mastodon/config/locales/ca.yml

1717 lines
94 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
ca:
about:
about_hashtag_html: Aquestes són publicacions públiques etiquetades amb <strong>#%{hashtag}</strong>. Pots interactuar amb elles si tens un compte a qualsevol lloc del fedivers.
about_mastodon_html: 'La xarxa social del futur: sense anuncis, sense vigilància corporativa, disseny ètic i descentralització. Posseeix les teves dades amb Mastodon!'
about_this: Quant a
active_count_after: actiu
active_footnote: Usuaris actius mensuals (UAM)
administered_by: 'Administrat per:'
api: API
apps: Apps mòbils
apps_platforms: Utilitza Mastodon des de iOS, Android i altres plataformes
browse_directory: Navega per el directori de perfils i filtra segons interessos
browse_local_posts: Navega un flux en directe de publicacions públiques daquest servidor
browse_public_posts: Navega per una transmissió en directe de publicacions públiques a Mastodon
contact: Contacte
contact_missing: No configurat
contact_unavailable: N/D
continue_to_web: Continua a l'aplicació web
discover_users: Descobrir usuaris
documentation: Documentació
federation_hint_html: Amb un compte de %{instance} podràs seguir persones de qualsevol servidor Mastodon i altres.
get_apps: Provar una aplicació mòbil
hosted_on: Mastodon allotjat a %{domain}
instance_actor_flash: |
Aquest compte és un actor virtual utilitzat per a representar al propi servidor i no cap usuari individual.
S'utilitza per a propòsits de federació i no ha de ser bloquejat si no voleu bloquejar tota la instància, en aquest cas hauríeu d'utilitzar un bloqueig de domini.
learn_more: Aprèn més
logged_in_as_html: Actualment has iniciat sessió com a %{username}.
logout_before_registering: Ja has iniciat sessió.
privacy_policy: Política de privadesa
rules: Normes del servidor
rules_html: 'El de sota és un resum de les normes que has de seguir si vols tenir un compte en aquest servidor de Mastodon:'
see_whats_happening: Mira què està passant
server_stats: 'Estadístiques del servidor:'
source_code: Codi font
status_count_after:
one: publicació
other: publicacions
status_count_before: Que han publicat
tagline: Segueix els teus amics i descobreix-ne de nous
terms: Termes del servei
unavailable_content: Servidors moderats
unavailable_content_description:
domain: Servidor
reason: Motiu
rejecting_media: 'Els arxius multimèdia d''aquests servidors no seran processats o emmagatzemats i cap miniatura serà mostrada, requerint clic manual a través de l''arxiu original:'
rejecting_media_title: Mèdia filtrat
silenced: 'Les publicacions d''aquests servidors seran amagades en les línies de temps públiques i en les converses, i cap notificació serà generada de les interaccions dels seus usuaris, llevat que estiguis seguint-los:'
silenced_title: Servidors silenciats
suspended: 'Cap dada d''aquests servidors serà processada, emmagatzemada o intercanviada, fent impossible qualsevol interacció o comunicació amb els usuaris d''aquests servidors:'
suspended_title: Servidors suspesos
unavailable_content_html: Mastodon generalment et permet veure el contingut i interaccionar amb els usuaris de qualsevol altre servidor en el fedivers. Aquestes són les excepcions que s'han fet en aquest servidor particular.
user_count_after:
one: usuari
other: usuaris
user_count_before: Tenim
what_is_mastodon: Què és Mastodon?
accounts:
choices_html: 'Eleccions de %{name}:'
endorsements_hint: Pots recomanar persones que segueixes a l'interfície de web, que apareixeran aquí.
featured_tags_hint: Pots presentar etiquetes específiques que seràn mostrades aquí.
follow: Segueix
followers:
one: Seguidor
other: Seguidors
following: Seguint
instance_actor_flash: Aquest compte és un actor virtual usat per a representar el mateix servidor i no cap usuari individual. Es fa servir per a federar i no s'hauria d'esborrar.
joined: Unit des de %{date}
last_active: última activitat
link_verified_on: La propietat d'aquest enllaç s'ha verificat el %{date}
media: Mèdia
moved_html: "%{name} s'ha mogut a %{new_profile_link}:"
network_hidden: Aquesta informació no està disponible
nothing_here: No hi ha res aquí!
people_followed_by: Usuaris seguits per %{name}
people_who_follow: Usuaris que segueixen %{name}
pin_errors:
following: Has d'estar seguint la persona que vulguis avalar
posts:
one: Publicació
other: Publicacions
posts_tab_heading: Publicacions
posts_with_replies: Publicacions i respostes
roles:
admin: Administrador
bot: Bot
group: Grup
moderator: Moderador
unavailable: Perfil inaccessible
unfollow: Deixa de seguir
admin:
account_actions:
action: Realitzar acció
title: Fer l'acció de moderació a %{acct}
account_moderation_notes:
create: Crea nota
created_msg: La nota de moderació s'ha creat correctament!
destroyed_msg: Nota de moderació destruïda amb èxit!
accounts:
add_email_domain_block: Bloquejar el domini de l'adreça de correu electrònic
approve: Aprova
approved_msg: Laplicació del registre de %{username} sha aprovat amb èxit
are_you_sure: N'estàs segur?
avatar: Avatar
by_domain: Domini
change_email:
changed_msg: L'adreça electrònica del compte s'ha canviat correctament!
current_email: Adreça electrònica actual
label: Canvia l'adreça electrònica
new_email: Adreça electrònica nova
submit: Canvia l'adreça electrònica
title: Canvia l'adreça electrònica de %{username}
confirm: Confirma
confirmed: Confirmat
confirming: Confirmant
custom: Personalitzat
delete: Esborra les dades
deleted: Esborrats
demote: Degrada
destroyed_msg: Les dades de %{username} son a la cua per a ser esborrades en breu
disable: Inhabilita
disable_sign_in_token_auth: Desactivar l'autenticació de token per correu
disable_two_factor_authentication: Desactiva 2FA
disabled: Inhabilitat
display_name: Nom visible
domain: Domini
edit: Edita
email: Adreça electrònica
email_status: Estat de l'adreça electrònica
enable: Habilita
enable_sign_in_token_auth: Activar l'autenticació de token per correu
enabled: Habilitat
enabled_msg: El compte de %{username} sha descongelat amb èxit
followers: Seguidors
follows: Seguits
header: Capçalera
inbox_url: URL de la safata d'entrada
invite_request_text: Motiu del registre
invited_by: Convidat per
ip: IP
joined: Unit
location:
all: Tot
local: Local
remote: Remot
title: Localització
login_status: Estat d'accés
media_attachments: Adjunts multimèdia
memorialize: Converteix-lo en memorial
memorialized: Memorialitzat
memorialized_msg: Sha canviat amb èxit a memorialitzat el compte de %{username}
moderation:
active: Actiu
all: Tot
pending: Pendent
suspended: Suspès
title: Moderació
moderation_notes: Notes de moderació
most_recent_activity: Activitat més recent
most_recent_ip: IP més recent
no_account_selected: No s'han canviat els comptes perquè no s'han seleccionat
no_limits_imposed: Sense límits imposats
not_subscribed: No subscrit
pending: Revisió pendent
perform_full_suspension: Suspèn
previous_strikes: Accions anteriors
previous_strikes_description_html:
one: Aquest compte té <strong>una</strong> acció.
other: Aquest compte té <strong>%{count}</strong> accions.
promote: Promociona
protocol: Protocol
public: Públic
push_subscription_expires: La subscripció PuSH expira
redownload: Actualitza el perfil
redownloaded_msg: El perfil de %{username} sha refrescat des de lorigen amb èxit
reject: Rebutja
rejected_msg: Laplicació de registre de %{username} sha rebutjat amb èxit
remove_avatar: Eliminar avatar
remove_header: Treu la capçalera
removed_avatar_msg: Sha suprimit amb èxit limatge dacabar de %{username}
removed_header_msg: Sha suprimit amb èxit limatge de capçalera de %{username}
resend_confirmation:
already_confirmed: Aquest usuari ja està confirmat
send: Reenviar el correu electrònic de confirmació
success: Correu electrònic de confirmació enviat amb èxit!
reset: Reinicialitza
reset_password: Restableix la contrasenya
resubscribe: Torna a subscriure
role: Permisos
roles:
admin: Administrador
moderator: Moderador
staff: Personal
user: Usuari
search: Cerca
search_same_email_domain: Altres usuaris amb el mateix domini de correu
search_same_ip: Altres usuaris amb la mateixa IP
security_measures:
only_password: Només contrasenya
password_and_2fa: Contrasenya i 2FA
sensitive: Sensible
sensitized: marcar com a sensible
shared_inbox_url: URL de la safata d'entrada compartida
show:
created_reports: Informes creats
targeted_reports: Informes realitzats per altres
silence: Silenci
silenced: Silenciat
statuses: Publicacions
strikes: Accions anteriors
subscribe: Subscriu
suspend: Suspèn
suspended: Suspès
suspension_irreversible: Les dades daquest compte shan suprimit irreversiblament. Pots desfer la suspensió del compte per a fer-lo usable però això no recuperarà les dades si és que en tenia.
suspension_reversible_hint_html: El compte ha estat suspès i les dades seran totalment suprimides el %{date}. Fins llavors, el compte pot ser restaurat sense problemes. Si vols suprimir immediatament totes les dades del compte, ho pots fer a continuació.
