--- cy: about: about_hashtag_html: Dyma dŵtiau cyhoeddus wedi eu tagio gyda <strong>#%{hashtag}</strong>. Gallwch ryngweithio gyda nhw os oes gennych gyfrif yn unrhyw le yn y ffeddysawd. about_mastodon_html: Mae Mastodon yn rwydwaith cymdeithasol sy'n seiliedig ar brotocolau gwe a meddalwedd cod agored rhad ac am ddim. Yn debyg i e-bost mae'n ddatganoledig. about_this: Ynghylch active_count_after: yn weithredol active_footnote: Defnyddwyr Gweithredol Misol (DGM) administered_by: 'Gweinyddir gan:' api: API apps: Apiau symudol apps_platforms: Defnyddio Mastodon o iOS, Android a phlatfformau eraill browse_directory: Pori cyfeiriadur proffil a hidlo wrth diddordebau browse_local_posts: Pori ffrwd byw o byst cyhoeddus o'r gweinydd hyn browse_public_posts: Pori ffrwd byw o byst cyhoeddus ar Fastodon contact: Cyswllt contact_missing: Heb ei osod contact_unavailable: Ddim yn berthnasol discover_users: Darganfod defnyddwyr documentation: Dogfennaeth federation_hint_html: Gyda cyfrif ar %{instance}, gallwch dilyn pobl ar unrhyw gweinydd Mastodon, a thu hwnt. get_apps: Rhowch gynnig ar ap dyfeis symudol hosted_on: Mastodon wedi ei weinyddu ar %{domain} instance_actor_flash: | Mae'r cyfrif hwn yn actor rhithwir a ddefnyddir i gynrychioli'r gweinydd ei hun ac nid unrhyw ddefnyddiwr unigol. Fe'i defnyddir at ddibenion ffederasiwn ac ni ddylid ei rwystro oni bai eich bod am rwystro'r achos cyfan, ac os felly dylech ddefnyddio bloc parth. learn_more: Dysu mwy privacy_policy: Polisi preifatrwydd see_whats_happening: Gweld beth sy'n digwydd server_stats: 'Ystadegau gweinydd:' source_code: Cod ffynhonnell status_count_after: few: statwsau many: statwsau one: statws other: statwsau two: statwsau zero: statwsau status_count_before: Ysgriffennwyd gan tagline: Dilyn ffrindiau a darganfod rhai newydd terms: Telerau gwasanaeth unavailable_content: Cynnwys nad yw ar gael unavailable_content_description: domain: Gweinydd reason: 'Rheswm:' rejecting_media: Ni fydd ffeiliau cyfryngau o'r gweinydd hwn yn cael eu prosesu ac ni fydd unrhyw fawd yn cael eu harddangos, sy'n gofyn am glicio â llaw i'r gweinydd arall. silenced: Ni fydd swyddi o'r gweinydd hwn yn ymddangos yn unman heblaw eich porthiant cartref os dilynwch yr awdur. suspended: Ni fyddwch yn gallu dilyn unrhyw un o'r gweinydd hwn, ac ni fydd unrhyw ddata ohono'n cael ei brosesu na'i storio, ac ni chyfnewidir unrhyw ddata. unavailable_content_html: Yn gyffredinol, mae Mastodon yn caniatáu ichi weld cynnwys gan unrhyw weinyddwr arall yn y ffederasiwn a rhyngweithio â hi. Dyma'r eithriadau a wnaed ar y gweinydd penodol hwn. user_count_after: few: defnyddwyr many: defnyddwyr one: defnyddiwr other: defnyddwyr two: defnyddwyr zero: defnyddwyr user_count_before: Cartref i what_is_mastodon: Beth yw Mastodon? accounts: choices_html: 'Dewisiadau %{name}:' endorsements_hint: Gallwch gymeradwyo pobl rydych chi'n eu dilyn o'r rhyngwyneb gwe, a byddan nhw'n ymddangos yma. featured_tags_hint: Gallwch ychwanegu hashnodau penodol a fydd yn cael eu harddangos yma. follow: Dilynwch followers: few: Dilynwyr many: Dilynwyr one: Dilynwr other: Dilynwyr two: Dilynwyr zero: Dilynwyr following: Yn dilyn joined: Ymunodd %{date} last_active: diweddaraf link_verified_on: Gwiriwyd perchnogaeth y ddolen yma ar %{date} media: Cyfryngau moved_html: 'Mae %{name} wedi symud i %{new_profile_link}:' network_hidden: Nid yw'r wybodaeth hyn ar gael never_active: Peidiwch byth nothing_here: Does dim byd yma! people_followed_by: Pobl y mae %{name} yn ei ddilyn people_who_follow: Pobl sy'n dilyn %{name} pin_errors: following: Rhaid i ti fod yn dilyn y person yr ydych am ei gymeradwyo yn barod posts: few: Tŵtiau many: Tŵtiau one: Tŵt other: Tŵtiau two: Tŵtiau zero: Tŵtiau posts_tab_heading: Tŵtiau posts_with_replies: Tŵtiau ac atebion reserved_username: Mae'r enw defnyddiwr ar gadw roles: admin: Gweinyddwr bot: Bot group: Grŵp moderator: Safonwr unavailable: Proffil ddim ar gael unfollow: Dad-ddilyn admin: account_actions: action: Cyflawni gweithred title: Perfformio gweithrediad goruwchwylio ar %{acct} account_moderation_notes: create: Gadael nodyn created_msg: Crewyd nodyn goruwchwylio yn llwyddiannus! delete: Dileu destroyed_msg: Dinistrwyd nodyn goruwchwylio yn llwyddiannus! accounts: approve: Cymeradwyo approve_all: Cymeradwyo pob un are_you_sure: Ydych chi'n siŵr? avatar: Afatar by_domain: Parth change_email: changed_msg: E-bost cyfrif wedi ei newid yn llwyddiannus! current_email: E-bost Cyfredol label: Newid E-bost new_email: E-bost Newydd submit: Newid E-bost title: Newid E-bost i %{username} confirm: Cadarnhau confirmed: Cadarnhawyd confirming: Cadarnhau deleted: Wedi dileu demote: Diraddio disable: Diffodd disable_two_factor_authentication: Diffodd 2FA disabled: Wedi ei ddiffodd display_name: Enw arddangos domain: Parth edit: Golygu email: E-bost email_status: Statws E-bost enable: Galluogi enabled: Wedi ei alluogi followers: Dilynwyr follows: Yn dilyn header: Pennawd inbox_url: URL Mewnflwch invited_by: Gwahoddwyd gan ip: IP joined: Ymunodd location: all: Popeth local: Lleol remote: Pell title: Lleoliad login_status: Statws mewngofnodi media_attachments: Atodiadau memorialize: Troi yn gofeb moderation: active: Yn weithredol all: Popeth pending: Yn aros silenced: Wedi ei dawelu suspended: Wedi ei atal title: Goruwchwyliad moderation_notes: Nodiadau goruwchwylio most_recent_activity: Gweithgarwch diweddaraf most_recent_ip: IP diweddaraf no_account_selected: Ni newidwyd dim cyfrif achos ni ddewiswyd dim un no_limits_imposed: Dim terfynau wedi'i gosod not_subscribed: Heb danysgrifio pending: Yn aros am adolygiad perform_full_suspension: Atal promote: Hyrwyddo protocol: Protocol public: Cyhoeddus push_subscription_expires: Tanysgrifiad gwthiadwy yn dod i ben redownload: Adnewyddu proffil reject: Gwrthod reject_all: Gwrthod pob un remove_avatar: Dileu afatar remove_header: Dileu pennawd resend_confirmation: already_confirmed: Mae'r defnyddiwr hwn wedi ei gadarnhau yn barod send: Ailanfonwch e-bost cadarnhad success: E-bost cadarnhau wedi ei anfon yn llwyddiannus! reset: Ailosod reset_password: Ailosod cyfrinair resubscribe: Aildanysgrifio role: Caniatâd roles: admin: Gweinyddwr moderator: Aroglygydd staff: Staff user: Defnyddiwr search: Chwilio search_same_ip: Defnyddwyr eraill gyda'r un IP shared_inbox_url: URL Mewnflwch wedi ei rannu show: created_reports: Adroddiadau a wnaed targeted_reports: Adroddwyd gan eraill silence: Tawelu silenced: Tawelwyd statuses: Statysau subscribe: Tanysgrifio suspended: Ataliwyd time_in_queue: Yn aros yn y rhestr am %{time} title: Cyfrifon unconfirmed_email: E-bost heb ei gadarnhau undo_silenced: Dadwneud tawelu undo_suspension: Dadwneud ataliad unsubscribe: Dad-danysgrifio username: Enw defnyddiwr warn: Rhybuddio web: Gwe whitelisted: Rhestredig wen action_logs: actions: assigned_to_self_report: Aseiniodd %{name} adroddiad %{target} i'w hunan change_email_user: Newidodd %{name} gyfeiriad e-bost y defnyddiwr %{target} confirm_user: Cadarnhaodd %{name} gyfeiriad e-bost y defnyddiwr %{target} create_account_warning: Anfonwyd rhybudd i %{target} gan %{name} create_announcement: Wnaeth %{name} creu cyhoeddiad newydd %{target} create_custom_emoji: Uwchlwythodd %{name} emoji newydd %{target} create_domain_allow: Gwynrestrodd %{name} y parth %{target} create_domain_block: Blociodd %{name} y parth %{target} create_email_domain_block: Cosbrestrwyd parth e-bost %{target} gan %{name} demote_user: Diraddiodd %{name} y defnyddiwr %{target} destroy_announcement: Wnaeth %{name} dileu cyhoeddiad newydd %{target} destroy_custom_emoji: Dinistriodd %{name} emoji %{target} destroy_domain_allow: Tynnodd %{name} parth %{target} o'r gwynrestr destroy_domain_block: Dadflociodd %{name} y parth %{target} destroy_email_domain_block: Gwynrestrodd %{name} parth e-bost %{target} destroy_status: Cafodd %{name} wared ar statws gan %{target} disable_2fa_user: Diffoddodd %{name} ar ofyniad dau gam ar gyfer y defnyddiwr %{target} disable_custom_emoji: Diffoddodd %{name} emoji %{target} disable_user: Diffoddodd %{name} mewngofnodi ar gyfer y defnyddiwr %{target} enable_custom_emoji: Galluogodd %{name} emoji %{target} enable_user: Galluogodd %{name} mewngofnodi ar gyfer y defnyddiwr %{target} memorialize_account: Newidodd %{name} gyfrif %{target} i dudalen goffau promote_user: Dyrchafodd %{name} y defnyddiwr %{target} remove_avatar_user: Cafodd %{name} wared ar afatar %{target} reopen_report: Ailagorodd %{name} adroddiad %{target} reset_password_user: Ailosododd %{name} gyfrinair y defnyddiwr %{target} resolve_report: Datrusodd %{name} adroddiad %{target} silence_account: Tawelodd %{name} gyfrif %{target} suspend_account: Ataliodd %{name} gyfrif %{target} unassigned_report: Dadbenododd %{name} adroddiad %{target} unsilence_account: Terfynodd %{name} dawelu cyfrif %{target} unsuspend_account: Terfynodd %{name} yr ataliad ar gyfrif %{target} update_announcement: Wnaeth %{name} diweddaru cyhoeddiad newydd %{target} update_custom_emoji: Diweddarodd %{name} emoji %{target} update_status: Diweddarodd %{name} statws gan %{target} deleted_status: "(statws wedi ei ddileu)" title: Log archwilio announcements: destroyed_msg: Cyhoeddiad wedi'i ddileu yn llwyddianus! edit: title: Golygu cyhoeddiad empty: Dim gyhoeddiad ar gael. live: Byw new: create: Creu cyhoeddiad title: Cyhoeddiad newydd published_msg: Cyhoeddiad wedi'i gyhoeddi'n llwyddianus! scheduled_for: Wedi'i amserlenni ar gyfer %{time} scheduled_msg: Cyhoeddiad wedi'i amserlenni ar gyfer cyhoeddiad! title: Cyhoeddiadau unpublished_msg: Cyhoeddiad wedi'i angyhoeddi'n llwyddianus! updated_msg: Cyhoeddiad wedi'i ddiweddaru yn llwyddianus! custom_emojis: assign_category: Neilltuo categori by_domain: Parth copied_msg: Llwyddwyd i greu copi lleol o'r emoji copy: Copïo copy_failed_msg: Methwyd i greu copi lleol o'r emoji hwnnw create_new_category: Create new category created_msg: Llwyddwyd i greu emoji! delete: Dileu destroyed_msg: Llwyddwyd i ddinistrio emojo! disable: Diffodd disabled: Wedi'i ddiffodd disabled_msg: Llwyddwyd i ddiffodd yr emoji hwnnw emoji: Emoji enable: Galluogi enabled: Wedi ei alluogi enabled_msg: Llwyddwyd i alluogi yr emoji hwnnw image_hint: PNG hyd at 50KB list: Rhestr listed: Rhestredig new: title: Ychwanegu emoji personol newydd overwrite: Trosysgrifio shortcode: Byrgod shortcode_hint: O leiaf 2 nodyn, dim ond nodau alffaniwmerig a tanlinellau title: Emoji unigryw uncategorized: Heb gategori unlist: Dad-restru unlisted: Heb eu rhestru update_failed_msg: Methwyd a diweddaru'r emoji hwnnw updated_msg: Llwyddwyd i ddiweddaru'r emoji! upload: Uwchlwytho dashboard: authorized_fetch_mode: Modd nôl awdurdodedig backlog: tasgau heb eu cwblhau config: Cyfluniad feature_deletions: Dileadau cyfrif feature_invites: Dolenni gwahodd feature_profile_directory: Cyfeiriadur proffil feature_registrations: Cofrestriadau feature_relay: Relái ffederasiwn feature_spam_check: Gwrth-sbam feature_timeline_preview: Rhagolwg o'r ffrwd features: Nodweddion hidden_service: Ffederasiwn a gwasanaethau cudd open_reports: adroddiadau agored pending_tags: hashnodau yn aros am adolygiad pending_users: defnyddwyr yn aros am adolygiad recent_users: Defnyddwyr diweddar search: Chwilio testun llawn single_user_mode: Modd un defnyddiwr software: Meddalwedd space: Defnydd o ofod title: Dangosfwrdd total_users: cyfanswm defnyddwyr trends: Tueddiadau week_interactions: ymadweithiau yr wythnos hon week_users_active: gweithredol yr wythnos hon week_users_new: defnyddwyr yr wythnos hon whitelist_mode: Modd rhestr wen domain_allows: add_new: Rhestrwch parth created_msg: Rhestrwyd wen parth yn llwyddiannus destroyed_msg: Mae parth wedi'i dynnu o'r rhestr wen undo: Tynnwch o'r rhestr wen domain_blocks: add_new: Ychwanegu bloc parth newydd created_msg: Mae'r bloc parth nawr yn cael ei brosesu destroyed_msg: Mae'r bloc parth wedi ei ddadwneud domain: Parth edit: Golygu bloc parth existing_domain_block_html: Rydych yn barod wedi gosod cyfyngau fwy llym ar %{name}, mae rhaid i chi ei <a href="%{unblock_url}">ddadblocio</a> yn gyntaf. new: create: Creu bloc hint: Ni fydd y bloc parth yn atal cread cofnodion cyfrif yn y bas data, ond mi fydd yn gosod dulliau goruwchwylio penodol ôl-weithredol ac awtomatig ar y cyfrifau hynny. severity: desc_html: Mae <strong>Tawelu</strong> yn gwneud twtiau y cyfrif yn anweledig i unrhyw un nad yw'n dilyn y cyfrif. Mae <strong>Atal</strong> yn cael gwared ar holl gynnwys, cyfryngau a data proffil y cyfrif. Defnyddiwch <strong>Dim</strong> os ydych chi ond am wrthod dogfennau cyfryngau. noop: Dim silence: Tawelwch suspend: Atal title: Blocio parth newydd private_comment: Sylw preifat private_comment_hint: Sylw am gyfyngiadau y barth ar gyfer defnydd mewnol gan y cymedrolwyr. public_comment: Sylw cyhoeddus public_comment_hint: Sylw am gyfyngiadau y parth hon ar gyfer y cyhoedd, os mae hysbysu'r rhestr o gyfyngiadau parth wedi'i alluogi. reject_media: Gwrthod dogfennau cyfryngau reject_media_hint: Dileu dogfennau cyfryngau wedi eu cadw yn lleol ac yn gwrthod i lawrlwytho unrhyw rai yn y dyfodol. Amherthnasol i ataliadau reject_reports: Gwrthod adroddiadau reject_reports_hint: Anwybyddu'r holl adroddiadau sy'n dod o'r parth hwn. Amherthnasol i ataliadau rejecting_media: Yn gwrthod ffeiliau cyfryngau rejecting_reports: Yn gwrthod adroddiadau severity: silence: tawelu suspend: ataliedig show: affected_accounts: few: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon many: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon one: Effeithiwyd ar un cyfrif other: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon two: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon zero: Effeithiwyd ar %{count} gyfrifon retroactive: silence: Dad-dawelu pob cyfri presennol o'r parth hwn suspend: Dad-atal pob cyfrif o'r parth hwn sy'n bodoli title: Dadwneud blocio parth ar gyfer %{domain} undo: Dadwneud undo: Dadwneud bloc parth view: Gweld bloc parth email_domain_blocks: add_new: Ychwanegu created_msg: Llwyddwyd i ychwanegu parth e-bost i'r gosbrestr delete: Dileu destroyed_msg: Llwyddwyd i ddileu parth e-bost o'r gosbrestr domain: Parth empty: Dim parthiau ebost ar y rhestr rhwystro. new: create: Ychwanegu parth title: Cofnod newydd yng nghosbrestr e-byst title: Cosbrestr e-bost instances: by_domain: Parth delivery_available: Mae'r cyflenwad ar gael known_accounts: few: "%{count} cyfrifon hysbys" many: "%{count} cyfrifon hysbys" one: "%{count} cyfrif hysbys" other: "%{count} cyfrifon hysbys" two: "%{count} cyfrifon hysbys" zero: "%{count} cyfrifon hysbys" moderation: all: Pob limited: Gyfyngedig title: Goruwchwyliad private_comment: Sylw preifat public_comment: Sylw cyhoeddus title: Ffederasiwn total_blocked_by_us: Wedi'i bloc gan ni total_followed_by_them: Yn dilyn ganynt