--- eu: about: about_hashtag_html: Hauek #%{hashtag} traola duten toot publikoak dira. Fedibertsoko edozein kontu baduzu harremanetan jarri zaitezke. about_mastodon_html: Mastodon web protokolo ireki eta libreak darabiltzan gizarte sare bat da. E-mail sarea bezala deszentralizatua da. about_this: Honi buruz active_count_after: aktibo active_footnote: Hilabeteko erabiltzaile aktiboak (HEA) administered_by: 'Administratzailea(k):' api: APIa apps: Aplikazio mugikorrak apps_platforms: Erabili Mastodon, iOS, Android eta beste plataformetatik browse_directory: Arakatu profilen direktorio bat eta iragazi interesen arabera browse_local_posts: Ikusi zerbitzari honetako mezu publikoen zuzeneko jario bat browse_public_posts: Arakatu Mastodoneko mezu publikoen zuzeneko jario bat contact: Kontaktua contact_missing: Ezarri gabe contact_unavailable: E/E discover_users: Aurkitu erabiltzaileak documentation: Dokumentazioa federation_hint_html: "%{instance} instantzian kontu bat izanda edozein Mastodon zerbitzariko jendea jarraitu ahal izango duzu, eta harago ere." get_apps: Probatu mugikorrerako aplikazio bat hosted_on: Mastodon %{domain} domeinuan ostatatua instance_actor_flash: "Kontu hau zerbitzaria bera adierazten duen aktore birtual bat da, ez norbanako bat. Federaziorako erabiltzen da eta ez zenuke blokeatu behar instantzia osoa blokeatu nahi ez baduzu, kasu horretan domeinua blokeatzea egokia litzateke. \n" learn_more: Ikasi gehiago privacy_policy: Pribatutasun politika rules: Zerbitzariaren arauak rules_html: 'Behean Mastodon zerbitzari honetan kontua eduki nahi baduzu jarraitu beharreko arauen laburpena daukazu:' see_whats_happening: Ikusi zer gertatzen ari den server_stats: 'Zerbitzariaren estatistikak:' source_code: Iturburu kodea status_count_after: one: mezu other: mezu status_count_before: Hauek tagline: Jarraitu lagunak eta egin berriak terms: Erabilera baldintzak unavailable_content: Eduki eskuraezina unavailable_content_description: domain: Zerbitzaria reason: Arrazoia rejecting_media: 'Zerbitzari hauetako multimedia fitxategiak ez dira prozesatuko ez gordeko, eta ez dira iruditxoak bistaratuko, jatorrizko irudira joan behar izango da klik eginez:' rejecting_media_title: Iragazitako multimedia silenced: 'Zerbitzari hauetako mezuak denbora-lerro eta elkarrizketa publikoetan ezkutatuko dira, eta bere erabiltzaileen interakzioek ez dute jakinarazpenik sortuko ez badituzu jarraitzen:' silenced_title: Isilarazitako zerbitzariak suspended: 'Ez da zerbitzari hauetako daturik prozesatuko, gordeko, edo partekatuko, zerbitzari hauetako erabiltzaileekin komunikatzea ezinezkoa eginez:' suspended_title: Kanporatutako zerbitzariak unavailable_content_html: Mastodonek orokorrean fedibertsoko beste zerbitzarietako erabiltzaileen edukia ikustea eta beraiekin aritzea ahalbidetzen dizu. Salbuespena egin da zerbitzari zehatz honekin. user_count_after: one: erabiltzaile other: erabiltzaile user_count_before: Hemen what_is_mastodon: Zer da Mastodon? accounts: choices_html: "%{name}(r)en aukerak:" endorsements_hint: Jarraitzen duzun jendea sustatu dezakezu web interfazearen bidez, eta hemen agertuko da. featured_tags_hint: Hemen agertuko diren traolak nabarmendu ditzakezu. follow: Jarraitu followers: one: Jarraitzaile other: jarraitzaile following: Jarraitzen instance_actor_flash: Kontu hau zerbitzaria adierazten duen aktore birtual bat da eta ez banako erabiltzaile bat. Federatzeko helburuarekin erabiltzen da eta ez da kanporatu behar. joined: "%{date}(e)an elkartua" last_active: azkenekoz aktiboa link_verified_on: 'Esteka honen jabetzaren egiaztaketa data: %{date}' media: Multimedia moved_html: "%{name} hona migratu da %{new_profile_link}:" network_hidden: Informazio hau ez dago eskuragarri never_active: Inoiz ez nothing_here: Ez dago ezer hemen! people_followed_by: "%{name}(e)k jarraitzen dituenak" people_who_follow: "%{name} jarraitzen dutenak" pin_errors: following: Onetsi nahi duzun pertsona aurretik jarraitu behar duzu posts: one: Toot other: Toot posts_tab_heading: Tootak posts_with_replies: Tootak eta erantzunak roles: admin: Administratzailea bot: Bot-a group: Taldea moderator: Moderatzailea unavailable: Profila ez dago eskuragarri unfollow: Utzi jarraitzeari admin: account_actions: action: Burutu ekintza title: Burutu moderazio ekintza %{acct} kontuan account_moderation_notes: create: Sortu oharra created_msg: Moderazio oharra ongi sortu da! delete: Ezabatu destroyed_msg: Moderazio ohara ongi suntsitu da! accounts: add_email_domain_block: Sartu domeinua zerrenda beltzean approve: Onartu approve_all: Onartu denak approved_msg: "%{username} erabiltzailearen erregistratzeko eskaera behar bezala onartu da" are_you_sure: Ziur zaude? avatar: Abatarra by_domain: Domeinua change_email: changed_msg: e-mail kontua ongi aldatu da! current_email: Uneko e-mail helbidea label: Aldatu e-mail helbidea new_email: E-mail berria submit: Aldatu e-mail helbidea title: Aldatu %{username}(r)en e-mail helbidea confirm: Berretsi confirmed: Berretsita confirming: Berresten delete: Ezabatu datuak deleted: Ezabatua demote: Jaitsi mailaz destroyed_msg: "%{username} erabiltzailearen datuak behin betiko ezabatzeko ilaran daude" disable: Desgaitu disable_two_factor_authentication: Desgaitu 2FA disabled: Desgaituta display_name: Pantaila-izena domain: Domeinua edit: Editatu email: E-mail email_status: Posta elektronikoaren egoera enable: Gaitu enabled: Gaituta enabled_msg: "%{username} kontua behar bezala desblokeatu da" followers: Jarraitzaileak follows: Jarraitzen du header: Goiburua inbox_url: Sarrera ontziaren URL-a invite_request_text: Bat egiteko arrazoiak invited_by: 'Honek gonbidatua:' ip: IP-a joined: Elkartuta location: all: Denak local: Lokala remote: Urrunekoa title: Kokalekua login_status: Saioaren egoera media_attachments: Multimedia eranskinak memorialize: Bihurtu memoriala memorialized: Oroigarri bihurtua memorialized_msg: "%{username} behar bezala bihurtu da oroigarri kontu" moderation: active: Aktiboa all: Denak pending: Zain silenced: Isilarazita suspended: Kanporatua title: Moderazioa moderation_notes: Moderazio oharrak most_recent_activity: Azken jarduera most_recent_ip: Azken IP-a no_account_selected: Ez da konturik aldatu ez delako bata bera hautatu no_limits_imposed: Ez da mugarik ezarri not_subscribed: Harpidetu gabe pending: Berrikusketa egiteke perform_full_suspension: Kanporatu promote: Sustatu protocol: Protokoloa public: Publikoa push_subscription_expires: Push harpidetzaren iraugitzea redownload: Freskatu profila redownloaded_msg: "%{username} erabiltzailearen profila behar bezala freskatu da jatorritik" reject: Ukatu reject_all: Ukatu denak rejected_msg: "%{username} erabiltzailearen izen emate eskaera behar bezala ukatu da" remove_avatar: Kendu abatarra remove_header: Kendu goiburua removed_avatar_msg: "%{username} erabiltzailearen avatarra behar bezala kendu da" removed_header_msg: "%{username} erabiltzailearen goiburuko irudia behar bezala kendu da" resend_confirmation: already_confirmed: Erabiltzaile hau berretsita dago send: Birbidali baieztapen e-maila success: Baieztapen e-maila ongi bidali da! reset: Berrezarri reset_password: Berrezarri pasahitza resubscribe: Berriro harpidetu role: Baimenak roles: admin: Administratzailea moderator: Moderatzailea staff: Langilea user: Erabiltzailea search: Bilatu search_same_email_domain: E-mail domeinu bera duten beste erabiltzailean search_same_ip: IP bera duten beste erabiltzaileak sensitive: Hunkigarria sensitized: hunkigarri gisa markatua shared_inbox_url: Partekatutako sarrera ontziaren URL-a show: created_reports: Sortutako txostenak targeted_reports: Besteen salaketak silence: Isilarazi silenced: Isilarazita statuses: Mezuak subscribe: Harpidetu suspended: Kanporatuta suspension_irreversible: Kontu honen datuak behin betiko ezabatu dira. Kontua kanporatzea atzera bota dezakezu, berriz erabilgarri izan dadin, baina datuak ezingo dira berreskuratu. suspension_reversible_hint_html: Kontu hau kanporatua izan da eta bere datuak %{date}(e)an behin betiko ezabatuko dira. Ordura arte kontua kalterik gabe leheneratu daiteke. Kontuaren datu guztiak oraintxe bertan ezabatu nahi badituzu, jarraian egin dezakezu. time_in_queue: Kolan zain %{time} title: Kontuak unconfirmed_email: Baieztatu gabeko e-mail helbidea undo_sensitized: Desegin hunkigarria undo_silenced: Utzi isilarazteari undo_suspension: Desegin kanporatzea unsilenced_msg: "%{username} kontuaren mugak behar bezala kendu dira" unsubscribe: Kendu harpidetza unsuspended_msg: "%{username} kontuaren kanporatzea behar bezala bota da atzera" username: Erabiltzaile-izena view_domain: Ikusi domeinuaren laburpena warn: Abisatu web: Weba whitelisted: Zerrenda zurian action_logs: action_types: assigned_to_self_report: Esleitu salaketa change_email_user: Aldatu