain_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} domeinu-blokeoa eguneratu du"
update_status_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen bidalketa eguneratu du"
deleted_status: "(ezabatutako bidalketa)"
empty: Ez da egunkaririk aurkitu.
filter_by_action: Iragazi ekintzen arabera
filter_by_user: Iragazi erabiltzaileen arabera
title: Auditoria-egunkaria
announcements:
destroyed_msg: Iragarpena ongi ezabatu da!
edit:
title: Editatu iragarpena
empty: Ez da iragarpenik aurkitu.
live: Zuzenean
new:
create: Sortu iragarpena
title: Iragarpen berria
publish: Argitaratu
published_msg: Iragarpena ongi argitaratu da!
scheduled_for: "%{time}-rako programatuta"
scheduled_msg: Iragarpena argitaratzeko programatuta!
title: Iragarpenak
unpublish: Desargitaratu
unpublished_msg: Iragarpena ongi desargitaratu da!
updated_msg: Iragarpena ongi eguneratu da!
custom_emojis:
assign_category: Esleitu kategoria
by_domain: Domeinua
copied_msg: Ongi sortu da emoji-aren kopia lokala
copy: Kopiatu
copy_failed_msg: Ezin izan da emoji-aren kopia lokal bat sortu
create_new_category: Sortu kategoria berria
created_msg: Emoji-a ongi sortu da!
delete: Ezabatu
destroyed_msg: Emoji-a ongi suntsitu da!
disable: Desgaitu
disabled: Desgaituta
disabled_msg: Emoji-a ongi desgaitu da
emoji: Emojia
enable: Gaitu
enabled: Gaituta
enabled_msg: Emoji hori ongi gaitu da
image_hint: PNG gehienez 50KB
list: Zerrendatu
listed: Zerrendatua
new:
title: Gehitu emoji pertsonal berria
not_permitted: Ez daukazu ekintza hau burutzeko baimenik
overwrite: Gainidatzi
shortcode: Laster-kodea
shortcode_hint: Gutxienez 2 karaktere, alfanumerikoak eta azpimarra besterik ez
title: Emoji pertsonalak
uncategorized: Kategoriarik gabe
unlist: Kendu zerrendatik
unlisted: Zerrendatu gabea
update_failed_msg: Ezin izan da emoji hori eguneratu
updated_msg: Emoji-a ongi eguneratu da!
upload: Igo
dashboard:
active_users: erabiltzaile aktibo
interactions: elkarrekintza
media_storage: Multimedia biltegiratzea
new_users: erabiltzaile berri
opened_reports: txosten irekita
resolved_reports: txosten konponduta
software: Softwarea
sources: Izen emate jatorriak
space: Espazio erabilera
title: Kontrol panela
top_languages: Hizkuntza aktiboenak
top_servers: Zerbitzari aktiboenak
website: Webgunea
disputes:
appeals:
empty: Ez da apelaziorik aurkitu.
title: Apelazioak
domain_allows:
add_new: Sartu domeinua zerrenda zurian
created_msg: Domeinua ongi sartu da zerrenda zurian
destroyed_msg: Domeinua zerrenda zuritik kendu da
undo: Kendu zerrenda zuritik
domain_blocks:
add_new: Gehitu domeinuaren blokeo berria
created_msg: Domeinuaren blokeoa orain prozesatzen ari da
destroyed_msg: Domeinuaren blokeoa desegin da
domain: Domeinua
edit: Editatu domeinu-blokeoa
existing_domain_block_html: '%{name} domeinuan muga zorrotzagoak ezarri dituzu jada, aurretik desblokeatu beharko duzu.'
new:
create: Sortu blokeoa
hint: Domeinuaren blokeoak ez du eragotziko kontuen sarrerak sortzea datu-basean, baina automatikoki ezarriko zaizkie moderazio metodo bereziak iraganeko mezuetan ere.
severity:
desc_html: "Isilarazi-k kontuko bidalketak jarraitzaileek besterik ez ikustea eragingo du. Kanporatu-k kontuaren edukia, multimedia eta profileko datuak ezabatuko ditu. Bat ere ez nahi duzun guztia multimedia fitxategiak ukatzea bada."
noop: Bat ere ez
silence: Isilarazi
suspend: Kanporatu
title: Domeinuaren blokeo berria
obfuscate: Lausotu domeinu-izena
obfuscate_hint: Domeinuaren izena partzialki lausotu zerrendan, domeinuen zerrenda iragartzea mugatzea gaituta badago
private_comment: Iruzkin pribatua
private_comment_hint: Domeinu hau mugatzeari buruzko iruzkina moderatzaileen barne erabilerarako.
public_comment: Iruzkin publikoa
public_comment_hint: Domeinu hau mugatzeari buruzko iruzkina publiko orokorrarentzat, domeinuak mugatzea iragartzea gaituta badago.
reject_media: Ukatu multimedia fitxategiak
reject_media_hint: Lokalki gordetako multimedia fitxategiak ezabatzen ditu eta etorkizunean fitxategi berriak deskargatzeari uko egingo dio. Ez du garrantzirik kanporaketetan
reject_reports: Errefusatu salaketak
reject_reports_hint: Ezikusi domeinu honetatik jasotako salaketak. Kanporatzeentzako garrantzirik gabekoa
rejecting_media: errefusatu multimedia fitxategiak
rejecting_reports: txostenak errefusatzen
severity:
silence: isilarazia
suspend: kanporatua
show:
affected_accounts:
one: Datu-baseko kontu bati eragiten dio
other: Datu-baseko %{count} konturi eragiten die
zero: Ez die eragiten datu-baseko kontuei
retroactive:
silence: Kendu isilarazteko agindua domeinu honetako kontu guztiei
suspend: Kendu kanporatzeko agindua domeinu honetako kontu guztiei
title: Desegin %{domain} domeinuko blokeoa
undo: Desegin
undo: Desegin domeinuaren blokeoa
view: Ikusi domeinuaren blokeoa
email_domain_blocks:
add_new: Gehitu berria
created_msg: Ongi gehitu da e-mail helbidea domeinuen zerrenda beltzera
delete: Ezabatu
destroyed_msg: Ongi ezabatu da e-mail domeinua zerrenda beltzetik
domain: Domeinua
empty: Ez dago e-mail domeinurik zerrenda beltzean.
from_html: "%{domain} domeinutik"
new:
create: Gehitu domeinua
title: Sarrera berria e-mail zerrenda beltzean
title: E-mail zerrenda beltza
follow_recommendations:
description_html: "Jarraitzeko gomendioek erabiltzaile berriei eduki interesgarria azkar aurkitzen laguntzen diete. Erabiltzaile batek jarraitzeko gomendio pertsonalizatuak jasotzeko adina interakzio izan ez duenean, kontu hauek gomendatzen zaizkio. Egunero birkalkulatzen dira hizkuntza bakoitzerako, azken aldian parte-hartze handiena izan duten eta jarraitzaile lokal gehien dituzten kontuak nahasiz."
language: Hizkuntza
status: Egoera
suppress: Kendu jarraitzeko gomendioa
suppressed: Kenduta
title: Jarraitzeko gomendioak
unsuppress: Berrezarri jarraitzeko gomendioa
instances:
back_to_all: Guztiak
back_to_limited: Mugatua
back_to_warning: Abisua
by_domain: Domeinua
confirm_purge: Ziur zaude domeinu honen datuak behin betiko ezabatu nahi dituzula?
delivery:
all: Guztiak
clear: Garbitu banaketa erroreak
restart: Berrabiarazi banaketa
stop: Gelditu banaketa
title: Banaketa
unavailable: Eskuraezina
unavailable_message: Banaketa ez dago eskuragarri
warning: Abisua
warning_message:
one: Banaketa hutsegitea egun %{count}
other: Banaketa hutsegitea %{count} egun
delivery_available: Bidalketa eskuragarri dago
delivery_error_days: Banaketa errore egunak
delivery_error_hint: Banaketa ezin bada %{count} egunean egin, banaezin bezala markatuko da automatikoki.
