1
0
mirror of https://framagit.org/tykayn/mastodon.git synced 2023-08-25 08:33:12 +02:00
mastodon/config/locales/cy.yml
2019-01-08 13:39:49 +01:00

882 lines
44 KiB
YAML

---
cy:
about:
about_hashtag_html: Dyma dŵtiau cyhoeddus wedi eu tagio gyda <strong>#%{hashtag}</strong>. Gallwch ryngweithio gyda nhw os oes gennych gyfrif yn unrhyw le yn y ffeddysawd.
about_mastodon_html: Mae Mastodon yn rwydwaith cymdeithasol sy'n seiliedig ar brotocolau gwe a meddalwedd cod agored rhad ac am ddim. Yn debyg i e-bost mae'n ddatganoledig.
about_this: Ynghylch
administered_by: 'Gweinyddir gan:'
api: API
apps: Apiau symudol
closed_registrations: Mae cofrestru wedi cau ar yr achos hwn ar hyn o bryd. Fodd bynnag, mae modd ffeindio achos arall er mwyn creu cyfrif arno a chael mynediad at union yr un rhwydwaith o'r man hwnnw.
contact: Cyswllt
contact_missing: Heb ei osod
contact_unavailable: Ddim yn berthnasol
documentation: Dogfennaeth
extended_description_html: |
<h3>Lle da ar gyfer rheolau</h3>
<p>Nid yw'r disgrifiad estynedig wedi ei osod eto.</p>
features:
humane_approach_body: Gan ddysgu o fethiannau rhwydweithiau eraill, mae Mastodon yn anelu i wneud penderfyniadau dylunio moesol i ymladd camddefnydd o gyfryngau cymdeithasol.
humane_approach_title: Agwedd fwy dynol
not_a_product_body: Nid yw Mastodon yn rwydwaith masnachol. Nid oes hysbysebion, cloddio data na gerddi caeedig. Nid oes awdurdod canolog.
not_a_product_title: Rwyt yn berson, nid yn beth
real_conversation_body: Gyda'r modd i ddefnyddio hyd at 500 o nodau a chefnogaeth ar gyfer cynnwys gronynnol a rhybuddion cyfryngau, mae modd i chi fynegi'ch hun yn y ffordd yr hoffech chi.
real_conversation_title: Wedi ei adeiladu ar gyfer sgyrsiau go iawn
within_reach_body: Nifer o apiau ar gyfer iOS, Android, a nifer blatfformau eraill diolch i amgylchedd API hygyrch i ddatblygwyr sy'n caniatau i chi gadw mewn cysylltiad a'ch ffrindiau o unrhywle.
within_reach_title: Bob tro o fewn gafael
generic_description: Mae %{domain} yn un gweinydd yn y rhwydwaith
hosted_on: Mastodon wedi ei weinyddu ar %{domain}
learn_more: Dysu mwy
other_instances: Rhestr achosion
privacy_policy: Polisi preifatrwydd
source_code: Cod ffynhonnell
status_count_after: statws
status_count_before: Ysgriffennwyd gan
terms: Telerau gwasanaeth
user_count_after: defnyddwyr
user_count_before: Cartref i
what_is_mastodon: Beth yw Mastodon?
accounts:
choices_html: 'Dewisiadau %{name}:'
follow: Dilynwch
followers: Dilynwyr
following: Yn dilyn
joined: Ymunodd %{date}
link_verified_on: Gwiriwyd perchnogaeth y ddolen yma ar %{date}
media: Cyfryngau
moved_html: 'Mae %{name} wedi symud i %{new_profile_link}:'
network_hidden: Nid yw'r wybodaeth hyn ar gael
nothing_here: Does dim byd yma!
people_followed_by: Pobl y mae %{name} yn ei ddilyn
people_who_follow: Pobl sy'n dilyn %{name}
pin_errors:
following: Rhaid i ti fod yn dilyn y person yr ydych am ei gymeradwyo yn barod
posts: Tŵtiau
posts_tab_heading: Tŵtiau
posts_with_replies: Tŵtiau ac atebion
reserved_username: Mae'r enw defnyddiwr ar gadw
roles:
admin: Gweinyddwr
bot: Bot
moderator: Safonwr
unfollow: Dad-ddilyn
admin:
account_moderation_notes:
create: Gadael nodyn
created_msg: Crewyd nodyn cymedroli yn llwyddiannus!