erabiltzailearen e-maila confirm_user: Berretsi erabiltzailea create_account_warning: Sortu abisua create_announcement: Sortu iragarpena create_custom_emoji: Sortu emoji pertsonalizatua create_domain_allow: Sortu domeinu baimena create_domain_block: Sortu domeinu blokeoa create_email_domain_block: Sortu e-mail domeinu blokeoa create_ip_block: Sortu IP araua demote_user: Jaitsi erabiltzailearen maila destroy_announcement: Ezabatu iragarpena destroy_custom_emoji: Ezabatu emoji pertsonalizatua destroy_domain_allow: Ezabatu domeinu baimena destroy_domain_block: Ezabatu domeinu blokeoa destroy_email_domain_block: Ezabatu e-mail domeinu blokeoa destroy_ip_block: Ezabatu IP araua destroy_status: Ezabatu mezua disable_2fa_user: Desgaitu 2FA disable_custom_emoji: Desgaitu emoji pertsonalizatua disable_user: Desgaitu erabiltzailea enable_custom_emoji: Gaitu emoji pertsonalizatua enable_user: Gaitu erabiltzailea memorialize_account: Bihurtu kontua oroigarri promote_user: Igo erabiltzailea mailaz remove_avatar_user: Kendu abatarra reopen_report: Berrireki txostena reset_password_user: Berrezarri pasahitza resolve_report: Konpondu txostena sensitive_account: Markatu zure kontuko multimedia hunkigarri bezala silence_account: Isilarazi kontua suspend_account: Kanporatu kontua unassigned_report: Kendu txostenaren esleipena unsensitive_account: Utzi zure kontuko multimedia hunkigarri bezala markatzeari unsilence_account: Utzi kontua isilarazteari unsuspend_account: Atzera bota kontua kanporatzea update_announcement: Eguneratu iragarpena update_custom_emoji: Eguneratu emoji pertsonalizatua update_domain_block: Eguneratu domeinu-blokeoa update_status: Eguneratu egoera actions: assigned_to_self_report_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} salaketa bere buruari esleitu dio" change_email_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen e-posta helbidea aldatu du" confirm_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen e-posta helbidea berretsi du" create_account_warning_html: "%{name} erabiltzaileak abisua bidali dio %{target} erabiltzaileari" create_announcement_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} iragarpen berria sortu du" create_custom_emoji_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} emoji berria kargatu du" create_domain_allow_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} domeinuarekin federazioa onartu du" create_domain_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} domeinua blokeatu du" create_email_domain_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} e-posta helbideen domeinua blokeatu du" create_ip_block_html: "%{name} kontuak %{target} IParen araua sortu du" demote_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailea mailaz jaitsi du" destroy_announcement_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} iragarpena ezabatu du" destroy_custom_emoji_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} emojia suntsitu du" destroy_domain_allow_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} domeinuarekin federatzea debekatu du" destroy_domain_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} domeinua desblokeatu du" destroy_email_domain_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} e-posta helbideen domeinua desblokeatu du" destroy_ip_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} IParen araua ezabatu du" destroy_status_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen egoera kendu du" disable_2fa_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen bi faktoreko autentifikazioa desgaitu du" disable_custom_emoji_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} emoji-a desgaitu du" disable_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen saioa desgaitu du" enable_custom_emoji_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} emoji-a gaitu du" enable_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen saioa gaitu du" memorialize_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} kontua memoriala bihurtu du" promote_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailea mailaz igo du" remove_avatar_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen abatarra kendu du" reopen_report_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} txostena berrireki du" reset_password_user_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen pasahitza berrezarri du" resolve_report_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} txostena konpondu du" sensitive_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen multimedia hunkigarri bezala markatu du" silence_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} kontua isilarazi du" suspend_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} kontua kanporatu du" unassigned_report_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} txostenaren esleipena atzera bota du" unsensitive_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen multimedia hunkigarri bezala markatzeari utzi dio" unsilence_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} kontua isilarazteari utzi dio" unsuspend_account_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} kontuaren kanporaketa atzera bota du" update_announcement_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} iragarpena eguneratu du" update_custom_emoji_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} emoji-a eguneratu du" update_domain_block_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} domeinu-blokeoa eguneratu du" update_status_html: "%{name} erabiltzaileak %{target} erabiltzailearen egoera eguneratu du" deleted_status: "(ezabatutako mezua)" empty: Ez da egunkaririk aurkitu. filter_by_action: Iragazi ekintzen arabera filter_by_user: Iragazi erabiltzaileen arabera title: Auditoria-egunkaria announcements: destroyed_msg: Iragarpena ongi ezabatu da! edit: title: Editatu iragarpena empty: Ez da iragarpenik aurkitu. live: Zuzenean new: create: Sortu iragarpena title: Iragarpen berria publish: Argitaratu published_msg: Iragarpena ongi argitaratu da! scheduled_for: "%{time}-rako programatuta" scheduled_msg: Iragarpena argitaratzeko programatuta! title: Iragarpenak unpublish: Desargitaratu unpublished_msg: Iragarpena ongi desargitaratu da! updated_msg: Iragarpena ongi eguneratu da! custom_emojis: assign_category: Esleitu kategoria by_domain: Domeinua copied_msg: Ongi sortu da emoji-aren kopia lokala copy: Kopiatu copy_failed_msg: Ezin izan da emoji-aren kopia lokal bat sortu create_new_category: Sortu kategoria berria created_msg: Emoji-a ongi sortu da! delete: Ezabatu destroyed_msg: Emoji-a ongi suntsitu da! disable: Desgaitu disabled: Desgaituta disabled_msg: Emoji-a ongi desgaitu da emoji: Emojia enable: Gaitu enabled: Gaituta enabled_msg: Emoji hori ongi gaitu da image_hint: PNG gehienez 50KB list: Zerrendatu listed: Zerrendatua new: title: Gehitu emoji pertsonal berria not_permitted: Ez daukazu ekintza hau burutzeko baimenik overwrite: Gainidatzi shortcode: Laster-kodea shortcode_hint: Gutxienez 2 karaktere, alfanumerikoak eta azpimarra besterik ez title: Emoji pertsonalak uncategorized: Kategoriarik gabe unlist: Kendu zerrendatik unlisted: Zerrendatu gabea update_failed_msg: Ezin izan da emoji hori eguneratu updated_msg: Emoji-a ongi eguneratu da! upload: Igo dashboard: authorized_fetch_mode: Baimendutako eskuratze modua backlog: aurreikusitako lanak config: Konfigurazioa feature_deletions: Kontu ezabaketak feature_invites: Gonbidapen estekak feature_profile_directory: Profil-direktorioa feature_registrations: Izen emateak feature_relay: Federazio errelea feature_timeline_preview: Denbora-lerroaren aurrebista features: Ezaugarriak hidden_service: Federazioa ezkutuko zerbitzuekin open_reports: salaketa irekiak pending_tags: berrikusketaren zain dauden etiketak pending_users: berrikusketaren zain dauden erabiltzaileak recent_users: Azken erabiltzaileak search: Testu osoko bilaketa single_user_mode: Erabiltzaile bakarreko modua software: Softwarea space: Espazio erabilera title: Kontrol panela total_users: erabiltzaile guztira trends: Joerak week_interactions: interakzio aste honetan week_users_active: aktibo aste honetan week_users_new: erabiltzaile aste honetan whitelist_mode: Zerrenda zuria modua domain_allows: add_new: Sartu domeinua zerrenda zurian created_msg: Domeinua ongi sartu da zerrenda zurian destroyed_msg: Domeinua zerrenda zuritik kendu da undo: Kendu zerrenda zuritik domain_blocks: add_new: Gehitu domeinuaren blokeo berria created_msg: Domeinuaren blokeoa orain prozesatzen ari da destroyed_msg: Domeinuaren blokeoa desegin da domain: Domeinua edit: Editatu domeinu-blokeoa existing_domain_block_html: '%{name} domeinuan muga zorrotzagoak ezarri dituzu jada, aurretik desblokeatu beharko duzu.' new: create: Sortu blokeoa hint: Domeinuaren blokeoak ez du