destroyed_msg: "%{domain} domeinuko datuak berehala ezabatzeko ilaran daude orain."
empty: Ez da domeinurik aurkitu.
known_accounts:
one: Kontu ezagun %{count}
other: "%{count} kontu ezagun"
zero: Kontu ezagunik ez
moderation:
all: Denak
limited: Mugatua
title: Moderazioa
private_comment: Iruzkin pribatua
public_comment: Iruzkin publikoa
purge: Ezabatu betiko
title: Federazioa
total_blocked_by_us: Guk blokeatuta
total_followed_by_them: Haiek jarraitua
total_followed_by_us: Guk jarraitua
total_reported: Heiei buruzko txostenak
total_storage: Multimedia eranskinak
invites:
deactivate_all: Desgaitu guztiak
filter:
all: Denak
available: Eskuragarri
expired: Iraungitua
title: Iragazi
title: Gonbidapenak
ip_blocks:
add_new: Sortu araua
created_msg: IP arau berria behar bezala gehitu da
delete: Ezabatu
expires_in:
'1209600': 2 aste
'15778476': 6 hilabete
'2629746': Hilabete 1
'31556952': Urte 1
'86400': Egun 1
'94670856': 3 urte
new:
title: Sortu IP arau berria
no_ip_block_selected: Ez da IP araurik aldatu, ez delako batere hautatu
title: IP arauak
relationships:
title: "%{acct}(e)ren erlazioak"
relays:
add_new: Gehitu hari errelea
delete: Ezabatu
description_html: "Federazio errele bat zerbitzari tartekari bat da, bertara harpidetutako eta bertan argitaratzen duten zerbitzarien artean bidalketa publiko kopuru handiak banatzen ditu. Zerbitzari txiki eta ertainei Fedibertsoko edukia aurkitzen laguntzen die, bestela erabiltzaile lokalek eskuz jarraitu beharko lituzkete urruneko zerbitzarietako erabiltzaileak."
disable: Desgaitu
disabled: Desgaituta
enable: Gaitu
enable_hint: Behin gaituta, zure zerbitzaria errele honetako bidalketa publiko guztietara harpidetuko da, eta zerbitzari honetako bidalketa publikoak errelera bidaltzen hasiko da.
enabled: Gaituta
inbox_url: Errelearen URLa
pending: Erreleak onartzearen zain
save_and_enable: Gorde eta gaitu
setup: Ezarri errele konexio bat
signatures_not_enabled: Erreleek ez dute ongi funtzionatuko modu segurua edo zerrenda zuria gaituta badago
status: Mezuak
title: Erreleak
report_notes:
created_msg: Salaketa oharra ongi sortu da!
destroyed_msg: Salaketa oharra ongi ezabatu da!
today_at: Gaur %{time}(e)tan
reports:
account:
notes:
one: Ohar %{count}
other: "%{count} ohar"
action_log: Auditoria-egunkaria
action_taken_by: Neurrien hartzailea
actions:
other_description_html: Ikusi kontuaren portaera kontrolatzeko eta salatutako kontuarekin komunikazioa pertsonalizatzeko aukera gehiago.
silence_description_html: Profila dagoeneko jarraitzen dutenei edo eskuz bilatzen dutenei bakarrik agertuko zaie, bere irismena asko mugatuz. Beti bota daiteke atzera.
suspend_description_html: Profila eta bere eduki guztiak iritsiezinak bihurtuko dira, ezabatzen den arte. Kontuarekin ezin da interakziorik eduki. Atzera bota daiteke 30 eguneko epean.
actions_description_html: Erabaki txosten hau konpontzeko ze ekintza hartu. Salatutako kontuaren aurka zigor ekintza bat hartzen baduzu, eposta jakinarazpen bat bidaliko zaie, Spam kategoria hautatzean ezik.
add_to_report: Gehitu gehiago txostenera
are_you_sure: Ziur zaude?
assign_to_self: Esleitu niri
assigned: Esleitutako moderatzailea
by_target_domain: Jakinarazitako kontuaren domeinua
category: Kategoria
category_description_html: Kontu edo/eta eduki hau salatu izanaren arrazoia salatutako kontuarekiko komunikazioan aipatuko da
comment:
none: Bat ere ez
comment_description_html: 'Informazio gehiago emateko, %{name} idatzi:'
created_at: Salatua
delete_and_resolve: Ezabatu bidalketak
forwarded: Birbidalia
forwarded_to: 'Hona birbidalia: %{domain}'
mark_as_resolved: Markatu konpondutako gisa
mark_as_unresolved: Markatu konpondu gabeko gisa
no_one_assigned: Inor ez
notes:
create: Gehitu oharra
create_and_resolve: Konpondu ohar batekin
create_and_unresolve: Berrireki ohar batekin
delete: Ezabatu
placeholder: Azaldu hartutako neurriak, edo erlazioa duten bestelako berriak...
title: Oharrak
notes_description_html: Ikusi eta idatzi oharrak beste moderatzaileentzat eta zuretzat etorkizunerako
quick_actions_description_html: 'Hartu ekintza azkar bat edo korritu behera salatutako edukia ikusteko:'
reopen: Berrireki salaketa
report: 'Salaketa #%{id}'
reported_account: Salatutako kontua
reported_by: Salatzailea
resolved: Konponduta
resolved_msg: Salaketa ongi konpondu da!
skip_to_actions: Salto ekintzetara
status: Mezua
statuses: Salatutako edukia
statuses_description_html: Salatutako edukia salatutako kontuarekiko komunikazioan aipatuko da
target_origin: Salatutako kontuaren jatorria
title: Salaketak
unassign: Kendu esleipena
unresolved: Konpondu gabea
updated_at: Eguneratua
view_profile: Ikusi profila
rules:
add_new: Gehitu araua
delete: Ezabatu
description_html: Gehienek erabilera baldintzak irakurri eta onartu dituztela baieztatzen badute ere, orokorrean arazoren bat dagoen arte ez dituzte irakurtzen. Zerbitzariaren arauak begirada batean ikustea errazteko buletadun zerrenda batean bildu. Saiatu arauak labur eta sinple idazten, baina elementu askotan banatu gabe.
edit: Editatu araua
empty: Ez da zerbitzariko araurik definitu oraindik.
title: Zerbitzariaren arauak
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Lokalki argitaratutako bidalketa kopurua, erabiltzaile aktiboak, eta izen emate berriak asteko
title: Argitaratu erabiltzaile-jardueraren estatistikak
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Banandu erabiltzaile-izenak koma bitartez. Giltzapetu gabeko kontu lokalekin dabil bakarrik. Hutsik dagoenean lehenetsitakoa admin lokal guztiak da.