total_followed_by_us: Yn dilyn ganom ni total_reported: Adroddiadau amdanynt total_storage: Atodiadau cyfryngau invites: deactivate_all: Diffodd pob un filter: all: Pob available: Ar gael expired: Wedi dod i ben title: Hidlo title: Gwahoddiadau pending_accounts: title: Cyfrifau yn aros (%{count}) relationships: title: Perthnasau %{acct} relays: add_new: Ychwanegau relái newydd delete: Dileu description_html: Mae <strong>relái ffederasiwn</strong> yn weinydd ganol sy'n cyfnewid niferoedd ucheol o dŵtiau cyhoeddus rhwng gweinyddwyr sydd wedi tanysgrifio ac yn cyhoeddi iddo. <strong>Gall helpu weinyddwyr bach a cymhedrol eu maint i ddarganfod cynnwys o'r ffedysawd</strong>, fel arall bydd gofyn ara ddefnyddwyr lleol yn dilyn unigolion ar weinyddwyr eraill a llaw. disable: Diffodd disabled: Wedi'i ddiffodd enable: Galluogi enable_hint: Unwaith y bydd wedi ei alluogi, bydd eich gweinydd yn tanysgrifio i holl dŵtiau cyhoeddus o'r relai hwn, ac yn dechrau anfon tŵtiau y gweinydd hwn ato. enabled: Wedi ei alluogi inbox_url: URL relái pending: Aros am gymeradywaeth i'r relái save_and_enable: Cadw a galluogi setup: Sefydlu cysylltiad relái signatures_not_enabled: Ni fydd cyfnewidau yn gweithio'n iawn pan mae modd diogel neu restr gwyn wedi'i alluogi status: Statws title: Cyfnewidwyr report_notes: created_msg: Llwyddwyd i greu nodyn adroddiad! destroyed_msg: Llwyddwyd i ddileu nodyn adroddiad! reports: account: notes: few: "%{count} o nodiadau" many: "%{count} o nodiadau" one: "%{count} nodyn" other: "%{count} o nodiadau" two: "%{count} o nodiadau" zero: "%{count} nodyn" reports: few: "%{count} o adroddiadau" many: "%{count} o adroddiadau" one: "%{count} adroddiad" other: "%{count} o adroddiadau" two: "%{count} o adroddiadau" zero: "%{count} adroddiad" action_taken_by: Gwnaethpwyd hyn gan are_you_sure: Ydych chi'n sicr? assign_to_self: Aseinio i mi assigned: Arolygwr wedi'i aseinio by_target_domain: Parth cyfrif a adroddir comment: none: Dim created_at: Adroddwyd mark_as_resolved: Nodi fel wedi'i ddatrys mark_as_unresolved: Nodi fel heb ei ddatrys notes: create: Ychwanegu nodyn create_and_resolve: Datrys gyda nodyn create_and_unresolve: Ailagor gyda nodyn delete: Dileu placeholder: Disgrifiwch pa weithredoedd sydd wedi eu cymryd, neu unrhyw ddiweddariadau eraill... reopen: Ailagor adroddiad report: 'Adroddiad #%{id}' reported_account: Cyfrif wedi ei adrodd reported_by: Adroddwyd gan resolved: Wedi ei ddatrys resolved_msg: Llwyddwyd i ddatrys yr adroddiad! status: Statws title: Adroddiadau unassign: Dadneilltuo unresolved: Heb ei ddatrys updated_at: Diweddarwyd settings: activity_api_enabled: desc_html: Niferoedd o statysau wedi eu postio'n lleol, defnyddwyr gweithredol, a cofrestradau newydd mewn bwcedi wythnosol title: Cyhoeddi ystatedgau cyfangronedig am weithgaredd defnyddwyr bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Gwahanu sawl enw defnyddiwr a coma. Dim ond cyfrifoedd lleol a cyfrifoedd heb eu cloi fydd yn gweithio. Tra bod yn aros yn wag yr hyn sy'n rhagosodedig yw'r holl weinyddwyr lleol. title: Dilyn diofyn i ddefnyddwyr newydd contact_information: email: E-bost busnes username: Enw defnyddiwr cyswllt custom_css: desc_html: Addasu gwedd gyda CSS wedi lwytho ar bob tudalen title: CSS wedi'i addasu default_noindex: desc_html: Yn effeithio pob defnyddwr sydd heb newid y gosodiad ei hun title: Eithrio defnyddwyr o fynegai peiriannau chwilio yn rhagosodiedig domain_blocks: all: I bawb disabled: I neb title: Dangos rhwystriadau parth users: I ddefnyddwyr lleol mewngofnodadwy domain_blocks_rationale: title: Dangos rhesymwaith enable_bootstrap_timeline_accounts: title: Alluogi dilyn diofyn i ddefnyddwyr newydd hero: desc_html: Yn cael ei arddangos ar y dudadlen flaen. Awgrymir 600x100px oleia. Pan nad yw wedi ei osod, mae'n ymddangos fel mân-lun yr achos title: Delwedd arwr mascot: desc_html: I'w arddangos ar nifer o dudalennau. Awgrymir 293x205px o leiaf. Pan nad yw wedi ei osod, cwympo nôl i'r mascot rhagosodedig title: Llun mascot peers_api_enabled: desc_html: Enwau parth y mae'r achos hwn wedi dod ar ei draws yn y ffedysawd title: Cyhoeddi rhestr o achosion dargynfyddiedig preview_sensitive_media: desc_html: Bydd rhagolygon ar wefannau eraill yn dangos ciplun hyd yn oed os oes na gyfryngau wedi eu marcio'n sensitif title: Dangos cyfryngau sensitif mewn rhagolygon OpenGraph profile_directory: desc_html: Caniatáu i ddefnyddwyr gael eu gweld title: Galluogi cyfeiriadur proffil registrations: closed_message: desc_html: I'w arddangos ar y dudalen flaen wedi i gofrestru cau. Mae modd defnyddio tagiau HTML title: Neges gofrestru caeëdig deletion: desc_html: Caniatau i unrhywun i ddileu eu cyfrif title: Agor dileu cyfrif min_invite_role: disabled: Neb title: Caniatau gwahoddiadau gan registrations_mode: modes: approved: Mae angen cymeradwyaeth ar gyfer cofrestru none: Ni all unrhyw un cofrestru open: Gall unrhyw un cofrestru title: Modd cofrestriadau show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Wedi'i ddewis, bydd yn dangos rhagolwg o dŵtiau o'r holl ffedysawd. Fel arall bydd ond yn dangos tŵtiau lleol. title: Dangos ffedysawd hysbys ar ragolwg y ffrwd show_staff_badge: desc_html: Dangos bathodyn staff ar dudalen defnyddiwr title: Dangos bathodyn staff site_description: desc_html: Paragraff agoriadol ar y dudalen flaen. Disgrifiwch yr hyn sy'n arbennig am y gweinydd Mastodon hwn ac unrhywbeth arall o bwys. Mae modd defnyddio tagiau HTML <code><a></code> a <code><em></code>. title: Disgrifiad achos site_description_extended: desc_html: Lle da ar gyfer eich cod ymddygiad, rheolau, canllawiau a phethau eraill sy'n gwneud eich achos yn whanol. Mae modd i chi ddefnyddio tagiau HTML title: Gwybodaeth bellach wedi ei addasu site_short_description: desc_html: Yn cael ei ddangos yn bar ar yr ochr a tagiau meto. Digrifiwch beth yw Mastodon a beth sy'n gwneud y gweinydd hwn mewn un paragraff. Os yn wag, wedi ei ragosod i ddangos i disgrifiad yr achos. title: Disgrifiad byr o'r achos site_terms: desc_html: Mae modd i chi ysgrifennu polisi preifatrwydd, termau gwasanaeth a cyfreitheg arall eich hun. Mae modd defnyddio tagiau HTML title: Termau gwasanaeth wedi eu haddasu site_title: Enw'r achos spam_check_enabled: desc_html: Gall Mastodon adrodd cyrfifau sy'n anfon negeseuon niferus na chrefwyd yn awtomatig. Efallai fydd yna positifau anwir. title: Awtomeiddiad gwrth-sbam thumbnail: desc_html: Ceith ei ddefnyddio ar gyfer rhagolygon drwy OpenGraph a'r API. Argymhellir 1200x630px title: Mân-lun yr achos timeline_preview: desc_html: Dangos ffrwd gyhoeddus ar y dudalen lanio title: Rhagolwg o'r ffrwd title: Gosodiadau'r wefan trendable_by_default: desc_html: Yn ddylanwadu ar hashnodau sydd heb ei rhwystro yn y gorffenol title: Gadael hashnodau i dueddu heb adolygiad cynt trends: desc_html: Arddangos hashnodau a adolygwyd yn gynt yn gyhoeddus sydd yn tueddu yn bresennol title: Hashnodau tueddig site_uploads: delete: Dileu ffeil sydd wedi'i uwchlwytho destroyed_msg: Uwchlwythiad wefan wedi'i ddileu yn lwyddianus! statuses: back_to_account: Yn ôl i dudalen y cyfrif batch: delete: Dileu nsfw_off: Marcio fel nad yw'n sensitif nsfw_on: Marcio'n sensitif deleted: Dilëwyd failed_to_execute: Methwyd a gweithredu media: title: Cyfryngau no_media: Dim cyfryngau no_status_selected: Ni newidwyd dim statws achos ni ddewiswyd dim un title: Statysau cyfrif with_media: A chyfryngau