eragotziko kontuen sarrerak sortzea datu-basean, baina automatikoki ezarriko zaizkie moderazio metodo bereziak iraganeko mezuetan ere. severity: desc_html: "Isilarazi-k kontuko mezuak jarraitzaileek besterik ez ikustea eragingo du. Kanporatu-k kontuaren edukia, multimedia eta profileko datuak ezabatuko ditu. Bat ere ez nahi duzun guztia multimedia fitxategiak ukatzea bada." noop: Bat ere ez silence: Isilarazi suspend: Kanporatu title: Domeinuaren blokeo berria obfuscate: Lausotu domeinu-izena obfuscate_hint: Domeinuaren izena partzialki lausotu zerrendan, domeinuen zerrenda iragartzea mugatzea gaituta badago private_comment: Iruzkin pribatua private_comment_hint: Domeinu hau mugatzeari buruzko iruzkina moderatzaileen barne erabilerarako. public_comment: Iruzkin publikoa public_comment_hint: Domeinu hau mugatzeari buruzko iruzkina publiko orokorrarentzat, domeinuak mugatzea iragartzea gaituta badago. reject_media: Ukatu multimedia fitxategiak reject_media_hint: Lokalki gordetako multimedia fitxategiak ezabatzen ditu eta etorkizunean fitxategi berriak deskargatzeari uko egingo dio. Ez du garrantzirik kanporaketetan reject_reports: Errefusatu salaketak reject_reports_hint: Ezikusi domeinu honetatik jasotako salaketak. Kanporatzeentzako garrantzirik gabekoa rejecting_media: errefusatu multimedia fitxategiak rejecting_reports: txostenak errefusatzen severity: silence: isilarazia suspend: kanporatua show: affected_accounts: one: Datu-baseko kontu bati eragiten dio other: Datu-baseko %{count} kontuei eragiten die retroactive: silence: Kendu isilarazteko agindua domeinu honetako kontu guztiei suspend: Kendu kanporatzeko agindua domeinu honetako kontu guztiei title: Desegin %{domain} domeinuko blokeoa undo: Desegin undo: Desegin domeinuaren blokeoa view: Ikusi domeinuaren blokeoa email_domain_blocks: add_new: Gehitu berria created_msg: Ongi gehitu da e-mail helbidea domeinuen zerrenda beltzera delete: Ezabatu destroyed_msg: Ongi ezabatu da e-mail domeinua zerrenda beltzetik domain: Domeinua empty: Ez dago e-mail domeinurik zerrenda beltzean. from_html: "%{domain} domeinutik" new: create: Gehitu domeinua title: Sarrera berria e-mail zerrenda beltzean title: E-mail zerrenda beltza follow_recommendations: description_html: "Jarraitzeko gomendioek erabiltzaile berriei eduki interesgarria azkar aurkitzen laguntzen diete. Erabiltzaile batek jarraitzeko gomendio pertsonalizatuak jasotzeko adina interakzio izan ez duenean, kontu hauek gomendatzen zaizkio. Egunero birkalkulatzen dira hizkuntza bakoitzerako, azken aldian parte-hartze handiena izan duten eta jarraitzaile lokal gehien dituzten kontuak nahasiz." language: Hizkuntza status: Egoera suppress: Kendu jarraitzeko gomendioa suppressed: Kenduta title: Jarraitzeko gomendioak unsuppress: Berrezarri jarraitzeko gomendioa instances: by_domain: Domeinua delivery_available: Bidalketa eskuragarri dago empty: Ez da domeinurik aurkitu. known_accounts: one: Kontu ezagun %{count} other: "%{count} kontu ezagun" moderation: all: Denak limited: Mugatua title: Moderazioa private_comment: Iruzkin pribatua public_comment: Iruzkin publikoa title: Federazioa total_blocked_by_us: Guk blokeatuta total_followed_by_them: Haiek jarraitua total_followed_by_us: Guk jarraitua total_reported: Heiei buruzko txostenak total_storage: Multimedia eranskinak invites: deactivate_all: Desgaitu guztiak filter: all: Denak available: Eskuragarri expired: Iraungitua title: Iragazi title: Gonbidapenak ip_blocks: add_new: Sortu araua created_msg: IP arau berria behar bezala gehitu da delete: Ezabatu expires_in: '1209600': 2 aste '15778476': 6 hilabete '2629746': Hilabete 1 '31556952': Urte 1 '86400': Egun 1 '94670856': 3 urte new: title: Sortu IP arau berria no_ip_block_selected: Ez da IP araurik aldatu, ez delako batere hautatu title: IP arauak pending_accounts: title: Zain dauden kontuak (%{count}) relationships: title: "%{acct}(e)ren erlazioak" relays: add_new: Gehitu hari errelea delete: Ezabatu description_html: "Federazio errele bat zerbitzari tartekari bat da, bertara harpidetutako eta bertan argitaratzen duten zerbitzarien artean toot publiko kopuru handiak banatzen ditu. Zerbitzari txiki eta ertainei Fedibertsoko edukia aurkitzen laguntzen die, bestela erabiltzaile lokalek eskuz jarraitu beharko lituzkete urruneko zerbitzarietako erabiltzaileak." disable: Desgaitu disabled: Desgaituta enable: Gaitu enable_hint: Behin gaituta, zure zerbitzaria errele honetako toot publiko guztietara harpidetuko da, eta zerbitzari honetako toot publikoak errelera bidaltzen hasiko da. enabled: Gaituta inbox_url: Errelearen URLa pending: Erreleak onartzearen zain save_and_enable: Gorde eta gaitu setup: Ezarri errele konexio bat signatures_not_enabled: Erreleek ez dute ongi funtzionatuko modu segurua edo zerrenda zuria gaituta badago status: Mezuak title: Erreleak report_notes: created_msg: Salaketa oharra ongi sortu da! destroyed_msg: Salaketa oharra ongi ezabatu da! reports: account: notes: one: Ohar %{count} other: "%{count} ohar" reports: one: Txosten %{count} other: "%{count} txosten" action_taken_by: Neurrien hartzailea are_you_sure: Ziur zaude? assign_to_self: Esleitu niri assigned: Esleitutako moderatzailea by_target_domain: Jakinarazitako kontuaren domeinua comment: none: Bat ere ez created_at: Salatua forwarded: Birbidalia forwarded_to: 'Hona birbidalia: %{domain}' mark_as_resolved: Markatu konpondutako gisa mark_as_unresolved: Markatu konpondu gabeko gisa notes: create: Gehitu oharra create_and_resolve: Konpondu ohar batekin create_and_unresolve: Berrireki ohar batekin delete: Ezabatu placeholder: Azaldu hartutako neurriak, edo erlazioa duten bestelako berriak... reopen: Berrireki salaketa report: 'Salaketa #%{id}' reported_account: Salatutako kontua reported_by: Salatzailea resolved: Konponduta resolved_msg: Salaketa ongi konpondu da! status: Mezua title: Salaketak unassign: Kendu esleipena unresolved: Konpondu gabea updated_at: Eguneratua rules: add_new: Gehitu araua delete: Ezabatu description_html: Gehienek erabilera baldintzak irakurri eta onartu dituztela baieztatzen badute ere, orokorrean arazoren bat dagoen arte ez dituzte irakurtzen. Zerbitzariaren arauak begirada batean ikustea errazteko buletadun zerrenda batean bildu. Saiatu arauak labur eta sinple idazten, baina elementu askotan banatu gabe. edit: Editatu araua empty: Ez da zerbitzariko araurik definitu oraindik. title: Zerbitzariaren arauak settings: activity_api_enabled: desc_html: Lokalki bidalitako mezu kopurua, erabiltzaile aktiboak, eta izen emate berriak asteko title: Argitaratu erabiltzaile-jardueraren estatistikak bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Banandu erabiltzaile-izenak koma bitartez. Giltzapetu gabeko kontu lokalekin dabil bakarrik. Hutsik dagoenean lehenetsitakoa admin lokal guztiak da. title: Lehenetsitako jarraipena erabiltzaile berrientzat contact_information: email: Laneko e-mail helbidea username: Kontaktuaren erabiltzaile-izena custom_css: desc_html: Aldatu itxura orri bakoitzean kargatutako CSS bidez title: CSS pertsonala default_noindex: desc_html: Ezarpen hau berez aldatu ez duten erabiltzaile guztiei eragiten die title: Utzi erabiltzaileak bilatzailearen indexaziotik kanpo lehenetsita domain_blocks: all: Guztiei disabled: Inori ez title: Erakutsi domeinu-blokeoak users: Saioa hasita duten erabiltzaile lokalei domain_blocks_rationale: title: Erakutsi arrazoia enable_bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Erabiltzaile berriek konfiguratutako kontuak automatikoki jarraituko dituzte, etxeko denbora-lerroa ez dadin hutsik hasi title: Gaitu lehenetsitako jarraipena erabiltzaile berrientzat hero: desc_html: Azaleko orrian bistaratua. Gutxienez 600x100px aholkatzen da. Ezartzen ez bada, zerbitzariaren irudia hartuko du title: Azaleko irudia mascot: desc_html: Hainbat orritan bistaratua. Gutxienez 293x205px aholkatzen da. Ezarri ezean lehenetsitako maskota erakutsiko da title: Maskotaren irudia peers_api_enabled: desc_html: Zerbitzari honek fedibertsoan aurkitutako domeinu-izenak title: Argitaratu aurkitutako zerbitzarien zerrenda preview_sensitive_media: desc_html: Beste webguneetako esteken aurrebistak iruditxoa izango du multimedia hunkigarri gisa markatzen bada ere title: Erakutsi multimedia hunkigarria OpenGraph aurrebistetan profile_directory: desc_html: Baimendu erabiltzaileak aurkigarriak izatea title: Gaitu profil-direktorioa registrations: closed_message: desc_html: Azaleko orrian bistaratua izen ematea ixten denean. HTML etiketak erabili ditzakezu title: Izen emate itxiaren mezua deletion: desc_html: Baimendu edonori bere kontua ezabatzea title: Ireki kontu ezabaketa min_invite_role: disabled: Inor ez title: Baimendu hauen gobidapenak require_invite_text: desc_html: Izen emateak eskuz onartu behar direnean, "Zergatik elkartu