title: Lehenetsitako jarraipena erabiltzaile berrientzat
contact_information:
email: Laneko e-mail helbidea
username: Kontaktuaren erabiltzaile-izena
custom_css:
desc_html: Aldatu itxura orri bakoitzean kargatutako CSS bidez
title: CSS pertsonala
default_noindex:
desc_html: Ezarpen hau berez aldatu ez duten erabiltzaile guztiei eragiten die
title: Utzi erabiltzaileak bilatzailearen indexaziotik kanpo lehenetsita
domain_blocks:
all: Guztiei
disabled: Inori ez
title: Erakutsi domeinu-blokeoak
users: Saioa hasita duten erabiltzaile lokalei
domain_blocks_rationale:
title: Erakutsi arrazoia
hero:
desc_html: Azaleko orrian bistaratua. Gutxienez 600x100px aholkatzen da. Ezartzen ez bada, zerbitzariaren irudia hartuko du
title: Azaleko irudia
mascot:
desc_html: Hainbat orritan bistaratua. Gutxienez 293x205px aholkatzen da. Ezarri ezean lehenetsitako maskota erakutsiko da
title: Maskotaren irudia
peers_api_enabled:
desc_html: Zerbitzari honek fedibertsoan aurkitutako domeinu-izenak
title: Argitaratu aurkitutako zerbitzarien zerrenda
preview_sensitive_media:
desc_html: Beste webguneetako esteken aurrebistak iruditxoa izango du multimedia hunkigarri gisa markatzen bada ere
title: Erakutsi multimedia hunkigarria OpenGraph aurrebistetan
profile_directory:
desc_html: Baimendu erabiltzaileak aurkigarriak izatea
title: Gaitu profil-direktorioa
registrations:
closed_message:
desc_html: Azaleko orrian bistaratua izen ematea ixten denean. HTML etiketak erabili ditzakezu
title: Izen emate itxiaren mezua
deletion:
desc_html: Baimendu edonori bere kontua ezabatzea
title: Ireki kontu ezabaketa
min_invite_role:
disabled: Inor ez
title: Baimendu hauen gobidapenak
require_invite_text:
desc_html: Izen emateak eskuz onartu behar direnean, "Zergatik elkartu nahi duzu?" testu sarrera derrigorrezko bezala ezarri, ez hautazko
title: Eskatu erabiltzaile berriei bat egiteko arrazoia sartzeko
registrations_mode:
modes:
approved: Izena emateko onarpena behar da
none: Ezin du inork izena eman
open: Edonork eman dezake izena
title: Erregistratzeko modua
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Txandakatzean, fedibertso ezagun osoko tootak bistaratuko ditu aurrebistan. Bestela, toot lokalak besterik ez ditu erakutsiko
title: Erakutsi fedibertsu ezagun osoko denbora-lerroa aurrebistan
show_staff_badge:
desc_html: Erakutsi langile banda erabiltzailearen orrian
title: Erakutsi langile banda
site_description:
desc_html: Azaleko orrian agertuko den sarrera paragrafoa. Azaldu zerk egiten duen berezi Mastodon zerbitzari hau eta garrantzizko beste edozer. HTML etiketak erabili ditzakezu, zehazki <a>
eta <em>
.
title: Zerbitzariaren deskripzioa
site_description_extended:
desc_html: Zure jokabide-koderako toki on bat, arauak, gidalerroak eta zure zerbitzari desberdin egiten duten bestelakoak. HTML etiketak erabili ditzakezu
title: Informazio hedatu pertsonalizatua
site_short_description:
desc_html: Albo-barra eta meta etiketetan bistaratua. Deskribatu zerk egiten duen Mastodon zerbitzari hau berezia paragrafo batean. Hutsik lagatzekotan lehenetsitako deskripzioa agertuko da.
title: Zerbitzariaren deskripzio laburra
site_terms:
desc_html: Zure pribatutasun politika, erabilera baldintzak eta bestelako testu legalak idatzi ditzakezu. HTML etiketak erabili ditzakezu
title: Erabilera baldintza pertsonalizatuak
site_title: Zerbitzariaren izena
thumbnail:
desc_html: Aurrebistetarako erabilia OpenGraph eta API bidez. 1200x630px aholkatzen da
title: Zerbitzariaren iruditxoa
timeline_preview:
desc_html: Bistaratu denbora-lerro publikoa hasiera orrian
title: Denbora-lerroaren aurrebista
title: Gunearen ezarpenak
trendable_by_default:
desc_html: Aurretik debekatu ez diren traola guztiei eragiten dio
title: Baimendu traolak joera bihurtzea aurretik errebisatu gabe
trends:
desc_html: Erakutsi publikoki orain joeran dauden aurretik errebisatutako traolak
title: Traolak joeran
site_uploads:
delete: Ezabatu igotako fitxategia
destroyed_msg: Guneko igoera ongi ezabatu da!
statuses:
back_to_account: Atzera kontuaren orrira
back_to_report: Atzera txostenaren orrira
batch:
remove_from_report: Kendu txostenetik
report: Salatu
deleted: Ezabatuta
media:
title: Multimedia
no_status_selected: Ez da bidalketarik aldatu ez delako bidalketarik aukeratu
title: Kontuaren bidalketak
with_media: Multimediarekin
strikes:
actions:
delete_statuses: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen bidalketak ezabatu ditu"
disable: "%{name} erabiltzailea %{target} erabiltzailearen kontua izoztu du"
none: "%{name} erabiltzaileak abisua bidali dio %{target} erabiltzaileari"
system_checks:
database_schema_check:
message_html: Aplikatu gabeko datu-basearen migrazioak daude. Exekutatu aplikazioak esperotako portaera izan dezan
rules_check:
action: Kudeatu zerbitzariaren arauak
message_html: Ez duzu zerbitzariaren araurik definitu.
sidekiq_process_check:
message_html: Ez da ari Sidekiq prozesurik exekutatzen %{value} ilad(et)an. Egiaztatu Sidekiq konfigurazioa
tags:
review: Berrikusketaren egoera
updated_msg: Traola-ezarpenak ongi eguneratu dira
title: Administrazioa
trends:
allow: Onartu
approved: Onartua
disallow: Ukatu
links:
allow: Onartu esteka
allow_provider: Onartu argitaratzailea
disallow: Ukatu esteka
disallow_provider: Ukatu argitaratzailea
title: Esteken joerak
usage_comparison: "%{today} aldiz partekatua gaur, atzo %{yesterday} aldiz"
pending_review: Berrikusketaren zain
preview_card_providers:
allowed: Argitaratzaile honen estekak joera izan daitezke
rejected: Argitaratzaile honen estekek ezin dute joera izan
title: Argitaratzaileak
rejected: Ukatua
tags:
current_score: Uneko emaitza%{score}
dashboard:
tag_accounts_measure: aldiz
tag_languages_dimension: Hizkuntza nagusiak
tag_servers_dimension: Zerbitzari nagusiak
tag_servers_measure: zerbitzari desberdin
tag_uses_measure: erabilera guztira
listable: Gomendatu daiteke
not_listable: Ez da gomendatuko
not_trendable: Ez da joeretan agertuko
not_usable: Ezin da erabili
peaked_on_and_decaying: "%{date} datan jo du goia, orain beherantz"
title: Traolak joeran
trendable: Joeretan agertuko da
trending_rank: "%{rank}. joera"
usable: Erabili daiteke
usage_comparison: "%{today} aldiz erabili da gaur, atzo %{yesterday} aldiz"
title: Joerak
warning_presets:
add_new: Gehitu berria
delete: Ezabatu
edit_preset: Editatu abisu aurre-ezarpena
empty: Ez duzu abisu aurrezarpenik definitu oraindik.
title: Kudeatu abisu aurre-ezarpenak
admin_mailer:
new_pending_account:
body: Kontu berriaren xehetasunak azpian daude. Eskaera hau onartu edo ukatu dezakezu.
subject: Kontu berria berrikusteko %{instance} instantzian (%{username})
new_report:
body: "%{reporter}(e)k %{target} salatu du"
body_remote: "%{domain} domeinuko norbaitek %{target} salatu du"
subject: Salaketa berria %{instance} instantzian (#%{id})
new_trending_links:
body: Ondorengo estekak dira joera gaur, baina beren argitaratzaileak ez dira berrikusi aurretik. Ez dira bistaratuko publikoki onartu ezean. Ez da sortuko argitaratzaile hauen jakinarazpen gehiago.
no_approved_links: Ez dago onartutako esteken joerarik une honetan.
requirements: Onartutako esteken joera baxuena %{lowest_link_title} da une honetan %{lowest_link_score} emaitzarekin.
subject: Esteken joera gehiago daude berrikusteko %{instance} instantzian
new_trending_tags:
body: 'Ondorengo traolak dira joera gaur, baina ez dira berrikusi aurretik. Ez dira bistaratuko publikoki onartzen ez badituzu:'
no_approved_tags: Ez dago onartutako traolen joerarik une honetan.