title: Comptes
unblock_email: Desbloqueja l'adreça de correu
unblocked_email_msg: Adreça de correu de %{username} desbloquejada amb èxit
unconfirmed_email: Correu electrònic sense confirmar
undo_sensitized: Desmarcar com a sensible
undo_silenced: Deixa de silenciar
undo_suspension: Desfés la suspensió
unsilenced_msg: El compte de %{username} ha estat il·limitat amb èxit
unsubscribe: Cancel·la la subscripció
unsuspended_msg: Sha desfet amb èxit la suspensió del compte de %{username}
username: Nom d'usuari
view_domain: Veure el resumen del domini
warn: Avís
web: Web
whitelisted: Llista blanca
action_logs:
action_types:
approve_appeal: Aprova Apel·lació
approve_user: Aprova l'usuari
assigned_to_self_report: Assigna l'informe
change_email_user: Canvia l'adreça electrònica per l'usuari
confirm_user: Confirma l'usuari
create_account_warning: Crea un avís
create_announcement: Crea un anunci
create_custom_emoji: Crea un emoji personalitzat
create_domain_allow: Crea un domini permès
create_domain_block: Crea un bloqueig de domini
create_email_domain_block: Crea un bloqueig de domini d'adreça de correu
create_ip_block: Crear regla IP
create_unavailable_domain: Crea un domini no disponible
demote_user: Degrada l'usuari
destroy_announcement: Esborra l'anunci
destroy_custom_emoji: Esborra l'emoji personalitzat
destroy_domain_allow: Esborra el domini permès
destroy_domain_block: Esborra el bloqueig de domini
destroy_email_domain_block: Esborra el bloqueig de domini de l'adreça de correu
destroy_instance: Purga Domini
destroy_ip_block: Eliminar regla IP
destroy_status: Esborrar la publicació
destroy_unavailable_domain: Esborra domini no disponible
disable_2fa_user: Desactiva 2FA
disable_custom_emoji: Desactiva l'emoji personalitzat
disable_sign_in_token_auth_user: Desactivar l'autenticació de token per correu per l'usuari
disable_user: Deshabilita l'usuari
enable_custom_emoji: Activa l'emoji personalitzat
enable_sign_in_token_auth_user: Activar l'autenticació de token per correu pel l'usuari
enable_user: Activa l'usuari
memorialize_account: Memoritza el compte
promote_user: Promou l'usuari
reject_appeal: Rebutja Apel·lació
reject_user: Rebutja l'usuari
remove_avatar_user: Eliminar avatar
reopen_report: Reobre l'informe
reset_password_user: Restableix la contrasenya
resolve_report: Resolt l'informe
sensitive_account: Marcar els mèdia en el teu compte com a sensibles
silence_account: Silencia el compte
suspend_account: Suspèn el compte
unassigned_report: Des-assigna l'informe
unblock_email_account: Desbloqueja l'adreça de correu
unsensitive_account: Desmarcar els mèdia en el teu compte com a sensibles
unsilence_account: Desfés el silenci del compte
unsuspend_account: Desfés la suspensió del compte
update_announcement: Actualitza l'anunci
update_custom_emoji: Actualitza l'emoji personalitzat
update_domain_block: Actualitza el Bloqueig de Domini
update_status: Actualitza l'estat
actions:
approve_appeal_html: "%{name} ha aprovat l'apel·lació a la decisió de moderació de %{target}"
approve_user_html: "%{name} ha aprovat el registre de %{target}"
assigned_to_self_report_html: "%{name} han assignat l'informe %{target} a ells mateixos"
change_email_user_html: "%{name} ha canviat l'adreça de correu electrònic del usuari %{target}"
confirm_user_html: "%{name} ha confirmat l'adreça de correu electrònic de l'usuari %{target}"
create_account_warning_html: "%{name} ha enviat un avís a %{target}"
create_announcement_html: "%{name} ha creat un nou anunci %{target}"
create_custom_emoji_html: "%{name} ha pujat un emoji nou %{target}"
create_domain_allow_html: "%{name} ha permès la federació amb el domini %{target}"
create_domain_block_html: "%{name} ha bloquejat el domini %{target}"
create_email_domain_block_html: "%{name} ha bloquejat el domini de correu electrònic %{target}"
create_ip_block_html: "%{name} ha creat una regla per a l'IP %{target}"
create_unavailable_domain_html: "%{name} ha aturat el lliurament al domini %{target}"
demote_user_html: "%{name} ha degradat l'usuari %{target}"
destroy_announcement_html: "%{name} ha eliminat l'anunci %{target}"
destroy_custom_emoji_html: "%{name} ha destruït l'emoji %{target}"
destroy_domain_allow_html: "%{name} no permet la federació amb el domini %{target}"
destroy_domain_block_html: "%{name} ha desbloquejat el domini %{target}"
destroy_email_domain_block_html: "%{name} ha desbloquejat el domini de correu electrònic %{target}"
destroy_instance_html: "%{name} ha purgat el domini %{target}"
destroy_ip_block_html: "%{name} ha esborrat la regla per a l'IP %{target}"
destroy_status_html: "%{name} ha eliminat la publicació de %{target}"
destroy_unavailable_domain_html: "%{name} ha représ el lliurament delivery al domini %{target}"
disable_2fa_user_html: "%{name} ha desactivat el requisit de dos factors per a l'usuari %{target}"
disable_custom_emoji_html: "%{name} ha desactivat l'emoji %{target}"
disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} ha desactivat l'autenticació de token per correu per a %{target}"
disable_user_html: "%{name} ha desactivat l'accés del usuari %{target}"
enable_custom_emoji_html: "%{name} ha activat l'emoji %{target}"
enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} ha activat l'autenticació de token per correu per a %{target}"
enable_user_html: "%{name} ha activat l'accés del usuari %{target}"
memorialize_account_html: "%{name} ha convertit el compte %{target} en una pàgina de memorial"
promote_user_html: "%{name} ha promogut l'usuari %{target}"
reject_appeal_html: "%{name} ha rebutjat l'apel·lació a la decisió de moderació de %{target}"
reject_user_html: "%{name} ha rebutjat el registre de %{target}"
remove_avatar_user_html: "%{name} ha eliminat l'avatar de %{target}"
reopen_report_html: "%{name} ha reobert l'informe %{target}"
reset_password_user_html: "%{name} ha restablert la contrasenya de l'usuari %{target}"
resolve_report_html: "%{name} ha resolt l'informe %{target}"
sensitive_account_html: "%{name} ha marcat els mèdia de %{target} com a sensibles"
silence_account_html: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}"
suspend_account_html: "%{name} ha suspès el compte de %{target}"
unassigned_report_html: "%{name} ha des-assignat l'informe %{target}"
unblock_email_account_html: "%{name} ha desbloquejat l'adreça de correu de %{target}"
unsensitive_account_html: "%{name} ha desmarcat com sensibles els mèdia de %{target}"
unsilence_account_html: "%{name} ha llevat el silenci del compte %{target}"
unsuspend_account_html: "%{name} ha llevat la suspensió del compte de %{target}"
update_announcement_html: "%{name} ha actualitzat l'anunci %{target}"
update_custom_emoji_html: "%{name} ha actualitzat l'emoji %{target}"
update_domain_block_html: "%{name} ha actualitzat el bloqueig de domini per a %{target}"
update_status_html: "%{name} ha actualitzat l'estat de %{target}"
deleted_status: "(publicació esborrada)"
empty: No shan trobat registres.
filter_by_action: Filtra per acció
filter_by_user: Filtra per usuari
title: Registre d'auditoria
announcements:
destroyed_msg: Lanunci sha esborrat amb èxit!
edit:
title: Edita l'anunci
empty: No s'ha trobat cap anunci.
live: En viu
new:
create: Crea un anunci
title: Nou anunci
publish: Publica-ho
published_msg: Lanunci sha publicat amb èxit!
scheduled_for: Programat per a %{time}
scheduled_msg: Anunci programat per a ser publicat!
title: Anuncis
unpublish: Despublicar
unpublished_msg: Lanunci sha despublicat amb èxit!
updated_msg: L'anunci s'ha actualitzat correctament!
custom_emojis:
assign_category: Assigna una categoria
by_domain: Domini
copied_msg: S'ha creat correctament la còpia local de l'emoji
copy: Copiar
copy_failed_msg: No s'ha pogut fer una còpia local d'aquest emoji
create_new_category: Crea una categoria nova
created_msg: Emoji creat amb èxit!
delete: Suprimeix
destroyed_msg: Emojo s'ha destruït amb èxit!
disable: Inhabilita
disabled: Desactivat
disabled_msg: S'ha inhabilitat l'emoji amb èxit
emoji: Emoji
enable: Habilita
enabled: Activat
enabled_msg: S'ha habilitat amb èxit emoji
image_hint: PNG o GIF fins a %{size}
list: Llista
listed: Enumerat
new:
title: Afegeix emoji personalitzat nou
not_permitted: No tens permís per a realitzar aquesta acció
overwrite: Sobreescriure
shortcode: Codi curt
shortcode_hint: Com a mínim 2 caràcters, només caràcters alfanumèrics i guions baixos
title: Emojis personalitzats
uncategorized: Sense categoria
unlist: No llistat
unlisted: Sense classificar
update_failed_msg: No s'ha pogut actualitzar aquest emoji
updated_msg: Emoji s'ha actualitzat correctament!
upload: Carrega
dashboard:
active_users: usuaris actius
interactions: interaccions
media_storage: Mèdia
new_users: usuaris nous
opened_reports: informes oberts
pending_appeals_html:
one: "<strong>%{count}</strong> apel·lació pendent"
other: "<strong>%{count}</strong> apel·lacions pendents"
pending_reports_html:
one: "<strong>%{count}</strong> informe pendent"
other: "<strong>%{count}</strong> informes pendents"
pending_tags_html:
one: "<strong>%{count}</strong> etiqueta pendent"
other: "<strong>%{count}</strong> etiquetes pendents"
pending_users_html:
one: "<strong>%{count}</strong> usuari pendent"
other: "<strong>%{count}</strong> usuaris pendents"
resolved_reports: informes resolts
software: Programari
sources: Fonts de registre
space: Ús de lespai
title: Panell
top_languages: Idiomes més actius
top_servers: Servidors més actius
website: Lloc web
disputes:
appeals:
empty: Cap apel·lació trobada.
title: Apel·lacions
domain_allows:
add_new: Dominis autoritzats
created_msg: El domini ha estat correctament autoritzat
destroyed_msg: S'ha esborrat el domini de la llista blanca
undo: Treure de la llista blanca
domain_blocks:
add_new: Afegir nou bloqueig de domini
created_msg: El bloqueig de domini ara s'està processant
destroyed_msg: El bloqueig de domini s'ha desfet
domain: Domini
edit: Editar el bloqueig del domini
existing_domain_block_html: Ja has imposat uns límits més estrictes a %{name}, l'hauries de <a href="%{unblock_url}">desbloquejar-lo</a> primer.
new:
create: Crea un bloqueig
hint: El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s'aplicaran de manera retroactiva mètodes de moderació específics sobre aquests comptes.
severity:
desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. <strong>La suspensió</strong> eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte. Usa <strong>Cap</strong> si només vols rebutjar el fitxers multimèdia."
noop: Cap
silence: Silenci
suspend: Suspensió
title: Bloqueig de domini nou
obfuscate: Oculta el nom del domini
obfuscate_hint: Oculta parcialment el nom del domini si està activat mostrar la llista de dominis limitats
private_comment: Comentari privat
private_comment_hint: Comentari sobre aquesta limitació del domini per a ús intern dels moderadors.
public_comment: Comentari públic
public_comment_hint: Comentari pel públic general sobre aquesta limitació del domini, si la publicació de la llista de limitacions de domini està habilitada.