nahi duzu?" testu sarrera derrigorrezko bezala ezarri, ez hautazko title: Eskatu erabiltzaile berriei bat egiteko arrazoia sartzeko registrations_mode: modes: approved: Izena emateko onarpena behar da none: Ezin du inork izena eman open: Edonork eman dezake izena title: Erregistratzeko modua show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Txandakatzean, fedibertso ezagun osoko tootak bistaratuko ditu aurrebistan. Bestela, toot lokalak besterik ez ditu erakutsiko title: Erakutsi fedibertsu ezagun osoko denbora-lerroa aurrebistan show_staff_badge: desc_html: Erakutsi langile banda erabiltzailearen orrian title: Erakutsi langile banda site_description: desc_html: Azaleko orrian agertuko den sarrera paragrafoa. Azaldu zerk egiten duen berezi Mastodon zerbitzari hau eta garrantzizko beste edozer. HTML etiketak erabili ditzakezu, zehazki <a> eta <em>. title: Zerbitzariaren deskripzioa site_description_extended: desc_html: Zure jokabide-koderako toki on bat, arauak, gidalerroak eta zure zerbitzari desberdin egiten duten bestelakoak. HTML etiketak erabili ditzakezu title: Informazio hedatu pertsonalizatua site_short_description: desc_html: Albo-barra eta meta etiketetan bistaratua. Deskribatu zerk egiten duen Mastodon zerbitzari hau berezia paragrafo batean. Hutsik lagatzekotan lehenetsitako deskripzioa agertuko da. title: Zerbitzariaren deskripzio laburra site_terms: desc_html: Zure pribatutasun politika, erabilera baldintzak eta bestelako testu legalak idatzi ditzakezu. HTML etiketak erabili ditzakezu title: Erabilera baldintza pertsonalizatuak site_title: Zerbitzariaren izena thumbnail: desc_html: Aurrebistetarako erabilia OpenGraph eta API bidez. 1200x630px aholkatzen da title: Zerbitzariaren iruditxoa timeline_preview: desc_html: Bistaratu denbora-lerro publikoa hasiera orrian title: Denbora-lerroaren aurrebista title: Gunearen ezarpenak trendable_by_default: desc_html: Aurretik debekatu ez diren traola guztiei eragiten dio title: Baimendu traolak joera bihurtzea aurretik errebisatu gabe trends: desc_html: Erakutsi publikoki orain joeran dauden aurretik errebisatutako traolak title: Traolak joeran site_uploads: delete: Ezabatu igotako fitxategia destroyed_msg: Guneko igoera ongi ezabatu da! statuses: back_to_account: Atzera kontuaren orrira batch: delete: Ezabatu nsfw_off: Markatu ez hunkigarri gisa nsfw_on: Markatu hunkigarri gisa deleted: Ezabatuta failed_to_execute: Ezin izan da burutu media: title: Multimedia no_media: Multimediarik ez no_status_selected: Ez da mezurik aldatu ez delako mezurik aukeratu title: Kontuaren mezuak with_media: Multimediarekin system_checks: database_schema_check: message_html: Aplikatu gabeko datu-basearen migrazioak daude. Exekutatu aplikazioak esperotako portaera izan dezan rules_check: action: Kudeatu zerbitzariaren arauak message_html: Ez duzu zerbitzariaren araurik definitu. sidekiq_process_check: message_html: Ez da ari Sidekiq prozesurik exekutatzen %{value} ilad(et)an. Egiaztatu Sidekiq konfigurazioa tags: accounts_today: Erabilera bakanak gaur accounts_week: Erabilera bakanak aste honetan breakdown: Gaurko erabilera iturriaren arabera context: Testuingurua directory: Direktorioan in_directory: "%{count} direktorioan" last_active: Azkenekoz aktiboa most_popular: Erabilienak most_recent: Azkenak name: Traola review: Berrikusketaren egoera reviewed: Berrikusita title: Traolak trending_right_now: Joera orain unique_uses_today: "%{count} idazten gaur" unreviewed: Berrikusi gabe updated_msg: Traola-ezarpenak ongi eguneratu dira title: Administrazioa warning_presets: add_new: Gehitu berria delete: Ezabatu edit_preset: Editatu abisu aurre-ezarpena empty: Ez duzu abisu aurrezarpenik definitu oraindik. title: Kudeatu abisu aurre-ezarpenak admin_mailer: new_pending_account: body: Kontu berriaren xehetasunak azpian daude. Eskaera hau onartu edo ukatu dezakezu. subject: Kontu berria berrikusteko %{instance} instantzian (%{username}) new_report: body: "%{reporter}(e)k %{target} salatu du" body_remote: "%{domain} domeinuko norbaitek %{target} salatu du" subject: Salaketa berria %{instance} instantzian (#%{id}) new_trending_tag: body: "#%{name} traola joeran dago gaur, baina ez da oraindik errebisatu. Ez da publikoki agertuko baimentzen ez baduzu, edo gorde inprimakia dagoen moduan eta ez duzu berriro honi buruz entzungo." subject: Traola berria errebisatzeko %{instance} instantzian (#%{name}) aliases: add_new: Sortu ezizena created_msg: Ongi sortu da ezizena. Orain kontu zaharretik migratzen hasi zaitezke. deleted_msg: Ongi kendu da ezizena. Orain ezin izango da aurreko kontutik hona migratu. empty: Ez duzu ezizenik. hint_html: Beste kontu batetik hona migratu nahi baduzu, hemen ezizen bat sortu dezakezu, hau beharrezkoa da kontu zaharreko jarraitzaileak hona ekartzeko. Ekintza hau berez kaltegabea eta desegingarria da. Kontuaren migrazioa kontu zaharretik abiatzen da. remove: Deslotu ezizena appearance: advanced_web_interface: Web interfaze aurreratua advanced_web_interface_hint: 'Pantaila bere zabalera osoan erabili nahi baduzu, web interfaze aurreratuak hainbat zutabe desberdin konfiguratzea ahalbidetzen dizu, aldi berean nahi beste informazio ikusteko: Hasiera, jakinarazpenak, federatutako denbora-lerroa, edo nahi beste zerrenda eta traola.' animations_and_accessibility: Animazioak eta irisgarritasuna confirmation_dialogs: Berrespen dialogoak discovery: Aurkitzea localization: body: Mastodon boluntarioek itzultzen dute. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon guide_link_text: Edonork lagundu dezake. sensitive_content: Eduki hunkigarria toot_layout: Toot disposizioa application_mailer: notification_preferences: Aldatu e-mail hobespenak salutation: "%{name}," settings: 'Aldatu e-mail hobespenak: %{link}' view: 'Ikusi:' view_profile: Ikusi profila view_status: Ikusi mezua applications: created: Aplikazioa ongi sortu da destroyed: Aplikazioa ongi ezabatu da invalid_url: Emandako URL-a baliogabea da regenerate_token: Birsortu sarbide token-a token_regenerated: Sarbide token-a ongi birsortu da warning: Kontuz datu hauekin, ez partekatu inoiz inorekin! your_token: Zure sarbide token-a auth: apply_for_account: Eskatu gonbidapen bat change_password: Pasahitza checkbox_agreement_html: Zerbitzariaren arauak eta erabilera baldintzak onartzen ditut checkbox_agreement_without_rules_html: Erabilera baldintzak onartzen ditut delete_account: Ezabatu kontua delete_account_html: Kontua ezabatu nahi baduzu, jarraitu hemen. Berrestea eskatuko zaizu. description: prefix_invited_by_user: "@%{name} erabiltzaileak Mastodon zerbitzari honetara elkartzera gonbidatzen zaitu!" prefix_sign_up: Eman izena Mastodon-en! suffix: Kontu bat baduzu, jendea jarraitu ahal izango duzu, mezuak bidali eta Mastodon zein kanpoko zerbitzarietako erabiltzaileekin elkarrizketan aritu! didnt_get_confirmation: Ez dituzu berresteko argibideak jaso? dont_have_your_security_key: Ez daukazu zure segurtasun gakoa? forgot_password: Pasahitza ahaztu duzu? invalid_reset_password_token: Pasahitza berrezartzeko token-a baliogabea da edo iraungitu du. Eskatu beste bat. link_to_otp: Erabili zure mugikorreko bi faktoreko kodea edo berreskuratze kode bat link_to_webauth: Erabili zure segurtasun gako gailua login: Hasi saioa logout: Amaitu saioa migrate_account: Migratu beste kontu batera migrate_account_html: Kontu hau beste batera birbideratu nahi baduzu, hemen konfiguratu dezakezu. or_log_in_with: Edo hasi saioa honekin providers: cas: CAS saml: SAML register: Eman izena registration_closed: "%{instance} instantziak ez ditu kide berriak onartzen" resend_confirmation: Birbidali berresteko argibideak reset_password: Berrezarri pasahitza security: Segurtasuna set_new_password: Ezarri pasahitza berria setup: email_below_hint_html: Beheko e-mail helbidea okerra bada, hemen aldatu dezakezu eta baieztapen e-mail berria jaso. email_settings_hint_html: Baieztamen e-maila %{email} helbidera bidali da. E-mail helbide hori zuzena ez bada, kontuaren ezarpenetan aldatu dezakezu. title: Ezarpena status: account_status: Kontuaren egoera confirming: E-mail baieztapena osatu bitartean zain. functional: Zure kontua guztiz erabilgarri dago. pending: Zure eskaera gainbegiratzeko dago oraindik. Honek denbora behar lezake. Zure eskaera onartzen bada e-mail bat jasoko duzu. redirecting_to: Zure kontua ez dago aktibo orain %{acct} kontura birbideratzen duelako. too_fast: Formularioa azkarregi bidali duzu, saiatu berriro. trouble_logging_in: Arazoak saioa hasteko? use_security_key: Erabili segurtasun gakoa authorize_follow: already_following: Kontu hau aurretik jarraitzen duzu already_requested: Bidali duzu dagoeneko kontu hori jarraitzeko eskaera bat error: Zoritxarrez, urruneko kontua bilatzean errore bat gertatu da follow: Jarraitu follow_request: 'Jarraitzeko eskari bat