requirements: Onartutako traolen joera baxuena %{lowest_tag_name} da une honetan %{lowest_tag_score} emaitzarekin.
subject: Traolen joera gehiago daude berrikusteko %{instance} instantzian
aliases:
add_new: Sortu ezizena
created_msg: Ongi sortu da ezizena. Orain kontu zaharretik migratzen hasi zaitezke.
deleted_msg: Ongi kendu da ezizena. Orain ezin izango da aurreko kontutik hona migratu.
empty: Ez duzu ezizenik.
hint_html: Beste kontu batetik hona migratu nahi baduzu, hemen ezizen bat sortu dezakezu, hau beharrezkoa da kontu zaharreko jarraitzaileak hona ekartzeko. Ekintza hau berez kaltegabea eta desegingarria da. Kontuaren migrazioa kontu zaharretik abiatzen da.
remove: Deslotu ezizena
appearance:
advanced_web_interface: Web interfaze aurreratua
advanced_web_interface_hint: 'Pantaila bere zabalera osoan erabili nahi baduzu, web interfaze aurreratuak hainbat zutabe desberdin konfiguratzea ahalbidetzen dizu, aldi berean nahi beste informazio ikusteko: Hasiera, jakinarazpenak, federatutako denbora-lerroa, edo nahi beste zerrenda eta traola.'
animations_and_accessibility: Animazioak eta irisgarritasuna
confirmation_dialogs: Berrespen dialogoak
discovery: Aurkitzea
localization:
body: Mastodon boluntarioek itzultzen dute.
guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon
guide_link_text: Edonork lagundu dezake.
sensitive_content: Eduki hunkigarria
toot_layout: Bidalketen diseinua
application_mailer:
notification_preferences: Aldatu e-mail hobespenak
salutation: "%{name},"
settings: 'Aldatu e-mail hobespenak: %{link}'
view: 'Ikusi:'
view_profile: Ikusi profila
view_status: Ikusi bidalketa
applications:
created: Aplikazioa ongi sortu da
destroyed: Aplikazioa ongi ezabatu da
invalid_url: Emandako URL-a baliogabea da
regenerate_token: Birsortu sarbide token-a
token_regenerated: Sarbide token-a ongi birsortu da
warning: Kontuz datu hauekin, ez partekatu inoiz inorekin!
your_token: Zure sarbide token-a
auth:
apply_for_account: Eskatu gonbidapen bat
change_password: Pasahitza
checkbox_agreement_html: Zerbitzariaren arauak eta erabilera baldintzak onartzen ditut
checkbox_agreement_without_rules_html: Erabilera baldintzak onartzen ditut
delete_account: Ezabatu kontua
delete_account_html: Kontua ezabatu nahi baduzu, jarraitu hemen. Berrestea eskatuko zaizu.
description:
prefix_invited_by_user: "@%{name} erabiltzaileak Mastodon zerbitzari honetara elkartzera gonbidatzen zaitu!"
prefix_sign_up: Eman izena Mastodon-en!
suffix: Kontu bat baduzu, jendea jarraitu ahal izango duzu, bidalketak sortu eta Mastodon zein kanpoko zerbitzarietako erabiltzaileekin elkarrizketan aritu!
didnt_get_confirmation: Ez dituzu berresteko argibideak jaso?
dont_have_your_security_key: Ez daukazu zure segurtasun gakoa?
forgot_password: Pasahitza ahaztu duzu?
invalid_reset_password_token: Pasahitza berrezartzeko token-a baliogabea da edo iraungitu du. Eskatu beste bat.
link_to_otp: Erabili zure mugikorreko bi faktoreko kodea edo berreskuratze kode bat
link_to_webauth: Erabili zure segurtasun gako gailua
login: Hasi saioa
logout: Amaitu saioa
migrate_account: Migratu beste kontu batera
migrate_account_html: Kontu hau beste batera birbideratu nahi baduzu, hemen konfiguratu dezakezu.
or_log_in_with: Edo hasi saioa honekin
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Eman izena
registration_closed: "%{instance} instantziak ez ditu kide berriak onartzen"
resend_confirmation: Birbidali berresteko argibideak
reset_password: Berrezarri pasahitza
security: Segurtasuna
set_new_password: Ezarri pasahitza berria
setup:
email_below_hint_html: Beheko e-mail helbidea okerra bada, hemen aldatu dezakezu eta baieztapen e-mail berria jaso.
email_settings_hint_html: Baieztamen e-maila %{email} helbidera bidali da. E-mail helbide hori zuzena ez bada, kontuaren ezarpenetan aldatu dezakezu.
title: Ezarpena
status:
account_status: Kontuaren egoera
confirming: E-mail baieztapena osatu bitartean zain.
pending: Zure eskaera gainbegiratzeko dago oraindik. Honek denbora behar lezake. Zure eskaera onartzen bada e-mail bat jasoko duzu.
redirecting_to: Zure kontua ez dago aktibo orain %{acct} kontura birbideratzen duelako.
too_fast: Formularioa azkarregi bidali duzu, saiatu berriro.
trouble_logging_in: Arazoak saioa hasteko?
use_security_key: Erabili segurtasun gakoa
authorize_follow:
already_following: Kontu hau aurretik jarraitzen duzu
already_requested: Bidali duzu dagoeneko kontu hori jarraitzeko eskaera bat
error: Zoritxarrez, urruneko kontua bilatzean errore bat gertatu da
follow: Jarraitu
follow_request: 'Jarraitzeko eskari bat bidali duzu hona:'
following: 'Ongi! Orain jarraitzen duzu:'
post_follow:
close: Edo, leiho hau besterik gabe itxi dezakezu.
return: Erakutsi erabiltzailearen profila
web: Joan webera
title: Jarraitu %{acct}
challenge:
confirm: Jarraitu
hint_html: "Oharra: Ez dizugu pasahitza berriro eskatuko ordu batez."
invalid_password: Pasahitz baliogabea
prompt: Berretsi pasahitza jarraitzeko
crypto:
errors:
invalid_key: ez da baliozko Ed25519 edo Curve25519 gakoa
invalid_signature: ez da baliozko Ed25519 sinadura
date:
formats:
default: "%Y(e)ko %b %d"
with_month_name: "%Y(e)ko %B %d"
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count} hilabete"
about_x_years: "%{count} urte"
almost_x_years: "%{count} urte"
half_a_minute: Oraintxe
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Oraintxe
over_x_years: "%{count} urte"
x_days: "%{count} egun"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count} hilabete"
x_seconds: "%{count}s"
deletes:
challenge_not_passed: Sartu duzun informazioa ez da zuzena
confirm_password: Sartu zure oraingo pasahitza zure identitatea baieztatzeko
confirm_username: Sartu zure erabiltzaile-izena prozedura berresteko
proceed: Ezabatu kontua
success_msg: Zure kontua ongi ezabatu da
warning:
before: 'Jarraitu aurretik, irakurri adi ohar hauek:'
caches: Beste zerbitzariek cachean duten edukia mantentzea gerta daiteke
data_removal: Zure bidalketak eta beste datuak behin betiko ezabatuko dira
email_change_html: Zure e-mail helbidea aldatu dezakezu kontua ezabatu gabe
email_contact_html: Oraindik heltzen ez bada, e-mail bai bidali dezakezu %{email} helbidera laguntza eskatzeko
email_reconfirmation_html: Ez baduzu baieztamen e-maila jasotzen, berriro eskatu dezakezu
irreversible: Ezin izango duzu kontua berreskuratu edo berraktibatu
more_details_html: Xehetasun gehiagorako, ikusi pribatutasun politika.
username_available: Zure erabiltzaile-izena berriro eskuragarri egongo da
username_unavailable: Zure erabiltzaile-izena ez da eskuragarri egongo
directories:
directory: Profilen direktorioa
explanation: Deskubritu erabiltzaileak interesen arabera
explore_mastodon: Esploratu %{title}
domain_validator:
invalid_domain: ez da domeinu izen baliogarria
errors:
'400': Bidali duzun eskaria baliogabea da edo gaizki osatua dago.