tags: accounts_today: Defyddau unigol heddiw accounts_week: Defnyddau unigol yr wythnos hon breakdown: Ymddatodiad o ddefnyddiaeth heddiw wrth ffynhonnell context: Cyd-destun directory: O fewn y gyfeiriadur in_directory: "%{count} yn y gyfeiriadur" last_active: Yn weithredol ddiwethaf most_popular: Mwyaf poblogaidd most_recent: Mwyaf diweddar name: Hashnod review: Adolygu statws reviewed: Wedi'i adolygu title: Hashnodau trending_right_now: Yn tueddu nawr unique_uses_today: "%{count} yn postio heddiw" unreviewed: Heb ei adolygu updated_msg: Gosodiadau hashnodau wedi'i diweddaru'n llwyddiannus title: Gweinyddiaeth warning_presets: add_new: Ychwanegu newydd delete: Dileu edit_preset: Golygu rhagosodiad rhybudd title: Rheoli rhagosodiadau rhybudd admin_mailer: new_pending_account: body: Mae manylion y cyfrif newydd yn isod. Gallwch cymeradwyo neu wrthod y ceisiad hon. subject: Cyfrif newydd i fynu ar gyfer adolygiad ar %{instance} (%{username}) new_report: body: Mae %{reporter} wedi cwyno am %{target} body_remote: Mae rhywun o %{domain} wedi cwyno am %{target} subject: Cwyn newydd am %{instance} (#%{id}) new_trending_tag: body: 'Mae''r hashnod #%{name} yn tueddu heddiw, ond nid yw''r hashnod wedi''i adolygu''n gynt. Ni fydd o''n cael ei arddangos yn gyhoeddus oni bai bod chi''n ei ganiataú, neu arbedwch y ffurflen fel y mae i fyth clywed amdano eto.' subject: Hashnod newydd i fynnu ar gyfer adolygiad ar %{instance} (%{name}) aliases: add_new: Creu enw arall created_msg: Wedi creu enw arall yn llwyddianus. Gallwch nawr dechrau'r symudiad o'r hen gyfrif. deleted_msg: Wedi tynnu enw arall yn llwyddianus. Ni fydd symud o'r cyfrif hynny i'r cyfrif hon yn bosib. hint_html: Os hoffech symyd o gyfrif arall i'r cyfrif hon, gallwch creu enw arall fama, sydd yn angenrheidiol cyn i chi dechrau symyd ddilynwyr o'r hen gyfrif i'r cyfrif hon. Mae'r gweithred hon yn <strong>ddiniwed ac yn gildroadwy</strong>. <strong>Caiff symudiad y cyfrif ei dechrau o'r hen gyfrif</strong>. remove: Dadgysylltu'r enw arall appearance: advanced_web_interface: Rhyngwyneb gwe uwch advanced_web_interface_hint: 'Os hoffech gwneud defnydd o gyd o''ch lled sgrin, mae''r rhyngwyneb gwe uwch yn gadael i chi ffurfweddu sawl colofn wahanol i weld cymaint o wybodaeth â hoffech: Catref, hysbysiadau, ffrwd y ffedysawd, unrhyw nifer o rhestrau ac hashnodau.' animations_and_accessibility: Animeiddiau ac hygyrchedd confirmation_dialogs: Deialog cadarnhau discovery: Darganfyddiad localization: body: Caiff Mastodon ei gyfieithu gan wirfoddolwyr. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon guide_link_text: Gall pawb gyfrannu. sensitive_content: Cynnwys sensitif toot_layout: Gosodiad tŵt application_mailer: notification_preferences: Newid gosodiadau e-bost salutation: "%{name}," settings: 'Newid gosodiadau e-bost: %{link}' view: 'Gweld:' view_profile: Gweld proffil view_status: Gweld statws applications: created: Cais wedi ei greu'n llwyddiannus destroyed: Cais wedi ei ddileu'n llwyddiannus invalid_url: Mae'r URL a ddarparwyd yn annilys regenerate_token: Adfywio tocyn mynediad token_regenerated: Adfywiwyd y tocyn mynediad yn llwyddiannus warning: Byddwch yn ofalus a'r data hyn. Peidiwch a'i rannu byth! your_token: Eich tocyn mynediad auth: apply_for_account: Gofyn am wahoddiad change_password: Cyfrinair checkbox_agreement_html: Rydw i'n cytuno i'r <a href="%{rules_path}" target="_blank">rheolau'r gweinydd</a> a'r <a href="%{terms_path}" target="_blank">telerau gwasanaeth</a> checkbox_agreement_without_rules_html: Rydw i'n cytuno i <a href="%{terms_path}" target="_blank">Delerau y Gwasanaeth</a> delete_account: Dileu cyfrif delete_account_html: Os hoffech chi ddileu eich cyfrif, mae modd <a href="%{path}">parhau yma</a>. Bydd gofyn i chi gadarnhau. description: prefix_invited_by_user: Mae @%{name} yn eich wahodd i ymuno â'r gweinidd Mastodon hon! prefix_sign_up: Cofrestru ar Fastodon heddiw! suffix: Gyda cyfrif, byddwch yn gallu dilyn pobl, postio dilysiadau a chyfnewid negeseuon gyda defnyddwyr o unrhyw gweinydd Mastodon ac mwy! didnt_get_confirmation: Heb dderbyn cyfarwyddiadau cadarnhau? forgot_password: Wedi anghofio'ch cyfrinair? invalid_reset_password_token: Tocyn ailosod cyfrinair yn annilys neu wedi dod i ben. Gwnewch gais am un newydd os gwelwch yn dda. login: Mewngofnodi logout: Allgofnodi migrate_account: Symud i gyfrif gwahanol migrate_account_html: Os hoffech chi ailgyfeirio'r cyfrif hwn at un gwahanol, mae modd <a href="%{path}">ei ffurfweddu yma</a>. or_log_in_with: Neu logiwch mewn a providers: cas: CAS saml: SAML register: Cofrestru registration_closed: Nid yw %{instance} yn derbyn aelodau newydd resend_confirmation: Ailanfon cyfarwyddiadau cadarnhau reset_password: Ailosod cyfrinair security: Diogelwch set_new_password: Gosod cyfrinair newydd setup: email_below_hint_html: Os mae'r ebost isod yn anghywir, gallwch ei newid fama a derbyn ebost cadarnhad newydd. email_settings_hint_html: Caiff yr ebost cadarnhad ei anfon i %{email}. Os nad yw'r ebost hon yn gywir, gallwch ei newid yn ngosodiadau'r cyfrif. title: Gosodiad status: account_status: Statws cyfrif confirming: Aros i gadarnhad e-bost gael ei gwblhau. functional: Mae eich cyfrif yn gwbl weithredol. pending: Mae'ch cais yn aros i gael ei adolygu gan ein staff. Gall hyn gymryd cryn amser. Byddwch yn derbyn e-bost os caiff eich cais ei gymeradwyo. redirecting_to: Mae eich cyfrif yn anactif oherwydd ei fod ar hyn o bryd yn ailgyfeirio i %{acct}. trouble_logging_in: Trafferdd mewngofnodi? authorize_follow: already_following: Yr ydych yn dilyn y cyfrif hwn yn barod already_requested: Rydych barod wedi anfon ceisiad dilyn i'r cyfrif hynny error: Yn anffodus, roedd gwall tra'n edrych am y cyfrif anghysbell follow: Dilyn follow_request: 'Yr ydych wedi anfon cais dilyn at:' following: 'Llwyddiant! Yr ydych yn awr yn dilyn:' post_follow: close: Neu, gallwch gau'r ffenest hon. return: Dangos proffil y defnyddiwr web: I'r wê title: Dilyn %{acct} challenge: confirm: Parhau hint_html: "<strong>Awgrym:</strong> Ni fyddwn yn gofyn i chi am eich cyfrinair eto am yr awr nesaf." invalid_password: Cyfrinair annilys prompt: Cadarnhewch gyfrinair i barhau date: formats: default: "%b %d, %Y" datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}awr" about_x_months: "%{count}mis" about_x_years: "%{count}blwyddyn" almost_x_years: "%{count}blwyddyn" half_a_minute: Newydd fod less_than_x_minutes: "%{count}munud" less_than_x_seconds: Newydd fod over_x_years: "%{count}blwyddyn" x_days: "%{count}dydd" x_minutes: "%{count}munud" x_months: "%{count}mis" x_seconds: "%{count}eiliad" deletes: challenge_not_passed: Nid oedd y wybodaeth a nodoch yn gywir confirm_password: Mewnbynnwch eich cyfrinair presennol i gadarnhau mai chi sydd yno confirm_username: Rhowch eich enw defnyddiwr i gadarnhau'r weithdrefn proceed: Dileu cyfrif success_msg: Llwyddwyd i ddileu eich cyfrif warning: before: 'Cyn bwrw ymlaen, darllenwch y nodiadau hyn yn ofalus:' caches: Efallai bydd cynnwys sydd wedi'i storio dros dro gan weinyddau eraill yn barhau data_removal: Bydd eich pyst a'ch data arall yn cael ei ddileu am fyth email_change_html: Gallwch <a href="%{path}">newid eich cyfeiriad ebost</a> heb ddileu eich cyfrif email_contact_html: Os nad yw hi'n cyrraedd, gallwch ebostio <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> am gymorth email_reconfirmation_html: Os nad ydych yn