bidali duzu hona:' following: 'Ongi! Orain jarraitzen duzu:' post_follow: close: Edo, leiho hau besterik gabe itxi dezakezu. return: Erakutsi erabiltzailearen profila web: Joan webera title: Jarraitu %{acct} challenge: confirm: Jarraitu hint_html: "Oharra: Ez dizugu pasahitza berriro eskatuko ordu batez." invalid_password: Pasahitz baliogabea prompt: Berretsi pasahitza jarraitzeko crypto: errors: invalid_key: ez da baliozko Ed25519 edo Curve25519 gakoa invalid_signature: ez da baliozko Ed25519 sinadura date: formats: default: "%Y(e)ko %b %d" with_month_name: "%Y(e)ko %B %d" datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count} hilabete" about_x_years: "%{count} urte" almost_x_years: "%{count} urte" half_a_minute: Oraintxe less_than_x_minutes: "%{count}m" less_than_x_seconds: Oraintxe over_x_years: "%{count} urte" x_days: "%{count} egun" x_minutes: "%{count}m" x_months: "%{count} hilabete" x_seconds: "%{count}s" deletes: challenge_not_passed: Sartu duzun informazioa ez da zuzena confirm_password: Sartu zure oraingo pasahitza zure identitatea baieztatzeko confirm_username: Sartu zure erabiltzaile-izena prozedura berresteko proceed: Ezabatu kontua success_msg: Zure kontua ongi ezabatu da warning: before: 'Jarraitu aurretik, irakurri adi ohar hauek:' caches: Beste zerbitzariek cachean duten edukia mantentzea gerta daiteke data_removal: Zure mezuak eta beste datuak behin betiko ezabatuko dira email_change_html: Zure e-mail helbidea aldatu dezakezu kontua ezabatu gabe email_contact_html: Oraindik heltzen ez bada, e-mail bai bidali dezakezu %{email} helbidera laguntza eskatzeko email_reconfirmation_html: Ez baduzu baieztamen e-maila jasotzen, berriro eskatu dezakezu irreversible: Ezin izango duzu kontua berreskuratu edo berraktibatu more_details_html: Xehetasun gehiagorako, ikusi pribatutasun politika. username_available: Zure erabiltzaile-izena berriro eskuragarri egongo da username_unavailable: Zure erabiltzaile-izena ez da eskuragarri egongo directories: directory: Profilen direktorioa explanation: Deskubritu erabiltzaileak interesen arabera explore_mastodon: Esploratu %{title} domain_validator: invalid_domain: ez da domeinu izen baliogarria errors: '400': Bidali duzun eskaria baliogabea da edo gaizki osatua dago. '403': Ez duzu orri hau ikusteko baimenik. '404': Bilatu duzun orria ez dago hemen. '406': Orri hau ez dago eskatutako formatuan eskuragarri. '410': Bilatu duzun orria ez dago hemen jada. '422': content: Segurtasun egiaztaketak huts egin du. Cookie-ak blokeatzen dituzu? title: Segurtasun egiaztaketak huts egin du '429': Itoa '500': content: Sentitzen dugu, zerbait okerra gertatu da gure aldean. title: Orri hau ez da zuzena '503': Orria ezin izan da zerbitzatu zerbitzariaren behin behineko arazo bat dela eta. noscript_html: Mastodon web aplikazioa erabiltzeko, gaitu JavaScript. Bestela, probatu Mastodon plataformarako aplikazio natiboren bat. existing_username_validator: not_found: ezin izan da izen hori duen kide lokalik aurkitu not_found_multiple: ezin izan dira aurkitu %{usernames} exports: archive_takeout: date: Data download: Deskargatu zure artxiboa hint_html: Zure toot eta igotako multimediaren artxibo bat eskatu dezakezu. Esportatutako datuak ActivityPub formatua izango dute, bateragarria den edozein programarekin irakurtzeko. Artxiboa 7 egunetan behin eska dezakezu. in_progress: Zure artxiboa biltzen... request: Eskatu zure artxiboa size: Tamaina blocks: Zuk blokeatutakoak bookmarks: Laster-markak csv: CSV domain_blocks: Domeinuen blokeoak lists: Zerrendak mutes: Zuk mututukoak storage: Multimedia biltegiratzea featured_tags: add_new: Gehitu berria errors: limit: Gehienezko traola kopurua nabarmendu duzu jada hint_html: "Zer dira nabarmendutako traolak? Zure profilean toki nabarmendu batean agertzen dira eta jendeari traola hau daukaten mezu publikoak arakatzea ahalbidetzen diote. Sormen lana edo epe luzerako proiektuak jarraitzeko primerakoak dira." filters: contexts: account: Profilak home: Hasierako denbora-lerroa notifications: Jakinarazpenak public: Denbora-lerro publikoak thread: Elkarrizketak edit: title: Editatu iragazkia errors: invalid_context: Testuinguru baliogabe edo hutsa eman da invalid_irreversible: Behin betiko iragazketa hasiera edo jakinarazpenen testuinguruan besterik ez dabil index: delete: Ezabatu empty: Ez duzu iragazkirik. title: Iragazkiak new: title: Gehitu iragazki berria footer: developers: Garatzaileak more: Gehiago… resources: Baliabideak trending_now: Joera orain generic: all: Denak changes_saved_msg: Aldaketak ongi gorde dira! copy: Kopiatu delete: Ezabatu no_batch_actions_available: Ez dago ekintza masiborik orri honetan eskuragarri order_by: Ordenatze-irizpidea save_changes: Gorde aldaketak validation_errors: one: Zerbait ez dabil ongi! Egiaztatu beheko errorea mesedez other: Zerbait ez dabil ongi! Egiaztatu beheko %{count} erroreak mesedez html_validator: invalid_markup: 'HTML markaketa baliogabea du: %{error}' identity_proofs: active: Aktiboa authorize: Bai, baimendu authorize_connection_prompt: Baimendu zifratutako konexio hau? errors: failed: Zifratutako konexioak huts egin du. Saiatu berriro %{provider} hornitzailetik. keybase: invalid_token: Keybase-ko token-ak sinaduren hash-ak dira eta 66 hex karakterekoak izan beha dira verification_failed: Keybase-k ez du token hau Keybase-ko %{kb_username} erabiltzailearen sinaduratzat onartzen. Saiatu berriro Keybase-tik. wrong_user: Ezin izan da %{proving} erabiltzailearentzat froga sortu %{current} gisa saioa hasita. Hasi saioa %{proving} erabilita eta saiatu berriro. explanation_html: Hemen modu zifratuan konektatu ditzakezu zure beste identitateak, esaterako Keybase profila. Honek beste jendeak zuri zifratutako mezuak bidaltzea ahalbidetzen du, eta zuk beraiei bidalitako edukia fidagarritzat jotzea. i_am_html: "%{username} erabiltzailea naiz %{service} zerbitzuan." identity: Identitatea inactive: Ez aktiboa publicize_checkbox: 'Eta bidali toot hau:' publicize_toot: 'Frogatua dago! %{username} erabiltzailea naiz %{service} zerbitzuan: %{url}' remove: Kendu froga kontutik removed: Ongi kendu da froga kontutik status: Egiaztatze egoera view_proof: Ikusi froga imports: errors: over_rows_processing_limit: "%{count} lerro baina gehiago ditu" modes: merge: Bateratu merge_long: Mantendu dauden erregistroak eta gehitu berriak overwrite: Gainidatzi overwrite_long: Ordeztu oraingo erregistroak berriekin preface: Beste zerbitzari bateko datuak inportatu ditzakezu, esaterako jarraitzen duzun edo blokeatu duzun jendearen zerrenda. success: Zure datuak ongi igo dira eta dagokionean prozesatuko dira types: blocking: Blokeatutakoen zerrenda bookmarks: Laster-markak domain_blocking: Domeinuen blokeo zerrenda following: Jarraitutakoen zerrenda muting: Mutututakoen zerrenda upload: Igo in_memoriam_html: Memoriala. invites: delete: Desaktibatu expired: Iraungitua expires_in: '1800': 30 minutu '21600': 6 ordu '3600': Ordu 1 '43200': 12 ordu '604800': Astebete '86400': Egun 1 expires_in_prompt: Inoiz ez generate: Sortu invited_by: 'Honek gonbidatu zaitu:' max_uses: one: Erabilera 1 other: "%{count} erabilera" max_uses_prompt: Mugagabea prompt: Sortu eta partekatu estekak zerbitzari honetara sarbidea emateko table: expires_at: Iraungitzea uses: Erabilerak title: Gonbidatu jendea lists: errors: limit: Gehieneko zerrenda kopurura heldu zara media_attachments: validations: images_and_video: Ezin da irudiak dituen mezu batean bideo bat erantsi not_ready: Ezin dira prozesatzen amaitu gabeko fitxategiak erantsi. Saiatu geroago! too_many: Ezin dira 4 fitxategi baino gehiago erantsi migrations: acct: Kontu berriaren erabiltzaile@domeinua cancel: Ezeztatu birbideratzea cancel_explanation: Birbideratzea ezezteak zure kontu hau berriro aktibatuko du, baina ez ditu atzera ekarriko bestera aldatu diren jarraitzaileak. cancelled_msg: Ongi ezeztatu da birbideratzea. errors: already_moved: kontu honetara migratu duzu dagoeneko missing_also_known_as: ez dio kontu honi erreferentzia egiten move_to_self: ezin da oraingo kontua izan not_found: ezin izan da aurkitu on_cooldown: Egonaldian zaude followers_count: Jarraitzaileak migrazioaren unean incoming_migrations: Beste kontu batetik migratuz incoming_migrations_html: Beste kontu batetik hona migratzeko, aurretik kontuaren ezizen bat sortu behar duzu. moved_msg: Zure kontuak orain %{acct} kontura birbideratzen du, eta zure jarraitzaileak hara migratuak izaten ari dira. not_redirecting: Zure kontuak ez du orain beste konturen batera birbideratzen. on_cooldown: Duela gutxi migratu duzu. Funtzio hau %{count} egun barru egongo da berriro eskuragarri. past_migrations: Aurreko migrazioak proceed_with_move: Mugitu jarraitzaileak redirected_msg: 'Zure kontuak hona birbideratzen du orain: %{acct}.' redirecting_to: 'Zure kontuak hona