'403': Ez duzu orri hau ikusteko baimenik.
'404': Bilatu duzun orria ez dago hemen.
'406': Orri hau ez dago eskatutako formatuan eskuragarri.
'410': Bilatu duzun orria ez dago hemen jada.
'422':
content: Segurtasun egiaztaketak huts egin du. Cookie-ak blokeatzen dituzu?
title: Segurtasun egiaztaketak huts egin du
'429': Itoa
'500':
content: Sentitzen dugu, zerbait okerra gertatu da gure aldean.
title: Orri hau ez da zuzena
'503': Orria ezin izan da zerbitzatu zerbitzariaren behin behineko arazo bat dela eta.
noscript_html: Mastodon web aplikazioa erabiltzeko, gaitu JavaScript. Bestela, probatu Mastodon plataformarako aplikazio natiboren bat.
existing_username_validator:
not_found: ezin izan da izen hori duen kide lokalik aurkitu
not_found_multiple: ezin izan dira aurkitu %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Deskargatu zure artxiboa
hint_html: Zure bidalketa eta igotako multimediaren artxibo bat eskatu dezakezu. Esportatutako datuak ActivityPub formatua izango dute, bateragarria den edozein programarekin irakurtzeko. Artxiboa 7 egunean behin eska dezakezu.
in_progress: Zure artxiboa biltzen...
request: Eskatu zure artxiboa
size: Tamaina
blocks: Zuk blokeatutakoak
bookmarks: Laster-markak
csv: CSV
domain_blocks: Domeinuen blokeoak
lists: Zerrendak
mutes: Zuk mututukoak
storage: Multimedia biltegiratzea
featured_tags:
add_new: Gehitu berria
errors:
limit: Gehienezko traola kopurua nabarmendu duzu jada
hint_html: "Zer dira nabarmendutako traolak? Zure profilean toki nabarmendu batean agertzen dira eta jendeari traola hau daukaten bidalketa publikoak arakatzea ahalbidetzen diote. Sormen lana edo epe luzerako proiektuak jarraitzeko primerakoak dira."
filters:
contexts:
account: Profilak
home: Hasierako denbora-lerroa
notifications: Jakinarazpenak
public: Denbora-lerro publikoak
thread: Elkarrizketak
edit:
title: Editatu iragazkia
errors:
invalid_context: Testuinguru baliogabe edo hutsa eman da
invalid_irreversible: Behin betiko iragazketa hasiera edo jakinarazpenen testuinguruan besterik ez dabil
index:
delete: Ezabatu
empty: Ez duzu iragazkirik.
title: Iragazkiak
new:
title: Gehitu iragazki berria
footer:
developers: Garatzaileak
more: Gehiago…
resources: Baliabideak
trending_now: Joera orain
generic:
all: Denak
changes_saved_msg: Aldaketak ongi gorde dira!
copy: Kopiatu
delete: Ezabatu
none: Bat ere ez
order_by: Ordenatze-irizpidea
save_changes: Gorde aldaketak
today: gaur
validation_errors:
one: Zerbait ez dabil ongi! Egiaztatu beheko errorea mesedez
other: Zerbait ez dabil ongi! Egiaztatu beheko %{count} erroreak mesedez
html_validator:
invalid_markup: 'HTML markaketa baliogabea du: %{error}'
imports:
errors:
over_rows_processing_limit: "%{count} lerro baina gehiago ditu"
modes:
merge: Bateratu
merge_long: Mantendu dauden erregistroak eta gehitu berriak
overwrite: Gainidatzi
overwrite_long: Ordeztu oraingo erregistroak berriekin
preface: Beste zerbitzari bateko datuak inportatu ditzakezu, esaterako jarraitzen duzun edo blokeatu duzun jendearen zerrenda.
success: Zure datuak ongi igo dira eta dagokionean prozesatuko dira
types:
blocking: Blokeatutakoen zerrenda
bookmarks: Laster-markak
domain_blocking: Domeinuen blokeo zerrenda
following: Jarraitutakoen zerrenda
muting: Mutututakoen zerrenda
upload: Igo
in_memoriam_html: Memoriala.
invites:
delete: Desaktibatu
expired: Iraungitua
expires_in:
'1800': 30 minutu
'21600': 6 ordu
'3600': Ordu 1
'43200': 12 ordu
'604800': Astebete
'86400': Egun 1
expires_in_prompt: Inoiz ez
generate: Sortu
invited_by: 'Honek gonbidatu zaitu:'
max_uses:
one: Erabilera 1
other: "%{count} erabilera"
max_uses_prompt: Mugagabea
prompt: Sortu eta partekatu estekak zerbitzari honetara sarbidea emateko
table:
expires_at: Iraungitzea
uses: Erabilerak
title: Gonbidatu jendea
lists:
errors:
limit: Gehieneko zerrenda kopurura heldu zara
login_activities:
authentication_methods:
otp: bi faktoreko autentifikazio aplikazioa
password: pasahitza
sign_in_token: e-posta segurtasun kodea
webauthn: segurtasun gakoak
description_html: Ezagutzen ez duzun aktibitatea ikusten baduzu, pasahitza aldatu eta bi faktoreko autentifikazioa gaitzea gomendatzen dizugu.
empty: Ez dago autentifikazio historiarik eskuragarri
failed_sign_in_html: Huts egindako saioa hasteko saiakera %{method} erabiliz %{ip} IPtik (%{browser})
successful_sign_in_html: Saioa hasiera arrakastatsua %{method} erabiliz %{ip} IPtik (%{browser})
title: Autentifikazioen historia
media_attachments:
validations:
images_and_video: Ezin da irudiak dituen bidalketa batean bideo bat erantsi
not_ready: Ezin dira prozesatzen amaitu gabeko fitxategiak erantsi. Saiatu geroago!
too_many: Ezin dira 4 fitxategi baino gehiago erantsi
migrations:
acct: Kontu berriaren erabiltzaile@domeinua
cancel: Ezeztatu birbideratzea
cancel_explanation: Birbideratzea ezezteak zure kontu hau berriro aktibatuko du, baina ez ditu atzera ekarriko bestera aldatu diren jarraitzaileak.
cancelled_msg: Ongi ezeztatu da birbideratzea.
errors:
already_moved: kontu honetara migratu duzu dagoeneko
missing_also_known_as: ez dio kontu honi erreferentzia egiten
move_to_self: ezin da oraingo kontua izan
not_found: ezin izan da aurkitu
on_cooldown: Egonaldian zaude
followers_count: Jarraitzaileak migrazioaren unean
incoming_migrations: Beste kontu batetik migratuz
incoming_migrations_html: Beste kontu batetik hona migratzeko, aurretik kontuaren ezizen bat sortu behar duzu.
moved_msg: Zure kontuak orain %{acct} kontura birbideratzen du, eta zure jarraitzaileak hara migratuak izaten ari dira.
not_redirecting: Zure kontuak ez du orain beste konturen batera birbideratzen.
on_cooldown: Duela gutxi migratu duzu. Funtzio hau %{count} egun barru egongo da berriro eskuragarri.
past_migrations: Aurreko migrazioak
proceed_with_move: Mugitu jarraitzaileak
redirected_msg: 'Zure kontuak hona birbideratzen du orain: %{acct}.'
redirecting_to: 'Zure kontuak hona birbideratzen du: %{acct}.'
set_redirect: Ezarri birbideratzea
warning:
backreference_required: Kontu berria honi erreferentzia egiteko konfiguratu behar da
before: 'Jarraitu aurretik, irakurri adi ohar hauek:'
cooldown: Migratu eta gero egonaldi tarte bat egongo da eta bitartean ezin izango duzu berriro migratu
disabled_account: Zure uneko kontua ezin izango da gero erabili. Hala ere, datua exporatu ahal izango dituzu, eta berriro aktibatu.