reject_media: Rebutja els fitxers multimèdia
reject_media_hint: Elimina els fitxers multimèdia emmagatzemats localment i impedeix baixar-ne cap en el futur. Irrellevant en les suspensions
reject_reports: Rebutja informes
reject_reports_hint: Ignora tots els informes procedents d'aquest domini. No és rellevant per a les suspensions
undo: Desfés el bloqueig del domini
view: Veure el bloqueig del domini
email_domain_blocks:
add_new: Afegir nou
attempts_over_week:
one: "%{count} intent en la darrera setmana"
other: "%{count} intents de registre en la darrera setmana"
created_msg: S'ha creat el bloc de domini de correu electrònic
delete: Suprimeix
dns:
types:
mx: Registre MX
domain: Domini
new:
create: Afegir un domini
resolve: Resol domini
title: Nova adreça de correu en la llista negra
no_email_domain_block_selected: No s'han canviat els bloquejos de domini perquè cap s'ha seleccionat
resolved_dns_records_hint_html: El nom del domini resol als següents dominis MX, els quals son els responsables finals per a acceptar els correus. Bloquejar un domini MX bloquejarà els registres des de qualsevol adreça de correu que utilitzi el mateix domini MX, encara que el nom visible del domini sigui diferent. <strong>Ves amb compte no bloquegis els grans proveïdors de correu electrònic.</strong>
resolved_through_html: Resolt mitjançant %{domain}
title: Llista negra de correus electrònics
follow_recommendations:
description_html: "<strong>Seguir les recomanacions ajuda als nous usuaris a trobar ràpidament contingut interessant</strong>. Quan un usuari no ha interactuat prou amb d'altres com per a formar a qui seguir personalment, aquests comptes li seran recomanats. Es recalculen a diari a partir d'una barreja de comptes amb els compromisos recents més alts i el nombre més alt de seguidors locals per a un idioma determinat."
language: Per idioma
status: Estat
suppress: Suprimeix les recomanacions de seguiment
suppressed: Suprimit
title: Seguir les recomanacions
unsuppress: Restaurar les recomanacions de seguiment
instances:
availability:
description_html:
one: Si la tramesa cap el domini falla <strong>%{count} dia</strong> sense èxit, no es faran més intents d'entrega a no ser que es rebi una tramesa <em>des de</em> el domini.
other: Si la tramesa cap el domini falla durant <strong>%{count} diferents dies</strong> sense èxit, no es faran més intents a no se que es rebi una tramesa <em>des de</em> el domini.
failure_threshold_reached: Llindar de fallada assolit el %{date}.
failures_recorded:
one: Inten fallit en %{count} dia.
other: Intents fallits en %{count} diferents dies.
no_failures_recorded: Sense errors registrats.
title: Disponibilitat
warning: El darrer intent de connexió a aquest servidor no ha tingut èxit
back_to_all: Totes
back_to_limited: Limitades
back_to_warning: Avís
by_domain: Domini
confirm_purge: Estàs segur que vols eliminar permanentment les dades d'aquest domini?
content_policies:
comment: Nota interna
description_html: Pots definir polítiques de contingut que seran aplicades a tots els comptes d'aquest domini i a qualsevol dels seus subdominis.
policies:
reject_media: Rebutja mèdia
reject_reports: Rebutja informes
silence: Límit
suspend: Suspèn
policy: Política
reason: Motiu públic
title: Polítiques de contingut
dashboard:
instance_accounts_dimension: Comptes més seguits
instance_accounts_measure: comptes desats
instance_followers_measure: els nostres seguidors d'allà
instance_follows_measure: els seus seguidors d'aquí
instance_languages_dimension: Idiomes principals
instance_media_attachments_measure: adjunts multimèdia desats
instance_reports_measure: informes sobre ells
instance_statuses_measure: publicacions desades
delivery:
all: Totes
clear: Neteja els errors de lliurament
failing: Fallant
restart: Reinicia el lliurament
stop: Atura el lliurament
unavailable: No disponible
delivery_available: El lliurament està disponible
delivery_error_days: Dies de fallades de lliurament
delivery_error_hint: Si el lliurament no és possible per %{count} dies, serà automàticament marcat com a no lliurable.
destroyed_msg: Les dades de %{domain} ara son en la cua per a esborrat imminent.
empty: No s'han trobat dominis.
known_accounts:
one: "%{count} compte conegut"
other: "%{count} comptes coneguts"
moderation:
all: Totes
limited: Limitades
title: Moderació
private_comment: Comentari privat
public_comment: Comentari públic
purge: Purga
purge_description_html: Si creus que aquest domini està fora de línia per sempre, pots esborrar tots els seus comptes i dades relacionades del teu emmagatzematge. Això pot trigar una estona.
title: Federació
total_blocked_by_us: Bloquejats per nosaltres
total_followed_by_them: Seguits per ells
total_followed_by_us: Seguits per nosaltres
total_reported: Informes sobre ells
total_storage: Adjunts multimèdia
totals_time_period_hint_html: Els totals mostrats a sota incloeixen dades de tots els temps.
invites:
deactivate_all: Desactiva-ho tot
filter:
all: Totes
available: Disponible
expired: Caducat
title: Filtre
title: Invitacions
ip_blocks:
add_new: Crear regla
created_msg: Sha afegit amb èxit la nova regla IP
delete: Suprimeix
expires_in:
'1209600': 2 setmanes
'15778476': 6 mesos
'2629746': 1 mes
'31556952': 1 any
'86400': 1 dia
'94670856': 3 anys
new:
title: Crea nova regla IP
no_ip_block_selected: No sha canviat cap regla IP perquè no shan seleccionat
title: Regles IP
relationships:
title: relacions del %{acct}
relays:
add_new: Afegiu un nou relay
delete: Esborra
description_html: Un <strong>relay de federació</strong> és un servidor intermediari que intercanvia grans volums de publicacions públiques entre servidors que se subscriuen i publiquen en ell. <strong>Pot ajudar a servidors petits i mitjans a descobrir contingut del fedivers</strong>, no fent necessari que els usuaris locals manualment segueixin altres persones de servidors remots.
disable: Inhabilita
disabled: Desactivat
enable: Activat
enable_hint: Una vegada habilitat, el teu servidor se subscriurà a totes les publicacions públiques d'aquest relay i començarà a enviar-hi totes les publicacions públiques d'aquest servidor.
enabled: Activat
inbox_url: URL del Relay
pending: S'està esperant l'aprovació del relay
save_and_enable: Desa i activa
setup: Configura una connexió de relay
signatures_not_enabled: Els relays no treballaran correctament mentre estiguin habilitats el mode segur o llista blanca
status: Estat
title: Relays
report_notes:
created_msg: La nota del informe s'ha creat correctament!
destroyed_msg: La nota del informe s'ha esborrat correctament!
today_at: Avui a les %{time}
reports:
account:
notes:
one: "%{count} nota"
other: "%{count} notes"
action_log: Registre d'auditoria
action_taken_by: Mesures adoptades per
actions:
delete_description_html: Les publicacions reportades seran eliminades i un cop serà gravat per ajudar-te a escalar en futures infraccions des d'el mateix compte.
mark_as_sensitive_description_html: Els mèdia de les publicacions reportades seran marcats com a sensibles i una acció serà gravada per ajudar a escalar en futures infraccions del mateix compte.
other_description_html: Veu més opcions controlant el comportament del compte i personalitza la comunicació al compte reportat.
resolve_description_html: No serà presa cap acció contra el compte reportat, cap cop serà gravat i l'informe es tancarà.
silence_description_html: El perfil serà visible només per aquells que ja el seguien o en cerca manual, limitant severament el seu alcanç. Sempre pot ser revertit.
suspend_description_html: El perfil i tot el seu contingut esdevindrà inaccessible fins que sigui eventualment esborrat. Interactuar amb el compte serà impossible. Reversible dins de 30 dies.
actions_description_html: Decideix quina acció a prendre per a resoldre aquest informe. Si prens un acció punitiva contra el compte reportat, se li enviarà una notificació per correu electrònic, excepte quan la categoria <strong>Spam</strong> és seleccionada.
add_to_report: Afegir més al informe
are_you_sure: N'estàs segur?
assign_to_self: Assignar-me
assigned: Moderador assignat
by_target_domain: Domini del compte reportat
category: Categoria
category_description_html: El motiu pel qual aquest compte o contingut ha estat reportat serà citat en la comunicació amb el compte reportat
comment:
none: Cap
comment_description_html: 'Per a donar més informació, %{name} ha escrit:'
created_at: Reportat
delete_and_resolve: Esborra les publicacions
forwarded: Reenviat
forwarded_to: Reenviat a %{domain}
mark_as_resolved: Marca com a resolt
mark_as_sensitive: Marca com a sensible
mark_as_unresolved: Marcar com a sense resoldre
no_one_assigned: Ningú
notes:
create: Afegir una nota
create_and_resolve: Resol amb una nota
create_and_unresolve: Reobre amb una nota
delete: Esborra
placeholder: Descriu les accions que s'han pres o qualsevol altra actualització relacionada…
title: Notes
notes_description_html: Veu i deixa notes als altres moderadors i a tu mateix
quick_actions_description_html: 'Pren una acció ràpida o desplaça''t avall per a veure el contingut reportat:'
remote_user_placeholder: l'usuari remot des de %{instance}
reopen: Reobre l'informe
report: 'Informe #%{id}'
reported_account: Compte reportat
reported_by: Reportat per
resolved: Resolt
resolved_msg: Informe resolt amb èxit!
skip_to_actions: Salta a les accions
status: Estat
statuses: Contingut reportat
statuses_description_html: El contingut ofensiu serà citat en comunicació amb el compte reportat
target_origin: Origen del compte reportat
title: Informes
unassign: Treu l'assignació
unresolved: No resolt
updated_at: Actualitzat
view_profile: Veure perfil
rules:
add_new: Afegir norma
delete: Suprimeix
description_html: Tot i que molts diuen que han llegit les normes i estan d'acord amb els termes del servei, normalment no les llegeixen fins que surgeix un problema. <strong>Fes que sigui més fàcil veure les normes del teu servidor d'una ullada proporcionant-les en una llista de punts.</strong> Intenta mantenir les normes individuals curtes i senzilles però sense dividir-les en massa parts separades.
edit: Edita la norma
empty: Encara no s'han definit les normes del servidor.
title: Normes del servidor
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Nombre de publicacions publicades localment, usuaris actius i registres nous en períodes setmanals
title: Publica estadístiques agregades sobre l'activitat de l'usuari
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separa diversos noms d'usuari amb comes. Només funcionaran els comptes locals i desblocats. El valor predeterminat quan està buit és tots els administradors locals.