birbideratzen du: %{acct}.' set_redirect: Ezarri birbideratzea warning: backreference_required: Kontu berria honi erreferentzia egiteko konfiguratu behar da before: 'Jarraitu aurretik, irakurri adi ohar hauek:' cooldown: Migratu eta gero egonaldi tarte bat egongo da eta bitartean ezin izango duzu berriro migratu disabled_account: Zure uneko kontua ezin izango da gero erabili. Hala ere, datua exporatu ahal izango dituzu, eta berriro aktibatu. followers: Ekintza honek jarraitzaile guztiak eramango ditu uneko kontutik kontu berrira only_redirect_html: Bestela, zure profilean birbideratze soil bat jarri dezakezu. other_data: Ez da beste daturik migratuko automatikoki redirect: Zure uneko kontuaren profila eguneratuko da birbideratze ohar batekin eta bilaketetatik kenduko da moderation: title: Moderazioa move_handler: carry_blocks_over_text: Erabiltzaile hau %{acct} kontutik dator, zeina blokeatuta daukazun. carry_mutes_over_text: Erabiltzaile hau %{acct} kontutik dator, zeina isilarazita daukazun. copy_account_note_text: 'Erabiltzaile hau %{acct} kontutik dator, hemen berari buruzko zure aurreko oharrak:' notification_mailer: digest: action: Ikusi jakinarazpen guztiak body: Hona zure %{since}(e)ko azken bisitatik galdu dituzun mezuen laburpen bat mention: "%{name}(e)k aipatu zaitu:" new_followers_summary: one: Kanpoan zeundela jarraitzaile berri bat gehitu zaizu! other: Kanpoan zeundela %{count} jarraitzaile berri bat gehitu zaizkizu! subject: one: "Jakinarazpen berri bat azken bisitatik \U0001F418" other: "%{count} jakinarazpen berri azken bisitatik \U0001F418" title: Kanpoan zeundela... favourite: body: "%{name}(e)k zure mezua gogoko du:" subject: "%{name}(e)k zure mezua gogoko du" title: Gogoko berria follow: body: "%{name}(e)k jarraitzen zaitu!" subject: "%{name}(e)k jarraitzen zaitu" title: Jarraitzaile berria follow_request: action: Kudeatu jarraitzeko eskaerak body: "%{name}(e)k zu jarraitzeko eskaera egin du" subject: 'Onartzeke dagoen erabiltzailea: %{name}' title: Jarraitzeko eskaera berria mention: action: Erantzun body: "%{name}(e)k aipatu zaitu:" subject: "%{name}(e)k aipatu zaitu" title: Aipamen berria poll: subject: "%{name} erabiltzailearen inkesta bat amaitu da" reblog: body: "%{name}(e)k bultzada eman dio zure mezuari:" subject: "%{name}(e)k bultzada eman dio zure mezuari" title: Bultzada berria status: subject: "%{name} erabiltzaileak bidalketa egin berri du" notifications: email_events: E-mail jakinarazpenentzako gertaerak email_events_hint: 'Hautatu jaso nahi dituzun gertaeren jakinarazpenak:' other_settings: Bezte jakinarazpen konfigurazioak number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: K trillion: T otp_authentication: code_hint: Sartu zure autentifikazio aplikazioak sortutako kodea berresteko description_html: Autentifikazio aplikazio bidezko bi faktoreetako autentifikazioa gaitzen baduzu, saioa hasteko telefonoa eskura izan beharko duzu, honek zuk sartu behar dituzun kodeak sortuko dituelako. enable: Gaitu instructions_html: "Eskaneatu QR kode hau Google Authenticator edo antzeko TOTP aplikazio batekin zure telefonoan. Hortik aurrera, aplikazio horrek saioa hasteko sartu beharko dituzun kodeak sortuko ditu." manual_instructions: 'Ezin baduzu QR kodea eskaneatu eta eskuz sartu behar baduzu, hona sekretua testu arruntean:' setup: Konfiguratu wrong_code: Sartutako kodea baliogabea da! Zerbitzariaren eta gailuaren erlojuak ondo ezarrita daude? pagination: newer: Berriagoa next: Hurrengoa older: Zaharragoa prev: Aurrekoa truncate: "…" polls: errors: already_voted: Inkesta honetan dagoeneko bozkatu duzu duplicate_options: bikoiztutako elementuak ditu duration_too_long: etorkizunean urrunegi dago duration_too_short: goizegi da expired: Inkesta amaitu da jada invalid_choice: Hautatutako boto aukera ez da existitzen over_character_limit: bakoitzak gehienez %{max} karaktere izan ditzake too_few_options: elementu bat baino gehiago izan behar du too_many_options: ezin ditu %{max} elementu baino gehiago izan preferences: other: Denetarik posting_defaults: Bidalketarako lehenetsitakoak public_timelines: Denbora-lerro publikoak reactions: errors: limit_reached: Erreakzio desberdinen muga gaindituta unrecognized_emoji: ez da emoji ezaguna relationships: activity: Kontuaren aktibitatea dormant: Ez aktiboa follow_selected_followers: Jarraitu hautatutako jarraitzaileak followers: Jarraitzaileak following: Jarraitzen invited: Gonbidatuta last_active: Azkenekoz aktiboa most_recent: Azkenak moved: Lekuz aldatua mutual: Alde bikoa primary: Primarioa relationship: Erlazioa remove_selected_domains: Kendu hautatutako domeinuetako jarraitzaile guztiak remove_selected_followers: Kendu hautatutako jarraitzaileak remove_selected_follows: Utzi hautatutako erabiltzaileak jarraitzeari status: Kontuaren egoera remote_follow: acct: Sartu jarraitzeko erabili nahi duzun erabiltzaile@domeinua missing_resource: Ezin izan da zure konturako behar den birbideratze URL-a no_account_html: Ez duzu konturik? Izena eman dezakezu proceed: Ekin jarraitzeari prompt: 'Hau jarraituko duzu:' reason_html: "Zergaitik eman behar da urrats hau?%{instance} agian ez da izena eman duzun zerbitzaria, eta zure hasiera-zerbitzarira eraman behar zaitugu aurretik." remote_interaction: favourite: proceed: Bihurtu gogoko prompt: 'Toot hau gogoko bihurtu nahi duzu:' reblog: proceed: Eman bultzada prompt: 'Toot honi bultzada eman nahi diozu:' reply: proceed: Ekin erantzuteari prompt: 'Toot honi erantzun nahi diozu:' scheduled_statuses: over_daily_limit: Egun horretarako programatutako toot kopuruaren muga gainditu duzu (%{limit}) over_total_limit: Programatutako toot kopuruaren muga gainditu duzu (%{limit}) too_soon: Programatutako data etorkizunean egon behar du sessions: activity: Azken jarduera browser: Nabigatzailea browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Nabigatzaile ezezaguna ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi nabigatzailea opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ nabigatzailea safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Uneko saioa description: "%{browser} - %{platform}" explanation: Zure Mastodon kontuan saioa hasita duten nabigatzaileak daude. ip: IP-a platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: plataforma ezezaguna windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Indargabetu revoke_success: Saioa ongi indargabetu da title: Saioak settings: account: Kontua account_settings: Kontuaren ezarpenak aliases: Kontuaren ezizenak appearance: Itxura authorized_apps: Baimendutako aplikazioak back: Itzuli Mastodon-era delete: Kontuaren ezabaketa development: Garapena edit_profile: Aldatu profila export: Datuen esportazioa featured_tags: Nabarmendutako traolak identity_proofs: Identitate frogak import: Inportazioa import_and_export: Inportatu eta esportatu migrate: Kontuaren migrazioa notifications: Jakinarazpenak preferences: Hobespenak profile: Profila relationships: Jarraitutakoak eta jarraitzaileak two_factor_authentication: Bi faktoreetako autentifikazioa webauthn_authentication: Segurtasun gakoak statuses: attached: audio: one: Audio %{count} other: "%{count} audio" description: 'Erantsita: %{attached}' image: one: irudi %{count} other: "%{count} irudi" video: one: bideo %{count} other: "%{count} bideo" boosted_from_html: "%{acct_link}(e)tik bultzatua" content_warning: 'Edukiaren abisua: %{warning}' disallowed_hashtags: one: 'debekatutako traola bat zuen: %{tags}' other: 'debekatutako traola hauek zituen: %{tags}' errors: in_reply_not_found: Erantzuten saiatu zaren mezua antza ez da existitzen. language_detection: Antzeman hizkuntza automatikoki open_in_web: Ireki web-ean over_character_limit: "%{max}eko karaktere muga gaindituta" pin_errors: limit: Gehienez finkatu daitekeen toot kopurua finkatu duzu jada ownership: Ezin duzu beste norbaiten toot bat finkatu private: Ezin dira publikoak ez diren tootak finkatu reblog: Bultzada bat ezin da finkatu poll: total_people: one: pertsona %{count} other: "%{count} pertsona" total_votes: one: Boto %{count} other: "%{count} boto" vote: Bozkatu show_more: Erakutsi gehiago show_newer: Erakutsi berriagoak show_older: Erakutsi zaharragoak show_thread: Erakutsi haria sign_in_to_participate: Eman izena elkarrizketan parte hartzeko title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: direct: Zuzena private: Jarraitzaileak besterik ez private_long: Erakutsi jarraitzaileei besterik ez public: Publikoa public_long: Edonork ikusi dezake unlisted: Zerrendatu gabea unlisted_long: Edonork ikusi dezake, baina ez da denbora-lerro publikoetan agertzen stream_entries: pinned: Finkatutako toota reblogged: "(r)en bultzada" sensitive_content: 'Kontuz: Eduki hunkigarria' tags: does_not_match_previous_name: ez dator aurreko izenarekin bat terms: body_html: |