derbyn yr ebost cadarnhad, gallwch <a href="%{path}">ceisio amdani eto</a> irreversible: Ni fyddwch yn gallu adfer nac ail-greu eich cyfrif more_details_html: Am fwy o fanylion, gwelwch y <a href="%{terms_path}">polisi preifatrwydd</a>. username_available: Bydd eich enw defnyddiwr ar gael eto username_unavailable: Ni fydd eich enw defnyddiwr ar gael directories: directory: Cyfeiriadur proffil explanation: Darganfod defnyddwyr yn seiliedig ar eu diddordebau explore_mastodon: Archwilio %{title} domain_validator: invalid_domain: ddim yn enw parth dilys errors: '400': Roedd y cais wnaethoch cyflwyno yn annilys neu'n gamffurfiedig. '403': Nid oes gennych ganiatad i weld y dudalen hon. '404': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli. '406': Nid yw'r dudalen ar gael yn y fformat ceisiedig. '410': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli mwyach. '422': content: Methwyd i ddilysu diogelwch. A ydych chi'n blocio cwcîs? title: Methwyd i ddilysu diogelwch '429': Wedi'i arafu '500': content: Mae'n ddrwg gennym ni, ond fe aeth rhywbeth o'i le ar ein rhan ni. title: Nid yw'r dudalen hon yn gywir '503': Ni chaiff y dudalen ei weini oherwydd gwall gweinydd dros dro. noscript_html: I ddefnyddio ap gwe Mastodon, galluogwch JavaScript os gwlwch yn dda. Fel arall, gallwch drio un o'r <a href="%{apps_path}">apiau cynhenid</a> ar gyfer Mastodon ar eich platfform. existing_username_validator: not_found: ni ddarganfwyd defnyddiwr lleol gyda'r enw cyfrif hynny not_found_multiple: ni ddarganfwyd %{usernames} exports: archive_takeout: date: Dyddiad download: Lawrlwytho eich archif hint_html: Mae modd gwneud cais am archif o'ch <strong>twtiau a'ch cyfryngau</strong>. Bydd y data sy'n cael ei allforio ar fformat ActivityPub, a ellir ei ddarllen gyda unrhyw feddalwaedd sy'n cydymffurfio. Mae modd gwneud cais am archif bob 7 diwrnod. in_progress: Cyfansoddi eich archif... request: Gwneud cais am eich archif size: Maint blocks: Yr ydych yn blocio csv: CSV domain_blocks: Blociau parth lists: Rhestrau mutes: Yr ydych yn tawelu storage: Storio cyfryngau featured_tags: add_new: Ychwanegu errors: limit: Yr ydych yn barod wedi cynnwys yr uchafswm o hashnodau hint_html: "<strong>Beth yw hashnodau nodedig?</strong> Mae'r rhain yn cael ei arddangos yn amlwg ar eich proffil cyhoeddus ac yn gadael i bobl pori eich pyst cyhoeddus o dan y hashnodau rhain yn benodol. Rydynt yn declyn grêt ar gyfer tracio gweithiau creadigol neu brosiectau hir-dymor." filters: contexts: account: Proffilau home: Ffrwd gartref notifications: Hysbysiadau public: Ffrwd gyhoeddus thread: Sgyrsiau edit: title: Golygu hidlydd errors: invalid_context: Dim cyd-destun neu cyd-destun annilys wedi ei ddarparu invalid_irreversible: Mae hidlo anadferadwy ond yn gweithio yng nghyd-destun cartref neu hysbysiadau index: delete: Dileu empty: Nid oes gennych chi hidlyddion. title: Hidlyddion new: title: Ychwanegu hidlydd newydd footer: developers: Datblygwyr more: Mwy… resources: Adnoddau trending_now: Yn tueddu nawr generic: all: Popeth changes_saved_msg: Llwyddwyd i gadw y newidiadau! copy: Copïo delete: Dileu no_batch_actions_available: Dim gweithredau llwyth ar gael ar y dudalen hon order_by: Trefnu wrth save_changes: Cadw newidiadau validation_errors: few: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda many: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda one: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y gwall isod os gwelwch yn dda other: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda two: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda zero: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda html_validator: invalid_markup: 'yn cynnwys marciad HTML annilys: %{error}' identity_proofs: active: Yn weithredol authorize: Ie, awdurdodi authorize_connection_prompt: Awdurdodi y cysylltiad cryptograffig hon? errors: failed: Methwyd y cysylltiad cryptograffig. Ceisiwch eto o %{provider}, os gwelwch yn dda. keybase: invalid_token: Mae tocynnau keybase yn hashiau o llofnodau ac mae rhaid iddynt bod yn 66 cymeriadau hecs verification_failed: Nid yw Keybase yn adnabod y tocyn hyn fel llofnod defnyddiwr Keybase %{kb_username}. Cesiwch eto o Keybase, os gwelwch yn dda. wrong_user: Ni all greu prawf ar gyfer %{proving} tra wedi mewngofnodi fel %{current}. Mewngofnodi fel %{proving} a cheisiwch eto. explanation_html: Fama gallwch cysylltu i'ch hunanieithau arall yn cryptograffig, er enghraifft proffil Keybase. Mae hyn yn gadael pobl arall i anfon chi negeseuon amgryptiedig a ymddiried mewn cynnwys rydych yn eich anfon iddynt. i_am_html: Rydw i'n %{username} ar %{service}. identity: Hunaniaeth inactive: Anweithgar publicize_checkbox: 'A thŵtiwch hon:' publicize_toot: 'Wedi profi! Rydw i''n %{username} ar %{service}: %{url}' status: Statws gwirio view_proof: Gweld prawf imports: modes: merge: Cyfuno merge_long: Cadw'r cofnodau presennol ac ychwanegu rhai newydd overwrite: Trosysgrifio overwrite_long: Disodli cofnodau bresennol gyda'r cofnodau newydd preface: Mae modd mewnforio data yr ydych wedi allforio o achos arall, megis rhestr o bobl yr ydych yn ei ddilyn neu yn blocio. success: Uwchlwythwyd eich data yn llwyddiannus ac fe fydd yn cael ei brosesu mewn da bryd types: blocking: Rhestr blocio domain_blocking: Rhestr rhwystro parth following: Rhestr dilyn muting: Rhestr tawelu upload: Uwchlwytho in_memoriam_html: Mewn Cofiad. invites: delete: Dadactifadu expired: Wedi darfod expires_in: '1800': 30 munud '21600': 6 awr '3600': 1 awr '43200': 12 awr '604800': 1 wythnos '86400': 1 dydd expires_in_prompt: Byth generate: Cynhyrchu invited_by: 'Cawsoch eich gwahodd gan:' max_uses: few: "%{count} defnydd" many: "%{count} defnydd" one: 1 iws other: "%{count} defnydd" two: "%{count} defnydd" zero: "%{count} defnydd" max_uses_prompt: Dim terfyn prompt: Cynhyrchwch a rhannwch ddolenni gyda eraill i ganiatau mynediad i'r achos hwn table: expires_at: Darfod ar uses: Defnyddiau title: Gwahodd pobl lists: errors: limit: Yr ydych wedi cyrraedd uchafswm nifer y rhestrau posib media_attachments: validations: images_and_video: Ni ellir ychwanegu fideo at statws sy'n cynnwys delweddau'n barod not_ready: Methu atodi ffeiliau sydd dal yn prosesu. Ceisiwch eto mewn foment! too_many: Ni ellir ychwanegu mwy na 4 dogfen migrations: acct: enwdefnyddiwr@parth y cyfrif newydd cancel: Canslo ailgyfeirio cancel_explanation: Bydd diddymu'r ailgyfeiriad yn ail-actifadu eich cyfrif bresennol, ond ni fydd hi'n dychwelyd dilynwyr sydd wedi'i symud i'r cyfrif hynny. cancelled_msg: Wedi diddymu'r ailgyfeiriad yn llwyddiannus. errors: already_moved: yw'r un cyfrif rydych barod wedi symud i missing_also_known_as: yn olgyfeirio at y gyfrif hon move_to_self: dim ym gallu bod y cyfrif presennol not_found: ni ellid dod o hyd iddo on_cooldown: Rydych ar oeriad followers_count: Dilynwyr at amser y symudiad incoming_migrations: Symud o gyfrif wahanol incoming_migrations_html: I symud o gyfrif arall i'r un hon, yn gyntaf mae'n rhaid i chi greu <a href="%{path}">enw arall ar gyfer y cyfrif</a>. moved_msg: Mae eich cyfrif nawr yn ailgyfeirio at %{acct} ac mae eich dilynwyr yn cael ei symud ar draws. not_redirecting: Nid yw eich cyfrif yn ailgyfeirio at gyfrif arall yn bresennol. on_cooldown: Rydych wedi mudo eich cyfrif yn diweddar. Bydd y swyddogaeth hon ar gael eto mewn %{count} diwrnod. past_migrations: Ymfudiadau yn y gorffennol