title: El seguiment per defecte per als usuaris nous
contact_information:
email: Adreça electrònica d'empresa
username: Nom d'usuari del contacte
custom_css:
desc_html: Modifica l'aspecte amb CSS carregat a cada pàgina
title: CSS personalitzat
default_noindex:
desc_html: Afecta a tots els usuaris que no han canviat aquest ajustament ells mateixos
title: Configura per defecte als usuaris fora de la indexació del motor de cerca
domain_blocks:
all: Per a tothom
disabled: Per a ningú
title: Mostra els bloquejos de domini
users: Per als usuaris locals en línia
domain_blocks_rationale:
title: Mostra el raonament
hero:
desc_html: Es mostra en pàgina frontal. Recomanat al menys 600x100px. Si no es configura es mostrarà el del servidor
title: Imatge dheroi
mascot:
desc_html: Es mostra a diverses pàgines. Es recomana com a mínim 293 × 205px. Si no està configurat, torna a la mascota predeterminada
title: Imatge de la mascota
peers_api_enabled:
desc_html: Els noms de domini que aquest servidor ha trobat al fedivers
title: Publica la llista de servidors descoberts
preview_sensitive_media:
desc_html: Les visualitzacions prèvies d'enllaços d'altres llocs web mostraran una miniatura encara que els mitjans de comunicació estiguin marcats com a sensibles
title: Mostra els mitjans sensibles a les previsualitzacions d'OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Permet als usuaris ser descoberts
title: Habilita el directori de perfils
registrations:
closed_message:
desc_html: Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres. Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Missatge de registre tancat
deletion:
desc_html: Permet a qualsevol usuari d'esborrar el seu compte
title: Obre la supressió del compte
min_invite_role:
disabled: Ningú
title: Permet les invitacions de
require_invite_text:
desc_html: Quan el registre requereix aprovació manual, fer que sigui obligatori enlloc d'opcions l escriure el text de la solicitud d'invitació "Perquè vols unirte?"
title: Requerir als nous usuaris omplir el text de la solicitud d'invitació
registrations_mode:
modes:
approved: Es requereix laprovació per registrar-se
none: Ningú no pot registrar-se
open: Qualsevol pot registrar-se
title: Mode de registres
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Quan està desactivat, restringeix la línia de temps pública enllaçada des de la pàgina inicial a mostrar només contingut local
title: Inclou el contingut federat a la pàgina no autenticada de la línia de temps pública
show_staff_badge:
desc_html: Mostra una insígnia de personal en la pàgina d'usuari
title: Mostra insígnia de personal
site_description:
desc_html: Paràgraf introductori a la pàgina principal i en etiquetes meta. Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descripció del servidor
site_description_extended:
desc_html: Un bon lloc per al codi de conducta, regles, directrius i altres coses que distingeixen el teu servidor. Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Descripció ampliada del lloc
site_short_description:
desc_html: Es mostra a la barra lateral i a metaetiquetes. Descriu en un únic paràgraf què és Mastodon i què fa que aquest servidor sigui especial.
title: Descripció curta del servidor
site_terms:
desc_html: Pots escriure la teva pròpia política de privadesa, els termes del servei o d'altres normes legals. Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Termes del servei personalitzats
site_title: Nom del servidor
thumbnail:
desc_html: S'utilitza per obtenir visualitzacions prèvies a través d'OpenGraph i API. Es recomana 1200x630px
title: Miniatura del servidor
timeline_preview:
desc_html: Mostra l'enllaç a la línia de temps pública a la pàgina inicial i permet l'accés a l'API a la línia de temps pública sense autenticació
title: Permet l'accés no autenticat a la línia de temps pública
title: Configuració del lloc
trendable_by_default:
desc_html: Afecta a les etiquetes que no s'havien rebutjat prèviament
title: Permet que les etiquetes passin a la tendència sense revisió prèvia
trends:
desc_html: Mostra públicament les etiquetes revisades anteriorment que actualment estan en tendència
title: Etiquetes tendència
site_uploads:
delete: Esborra el fitxer pujat
destroyed_msg: La càrrega al lloc s'ha suprimit correctament!
statuses:
back_to_account: Torna a la pàgina del compte
back_to_report: Torna a la pàgina del informe
batch:
remove_from_report: Treu del informe
report: Informe
deleted: Esborrats
media:
title: Contingut multimèdia
no_status_selected: No shan canviat els estatus perquè cap no ha estat seleccionat
title: Estats del compte
with_media: Amb contingut multimèdia
strikes:
actions:
delete_statuses: "%{name} ha eliminat les publicacions de %{target}"
disable: "%{name} ha congelat el compte de %{target}"
mark_statuses_as_sensitive: "%{name} ha marcat les publicacions de %{target} com a sensibles"
none: "%{name} ha enviat un avís a %{target}"
sensitive: "%{name} ha marcat el compte de %{target} com a sensible"
silence: "%{name} ha limitat el compte de %{target}"
suspend: "%{name} ha suspès el compte de %{target}"
appeal_approved: Apel·lat
appeal_pending: Apel·lació pendent
system_checks:
database_schema_check:
message_html: Hi ha pendents migracions de la base de dades. Si us plau executa-les per a assegurar que l'aplicació es comporta com s'espera
elasticsearch_running_check:
message_html: No s'ha pogut connectar a Elasticsearch. Si us plau verifica que estigui funcionant o desactiva la cerca de text complet
elasticsearch_version_check:
message_html: 'Versió incompatible de Elasticsearch: %{value}'
version_comparison: Elasticsearch %{running_version} està funcionant mentre %{required_version} és requerida
rules_check:
action: Gestiona les normes del servidor
message_html: No has definit cap norma del servidor.
sidekiq_process_check:
message_html: No hi ha cap procés de Sidekiq executant-se per a la cua (o cues) de %{value}. Si us plau revisa la teva configuració de Sidekiq
tags:
review: Revisar l'estat
updated_msg: Ajustaments d'etiquetes actualitzats amb èxit
title: Administració
trends:
allow: Permet
approved: Aprovat
disallow: No permès
links:
allow: Permet enllaç
allow_provider: Permet mitjà
description_html: Aquests son enllaços que ara mateix s'estan compartint molt per els comptes que el teu servidor en veu les publicacions. Poden ajudar als teus usuaris a trobar què està passant en el món. Cap dels enllaços es mostra publicament fins que no aprovis el mitjà. També pots aceptar o rebutjar enllaços individuals.
disallow: No permetre l'enllaç
disallow_provider: No permetre el mitjà
shared_by_over_week:
one: Compartit per una persona en la darrera setmana
other: Compartit per %{count} persones en la darrera setmana
title: Enllaços en tendència
usage_comparison: Compartit %{today} vegades avui, comparat amb %{yesterday} d'ahir
pending_review: Revisió pendent
preview_card_providers:
allowed: Els enllaços d'aquest mitjà poden estar en tendència
description_html: Aquest son els dominis des d´els quals es comparteixen sovint enllaços en el teu servidor. Els enllaços no seran tendència pública fins que el domini del enllaç s'aprovi. La teva aprovació (o rebuig) es fa extensible als subdominis.
rejected: Els enllaços d'aquest mitjà no poden estar en tendència
title: Mitjans
rejected: Rebutjat
statuses:
allow: Permet publicació
allow_account: Permet autor
description_html: Aquestes son publicacions que el teu servidor veu i que ara mateix s'estan compartint i afavorint molt. Poden ajudar als teus nous usuaris i als que retornen a trobar més gent a qui seguir. Cap publicació es mostra publicament fins que no aprovis l'autor i l'autor permeti que el seu compte sigui sugerit a altres. També pots aceptar o rebutjar publicacions individuals.
disallow: Rebutja publicació
disallow_account: Rebutja autor
not_discoverable: L'autor no ha activat poder ser detectable
shared_by:
one: Compartit o afavorit una vegada
other: Compartit i afavorit %{friendly_count} vegades
title: Publicacions en tendència
tags:
current_score: Puntuació actual %{score}
dashboard:
tag_accounts_measure: usos únics
tag_languages_dimension: Els millors idiomes
tag_servers_dimension: Els millors servidors
tag_servers_measure: diferents servidors
tag_uses_measure: total usos
description_html: Aquestes son etiquetes que ara mateix estan apareixen en moltes publicacions que el teu servidor veu. Poden ajudar als teus usuaris a trobar de què està parlant majoritariament la gent en aquest moment. Cap etiqueta es mostra publicament fins que no l'aprovis.
listable: Es pot suggerir
not_listable: No es pot suggerir
not_trendable: No apareixeran en les tendències
not_usable: No pot ser emprat
peaked_on_and_decaying: Punt màxim el dia %{date}, ara decaient
title: Etiquetes en tendència
trendable: Pot aparèixer en les tendències
trending_rank: 'Tendència #%{rank}'
usable: Pot ser emprat
usage_comparison: Usat %{today} vegades avui, comparat amb %{yesterday} d'ahir
used_by_over_week:
one: Emprat per una persona en la darrera setmana
other: Emprat per %{count} persones en la darrera setmana
title: Tendència
warning_presets:
add_new: Afegir-ne un de nou
delete: Esborra
edit_preset: Edita l'avís predeterminat
empty: Encara no has definit cap preavís.
title: Gestiona les configuracions predefinides dels avisos
admin_mailer:
new_appeal:
actions:
delete_statuses: eliminar les seves publicacions
disable: congelar els seus comptes
mark_statuses_as_sensitive: marcar les seves publicacions com a sensibles
none: un avís
sensitive: marcar els seus comptes com a sensibles
silence: limitar els seus comptes
suspend: suspendre els seus comptes
body: "%{target} està apel·lant una decisió de moderació de %{action_taken_by} el %{date}, del tipus %{type}. Han escrit:"
next_steps: Pots aprovar l'apel·lació per a desfer la decisió de moderació o ignorar-la.
subject: "%{username} està apel·lant una decisió de moderació a %{instance}"
new_pending_account:
body: A continuació trobaràs els detalls del compte nou. Pots aprovar o rebutjar aquest registre.
subject: Nou compte per a revisar a %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} ha informat de %{target}"
body_remote: Algú des de el domini %{domain} ha informat sobre %{target}
subject: Informe nou per a %{instance} (#%{id})
new_trends:
body: 'Els següents elements necessiten una revisió abans de que puguin ser mostrats públicament:'
new_trending_links:
no_approved_links: Actualment no hi ha enllaços en tendència aprovats.