Pribatutasun politika

Zer informazio biltzen dugu?


Zertarako erabiltzen dugu zure informazioa?

Biltzen dugun informazio guztia honela erabiltzen da:


Nola babesten dugu zure informazioa?

Hainbat segurtasun neurri hartzen ditugu zure informazio pertsonalaren segurtasuna babesteko, informazio pertsonala sartzen duzunean, bidaltzen duzunean edo atzitzen duzunean. Besteak beste zure nabigatzailearen saioa eta zure aplikazioen eta API-aren arteko trafikoa, SSL bidez babesten da, eta zure pasahitza alde bateko algoritmo sendo batekin hash-eatzen da. Bi faktoreetako autentifikazioa gaitu dezakezu zure kontuaren segurtasuna areagotzeko.


Zein da gure datuak biltzeko politika?

Borondate oneko ahalegina egingo dugu honetarako:

Zure edukiaren kopia duen artxibo bat eskatu eta deskargatu dezakezu, bertan mezuak multimedia eranskinak, profileko irudia eta goiburuko irudia daude.

Zure kontua behin betirako ezabatu dezakezu nahi duzunean.


Cookie-ak erabiltzen ditugu?

Bai. Cookie-ak gune edo zerbitzu hornitzaile baten zure ordenagailuko disko gogorrera bidaltzen dituen fitxategi txikiak dira (Zuk baimentzen baduzu). Cookie hauek guneari zure nabigatzailea identifikatzea, konturik duzun jakin, eta erregistratutako kontuarekin erlazionatzea ahalbidetzen diote.

Cookie-ak erabiltzen ditugu zure hobespenak ulertu eta hurrengo saioetarako gordetzeko


Informazioa kanpoko inorekin partekatzen dugu?

Ez dugu identifikatu zaitzakeen informazio pertsonala saltzen, trukatzen edo kanpora bidaltzen. Salbuespena konfiantzako hirugarrengoak dira, gunea martxan izaten laguntzen digutenak, negozioa aurrera eramateko aholkua ematen digutenak edo zuri zerbitzua ematen laguntzen digutenak, hauek informazioaren konfidentzialtasuna errespetatzea onartzen dutenean. Agian legearekin betetzeko beharrezkoa den informazioa ere eman genezake, gunearen politika indarrean jartzeko behar dena, edo gure eskubideak, jabetzak, edo segurtasuna babesteko beharrezkoa dena.

Zure eduki publikoak sareko beste zerbitzariek deskargatu dezakete. Zure mezu publikoak eta soilik jarraitzaileentzat diren mezuak zure jarraitzaileen zerbitzarietara bidaltzen dira, jarraitzaile edo hartzaile horiek beste zerbitzari batean badute kontua.

Aplikazio bati zure kontua erabiltzeko baimena ematen diozunean, onartutako baimen esparruaren arabera, zure profileko informazio publikoa atzitu lezake, zuk jarraitutakoen zerrenda, zure jarraitzaileen zerrenda, zure mezu guztiak eta zure gogokoak. Aplikazioen ezin dute inoiz zure e-mail helbidea edo pasahitza atzitu.


Umeek gunea erabiltzea

Zerbitzari hau Europar Batasunean edo Europako Ekonomia-Eremuan badago: Gure gunea, produktua eta zerbitzuak 16 urte edo gehiago dituztenei zuzenduta daude. 16 urte baino gazteagoa bazara, GDPR legearen arabera ezin duzu gune hau erabili (General Data Protection Regulation)

Zerbitzari hau Amerikako Estatu Batuetan badago: Gure gunea, produktua eta zerbitzuak 13 urte edo gehiago dituztenei zuzenduta daude. 13 urte baino gazteagoa bazara, COPPA legearen arabera ezin duzu gune hau erabili (Children's Online Privacy Protection Act).