followers: Ekintza honek jarraitzaile guztiak eramango ditu uneko kontutik kontu berrira
only_redirect_html: Bestela, zure profilean birbideratze soil bat jarri dezakezu.
other_data: Ez da beste daturik migratuko automatikoki
redirect: Zure uneko kontuaren profila eguneratuko da birbideratze ohar batekin eta bilaketetatik kenduko da
moderation:
title: Moderazioa
move_handler:
carry_blocks_over_text: Erabiltzaile hau %{acct} kontutik dator, zeina blokeatuta daukazun.
carry_mutes_over_text: Erabiltzaile hau %{acct} kontutik dator, zeina isilarazita daukazun.
copy_account_note_text: 'Erabiltzaile hau %{acct} kontutik dator, hemen berari buruzko zure aurreko oharrak:'
notification_mailer:
digest:
action: Ikusi jakinarazpen guztiak
body: Hona zure %{since}(e)ko azken bisitatik galdu dituzun mezuen laburpen bat
mention: "%{name}(e)k aipatu zaitu:"
new_followers_summary:
one: Kanpoan zeundela jarraitzaile berri bat gehitu zaizu!
other: Kanpoan zeundela %{count} jarraitzaile berri bat gehitu zaizkizu!
subject:
one: "Jakinarazpen berri bat azken bisitatik \U0001F418"
other: "%{count} jakinarazpen berri azken bisitatik \U0001F418"
title: Kanpoan zeundela...
favourite:
body: "%{name}(e)k zure bidalketa gogoko du:"
subject: "%{name}(e)k zure bidalketa gogoko du"
title: Gogoko berria
follow:
body: "%{name}(e)k jarraitzen zaitu!"
subject: "%{name}(e)k jarraitzen zaitu"
title: Jarraitzaile berria
follow_request:
action: Kudeatu jarraitzeko eskaerak
body: "%{name}(e)k zu jarraitzeko eskaera egin du"
subject: 'Onartzeke dagoen erabiltzailea: %{name}'
title: Jarraitzeko eskaera berria
mention:
action: Erantzun
body: "%{name}(e)k aipatu zaitu:"
subject: "%{name}(e)k aipatu zaitu"
title: Aipamen berria
poll:
subject: "%{name} erabiltzailearen inkesta bat amaitu da"
reblog:
body: "%{name}(e)k bultzada eman dio zure bidalketari:"
subject: "%{name}(e)k bultzada eman dio zure bidalketari"
title: Bultzada berria
status:
subject: "%{name} erabiltzaileak bidalketa egin berri du"
notifications:
email_events: E-mail jakinarazpenentzako gertaerak
email_events_hint: 'Hautatu jaso nahi dituzun gertaeren jakinarazpenak:'
other_settings: Bezte jakinarazpen konfigurazioak
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
otp_authentication:
code_hint: Sartu zure autentifikazio aplikazioak sortutako kodea berresteko
description_html: Autentifikazio aplikazio bidezko bi faktoreetako autentifikazioa gaitzen baduzu, saioa hasteko telefonoa eskura izan beharko duzu, honek zuk sartu behar dituzun kodeak sortuko dituelako.
enable: Gaitu
instructions_html: "Eskaneatu QR kode hau Google Authenticator edo antzeko TOTP aplikazio batekin zure telefonoan. Hortik aurrera, aplikazio horrek saioa hasteko sartu beharko dituzun kodeak sortuko ditu."
manual_instructions: 'Ezin baduzu QR kodea eskaneatu eta eskuz sartu behar baduzu, hona sekretua testu arruntean:'
setup: Konfiguratu
wrong_code: Sartutako kodea baliogabea da! Zerbitzariaren eta gailuaren erlojuak ondo ezarrita daude?
pagination:
newer: Berriagoa
next: Hurrengoa
older: Zaharragoa
prev: Aurrekoa
truncate: "…"
polls:
errors:
already_voted: Inkesta honetan dagoeneko bozkatu duzu
duplicate_options: bikoiztutako elementuak ditu
duration_too_long: etorkizunean urrunegi dago
duration_too_short: goizegi da
expired: Inkesta amaitu da jada
invalid_choice: Hautatutako boto aukera ez da existitzen
over_character_limit: bakoitzak gehienez %{max} karaktere izan ditzake
too_few_options: elementu bat baino gehiago izan behar du
too_many_options: ezin ditu %{max} elementu baino gehiago izan
preferences:
other: Denetarik
posting_defaults: Bidalketarako lehenetsitakoak
public_timelines: Denbora-lerro publikoak
reactions:
errors:
limit_reached: Erreakzio desberdinen muga gaindituta
unrecognized_emoji: ez da emoji ezaguna
relationships:
activity: Kontuaren aktibitatea
dormant: Ez aktiboa
follow_selected_followers: Jarraitu hautatutako jarraitzaileak
followers: Jarraitzaileak
following: Jarraitzen
invited: Gonbidatuta
last_active: Azkenekoz aktiboa
most_recent: Azkenak
moved: Lekuz aldatua
mutual: Alde bikoa
primary: Primarioa
relationship: Erlazioa
remove_selected_domains: Kendu hautatutako domeinuetako jarraitzaile guztiak
remove_selected_followers: Kendu hautatutako jarraitzaileak
remove_selected_follows: Utzi hautatutako erabiltzaileak jarraitzeari
status: Kontuaren egoera
remote_follow:
acct: Sartu jarraitzeko erabili nahi duzun erabiltzaile@domeinua
missing_resource: Ezin izan da zure konturako behar den birbideratze URL-a
no_account_html: Ez duzu konturik? Izena eman dezakezu
proceed: Ekin jarraitzeari
prompt: 'Hau jarraituko duzu:'
reason_html: "Zergaitik eman behar da urrats hau?%{instance}
agian ez da izena eman duzun zerbitzaria, eta zure hasiera-zerbitzarira eraman behar zaitugu aurretik."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Bihurtu gogoko
prompt: 'Bidalketa hau gogoko bihurtu nahi duzu:'
reblog:
proceed: Eman bultzada
prompt: 'Bidalketa honi bultzada eman nahi diozu:'
reply:
proceed: Ekin erantzuteari
prompt: 'Bidalketa honi erantzun nahi diozu:'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: 'Egun horretarako programatutako bidalketa kopuruaren muga gainditu duzu: %{limit}'
over_total_limit: 'Programatutako bidalketa kopuruaren muga gainditu duzu: %{limit}'
too_soon: Programatutako data etorkizunean egon behar du
sessions:
activity: Azken jarduera
browser: Nabigatzailea
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Nabigatzaile ezezaguna
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi nabigatzailea
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ nabigatzailea
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Uneko saioa
description: "%{browser} - %{platform}"
explanation: Zure Mastodon kontuan saioa hasita duten nabigatzaileak daude.
ip: IP-a
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: plataforma ezezaguna
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Indargabetu
revoke_success: Saioa ongi indargabetu da
title: Saioak
view_authentication_history: Ikusi zure kontuaren autentifikazioen historia
settings:
account: Kontua
account_settings: Kontuaren ezarpenak
aliases: Kontuaren ezizenak
appearance: Itxura
authorized_apps: Baimendutako aplikazioak
back: Itzuli Mastodon-era
delete: Kontuaren ezabaketa
development: Garapena
edit_profile: Aldatu profila
export: Datuen esportazioa
featured_tags: Nabarmendutako traolak
import: Inportazioa
import_and_export: Inportatu eta esportatu
migrate: Kontuaren migrazioa
notifications: Jakinarazpenak
preferences: Hobespenak
profile: Profila
relationships: Jarraitutakoak eta jarraitzaileak
statuses_cleanup: Bidalketak automatikoki ezabatzea
two_factor_authentication: Bi faktoreetako autentifikazioa
webauthn_authentication: Segurtasun gakoak
statuses:
attached:
audio:
one: Audio %{count}
other: "%{count} audio"
description: 'Erantsita: %{attached}'
image:
one: irudi %{count}
other: "%{count} irudi"
video:
one: bideo %{count}
other: "%{count} bideo"
boosted_from_html: "%{acct_link}(e)tik bultzatua"
content_warning: 'Edukiaren abisua: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'debekatutako traola bat zuen: %{tags}'
other: 'debekatutako traola hauek zituen: %{tags}'
errors:
in_reply_not_found: Erantzuten saiatu zaren bidalketa antza ez da existitzen.