requirements: 'Qualsevol d''aquests candidats podria superar el #%{rank} del enllaç en tendència aprovat, que actualment és "%{lowest_link_title}" amb una puntuació de %{lowest_link_score}.'
title: Enllaços en tendència
new_trending_statuses:
no_approved_statuses: Actualment no hi ha etiquetes en tendència aprovades.
requirements: 'Qualsevol d''aquests candidats podria superar el #%{rank} de la publicació en tendència aprovada, que actualment és "%{lowest_status_url}" amb una puntuació de %{lowest_status_score}.'
title: Publicacions en tendència
new_trending_tags:
no_approved_tags: Actualment no hi ha etiquetes en tendència aprovades.
requirements: 'Qualsevol d''aquests candidats podria superar el #%{rank} de la etiqueta en tendència aprovada, que actualment és "%{lowest_tag_name}" amb una puntuació de %{lowest_tag_score}.'
title: Etiquetes en tendència
subject: Noves tendències pendents de revisar a %{instance}
aliases:
add_new: Crea un àlies
created_msg: Nou àlies creat amb èxit. Ara pots iniciar el moviment des de'l compte vell.
deleted_msg: Àlies eliminat amb èxit. Moure't des d'aquell compte a aquests ja no serà possible.
empty: No hi tens cap àlies.
hint_html: Si et vols moure des d'un altre compte a aquest, aquí pots crear un àlies, el qual és requerit abans que puguis procedir a moure els seguidors del compte vell a aquest. Aquesta acció és per si mateixa <strong>inofensiva i reversible</strong>. <strong>La migració del compte és iniciada des de'l compte vell</strong>.
remove: Desvincula l'àlies
appearance:
advanced_web_interface: Interfície web avançada
advanced_web_interface_hint: 'Si vols fer ús de tota l''amplada de la teva pantalla, l''interfície web avançada et permet configurar diverses columnes per a veure molta més informació al mateix temps: Inici, notificacions, línia de temps federada i qualsevol quantitat de llistes i etiquetes.'
animations_and_accessibility: Animacions i accessibilitat
confirmation_dialogs: Diàlegs de confirmació
discovery: Descobriment
localization:
body: Mastodon és traduït per voluntaris.
guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon
guide_link_text: Tothom hi pot contribuir.
sensitive_content: Contingut sensible
toot_layout: Disseny de la publicació
application_mailer:
notification_preferences: Canvia les preferències de correu
salutation: "%{name},"
settings: 'Canvia les preferències de correu: %{link}'
view: 'Visualització:'
view_profile: Mostra el perfil
view_status: Mostra l'estat
applications:
created: L'aplicació s'ha creat correctament
destroyed: L'aplicació s'ha suprimit correctament
invalid_url: L'URL proporcionat no és correcte
regenerate_token: Torna a generar l'identificador d'accés
token_regenerated: L'identificador d'accés s'ha generat correctament
warning: Aneu amb compte amb aquestes dades. No les compartiu mai amb ningú!
your_token: El teu identificador d'accés
auth:
apply_for_account: Demana una invitació
change_password: Contrasenya
checkbox_agreement_html: Accepto les <a href="%{rules_path}" target="_blank">normes del servidor</a> i <a href="%{terms_path}" target="_blank"> els termes del servei</a>
checkbox_agreement_without_rules_html: Acepto els <a href="%{terms_path}" target="_blank">termes del servei</a>
delete_account: Suprimeix el compte
delete_account_html: Si vols suprimir el compte pots <a href="%{path}">fer-ho aquí</a>. Se't demanarà confirmació.
description:
prefix_invited_by_user: "@%{name} t'ha invitat a unir-te a aquest servidor de Mastodon!"
prefix_sign_up: Registra't avui a Mastodon!
suffix: Amb un compte seràs capaç de seguir persones, publicar i intercanviar missatges amb usuaris de qualsevol servidor de Mastodon i més!
didnt_get_confirmation: No has rebut el correu de confirmació?
dont_have_your_security_key: No tens la teva clau de seguretat?
forgot_password: Has oblidat la contrasenya?
invalid_reset_password_token: L'enllaç de restabliment de la contrasenya no és vàlid o ha caducat. Torna-ho a provar.
link_to_otp: Introdueix el teu codi de doble factor des del teu mòbil o un codi de recuperació
link_to_webauth: Usa el teu dispositiu de clau de seguretat
log_in_with: Inicia sessió amb
login: Iniciar sessió
logout: Surt
migrate_account: Mou a un compte diferent
migrate_account_html: Si vols redirigir aquest compte a un altre diferent, el pots <a href="%{path}">configurar aquí</a>.
or_log_in_with: O inicia sessió amb
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Registrar-se
registration_closed: "%{instance} no accepta nous membres"
resend_confirmation: Torna a enviar el correu de confirmació
reset_password: Restableix la contrasenya
security: Seguretat
set_new_password: Estableix una contrasenya nova
setup:
email_below_hint_html: Si ladreça de correu electrònic següent és incorrecta, podeu canviar-la aquí i rebre un nou correu electrònic de confirmació.
email_settings_hint_html: El correu electrònic de confirmació es va enviar a %{email}. Si aquesta adreça de correu electrònic no és correcta, la podeu canviar a la configuració del compte.
title: Configuració
status:
account_status: Estat del compte
confirming: Esperant que es completi la confirmació del correu electrònic.
functional: El teu compte està completament operatiu.
pending: La vostra sol·licitud està pendent de revisió pel nostre personal. Això pot trigar una mica. Rebreu un correu electrònic quan sigui aprovada.
redirecting_to: El teu compte és inactiu perquè actualment està redirigint a %{acct}.
view_strikes: Veure accions del passat contra el teu compte
too_fast: Formulari enviat massa ràpid, torna a provar-ho.
trouble_logging_in: Problemes per iniciar la sessió?
use_security_key: Usa clau de seguretat
authorize_follow:
already_following: Ja estàs seguint aquest compte
already_requested: Ja has enviat una sol·licitud de seguiment a aquest usuari
error: Malauradament, ha ocorregut un error cercant el compte remot
follow: Segueix
follow_request: 'Has enviat una sol·licitud de seguiment a:'
following: 'Perfecte! Ara segueixes:'
post_follow:
close: O bé, pots tancar aquesta finestra.
return: Mostra el perfil de l'usuari
web: Vés a la web
title: Segueix %{acct}
challenge:
confirm: Continua
hint_html: "<strong>Pista:</strong> No et preguntarem un altre cop la teva contrasenya en la pròxima hora."
invalid_password: Contrasenya no vàlida
prompt: Confirmi la contrasenya per a continuar
crypto:
errors:
invalid_key: no és una clau Ed25519 o Curve25519 vàlida
invalid_signature: no és una signatura Ed25519 vàlida
date:
formats:
default: "%b %d, %Y"
with_month_name: "%B %d, %Y"
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count} h"
about_x_months: "%{count} mesos"
about_x_years: "%{count} anys"
almost_x_years: "%{count}anys"
half_a_minute: Ara mateix
less_than_x_minutes: fa %{count} minuts
less_than_x_seconds: Ara mateix
over_x_years: "%{count} anys"
x_days: "%{count} dies"
x_minutes: "%{count} min"
x_months: "%{count} mesos"
x_seconds: "%{count} s"
deletes:
challenge_not_passed: L'informació que has entrat no és correcte
confirm_password: Introdueix la contrasenya actual per a verificar la identitat
confirm_username: Escriu el teu nom d'usuari per a confirmar el procediment
proceed: Suprimeix el compte
success_msg: El compte s'ha eliminat correctament
warning:
before: 'Abans de procedir si us plau llegeix amb cura aquestes notes:'
caches: El contingut que ha estat memoritzat en la memòria cau per altres servidors pot persistir
data_removal: Les teves publicacions i altres dades seran permanentment eliminades
email_change_html: Pots <a href="%{path}">canviar la teva adreça de correu electrònic</a> sense eliminar el teu compte
email_contact_html: Si encara no arriba pots enviar un correu electrònic a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> per a demanar ajuda
email_reconfirmation_html: Si no estàs rebent el correu electrònic de confirmació <a href="%{path}">pots demanar-lo un altre cop</a>
irreversible: No seràs capaç de restaurar o reactivar el teu compte
more_details_html: Per a més detalls, llegeix la <a href="%{terms_path}">política de privadesa</a>.
username_available: El teu nom d'usuari esdevindrà altre cop disponible
username_unavailable: El teu nom d'usuari quedarà inutilitzable
directories:
directory: Directori de perfils
explanation: Descobreix usuaris segons els teus interessos
explore_mastodon: Explora %{title}
disputes:
strikes:
action_taken: Acció presa
appeal: Apel·lació
appeal_approved: L'acció ha estat apel·lada amb èxit i ja no és vàlida
appeal_rejected: L'apel·lació ha estat rebutjada
appeal_submitted_at: Apel·lació tramesa
appealed_msg: La teva apel·lació ha estat emesa. Si és aprovada, seràs notificat.
appeals:
submit: Apel·lació emesa
associated_report: Informe associat
created_at: Datada
description_html: Aquestes son accions preses contra el teu compte i avisos que se t'han enviat per l'equip de %{instance}.
recipient: Dirigida a
status: 'Publicació #%{id}'
status_removed: Publicació ja esborrada del sistema
title: "%{action} del %{date}"
title_actions:
delete_statuses: Eliminació de publicació
disable: Congelació del compte
mark_statuses_as_sensitive: Marcatge de les publicacions com a sensibles
none: Avís
sensitive: Marcatge del compte com a sensible
silence: Limitació del compte
suspend: Suspensió del compte
your_appeal_approved: La teva apel·lació s'ha aprovat
your_appeal_pending: Has tramés una apel·lació
your_appeal_rejected: La teva apel·lació ha estat rebutjada
domain_validator:
invalid_domain: no es un nom de domini vàlid
errors:
'400': La sol·licitud que vas emetre no era vàlida o no era correcta.
'403': No tens permís per a veure aquesta pàgina.
'404': La pàgina que estàs cercant no és aquí.
'406': Aquesta pàgina no está disponible en el format demanat.
'410': La pàgina que estàs cercant ja no existeix.