Zerbitzari hau beste eremu legal batean badago, legearen eskariak desberdinak izan daitezke.


Aldaketak gure pribatutasun politikan

Gure pribatutasun politika aldatzea erabakitzen badugu, aldaketak orri honetan argitaratuko ditugu.

Dokumentu honek CC-BY-SA lizentzia du. Eta azkenekoz 2019ko martxoak 7an eguneratu zen

Jatorrian Discourse sarearen pribatutasun politikatik moldatua.

title: "%{instance} instantziaren erabilera baldintzak eta pribatutasun politika" themes: contrast: Mastodon (Kontraste altua) default: Mastodon (Iluna) mastodon-light: Mastodon (Argia) time: formats: default: "%Y(e)ko %b %d, %H:%M" month: "%Y(e)ko %b" two_factor_authentication: add: Gehitu disable: Desgaitu disabled_success: Bi faktoreko autentifikazioa ongi desgaitu da edit: Editatu enabled: Bi faktoreetako autentifikazioa gaituta dago enabled_success: Bi faktoreetako autentifikazioa ongi gaitu da generate_recovery_codes: Sortu berreskuratze kodeak lost_recovery_codes: Berreskuratze kodeek telefonoa galtzen baduzu kontura sarbidea berreskuratzea ahalbideko dizute. Berreskuratze kodeak galdu badituzu, hemen birsortu ditzakezu. Zure berreskuratze kode zaharrak indargabetuko dira,. methods: Bi faktoreko metodoak otp: Autentifikazio-aplikazioa recovery_codes: Berreskuratze kodeen babes-kopia recovery_codes_regenerated: Berreskuratze kodeak ongi sortu dira recovery_instructions_html: Zure telefonora sarbidea galtzen baduzu, beheko berreskuratze kode bat erabili dezakezu kontura berriro sartu ahal izateko. Gore barreskuratze kodeak toki seguruan. Adibidez inprimatu eta dokumentu garrantzitsuekin batera gorde. webauthn: Segurtasun gakoak user_mailer: backup_ready: explanation: Zure Mastodon kontuaren babes-kopia osoa eskatu duzu. Deskargatzeko prest dago! subject: Zure artxiboa deskargatzeko prest dago title: Artxiboa jasotzea sign_in_token: details: 'Hemen daude saiakeraren xehetasunak:' explanation: 'IP helbide ezezagun batetik zure kontuan saioa hasteko saiakera bat detektatu dugu. Zu bazara, sartu beheko segurtasun kodea saioa hasteko erronkaren orrian:' further_actions: 'Ez bazara zu, aldatu zure pasahitza eta gaitu bi faktoreko autentifikazioa zure kontuan. Hemen egin dezakezu:' subject: Berretsi saioa hasteko saiakera title: Saioa hasteko saiakera warning: explanation: disable: Zure kontua izoztuta dagoen bitartean, zure kontua bere horretan dirau, baina ezin duzu ekintzarik burutu desblokeatzen den arte. sensitive: Igotzen dituzun multimedia fitxategiak eta estekatutako edukiak hunkigarri bezala hartuko dira. silence: Zure kontua murriztua dagoen bitartean, jada zu jarraitzen zaituztenak besterik ez dituzte zure tootak ikusiko zerbitzari honetan, eta agian zerrenda publikoetatik kenduko zaizu. Hala ere besteek oraindik zu jarraitu zaitzakete. suspend: Zure kontua kanporatua izan da, zure toot guztiak eta multimedia fitxategiak behin betiko ezabatu dira zerbitzari honetatik, eta zure jarraitzaileen zerbitzarietatik. get_in_touch: "%{instance} instantziako jendearekin harremanetan jartzeko e-mail honi erantzun ahal diozu." review_server_policies: Berrikusi zerbitzariko politikak statuses: 'Zehazki, honentzat:' subject: disable: Zure %{acct} kontua izoztu da none: "%{acct} konturako abisua" sensitive: Zure %{acct} kontuaren multimedia bidalketak hunkigarri bezala markatu dira silence: Zure %{acct} kontua murriztu da suspend: Zure %{acct} kontua kanporatua izan da title: disable: Kontu izoztua none: Abisua sensitive: Zure multimedia edukiak hunkigarri bezala markatu dira silence: Kontu murriztua suspend: Kontu kanporatua welcome: edit_profile_action: Ezarri profila edit_profile_step: Pertsonalizatu profila abatar bat igoz, goiburu bat, zure pantaila-izena aldatuz eta gehiago. Jarraitzaile berriak onartu aurretik gainbegiratu nahi badituzu, kontua giltzaperatu dezakezu. explanation: Hona hasteko aholku batzuk final_action: Hasi mezuak bidaltzen final_step: 'Hasi argitaratzen! Jarraitzailerik ez baduzu ere zure mezu publikoak besteek ikusi ditzakete, esaterako denbora-lerro lokalean eta traoletan. Zure burua aurkeztu nahi baduzu #aurkezpenak traola erabili zenezake.' full_handle: Zure erabiltzaile-izen osoa full_handle_hint: Hau da lagunei esango zeniekeena beste zerbitzari batetik zu jarraitzeko edo zuri mezuak bidaltzeko. review_preferences_action: Aldatu hobespenak review_preferences_step: Ziurtatu hobespenak ezartzen dituzula, jaso nahi dituzu e-mail mezuak, lehenetsitako pribatutasuna mezu berrietarako. Mareatzen ez bazaitu GIF-ak automatikoki abiatzea ezarri dezakezu ere. subject: Ongi etorri Mastodon-era tip_federated_timeline: Federatutako denbora-lerroan Mastodon sarearen trafikoa ikusten da. Baina zure instantziako auzokideak jarraitutakoak besterik ez daude hor, ez da osoa. tip_following: Lehenetsita zerbitzariko administratzailea jarraitzen duzu. Jende interesgarri gehiago aurkitzeko, egiaztatu denbora-lerro lokala eta federatua. tip_local_timeline: Denbora-lerro lokalean %{instance} instantziako trafikoa ikusten da. Hauek zure instantziako auzokideak dira! tip_mobile_webapp: Zure mugikorreko nabigatzaileak Mastodon hasiera pantailan gehitzea eskaintzen badizu, push jakinarazpenak jaso ditzakezu. Aplikazio natiboaren parekoa da zentzu askotan! tips: Aholkuak title: Ongi etorri, %{name}! users: follow_limit_reached: Ezin dituzu %{limit} pertsona baino gehiago jarraitu generic_access_help_html: Arazoak dituzu zure kontura sartzeko? Jarri harremanetan %{email} helbidearekin laguntzarako invalid_otp_token: Bi faktoreetako kode baliogabea invalid_sign_in_token: Segurtasun kode baliogabea otp_lost_help_html: 'Bietara sarbidea galdu baduzu, jarri kontaktuan hemen: %{email}' seamless_external_login: Kanpo zerbitzu baten bidez hasi duzu saioa, beraz pasahitza eta e-mail ezarpenak ez daude eskuragarri. signed_in_as: 'Saioa honela hasita:' suspicious_sign_in_confirmation: Dirudienez inoiz ez duzu saioa hasi gailu honetatik eta aspaldian ez duzu saiorik hasi. Horregatik, segurtasun kode bat bidaliko dizugu zure e-posta helbidera zu zarela egiaztatzeko. verification: explanation_html: 'Ezin duzu zure burua zure profileko metadatuen esteken jabe gisa egiaztatu. Horretarako, estekatutako webgunean zure Mastodon profilera daraman esteka bat egon behar du. Mastodonera daraman esteka horrekderrigorrez rel="me" artibutua izan behar du . Estekaren testuak ez du axola. Hona adibide bat:' verification: Egiaztaketa webauthn_credentials: add: Gehitu segurtasun gako berria create: error: Arazo bat egon da zure segurtasun gakoa gehitzean. Saiatu berriro mesedez. success: Zure segurtasun gakoa behar bezala gehitu da. delete: Ezabatu delete_confirmation: Ziur zaude segurtasun gako hau ezabatu nahi duzula? description_html: "Segurtasun gako bidezko autentifikazioa gaitzen baduzu, saioa hasteko zure segurtasun gakoetako bat erabili beharko duzu." destroy: error: Arazo bat egon da zure segurtasun gakoa ezabatzean. Saiatu berriro mesedez. success: Zure segurtasun gakoa behar bezala ezabatu da. invalid_credential: Segurtasun gako baliogabea nickname_hint: Sartu zure segurtasun gako berriaren ezizena not_enabled: Ez duzu WebAuthn gaitu oraindik not_supported: Nabigatzaile honek ez ditu segurtasun gakoak onartzen otp_required: Segurtasun gakoak erabili aurretik bi faktoreko autentifikazioa gaitu behar duzu. registered_on: "%{date}(e)an erregistratua"