proceed_with_move: Symud dilynwyr redirecting_to: Mae eich cyfrif yn ailgyfeirio at %{acct}. set_redirect: Gosod ailgyfeiriad warning: backreference_required: Bydd rhaid i'r cyfrif newydd olgyfeirio at y cyfrif hon yn gyntaf before: 'Cyn bwrw ymlaen, darllenwch y nodiadau hyn yn ofalus:' cooldown: Ar ôl symud, bydd yna cyfnod oeriad trwy pa ystod ni fyddwch yn gallu symud eto disabled_account: Ni fydd eich cyfrif presennol yn gwbl ddefyddiedig ar ôl hyn. Er hynny, byddwch dal gyda fynediad at allforiad data ac hefyd ail-actifadu. followers: Bydd y gweithred hon yn symud pob un o'ch dilynwyr o'r cyfrif presennol i'r cyfrif newydd only_redirect_html: Fel arall, gallwch <a href="%{path}">dim ond ychwanegu ailgyfeiriad ar eich proffil</a>. other_data: Ni fydd unrhyw data arall yn cael ei symud yn awtomatig redirect: Bydd proffil eich cyfrif presennol yn cael ei diweddaru gyda hysbysiad ailgyfeirio ac yn cael ei eithrio o chwiliadau moderation: title: Goruwchwyliad notification_mailer: digest: action: Gweld holl hysbysiadau body: Dyma grynodeb byr o'r holl negeseuon golloch chi ers eich ymweliad diwethaf ar %{since} mention: 'Soniodd %{name} amdanoch chi:' new_followers_summary: few: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê! many: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê! one: Yr ydych wedi ennill dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê! other: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê! two: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê! zero: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê! subject: few: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf" many: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf" one: 1 hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf other: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf" two: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf" zero: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf" title: Yn eich absenoldeb... favourite: body: 'Cafodd eich statws ei hoffi gan %{name}:' subject: Hoffodd %{name} eich statws title: Ffefryn newydd follow: body: Mae %{name} bellach yn eich dilyn! subject: Mae %{name} bellach yn eich dilyn title: Dilynwr newydd follow_request: action: Rheoli ceisiadau dilyn body: Mae %{name} wedi gwneud cais i'ch dilyn subject: 'Dilynwr yn aros: %{name}' title: Cais dilynwr newydd mention: action: Ateb body: 'Caswoch eich sôn amdano gan %{name} yn:' subject: Cawsoch eich sôn amdano gan %{name} title: Crywbylliad newydd reblog: body: 'Cafodd eich statws ei fŵstio gan %{name}:' subject: Bŵstiodd %{name} eich statws title: Hwb newydd notifications: email_events: Digwyddiadau ar gyfer hysbysiadau e-bost email_events_hint: 'Dewis digwyddiadau hoffech derbyn hysbysiadau ar eu cyfer:' other_settings: Gosodiadau hysbysiadau arall number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: Biliwn million: Miliwn quadrillion: Cwadriliwn thousand: Mil trillion: Triliwn pagination: newer: Diweddarach next: Nesaf older: Hŷn prev: Blaenorol truncate: "…" polls: errors: already_voted: Rydych chi barod wedi pleidleisio ar y pleidlais hon duplicate_options: yn cynnwys eitemau dyblyg duration_too_long: yn rhy bell yn y dyfodol duration_too_short: yn rhy fuan expired: Mae'r pleidlais wedi gorffen yn barod invalid_choice: Nid yw'r dewis pleidlais hyn yn bodoli over_character_limit: ni all fod yn hirach na %{max} cymeriad yr un too_few_options: rhaid cael fwy nag un eitem too_many_options: ni all cynnwys fwy na %{max} o eitemau preferences: other: Arall posting_defaults: Rhagosodiadau postio public_timelines: Ffrydau gyhoeddus reactions: errors: limit_reached: Cyfwng o ymatebion wahanol wedi'i cyrraedd unrecognized_emoji: ddim yn emoji adnabyddwy relationships: activity: Gweithgareddau cyfrif dormant: Segur followers: Dilynwyr following: Yn dilyn invited: Wedi gwahodd last_active: Gweithred ddiwethaf most_recent: Yn diweddaraf moved: Wedi symud mutual: Cydfuddiannol primary: Cynradd relationship: Perthynas remove_selected_domains: Tynnu pob dilynydd o'r parthau dewisiedig remove_selected_followers: Tynnu'r dilynydd dewisiedig remove_selected_follows: Dad-ddilyn y defnyddwyr dewisiedig status: Statws cyfrif remote_follow: acct: Mewnbynnwch eich enwdefnyddiwr@parth yr ydych eisiau gweithredu ohonno missing_resource: Ni ellir canfod yr URL ailgyferio angenrheidiol i'ch cyfrif no_account_html: Heb gyfrif? Mae modd i chi <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>gofrestru yma</a> proceed: Ymlaen i ddilyn prompt: 'Yr ydych am ddilyn:' reason_html: |- <strong>Pam yw'r cam hyn yn angenrheidiol? </strong> Efallai nid yw <code>%{instance}</code> yn gweinydd ble wnaethoch gofrestru, felly mae'n rhaid i ni ailarweinio chi at eich gweinydd catref yn gyntaf. remote_interaction: favourite: proceed: Ymlaen i hoffi prompt: 'Hoffech hoffi''r tŵt hon:' reblog: proceed: Ymlaen i fŵstio prompt: 'Hoffech fŵstio''r tŵt hon:' reply: proceed: Ymlaen i ateb prompt: 'Hoffech ateb y tŵt hon:' scheduled_statuses: over_daily_limit: Rydych wedi rhagori'r cyfwng o %{limit} o dŵtiau rhestredig ar y dydd hynny over_total_limit: Rydych wedi rhagori'r cyfwng o %{limit} o dŵtiau rhestredig too_soon: Mae rhaid i'r dydd rhestredig fod yn y dyfodol sessions: activity: Gweithgaredd ddiwethaf browser: Porwr browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Porwr anhysbys ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Porwr Nokia S40 Ovi opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: Porwr QQ safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Sesiwn cyfredol description: "%{browser} ar %{platform}" explanation: Dyma'r porwyr gwê sydd wedi mewngofnodi i'ch cyfrif Mastododon ar hyn o bryd. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: OS Chrome firefox_os: OS Firefox ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: platfform anhysbys windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Ffôn Windows revoke: Diddymu revoke_success: Sesiwn wedi ei ddiddymu yn llwyddiannus title: Sesiynau settings: account: Cyfrif account_settings: Gosodiadau'r cyfrif aliases: Aliasau cyfrif appearance: Arddangosiad authorized_apps: Apiau awdurdodedig back: Yn ôl i Mastodon delete: Dileu cyfrif development: Datblygu edit_profile: Golygu proffil export: Allforio data featured_tags: Hashnodau Nodedig identity_proofs: Profiadau Hunaniaeth import: Mewnforio import_and_export: Mewnfori ac allfori migrate: Mudo cyfrif notifications: Hysbysiadau preferences: Dewisiadau profile: Proffil relationships: Dilynion a dilynwyr two_factor_authentication: Awdurdodi dau-gam spam_check: spam_detected: Mae hyn yn adrodd awtomatig. Caiff sbam ei ganfod. statuses: attached: description: 'Ynghlwm: %{attached}' image: few: "%{count} o luniau" many: "%{count} o luniau" one: "%{count} llun" other: "%{count} o luniau" two: "%{count} o luniau" zero: "%{count} o luniau" video: few: "%{count} fideo" many: "%{count} fideo" one: "%{count} fideo" other: "%{count} fideo" two: "%{count} fideo" zero: "%{count} fideo" boosted_from_html: Wedi ei fŵstio %{acct_link} content_warning: 'Rhybudd cynnwys: %{warning}' disallowed_hashtags: few: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}' many: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}' one: 'yn cynnwys hashnod gwaharddedig: %{tags}' other: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}' two: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}' zero: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}' language_detection: Canfod iaith yn awtomataidd open_in_web: Agor yn y wê over_character_limit: wedi mynd heibio'r uchafswm nodyn o %{max} pin_errors: limit: Yr ydych wedi pinio yr uchafswm posib o dŵtiau ownership: Ni ellir pinio tŵt rhywun arall private: Ni ellir pinio tŵt nad yw'n gyhoeddus reblog: Ni ellir pinio bŵstiau poll: total_people: few: "%{count} o bobl" many: "%{count} o bobl" one: "%{count} berson" other: "%{count} o bobl" two: "%{count} o bobl" zero: "%{count} berson" total_votes: few: "%{count} o bleidleisiau" many: "%{count} o bleidleisiau" one: "%{count} bleidlais" other: "%{count} o bleidleisiau" two: "%{count} o bleidleisiau" zero: "%{count} pleidlais" vote: Pleidleisio show_more: Dangos mwy show_thread: Dangos edefyn sign_in_to_participate: Mengofnodwch i gymryd rhan yn y sgwrs title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: private: Dilynwyr yn unig private_long: Dangos i ddilynwyr yn unig public: Cyhoeddus public_long: Gall pawb weld unlisted: Heb ei restru unlisted_long: Gall pawb weld, ond heb ei restru ar ffrydiau cyhoeddus stream_entries: pinned: Tŵt wedi'i binio reblogged: hybwyd sensitive_content: Cynnwys sensitif tags: does_not_match_previous_name: ddim yn cyfateb i'r enw blaenorol terms: body_html: | <h2>Polisi Preifatrwydd</h2> <h3 id="collect">Pa wybodaeth ydyn ni'n ei gasglu?</h3> <ul> <li><em>Gwybodaeth cyfrif sylfaenol</em>: Os ydych yn cofrestru ar y gweinydd hwn, mae'n bosib y byddwch yn cael eich gofyn i fewnbynnu enw defnyddiwr, cyfeiriad e-bost a chyfrinair. Mae modd i chi hefyd fewnbynnu gwybodaeth ychwanegol megis enw arddangos a bywgraffiad ac uwchlwytho llun proffil a llun pennawd. Mae'r enw defnyddiwr, enw arddangos, bywgraffiad, llun proffil a'r llun pennawd wedi eu rhestru'n gyhoeddus bob tro.</li> <li><em>Postio, dilyn a gwybodaeth gyhoeddus arall</em>: Mae'r rhestr o bobl yr ydych yn dilyn wedi ei restru'n gyhoeddus, mae'r un peth yn wir am eich dilynwyr. Pan yr ydych yn mewnosod neges, mae'r dyddiad a'r amser yn cael ei gofnodi ynghyd a'r rhaglen y wnaethoch anfon y neges ohonni. Gall negeseuon gynnwys atodiadau cyfryngau, megis lluniau neu fideo. Mae negeseuon cyhoeddus a negeseuon heb eu rhestru ar gael yn gyhoeddus. Pan yr ydych yn nodweddu neges ar eich proffil, mae hynny hefyd yn wybodaeth sydd ar gael yn gyhoeddus. Mae eich negeseuon yn cael eu hanfon i'ch dilynwyr, mewn rhai achosion mae hyn yn golygu eu bod yn cael eu hanfon i amryw o weinyddwyr ac fe fydd copiau yn cael eu cadw yno. Pan yr ydych yn dileu negeseuon, mae hyn hefyd yn cael ei hanfon i'ch dilynwyr. Mae'r weithred o rannu neu hoffi neges arall yn gyhoeddus bob tro.</li> <li><em>Negeseuon uniongyrchol a dilynwyr yn unig</em>: Mae pob neges yn cael eu cadw a'u prosesu ar y gweinydd. Mae negeseuon dilynwyr yn unig yn cael eu hanfon i'ch dilynwyr a'r defnyddwyr sy'n cael eu crybwyll ynddynt tra bod negeseuon uniongyrchol yn cael eu hanfon at rheini sy'n cael crybwyll ynddynt yn unig. Mewn rhai achostion golyga hyn eu bod yn cael eu hanfon i weinyddwyr gwahanol a'u cadw yno. yr ydym yn gnweud ymgais ewyllys da i gyfyngu'r mynediad at y negeseuon yna i bobl ac awdurdod yn unig, ond mae'n bosib y bydd gweinyddwyr eraill yn methu a gwneud hyn. Mae'n bwysig felly i chi fod yn wyliadwrus o ba weinyddwyr y mae eich dilynwyr yn perthyn iddynt. Mae modd i chi osod y dewis i ganiatau a gwrthod dilynwyr newydd a llaw yn y gosodiadau. <em>Cofiwch gall gweithredwyr y gweinydd ac unrhyw weinydd derbyn weld unrhyw negeseuon o'r fath</em>, ac fe all y derbynwyr gymryd sgrinlin, copïo neu drwy ddulliau eraill rannu rhain. <em>Peidiwch a rhannu unrhyw wybodaeth beryglus dros Mastodon.</em></li> <li><em>IPs a mathau eraill o metadata</em>: Pan yr ydych yn mewngofnodi, yr ydym yn cofnodi y cyfeiriad IP yr ydych yn mewngofnodi ohonno, ynghyd a enw eich rhaglen pori. Mae pob un sesiwn mewngofnodi ar gael i chi adolygu a gwrthod yn y gosodiadau. Mae'r cyfeiriad IP diweddaraf yn cael ei storio hyd at 12 mis. Mae'n bosib y byddwn hefyd yn cadw cofnodion gweinydd sy'n cynnwys y cyfeiriad IP am bob cais sy'n cael ei wneud i'n gweinydd.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Beth ydym yn defnyddio eich gywbodaeth ar ei gyfer?</h3> <p>Gall unrhyw wybodaeth yr ydym yn ei gasglu oddi wrthych gael ei ddefnyddio yn y ffyrdd canlynol:</p> <ul> <li>I ddarparu prif weithgaredd Mastodon. Gallwch ond rhyngweithio a chynnwys pobl eraill pan yr ydych wedi'ch mewngofnodi. Er enghraifft, gallwch ddilyn pobl eraill i weld eu negeseuon wedi cyfuno ar ffrwd gartref bersonol.</li> <li>I helpu gyda goruwchwylio'r gymuned, er enghraifft drwy gymharu eich cyfeiriad IP gyda rhai eraill hysbys er mwyn sefydlu ymgais i geisio hepgor gwaharddiad neu droseddau eraill.</li> <li>Gall y cyfeiriad e-bost yr ydych yn ei ddarparu gael ei ddefnyddio i anfon gwybodaeth atoch, hsybysiadau am bobl eraill yn rhyngweithio a'ch cynnwys neu'n anfon negeseuon atoch a/neu geisiadau neu gwestiynnau eraill.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Sut ydym yn amddiffyn eich gwybodaeth?</h3> <p>Mae gennym amryw o fesurau diogelwch er mwyn cynnal diogelwch eich gwybodaeth bersonol pan yr ydych yn mewnosod, cyflwyno neu'n cael mynediad at eich gwybodaeth bersonol. Ymysg pethau eraill, mae sesiwn eich porwr, ynghyd a'r traffig rhwng eich rhaglenni a'r API wedi eu diogelu gan SSL, ac mae'ch cyfrinair yn cael ei stwnshio drwy ddefnyddio algorithm cryf un-ffordd. Gallwch alluogi dilysu dau-gam er mwyn cryfhau diogelwch mynediad i'ch cyfrif ymhellach.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Beth yw ein polisi cadw data?</h3> <p>Gwnawn ymdrech ewyllys da i:</p> <ul> <li>Gadw cofnod gweinydd yn cynnwys y cyfeiriad IP o bob cais i'r gweinydd hwn, i'r graddau y mae cofnodion o'r fath yn cael eu cadw, am ddim mwy na 90 diwrnod.</li> <li>Gadw cyfeiriadau IP a chysylltiad i ddefnyddwyr cofrestredig am ddim mwy na 12 mis.</li> </ul> <p>Mae modd i chi wneud cais am, a lawrlwytho archif o'ch cynnwys, gan gynnwys eich tŵtiau, atodiadau cyfryngau, llun proffil a llun pennawd.</p> <p>Mae modd i chi ddileu eich cyfrif heb ei adfer ar unrhyw bryd</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">Ydyn ni'n defnyddio cwcis?</h3> <p>Ydyn. Dogfennau bach sy'n cael eu trosglwyddo i ddisg galed eich cyfrifiadur drwy eich porwr gan wefan neu wasanaeth yw cwcis (os ydych yn eu caniatau). Galluoga'r cwcis hyn i'r wefan i adnabod eich porwr ac, os oes gennych gyfrif wedi ei gofrestru, ei gysylltu gyda'r cyfrif yr ydych wedi ei gofrestru.</p> <p>Rydym yn defnyddio cwcis i ddeall a chadw eich dewisiadau ar gyfer ymweliadau yn y dyfodol.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Ydyn ni'n datgelu unrhyw wybodaeth i bartïoedd allanol?</h3> <p>Nid ydym yn gwerthu, cyfnewid neu mewn unrhyw ddull yn trosglwyddo i bartïoedd allanol eich gwybodaeth bersonol. Nid yw hyn yn cynnwys trydydd partïon yr ydym yn ymddiried ynddynt sy'n ein cynorthwyo i weithredu ein gwefan, cynnal ein busnes neu'ch gwasanaethu chi, cyhyd a bod y partïoedd hynny yn cytuno i gadw'r wybodaeth yma'n gyfrinachol. Mae'n bosib i ni ryddhau eich gwybodaeth pan yr ydym yn credu fod ei ryddhau yn briodol er mwyn cydymffurfio a'r gyfraith, gorfodi ein polisiau, neu i amddiffyn hawliau, eiddo neu diogelwch eraill.