open_in_web: Ireki web-ean
over_character_limit: "%{max}eko karaktere muga gaindituta"
pin_errors:
limit: Gehienez finkatu daitekeen bidalketa kopurua finkatu duzu jada
ownership: Ezin duzu beste norbaiten bidalketa bat finkatu
reblog: Bultzada bat ezin da finkatu
poll:
total_people:
one: pertsona %{count}
other: "%{count} pertsona"
total_votes:
one: Boto %{count}
other: "%{count} boto"
vote: Bozkatu
show_more: Erakutsi gehiago
show_newer: Erakutsi berriagoak
show_older: Erakutsi zaharragoak
show_thread: Erakutsi haria
sign_in_to_participate: Eman izena elkarrizketan parte hartzeko
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
direct: Zuzena
private: Jarraitzaileak besterik ez
private_long: Erakutsi jarraitzaileei besterik ez
public: Publikoa
public_long: Edonork ikusi dezake
unlisted: Zerrendatu gabea
unlisted_long: Edonork ikusi dezake, baina ez da denbora-lerro publikoetan agertzen
statuses_cleanup:
enabled: Ezabatu bidalketa zaharrak automatikoki
enabled_hint: Zure bidalketa zaharrak automatikoki ezabatzen ditu zehazturiko denbora mugara iristean, beheko baldintza bat betetzen ez bada
exceptions: Salbuespenak
explanation: Bidalketak ezabatzea eragiketa garestia denez, mantso egiten da, zerbitzaria lasai dagoenean. Horregatik, zure bidalketak denbora mugara iristen direnetik ezabatu arte tarte bat igaro daiteke.
ignore_favs: Ez ezabatu gogokoak
ignore_reblogs: Ez ezabatu bultzadak
interaction_exceptions: Elkarrekintzetan oinarritutako salbuespenak
interaction_exceptions_explanation: Kontuan izan ezin dela ziurtatu ez direnik ezabatuko gogoko edo bultzaden muga gainditzen duten bidalketak, ondoren mugatik behera gelditzen badira ere.
keep_direct: Mantendu mezu zuzenak
keep_direct_hint: Zure mezu zuzenak ez dira ezabatuko
keep_media: Mantendu multimediak dituzten bidalketak
keep_media_hint: Multimedia eranskinak dituzten zure bidalketak ez dira ezabatuko
keep_pinned: Mantendu finkatutako bidalketak
keep_pinned_hint: Zure finkatutako bidalketak ez dira ezabatuko
keep_polls: Mantendu inkestak
keep_polls_hint: Zure inkestak ez dira ezabatuko
keep_self_bookmark: Mantendu laster-marka duten bidalketak
keep_self_bookmark_hint: Laster-marka egin diezun zure bidalketak ez dira ezabatuko
keep_self_fav: Mantendu gogoko bidalketak
keep_self_fav_hint: Gogoko bezala markatu dituzun zure bidalketak ez ditu ezabatuko
min_age:
'1209600': 2 aste
'15778476': 6 hilabete
'2629746': Hilabete 1
'31556952': Urte 1
'5259492': 2 hilabete
'63113904': 2 urte
'7889238': 3 hilabete
min_age_label: Denbora muga
min_favs: Mantendu gogoko kopuru hau duten bidalketak
min_favs_hint: Gutxienez gogoko kopuru hau jaso duten zure bidalketak ez dira ezabatuko. Hutsik utziz gero gogoko kopurua ez da kontuan hartuko bidalketak ezabatzean
min_reblogs: Mantendu bultzada kopuru hau duten bidalketak
min_reblogs_hint: Gutxienez bultzada kopuru hau jaso duten zure bidalketak ez dira ezabatuko. Hutsik utziz gero bultzada kopurua ez da kontuan hartuko bidalketak ezabatzean
stream_entries:
pinned: Finkatutako bidalketa
reblogged: "(r)en bultzada"
sensitive_content: 'Kontuz: Eduki hunkigarria'
tags:
does_not_match_previous_name: ez dator aurreko izenarekin bat
terms:
body_html: |
Biltzen dugun informazio guztia honela erabiltzen da:
Hainbat segurtasun neurri hartzen ditugu zure informazio pertsonalaren segurtasuna babesteko, informazio pertsonala sartzen duzunean, bidaltzen duzunean edo atzitzen duzunean. Besteak beste zure nabigatzailearen saioa eta zure aplikazioen eta API-aren arteko trafikoa, SSL bidez babesten da, eta zure pasahitza alde bateko algoritmo sendo batekin hash-eatzen da. Bi faktoreetako autentifikazioa gaitu dezakezu zure kontuaren segurtasuna areagotzeko.
Borondate oneko ahalegina egingo dugu honetarako:
Zure edukiaren kopia duen artxibo bat eskatu eta deskargatu dezakezu, bertan mezuak multimedia eranskinak, profileko irudia eta goiburuko irudia daude.
Zure kontua behin betirako ezabatu dezakezu nahi duzunean.
Bai. Cookie-ak gune edo zerbitzu hornitzaile baten zure ordenagailuko disko gogorrera bidaltzen dituen fitxategi txikiak dira (zuk baimentzen baduzu). Cookie hauek guneari zure nabigatzailea identifikatzea, konturik duzun jakin, eta erregistratutako kontuarekin erlazionatzea ahalbidetzen diote.
Cookie-ak erabiltzen ditugu zure hobespenak ulertu eta hurrengo saioetarako gordetzeko
Ez dugu identifikatu zaitzakeen informazio pertsonala saltzen, trukatzen edo kanpora bidaltzen. Salbuespena konfiantzako hirugarrengoak dira, gunea martxan izaten laguntzen digutenak, negozioa aurrera eramateko aholkua ematen digutenak edo zuri zerbitzua ematen laguntzen digutenak, hauek informazioaren konfidentzialtasuna errespetatzea onartzen dutenean. Agian legearekin betetzeko beharrezkoa den informazioa ere eman genezake, gunearen politika indarrean jartzeko behar dena, edo gure eskubideak, jabetzak, edo segurtasuna babesteko beharrezkoa dena.
Zure eduki publikoak sareko beste zerbitzariek deskargatu dezakete. Zure bidalketa publikoak eta soilik jarraitzaileentzat diren mezuak zure jarraitzaileen zerbitzarietara bidaltzen dira, jarraitzaile edo hartzaile horiek beste zerbitzari batean badute kontua.
Aplikazio bati zure kontua erabiltzeko baimena ematen diozunean, onartutako baimen esparruaren arabera, zure profileko informazio publikoa atzitu lezake, zuk jarraitutakoen zerrenda, zure jarraitzaileen zerrenda, zure bidalketa guztiak eta zure gogokoak. Aplikazioen ezin dute inoiz zure e-posta helbidea edo pasahitza atzitu.
Zerbitzari hau Europar Batasunean edo Europako Ekonomia-Eremuan badago: Gure gunea, produktua eta zerbitzuak 16 urte edo gehiago dituztenei zuzenduta daude. 16 urte baino gazteagoa bazara, GDPR legearen arabera ezin duzu gune hau erabili (General Data Protection Regulation)
Zerbitzari hau Amerikako Estatu Batuetan badago: Gure gunea, produktua eta zerbitzuak 13 urte edo gehiago dituztenei zuzenduta daude. 13 urte baino gazteagoa bazara, COPPA legearen arabera ezin duzu gune hau erabili (Children's Online Privacy Protection Act).