'422':
content: La verificació de seguretat ha fallat. Tens les galetes blocades?
title: La verificació de seguretat ha fallat
'429': Estrangulat
'500':
content: Ho sentim, però alguna cosa ha fallat a la nostra banda.
title: Aquesta pàgina no es correcta
'503': La pàgina no podria ser servida a causa d'un error temporal del servidor.
noscript_html: Per a utilitzar Mastodon, activa el JavaScript. També pots provar una de les <a href="%{apps_path}"> aplicacions natives</a> de Mastodon per a la teva plataforma.
existing_username_validator:
not_found: no s'ha pogut trobar cap usuari local amb aquest nom d'usuari
not_found_multiple: no s'ha pogut trobar %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Baixa larxiu
hint_html: Pots sol·licitar un arxiu de les teves <strong>publicacions i dels fitxers multimèdia pujats</strong>. Les dades exportades tindran el format ActivityPub, llegible per qualsevol programari compatible. Pots sol·licitar un arxiu cada 7 dies.
in_progress: S'està compilant el teu arxiu...
request: Sol·licitar el teu arxiu
size: Mida
blocks: Persones que has blocat
bookmarks: Marcadors
csv: CSV
domain_blocks: Bloquejos de dominis
lists: Llistes
mutes: Persones silenciades
storage: Emmagatzematge
featured_tags:
add_new: Afegir nova etiqueta
errors:
limit: Ja has mostrat la quantitat màxima d'etiquetes
hint_html: "<strong>Què son les etiquetes destacades?</strong> Es mostren de manera destacada en el teu perfil públic i permeten a les persones navegar per les teves publicacions gràcies a aquestes etiquetes. Són una gran eina per fer un seguiment de treballs creatius o de projectes a llarg termini."
filters:
contexts:
account: Perfils
home: Línia de temps Inici
notifications: Notificacions
public: Línies de temps públiques
thread: Converses
edit:
title: Editar filtre
errors:
invalid_context: Cap o el context proporcionat no és vàlid
invalid_irreversible: El filtratge irreversible només funciona amb el contextos inici o notificacions
index:
delete: Esborra
empty: No hi tens cap filtre.
title: Filtres
new:
title: Afegir un nou filtre
footer:
developers: Desenvolupadors
more: Més…
resources: Recursos
trending_now: En tendència
generic:
all: Tot
changes_saved_msg: Els canvis s'han desat correctament!
copy: Copiar
delete: Esborra
none: Cap
order_by: Ordena per
save_changes: Desar els canvis
today: avui
validation_errors:
one: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa l'error
other: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa %{count} errors més a baix
html_validator:
invalid_markup: 'conté HTML markup no vàlid: %{error}'
imports:
errors:
over_rows_processing_limit: conté més de %{count} files
modes:
merge: Fusionar
merge_long: Mantenir els registres existents i afegir-ne de nous
overwrite: Sobreescriu
overwrite_long: Reemplaça els registres actuals amb els nous
preface: Pots importar algunes les dades que has exportat des d'un altre servidor, com ara el llistat de les persones que estàs seguint o bloquejant.
success: Les dades s'han rebut correctament i es processaran en breu
types:
blocking: Llista de blocats
bookmarks: Marcadors
domain_blocking: Llistat de dominis bloquejats
following: Llista de seguits
muting: Llista de silenciats
upload: Carrega
in_memoriam_html: En Memòria.
invites:
delete: Desactivar
expired: Caducat
expires_in:
'1800': 30 minuts
'21600': 6 hores
'3600': 1 hora
'43200': 12 hores
'604800': 1 setmana
'86400': 1 dia
expires_in_prompt: Mai
generate: Genera
invited_by: 'Has estat invitat per:'
max_uses:
one: 1 ús
other: "%{count} usos"
max_uses_prompt: Sense limit
prompt: Genera i comparteix enllaços amb altres persones per donar accés a aquest servidor
table:
expires_at: Caduca
uses: Usos
title: Convidar persones
lists:
errors:
limit: Has assolit la quantitat màxima de llistes
login_activities:
authentication_methods:
otp: aplicació d'autenticació de dos factors
password: contrasenya
sign_in_token: codi de seguretat per correu electrònic
webauthn: claus de seguretat
description_html: Si veus activitat que no reconeixes, considera canviar la teva contrasenya i activar l'autenticació de dos factors.
empty: Historial d'autenticació no disponible
failed_sign_in_html: Intent d'inici de sessió errat amb %{method} des-de %{ip} (%{browser})
successful_sign_in_html: Inici de sessió exitós amb %{method} des-de %{ip} (%{browser})
title: Historial d'autenticació
media_attachments:
validations:
images_and_video: No es pot adjuntar un vídeo a una publicació que ja contingui imatges
not_ready: No es poden adjuntar fitxers que no s'hagin acabat de processar. Torna-ho a provar en un moment!
too_many: No es poden adjuntar més de 4 fitxers
migrations:
acct: Mogut a
cancel: Cancel·la redirecció
cancel_explanation: Cancel·lant la redirecció reactivará el teu compte actual però no recuperarà els seguidors que han estat moguts a aquell compte.
cancelled_msg: Redirecció cancel·lada amb èxit.
errors:
already_moved: és el mateix compte al que ja t'has mogut
missing_also_known_as: no fa referencia a aquest compte
move_to_self: no pot ser el compte actual
not_found: podria no ser trobat
on_cooldown: Estàs en temps de refredament
followers_count: Seguidors en el moment del moviment
incoming_migrations: Movent des d'un compte diferent
incoming_migrations_html: Per a moure't des d'un altre compte a aquest, primer necessites <a href="%{path}">crear un àlies de compte</a>.
moved_msg: El teu compte ara està redirigint a %{acct} i els teus seguidors estan sent moguts.
not_redirecting: El teu compte no està redirigint actualment a cap altre.
on_cooldown: Recentment has emigrat el teu compte. Aquesta funció esdevindrà un altre cop disponible en %{count} dies.
past_migrations: Migracions passades
proceed_with_move: Moure seguidors
redirected_msg: El teu compte és ara redireccionat a %{acct}.
redirecting_to: El teu compte està redirigint a %{acct}.
set_redirect: Ajusta la redirecció
warning:
backreference_required: El compte nou primer ha de ser configurat per a referenciar aquest
before: 'Abans de procedir si us plau llegeix amb cura aquestes notes:'
cooldown: Després de moure't hi ha un període de recuperació durant el qual no seràs capaç de moure't un altre cop
disabled_account: El teu compte actual no serà plenament utilitzable després. Tanmateix, tindràs accés a exportació de dades així com reactivació.
followers: Aquesta acció mourà tots els seguidors des de l'actual al compte nou
only_redirect_html: Alternativament, pots <a href="%{path}">posar només una redirecció en el teu perfil</a>.
other_data: Cap altre dada serà moguda automàticament
redirect: El perfil del teu compte actual serà actualitzat amb un avís de redirecció i serà exclòs de les cerques
moderation:
title: Moderació
move_handler:
carry_blocks_over_text: Aquest usuari sha mogut des de %{acct}, que havies bloquejat.
carry_mutes_over_text: Aquest usuari sha mogut des de %{acct}, que havies silenciat.
copy_account_note_text: 'Aquest usuari sha mogut des de %{acct}, aquí estaven les teves notes prèvies sobre ell:'
notification_mailer:
admin:
sign_up:
subject: "%{name} s'ha registrat"
digest:
action: Mostra totes les notificacions
body: Un resum del que et vas perdre des de la darrera visita el %{since}
mention: "%{name} t'ha mencionat en:"
new_followers_summary:
one: A més, has adquirit un nou seguidor durant la teva absència! Visca!
other: A més, has adquirit %{count} nous seguidors mentre estaves fora! Increïble!
subject:
one: "1 notificació nova des de la teva darrera visita 🐘"
other: "%{count} notificacions noves des de la teva darrera visita 🐘"
title: Durant la teva absència…
favourite:
body: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat:"
subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat"
title: Favorit nou
follow:
body: "%{name} t'està seguint!"
subject: "%{name} t'està seguint"
title: Seguidor nou
follow_request:
action: Gestiona les sol·licituds de seguiment
body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te"
subject: 'Seguidor pendent: %{name}'
title: Nova sol·licitud de seguiment
mention:
action: Respon
body: "%{name} t'ha mencionat en:"
subject: "%{name} t'ha mencionat"
title: Menció nova
poll:
subject: Ha finalitzat l'enquesta de %{name}
reblog:
body: "%{name} ha impulsat el teu estat:"
subject: "%{name} ha impulsat el teu estat"
title: Nou impuls
status:
subject: "%{name} ha publicat"
update:
subject: "%{name} ha editat una publicació"
notifications:
email_events: Esdeveniments per a notificacions de correu electrònic
email_events_hint: 'Selecciona els esdeveniments per als quals vols rebre notificacions:'
other_settings: Altres opcions de notificació
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: m
trillion: T
otp_authentication:
code_hint: Introdueix el codi generat per laplicació dautenticació per a confirmar
description_html: Si actives <strong>lautenticació de factor doble</strong> usant laplicació dautenticació, linici de sessió et requerirá tenir el teu mòbil, que generarà els tokens per a entrar.
enable: Activa
instructions_html: "<strong>Escaneja aquest codi QR en l'Autenticador de Google o una aplicació TOTP similar en el teu mòbil</strong>. Des d'ara, aquesta aplicació generarà tokens que hauràs d'introduir quan iniciïs sessió."
manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR i necessites introduir-lo manualment, aquí està el secret de text pla:'
setup: Configurar
wrong_code: El codi introduït no és vàlid! És correcta l'hora del servidor i la del dispositiu?