</p> <p>Gall eich cynnwys cyhoeddus gael ei lawrlwytho gan weinyddwyr eraill yn y rhwydwaith. Mae eich tŵtiau cyhoeddus a'r rhai dilynwyr yn unig yn cael eu hanfon i'r gweinyddwyr sy'n lletya eich dilynwyr, tra bod negeseuon uniongrychol yn cael eu hanfon at weinyddwyr y derbynwyr, cyn belled a fod y dilynwyr neu'r derbynwyr hynny yn bodoli ar weinydd gwahanol i'r un hwn.</p> <p>Pan yr ydych yn caniatau y rhaglen hwn i ddefnyddio'ch cyfrif, yn dibynnu ar sgôp yr hyn yr ydych yn caniatau, gallai gael mynediad at eich gwybodaeth proffil cyhoeddus, eich rhestr dilynwyr, eich dilynwyr, eich rhestrau, eich holl dŵtiau a'ch ffefrynnau. Ni all rhaglenni byth gael mynediad at eich cyfeiriad e-bost na chwaith eich cyfrinair.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Defnydd o'r wefan gan blant</h3> <p>Os yw'r gweinydd hwn yn yr UE neu'r EEA: Mae ein gwefan, ein nwyddau a'n gwasanaethau oll wedi eu cyfeirio at bobl sydd dros 16 mlwydd oed. Os ydych o dan 16, yn ôl gofyniad y GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) peidiwch a defnyddio'r wefan hon.</p> <p>Os yw'r gweinydd hwn yn UDA: Mae ein gwefan, ein nwyddau a'n gwasanaethau oll wedi eu cyfeirio at bobl sydd dros 13 mlwydd oed oleiaf. Os ydych o dan 13 mlwydd oed, yn ôl gofyniad COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) peidiwch a defnyddio'r wefan hon.</p> <p>Mae gofynion y gyfraith yn gallu bod yn wahanol os yw'r gweinydd hwn mewn awdurdodaeth wahanol.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Newidiadau i'n Polisi Preifatrwydd</h3> <p>Os ydyn yn penderfynnu i newid ein polisi preifatrwydd, fe wnawn ni roi'r newidiadau hynny ar y dudalen hon.</p> <p>Mae'r ddogfen hon yn CC-BY-SA. Cafodd ei ddiweddaru diwethaf ar y 7fed o Fawrth, 2018.</p> <p>Cafodd ei addasu yn wreiddiol o'r<a href="https://github.com/discourse/discourse">Polisi preifatrwydd disgwrs</a>.</p> title: "%{instance} Termau Gwasanaeth a Polisi Preifatrwydd" themes: contrast: Mastodon (Cyferbyniad uchel) default: Mastodon (Tywyll) mastodon-light: Mastodon (golau) time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: code_hint: Mewnbynwch y côd a grewyd gan eich ap dilysu i gadarnhau description_html: Os ydych yn galluogi <strong>awdurdodi dau-gam</strong>, bydd mewngofnodi yn gofyn i chi fod a'ch ffôn gerllaw er mwyn cynhyrchu tocyn i chi gael mewnbynnu. disable: Diffodd enable: Galluogi enabled: Awdurdodi dau-gam wedi'i alluogi enabled_success: Awdurdodi dau-gam wedi'i alluogi'n llwyddiannus generate_recovery_codes: Cynhyrchu côdau adfer instructions_html: "<strong>Sganiwch y côd QR yn Google Authenticator neu ap TOTP tebyg ar eich ffôn</strong>. O hyn ymlaen, bydd yr ap hwnnw yn cynhyrchu tocynnau y bydd rhaid i chi fewnbynnu tra'n mewngofnodi." lost_recovery_codes: Mae côdau adfer yn caniatau i chi gael mynediad i'ch cyfrif eto os ydych yn colli'ch ffôn. Os ydych wedi colli eich côdau adfer, mae modd i chi gynhyrchu nhw eto yma. Bydd eich hen gôdau wedyn yn annilys. manual_instructions: 'Os nad ydych yn gallu sganio côd QR ac angen ei fewnbynnu a llaw, dyma''r gyfrinach testun-plaen:' recovery_codes: Creu copi wrth gefn o gôdau adfywio recovery_codes_regenerated: Llwyddwyd i ail greu côdau adfywio recovery_instructions_html: Os ydych byth yn colli mynediad i'ch ffôn, mae modd i chi ddefnyddio un o'r côdau adfywio isod i ennill mynediad i'ch cyfrif eto. <strong>Cadwch y côdau adfywio yn saff</strong>. Er enghraifft, gallwch eu argraffu a'u cadw gyda dogfennau eraill pwysig. setup: Sefydlu wrong_code: Roedd y cod y mewnbynnwyd yn annilys! A yw'r amser gweinydd ac amser dyfais yn gywir? user_mailer: backup_ready: explanation: Fe wnaethoch chi gais am gopi wrth gefn llawn o'ch cyfrif Mastodon. Mae nawr yn barod i'w lawrlwytho! subject: Mae eich archif yn barod i'w lawrlwytho title: Allfudo archif warning: explanation: disable: Er bod eich cyfrif wedi'i rewi, mae eich data cyfrif yn parhau i fod yn gyfan, ond ni allwch chi berfformio unrhyw gamau nes ei ddatgloi. silence: Pan mae eich cyfrif yn gyfyngiedig, dim ond pobl sydd yn barod yn eich dilyn yn gweld eich tŵtiau ar y gweinydd hon, a efallai byddwch yn cael eich tynnu o restrau cyhoeddus. Er hyn, gall eraill eich dilyn chi wrth law. suspend: Mae eich cyfrif wedi cael ei wahardd, a mae gyd o'ch tŵtiau a'ch ffeiliau cyfrwng uwchlwythadwy wedi cael eu tynnu or gweinydd yn barhaol, ac o weinyddau ble yr oedd eich dilynwyr. get_in_touch: Gallwch ymateb i'r e-bost hwn i gysylltu â staff %{instance}. review_server_policies: Adolygu polisïau'r gweinydd statuses: 'Yn benodol, ar gyfer:' subject: disable: Mae'ch cyfrif %{acct} wedi'i rewi none: Rhybudd am %{acct} silence: Mae'ch cyfrif %{acct} wedi bod yn gyfyngedig suspend: Mae'ch cyfrif %{acct} wedi'i atal title: disable: Cyfrif wedi'i rewi none: Rhybudd silence: Cyfrif cyfyngedig suspend: Cyfrif wedi'i rewi welcome: edit_profile_action: Sefydlu proffil edit_profile_step: Mae modd i chi addasu eich proffil drwy uwchlwytho afatar, pennawd, drwy newid eich enw arddangos a mwy. Os hoffech chi adolygu dilynwyr newydd cyn iddynt gael caniatad i'ch dilyn, mae modd i chi gloi eich cyfrif. explanation: Dyma ambell nodyn i'ch helpu i ddechrau final_action: Dechrau postio final_step: 'Dechrau postio! Hyd yn oed heb ddilynwyr mae''n bosib i eraill weld eich negeseuon cyhoeddus, er enghraifft at y ffrwd leol ac mewn hashnodau. Mae''n bosib yr hoffech hi gyflwyno''ch hun ar yr hashnod #introductions.' full_handle: Eich enw llawn full_handle_hint: Dyma'r hyn y bysech yn dweud wrth eich ffrindiau er mwyn iddyn nhw gael anfon neges atoch o achos arall. review_preferences_action: Newid dewisiadau review_preferences_step: Gwnewch yn siŵr i chi osod eich dewisiadau, megis pa e-byst hoffech eu derbyn, neu ba lefel preifatrwydd hoffech eich tŵtiau ragosod i. Os nad oes gennych salwch symud, gallwch ddewis i ganiatau chwarae GIFs yn awtomatig. subject: Croeso i Mastodon tip_federated_timeline: Mae'r ffrwd ffederasiwn yn olwg firehose o'r rhwydwaith Mastodon. Ond mae ond yn cynnwys y bobl mae eich cymdogion wedi ymrestru iddynt, felly nid yw'n gyflawn. tip_following: Rydych yn dilyn goruwchwyliwr eich gweinydd yn ddiofyn. I ganfod pobl mwy diddorol, edrychwch ar y ffrydiau lleol a'r rhai wedi ei ffedereiddio. tip_local_timeline: Mae'r ffrwd leol yn olwg firehose o bobl ar %{instance}. Dyma eich cymdogion agosaf! tip_mobile_webapp: Os yw eich porwr gwe yn cynnig i chi ychwanegu Mastodon i'ch sgrîn gartref, mae modd i chi dderbyn hysbysiadau gwthiadwy. Mewn sawl modd mae'n gweithio fel ap cynhenid! tips: Awgrymiadau title: Croeso, %{name}! users: follow_limit_reached: Nid oes modd i chi ddilyn mwy na %{limit} o bobl invalid_email: Mae'r cyfeiriad e-bost hwn yn annilys invalid_otp_token: Côd dau-ffactor annilys otp_lost_help_html: Os colloch chi fynediad i'r ddau, mae modd i chi gysylltu a %{email} seamless_external_login: Yr ydych wedi'ch mewngofnodi drwy wasanaeth allanol, felly nid yw gosodiadau cyfrinair ac e-bost ar gael. signed_in_as: 'Wedi mewngofnodi fel:' verification: explanation_html: 'Mae modd i chi <strong>ddilysu eich hun fel perchenog y dolenni yn metadata eich proffil</strong>. Rhaid i''r wefan a dolen iddi gynnwys dolen yn ôl i''ch proffil Mastodon. <strong>Rhaid</strong> i''r ddolen yn ôl gael nodwedd <code>rel="fi"</code>. Nid oes ots beth yw cynnwys testun y ddolen. Dyma enghraifft:' verification: Dilysu