Zerbitzari hau beste eremu legal batean badago, legearen eskariak desberdinak izan daitezke.
Gure pribatutasun politika aldatzea erabakitzen badugu, aldaketak orri honetan argitaratuko ditugu.
Dokumentu honek CC-BY-SA lizentzia du. Eta azkenekoz 2018ko martxoak 7an eguneratu zen
Jatorrian Discourse sarearen pribatutasun politikatik moldatua.
title: "%{instance} instantziaren erabilera baldintzak eta pribatutasun politika" themes: contrast: Mastodon (Kontraste altua) default: Mastodon (Iluna) mastodon-light: Mastodon (Argia) time: formats: default: "%Y(e)ko %b %d, %H:%M" month: "%Y(e)ko %b" two_factor_authentication: add: Gehitu disable: Desgaitu disabled_success: Bi faktoreko autentifikazioa ongi desgaitu da edit: Editatu enabled: Bi faktoreetako autentifikazioa gaituta dago enabled_success: Bi faktoreetako autentifikazioa ongi gaitu da generate_recovery_codes: Sortu berreskuratze kodeak lost_recovery_codes: Berreskuratze kodeek telefonoa galtzen baduzu kontura sarbidea berreskuratzea ahalbideko dizute. Berreskuratze kodeak galdu badituzu, hemen birsortu ditzakezu. Zure berreskuratze kode zaharrak indargabetuko dira,. methods: Bi faktoreko metodoak otp: Autentifikazio-aplikazioa recovery_codes: Berreskuratze kodeen babes-kopia recovery_codes_regenerated: Berreskuratze kodeak ongi sortu dira recovery_instructions_html: Zure telefonora sarbidea galtzen baduzu, beheko berreskuratze kode bat erabili dezakezu kontura berriro sartu ahal izateko. Gore barreskuratze kodeak toki seguruan. Adibidez inprimatu eta dokumentu garrantzitsuekin batera gorde. webauthn: Segurtasun gakoak user_mailer: backup_ready: explanation: Zure Mastodon kontuaren babes-kopia osoa eskatu duzu. Deskargatzeko prest dago! subject: Zure artxiboa deskargatzeko prest dago title: Artxiboa jasotzea sign_in_token: details: 'Hemen daude saiakeraren xehetasunak:' explanation: 'IP helbide ezezagun batetik zure kontuan saioa hasteko saiakera bat detektatu dugu. Zu bazara, sartu beheko segurtasun kodea saioa hasteko erronkaren orrian:' further_actions: 'Ez bazara zu, aldatu zure pasahitza eta gaitu bi faktoreko autentifikazioa zure kontuan. Hemen egin dezakezu:' subject: Berretsi saioa hasteko saiakera title: Saioa hasteko saiakera warning: subject: disable: Zure %{acct} kontua izoztu da none: "%{acct} konturako abisua" silence: Zure %{acct} kontua murriztu da suspend: Zure %{acct} kontua kanporatua izan da title: disable: Kontu izoztua none: Abisua silence: Kontu murriztua suspend: Kontu kanporatua welcome: edit_profile_action: Ezarri profila edit_profile_step: Pertsonalizatu profila abatar bat igoz, goiburu bat, zure pantaila-izena aldatuz eta gehiago. Jarraitzaile berriak onartu aurretik gainbegiratu nahi badituzu, kontua giltzaperatu dezakezu. explanation: Hona hasteko aholku batzuk final_action: Hasi bidalketak argitaratzen final_step: 'Hasi argitaratzen! Jarraitzailerik ez baduzu ere zure bidalketa publikoak besteek ikusi ditzakete, esaterako denbora-lerro lokalean eta traoletan. Zure burua aurkeztu nahi baduzu #aurkezpenak traola erabili zenezake.' full_handle: Zure erabiltzaile-izen osoa full_handle_hint: Hau da lagunei esango zeniekeena beste zerbitzari batetik zu jarraitzeko edo zuri mezuak bidaltzeko. review_preferences_action: Aldatu hobespenak review_preferences_step: Ziurtatu hobespenak ezartzen dituzula, hala nola, jaso nahi dituzu e-postak edo lehenetsitako pribatutasuna bidalketa berrietarako. Mareatzen ez bazaitu GIF-ak automatikoki abiatzea ere ezarri dezakezu. subject: Ongi etorri Mastodon-era tip_federated_timeline: Federatutako denbora-lerroan Mastodon sarearen trafikoa ikusten da. Baina zure instantziako auzokideak jarraitutakoak besterik ez daude hor, ez da osoa. tip_following: Lehenetsita zerbitzariko administratzailea jarraitzen duzu. Jende interesgarri gehiago aurkitzeko, egiaztatu denbora-lerro lokala eta federatua. tip_local_timeline: Denbora-lerro lokalean %{instance} instantziako trafikoa ikusten da. Hauek zure instantziako auzokideak dira! tip_mobile_webapp: Zure mugikorreko nabigatzaileak Mastodon hasiera pantailan gehitzea eskaintzen badizu, push jakinarazpenak jaso ditzakezu. Aplikazio natiboaren parekoa da zentzu askotan! tips: Aholkuak title: Ongi etorri, %{name}! users: follow_limit_reached: Ezin dituzu %{limit} pertsona baino gehiago jarraitu generic_access_help_html: Arazoak dituzu zure kontura sartzeko? Jarri harremanetan %{email} helbidearekin laguntzarako invalid_otp_token: Bi faktoreetako kode baliogabea invalid_sign_in_token: Segurtasun kode baliogabea otp_lost_help_html: 'Bietara sarbidea galdu baduzu, jarri kontaktuan hemen: %{email}' seamless_external_login: Kanpo zerbitzu baten bidez hasi duzu saioa, beraz pasahitza eta e-mail ezarpenak ez daude eskuragarri. signed_in_as: 'Saioa honela hasita:' suspicious_sign_in_confirmation: Dirudienez inoiz ez duzu saioa hasi gailu honetatik eta aspaldian ez duzu saiorik hasi. Horregatik, segurtasun kode bat bidaliko dizugu zure e-posta helbidera zu zarela egiaztatzeko. verification: explanation_html: 'Ezin duzu zure burua zure profileko metadatuen esteken jabe gisa egiaztatu. Horretarako, estekatutako webgunean zure Mastodon profilera daraman esteka bat egon behar du. Mastodonera daraman esteka horrekderrigorrezrel="me"
artibutua izan behar du . Estekaren testuak ez du axola. Hona adibide bat:'
verification: Egiaztaketa
webauthn_credentials:
add: Gehitu segurtasun gako berria
create:
error: Arazo bat egon da zure segurtasun gakoa gehitzean. Saiatu berriro mesedez.
success: Zure segurtasun gakoa behar bezala gehitu da.
delete: Ezabatu
delete_confirmation: Ziur zaude segurtasun gako hau ezabatu nahi duzula?
description_html: "Segurtasun gako bidezko autentifikazioa gaitzen baduzu, saioa hasteko zure segurtasun gakoetako bat erabili beharko duzu."
destroy:
error: Arazo bat egon da zure segurtasun gakoa ezabatzean. Saiatu berriro mesedez.
success: Zure segurtasun gakoa behar bezala ezabatu da.
invalid_credential: Segurtasun gako baliogabea
nickname_hint: Sartu zure segurtasun gako berriaren ezizena
not_enabled: Ez duzu WebAuthn gaitu oraindik
not_supported: Nabigatzaile honek ez ditu segurtasun gakoak onartzen
otp_required: Segurtasun gakoak erabili aurretik bi faktoreko autentifikazioa gaitu behar duzu.
registered_on: "%{date}(e)an erregistratua"