pagination:
newer: Més recent
next: Endavant
older: Més vell
prev: Enrere
truncate: "&hellip;"
polls:
errors:
already_voted: Ja has votat en aquesta enquesta
duplicate_options: conté opcions duplicades
duration_too_long: està massa lluny en el futur
duration_too_short: és massa aviat
expired: L'enquesta ja ha finalitzat
invalid_choice: Lopció de vot escollida no existeix
over_character_limit: no pot ser superior a %{max} caràcters cadascun
too_few_options: ha de tenir més d'una opció
too_many_options: no pot contenir més de %{max} opcions
preferences:
other: Altre
posting_defaults: Valors predeterminats de publicació
public_timelines: Línies de temps públiques
reactions:
errors:
limit_reached: Límit de diferents reaccions assolit
unrecognized_emoji: no és un emoji reconegut
relationships:
activity: Activitat del compte
dormant: Inactiu
follow_selected_followers: Segueix als seguidors seleccionats
followers: Seguidors
following: Seguint
invited: Convidat
last_active: Última activitat
most_recent: Més recent
moved: Mogut
mutual: Mútua
primary: Primari
relationship: Relació
remove_selected_domains: Elimina tots els seguidors dels dominis seleccionats
remove_selected_followers: Elimina els seguidors seleccionats
remove_selected_follows: Deixa de seguir als usuaris seleccionats
status: Estat del compte
remote_follow:
acct: Escriu el teu usuari@domini des del qual vols seguir
missing_resource: No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessària per al compte
no_account_html: No tens cap compte? Pots <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrar-te aquí</a>
proceed: Comença a seguir
prompt: 'Seguiràs a:'
reason_html: "<strong>Per què és necessari aquest pas?</strong> <code>%{instance}</code> pot ser que no sigui el servidor on estàs registrat per tant primer hem de redirigir-te al teu servidor."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Procedir a afavorir
prompt: 'Vols marcar com a favorit aquesta publicació:'
reblog:
proceed: Procedir a impulsar
prompt: 'Vols impulsar aquesta publicació:'
reply:
proceed: Procedir a respondre
prompt: 'Vols respondre a aquesta publicació:'
reports:
errors:
invalid_rules: no fa referència a normes vàlides
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Has superat el límit de %{limit} publicacions programades per a avui
over_total_limit: Has superat el límit de %{limit} publicacions programades
too_soon: La data programada ha de ser futura
sessions:
activity: Última activitat
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Navegador desconegut
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sessió actual
description: "%{browser} de %{platform}"
explanation: Aquests són els navegadors web que actualment han iniciat la sessió amb el teu compte de Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: plataforma desconeguda
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revoca
revoke_success: S'ha revocat la sessió amb èxit
title: Sessions
view_authentication_history: Veure l'historial d'autenticació del teu compte
settings:
account: Compte
account_settings: Configuració del compte
aliases: Àlies de compte
appearance: Aparença
authorized_apps: Aplicacions autoritzades
back: Tornar a Mastodon
delete: Eliminació del compte
development: Desenvolupament
edit_profile: Edita el perfil
export: Exportació de dades
featured_tags: Etiquetes destacades
import: Importació
import_and_export: Importació i exportació
migrate: Migració del compte
notifications: Notificacions
preferences: Preferències
profile: Perfil
relationships: Seguits i seguidors
statuses_cleanup: Esborrat automàtic de publicacions
strikes: Accions de mediació
two_factor_authentication: Autenticació de dos factors
webauthn_authentication: Claus de seguretat
statuses:
attached:
audio:
one: "%{count} àudio"
other: "%{count} àudios"
description: 'Adjunt: %{attached}'
image:
one: "%{count} imatge"
other: "%{count} imatges"
video:
one: "%{count} vídeo"
other: "%{count} vídeos"
boosted_from_html: Impulsat des de %{acct_link}
content_warning: 'Avís de contingut: %{warning}'
default_language: El mateix que a la llengua de la interfície
disallowed_hashtags:
one: 'conté una etiqueta no permesa: %{tags}'
other: 'conté les etiquetes no permeses: %{tags}'
edited_at_html: Editat %{date}
errors:
in_reply_not_found: La publicació a la qual intentes respondre sembla que no existeix.
open_in_web: Obre en la web
over_character_limit: Límit de caràcters de %{max} superat
pin_errors:
direct: Les publicacions que només son visibles per els usuaris mencionats no poden ser fixades
limit: Ja has fixat el màxim nombre de publicacions
ownership: No es pot fixar la publicació d'algú altre
reblog: No es pot fixar un impuls
poll:
total_people:
one: "%{count} persona"
other: "%{count} persones"
total_votes:
one: "%{count} vot"
other: "%{count} vots"
vote: Vota
show_more: Mostra'n més
show_newer: Mostra els més nous
show_older: Mostra els més vells
show_thread: Mostra el fil
sign_in_to_participate: Inicia la sessió per participar a la conversa
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
direct: Directe
private: Només seguidors
private_long: Mostra només als seguidors
public: Públic
public_long: Tothom pot veure-ho
unlisted: No llistat
unlisted_long: Tothom ho pot veure, però no es mostra en les línies de temps públiques
statuses_cleanup:
enabled: Esborrar automàticament publicacions antigues
enabled_hint: Suprimeix automàticament les teves publicacions quan arribin a un llindar dedat especificat, tret que coincideixin amb una de les excepcions següents
exceptions: Excepcions
explanation: Com que suprimir publicacions és una operació cara, es fa lentament amb el pas del temps i quan el servidor no està ocupat. Per aquest motiu, és possible que les teves publicacions se suprimeixin un temps després dassolir el llindar dedat.
ignore_favs: Ignora favorits
ignore_reblogs: Ignora impulsos
interaction_exceptions: Excepcions basades en interaccions
interaction_exceptions_explanation: Has de tenir en compte que no es garanteix que es suprimeixen les publicacions si passen per sota del llindar de favorit o impuls després d'haver-lo superat.
keep_direct: Mantenir missatges directes
keep_direct_hint: No esborra cap dels teus missatges directes
keep_media: Mantenir les publicacions amb contingut gràfic
keep_media_hint: No esborra cap de les teves publicacions que tinguin adjunts multimèdia
keep_pinned: Mantenir les publicacions fixades
keep_pinned_hint: No esborra cap de les teves publicacions fixades
keep_polls: Mantenir enquestes
keep_polls_hint: No esborra cap de les teves enquestes
keep_self_bookmark: Mantenir les publicacions que has desat a les adreces d'interès
keep_self_bookmark_hint: No esborra les teves pròpies publicacions si les has desat en les adreces d'interès
keep_self_fav: Mantenir les publicacions que has afavorit
keep_self_fav_hint: No esborra les teves pròpies publicacions si les has afavorit
min_age:
'1209600': 2 setmanes
'15778476': 6 mesos
'2629746': 1 mes
'31556952': 1 any
'5259492': 2 mesos
'604800': 1 setmana
'63113904': 2 anys
'7889238': 3 mesos
min_age_label: Llindar d'edat
min_favs: Mantenir les publicacions afavorides més de
min_favs_hint: No suprimeix cap de les teves publicacions que hagin rebut més d'aquesta quantitat de favorits. Deixa-ho en blanc per suprimir publicacions independentment del nombre de favorits que tinguin
min_reblogs: Mantenir les publicacions impulsades més de
min_reblogs_hint: No suprimeix cap de les teves publicacions que s'hagin impulsat més que aquest número de vegades. Deixa-ho en blanc per suprimir les publicacions independentment del nombre d'impulsos que tinguin
stream_entries:
pinned: Publicació fixada
reblogged: ha impulsat
sensitive_content: Contingut sensible
tags:
does_not_match_previous_name: no coincideix amb el nom anterior
terms:
body_html: |
<h2>Política de Privacitat</h2>
<h3 id="collect">Quina informació recollim?</h3>
<ul>
<li><em>Informació bàsica del compte</em>: Si et registres en aquest servidor, se´t pot demanar que introdueixis un nom d'usuari, una adreça de correu electrònic i una contrasenya. També pots introduir informació de perfil addicional, com ara un nom de visualització i una biografia, i carregar una imatge de perfil i de capçalera. El nom d'usuari, el nom de visualització, la biografia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera sempre apareixen públicament.</li>
<li><em>Publicacions, seguiment i altra informació pública</em>: La llista de persones que segueixes s'enumeren públicament i el mateix passa amb els teus seguidors. Quan envies un missatge, la data i l'hora s'emmagatzemen, així com l'aplicació que va enviar el missatge. Els missatges poden contenir multimèdia, com ara imatges i vídeos. Els toots públics i no llistats estan disponibles públicament. En quan tinguis un toot en el teu perfil, aquest també és informació pública. Les teves entrades es lliuren als teus seguidors que en alguns casos significa que es lliuren a diferents servidors en els quals s'hi emmagatzemen còpies. Quan suprimeixes publicacions, també es lliuraran als teus seguidors. L'acció d'impulsar o marcar com a favorit una publicació sempre és pública.</li>
<li><em>Toots directes i per a només seguidors</em>: Totes les publicacions s'emmagatzemen i processen al servidor. Els toots per a només seguidors només es lliuren als teus seguidors i als usuaris que s'esmenten en ells i els toots directes només es lliuren als usuaris esmentats. En alguns casos, significa que es lliuren a diferents servidors i s'hi emmagatzemen còpies. Fem un esforç de bona fe per limitar l'accés a aquestes publicacions només a les persones autoritzades, però és possible que altres servidors no ho facin. Per tant, és important revisar els servidors als quals pertanyen els teus seguidors. Pots canviar la opció de aprovar o rebutjar els nous seguidors manualment a la configuració. <em>Tingues en compte que els operadors del servidor i qualsevol servidor receptor poden visualitzar aquests missatges</em> i els destinataris poden fer una captura de pantalla, copiar-los o tornar-los a compartir. <em>No comparteixis cap informació perillosa a Mastodon.</em></li>
<li><em>IPs i altres metadades</em>: Quan inicies sessió registrem l'adreça IP en que l'has iniciat, així com el nom de l'aplicació o navegador. Totes les sessions registrades estan disponibles per a la teva revisió i revocació a la configuració. L'última adreça IP utilitzada s'emmagatzema durant un màxim de 12 mesos. També podrem conservar els registres que inclouen l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">Per a què utilitzem la teva informació?</h3>
<p>Qualsevol de la informació que recopilem de tu es pot utilitzar de la manera següent:</p>
<ul>
<li>Per proporcionar la funcionalitat bàsica de Mastodon. Només pots interactuar amb el contingut d'altres persones i publicar el teu propi contingut quan hàgis iniciat la sessió. Per exemple, pots seguir altres persones per veure les publicacions combinades a la teva pròpia línia de temps personalitzada.</li>
<li>Per ajudar a la moderació de la comunitat, per exemple comparar la teva adreça IP amb altres conegudes per determinar l'evasió de prohibicions o altres infraccions.</li>
<li>L'adreça electrònica que ens proporciones pot utilitzar-se per enviar-te informació, notificacions sobre altres persones que interactuen amb el teu contingut o t'envien missatges, i per respondre a les consultes i / o altres sol·licituds o preguntes.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">Com protegim la teva informació</h3>
<p>Implementem diverses mesures per mantenir la seguretat quan introdueixes, envies o accedeixes a la teva informació personal. Entre altres mesures, la sessió del teu navegador així com el trànsit entre les teves aplicacions i l'API estan protegides amb SSL i la teva contrasenya es codifica utilitzant un algoritme de direcció única. Pots habilitar l'autenticació de dos factors per a garantir l'accés segur al teu compte.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Quina és la nostra política de retenció de dades?</h3>
<p>Farem un esforç de bona fe per:</p>
<ul>
<li>Conservar els registres del servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds que rebi, tenint em compte que aquests registres es mantenen no més de 90 dies.</li>
<li>Conservar les adreces IP associades als usuaris registrats no més de 12 mesos.</li>
</ul>
<p>Pots sol·licitar i descarregar un arxiu del teu contingut incloses les publicacions, els fitxers adjunts multimèdia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera.</p>
<p>Pots eliminar el teu compte de forma irreversible en qualsevol moment.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">Utilitzem cookies?</h3>
<p>Sí. Les cookies són petits fitxers que un lloc o el proveïdor de serveis transfereix al disc dur del teu ordinador a través del navegador web (si ho permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el teu navegador i, si tens un compte registrat, associar-lo al teu compte registrat.</p>
<p>Utilitzem cookies per entendre i guardar les teves preferències per a futures visites.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">Revelem informació a terceres parts?</h3>
<p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la teva informació d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajuden a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre servei o a servir-te, sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la teva informació quan creiem que l'alliberament és apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat.</p>
<p>Els altres servidors de la teva xarxa poden descarregar contingut públic. Els teus toots públics i per a només seguidors es lliuren als servidors on resideixen els teus seguidors i els missatges directes s'envien als servidors dels destinataris, sempre que aquests seguidors o destinataris resideixin en un servidor diferent d'aquest.</p>
<p>Quan autoritzes una aplicació a utilitzar el teu compte, segons l'abast dels permisos que aprovis, pot accedir a la teva informació de perfil pública, a la teva llista de seguits, als teus seguidors, a les teves llistes, a totes les teves publicacions i als teus favorits. Les aplicacions mai no poden accedir a la teva adreça de correu electrònic o contrasenya.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Ús del lloc dels nens</h3>
<p>Si el servidor és a EU o EEA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 16 anys. Si tens menys de 16 anys, seguint els requisits del GDPR (<a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Reglament_General_de_Protecció_de_Dades">Reglament General de Protecció de Dades</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>
<p>Si aquest servidor es troba als EUA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si tens menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no utilitzis aquest lloc.</p>
<p>Els requisits legals poden ser diferents si aquest servidor està en una altra jurisdicció.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Canvis a la nostra política de privacitat</h3>
<p>Si decidim canviar la nostra política de privadesa, publicarem aquests canvis en aquesta pàgina.</p>
<p>Aquest document és CC-BY-SA. Actualitzat per darrera vegada el 7 de Març del 2018.</p>
<p>Originalment adaptat des del <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
title: "%{instance} Condicions del servei i política de privadesa"
themes:
contrast: Mastodon (alt contrast)
default: Mastodon (fosc)
mastodon-light: Mastodon (clar)
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
time: "%H:%M"
two_factor_authentication:
add: Afegeix
disable: Desactiva
disabled_success: Autenticació de dos factors desactivada amb èxit
edit: Edita
enabled: Autenticació de dos factors activada
enabled_success: Autenticació de dos factors activada correctament
generate_recovery_codes: Genera codis de recuperació
lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els codis de recuperació els pots tornar a generar aquí. S'anul·laran els codis de recuperació anteriors.
methods: Autenticació de dos factors
otp: Aplicació autenticadora
recovery_codes: Codis de recuperació de còpia de seguretat
recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit
recovery_instructions_html: Si mai perds l'accés al teu telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per a recuperar l'accés al teu compte. <strong>Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur</strong>. Per exemple, imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants.
webauthn: Claus de seguretat
user_mailer:
appeal_approved:
action: Ves al teu compte
explanation: La apel·lació a la acció contra el teu compte del %{strike_date} que has tramés el %{appeal_date} ha estat aprovada. El teu compte està un cop més al dia.
subject: La teva apel·lació de %{date} ha estat aprovada
title: Apel·lació aprovada
appeal_rejected:
explanation: La apel·lació a la acció contra el teu compte del %{strike_date} que has tramés el %{appeal_date} ha estat rebutjada.
subject: La teva apel·lació del %{date} ha estat rebutjada
title: Apel·lació rebutjada
backup_ready:
explanation: Has sol·licitat una copia completa del teu compte Mastodon. Ara ja està a punt per a descàrrega!
subject: El teu arxiu està preparat per a descàrrega
title: Recollida del arxiu
suspicious_sign_in:
change_password: canvia la teva contrasenya
details: 'Aquí estan els detalls del inici de sessió:'
explanation: Hem detectat un inici de sessió del teu compte des d'una nova adreça IP.
further_actions_html: Si no has estat tu, recomanem que tu %{action} immediatament i activis l'autenticació de dos-factors per a mantenir el teu compte segur.
subject: El teu compte ha estat accedit des d'una nova adreça IP
title: Un nou inici de sessió
warning:
appeal: Trametre una apel·lació
appeal_description: Si creus que això és un error pots emetre una apel·lació al equip de %{instance}.
categories:
spam: Contingut brossa
violation: El contingut viola les següents guies de la comunitat
explanation:
delete_statuses: Algunes de les teves publicacions s'han trobat que violen una o més directrius de la comunitat i per tant han estat eliminades per els moderadors de %{instance}.
disable: Ja no pots utilitzar el teu compte però el teu perfil i altres dades segueixen intactes. Pots demanar una copia de les teves dades, canviar els ajustaments del teu compte o esborrar-lo.
mark_statuses_as_sensitive: Algunes de les teves publicacions han estat marcades com a sensibles per els moderadors de %{instance}. Això significa que la gent necessitarà tocar els mèdia en les publicacions per a que la previsualització sigui mostrada. Tu mateix pots marcar els teus mèdia com a sensibles quan publiquis en el futur.
sensitive: A partir d'ara, tots els mèdia pujats seran marcats com a sensibles i ocultats darrera un avís.
silence: Encara pots fer servir el teu compte però només la gent que ja t'està seguint veuran les teves publicacions en aquest servidor i tu podries ser exclòs de les diverses opcions de descobriment. De totes maneres altres podrien encara seguir-te manualment.
suspend: Ja no pots utilitzar el teu compte i el teu perfil i altres dades ja no son accessibles. Encara pots iniciar sessió per a demanar una copia de les teves dades fins que siguin totalment eliminades als 30 dies però es mantindran les dades bàsiques per evitar que esquivis la suspensió.
reason: 'Motiu:'
statuses: 'Publicacions citades:'
subject:
delete_statuses: Les teves publicacions de %{acct} han estat esborrades
disable: S'ha congelat el teu compte %{acct}
mark_statuses_as_sensitive: Les teves publicacions de %{acct} han estat marcades com a sensibles
none: Avís per a %{acct}
sensitive: Els teus mèdia de %{acct} seran marcades com a sensibles a partir d'ara
silence: El teu compte %{acct} ha estat limitat
suspend: S'ha suspès el teu compte %{acct}
title:
delete_statuses: Publicacions esborrades
disable: Compte congelat
mark_statuses_as_sensitive: Publicacions marcades com a sensibles
none: Avís
sensitive: Compte marcat com a sensible
silence: Compte limitat
suspend: Compte suspès
welcome:
edit_profile_action: Configura el perfil
edit_profile_step: Pots personalitzar el teu perfil penjant un avatar, un encapçalament, canviant el teu nom de visualització i molt més. Si prefereixes revisar els seguidors nous abans de que et puguin seguir, pots blocar el teu compte.
explanation: Aquests són alguns consells per a començar
final_action: Comença a publicar
final_step: 'Comença a publicar! Fins i tot sense seguidors, els altres poden veure els teus missatges públics, per exemple, a la línia de temps local i a les etiquetes ("hashtags"). És possible que vulguis presentar-te amb l''etiqueta #introductions.'
full_handle: El teu nom d'usuari sencer
full_handle_hint: Això és el que has de dir als teus amics perquè puguin enviar-te missatges o seguir-te des d'un altre servidor.
review_preferences_action: Canviar preferències
review_preferences_step: Assegura't d'establir les teves preferències, com ara els correus electrònics que vols rebre o el nivell de privadesa per defecte que t'agradaria que tinguin les teves entrades. Si no tens malaltia de moviment, pots optar per habilitar la reproducció automàtica de GIF.
subject: Et donem la benvinguda a Mastodon
tip_federated_timeline: La línia de temps federada és el cabal principal de la xarxa Mastodon. Però només inclou les persones a les quals els teus veïns estan subscrits, de manera que no està completa.
tip_following: Per defecte segueixes als administradors del servidor. Per trobar més persones interessants, consulta les línies de temps local i federada.
tip_local_timeline: La línia de temps local és la vista del flux de publicacions dels usuaris de %{instance}. Aquests usuaris són els teus veïns més propers!
tip_mobile_webapp: Si el teu navegador del mòbil t'ofereix afegir Mastodon a la teva pantalla d'inici, podràs rebre notificacions "push". Es comporta com una aplicació nativa en molts aspectes!
tips: Consells
title: Benvingut a bord, %{name}!
users:
follow_limit_reached: No pots seguir més de %{limit} persones
invalid_otp_token: El codi de dos factors no és correcte
otp_lost_help_html: Si has perdut l'accés a tots dos pots contactar per %{email}
seamless_external_login: Has iniciat sessió via un servei extern per tant els ajustos de contrasenya i correu electrònic no estan disponibles.
signed_in_as: 'Sessió iniciada com a:'
verification:
explanation_html: 'Pots <strong>verificar-te com a propietari dels enllaços a les metadades del teu perfil</strong>. Per això, el lloc web enllaçat ha de contenir un enllaç al teu perfil de Mastodon. El vincle <strong>ha de</strong> tenir l''atribut <code>rel="me"</code>. El contingut del text de l''enllaç no importa. Aquí tens un exemple:'
verification: Verificació
webauthn_credentials:
add: Afegir nova clau de seguretat
create:
error: Hi ha hagut un problema en afegir la teva clau de seguretat. Tornau-ho a provar.
success: S'ha afegit correctament la teva clau de seguretat.
delete: Esborra
delete_confirmation: Segur que vols suprimir aquesta clau de seguretat?
description_html: Si actives <strong>l'autenticador amb clau de seguretat</strong>, l'inici de sessió et requerirà emprar un de les teves claus de seguretat.
destroy:
error: Hi ha hagut un problema al esborrar la teva clau de seguretat. Tornau-ho a provar.
success: La teva clau de seguretat s'ha esborrat correctament.
invalid_credential: Clau de seguretat invàlida
nickname_hint: Introdueix el sobrenom de la teva clau de seguretat nova
not_enabled: Encara no has activat WebAuthn
not_supported: Aquest navegador no suporta claus de seguretat
otp_required: Per emprar claus de seguretat si us plau activa primer l'autenticació de dos factors.
registered_on: Registrat en %{date}