delete: Dileu
destroyed_msg: Dinistrwyd nodyn cymedroli yn llwyddiannus!
accounts:
are_you_sure: Ydych chi'n siŵr?
avatar: Afatar
by_domain: Parth
change_email:
changed_msg: E-bost cyfrif wedi ei newid yn llwyddiannus!
current_email: E-bost Cyfredol
label: Newid E-bost
new_email: E-bost Newydd
submit: Newid E-bost
title: Newid E-bost i %{username}
confirm: Cadarnhau
confirmed: Cadarnhawyd
confirming: Cadarnhau
demote: Diraddio
disable: Diffodd
disable_two_factor_authentication: Diffodd 2FA
disabled: Wedi ei ddiffodd
display_name: Enw arddangos
domain: Parth
edit: Golygu
email: E-bost
email_status: Statws E-bost
enable: Galluogi
enabled: Wedi ei alluogi
feed_url: Ffrwd URL
followers: Dilynwyr
followers_url: URL Dilynwyr
follows: Yn dilyn
inbox_url: URL Mewnflwch
ip: IP
location:
all: Popeth
local: Lleol
remote: Pell
title: Lleoliad
login_status: Statws mewngofnodi
media_attachments: Atodiadau
memorialize: Troi yn gofeb
moderation:
all: Popeth
silenced: Wedi ei dawelu
suspended: Wedi ei atal
title: Cymedroli
moderation_notes: Nodiadau cymedroli
most_recent_activity: Gweithgarwch diweddaraf
most_recent_ip: IP diweddaraf
no_limits_imposed: Dim terfynau wedi'i gosod
not_subscribed: Heb danysgrifio
outbox_url: Allflwch URL
perform_full_suspension: Atal
profile_url: URL proffil
promote: Hyrwyddo
protocol: Protocol
public: Cyhoeddus
push_subscription_expires: Tanysgrifiad PuSH yn dod i ben
redownload: Adnewyddu afatar
remove_avatar: Dileu afatar
resend_confirmation:
already_confirmed: Mae'r defnyddiwr hwn wedi ei gadarnhau yn barod
send: Ailanfonwch e-bost cadarnhad
success: E-bost cadarnhau wedi ei anfon yn llwyddiannus!
reset: Ailosod
reset_password: Ailosod cyfrinair
resubscribe: Aildanysgrifio
role: Caniatâd
roles:
admin: Gweinyddwr
moderator: Safonwr
staff: Staff
user: Defnyddiwr
salmon_url: URL Eog
search: Chwilio
shared_inbox_url: URL Mewnflwch wedi ei rannu
show:
created_reports: Adroddiadau a grewyd gan y cyfri hwn
targeted_reports: Adroddiadau am y cyfri hwn
silence: Tawelu
silenced: Tawelwyd
statuses: Statysau
subscribe: Tanysgrifio
suspended: Ataliwyd
title: Cyfrifon
unconfirmed_email: E-bost heb ei gadarnhau
undo_silenced: Dadwneud tawelu
undo_suspension: Dadwneud ataliad
unsubscribe: Dad-danysgrifio
username: Enw defnyddiwr
web: Gwe
action_logs:
actions:
assigned_to_self_report: Aseiniodd %{name} adroddiad %{target} i'w hunan
change_email_user: Newidodd %{name} gyfeiriad e-bost y defnyddiwr %{target}
confirm_user: Cadarnhaodd %{name} gyfeiriad e-bost y defnyddiwr %{target}
create_custom_emoji: Uwchlwythodd %{name} emoji newydd %{target}
create_domain_block: Blociodd %{name} y parth %{target}
create_email_domain_block: Cosbrestrwyd parth e-bost %{target} gan %{name}
demote_user: Diraddiodd %{name} y defnyddiwr %{target}
destroy_custom_emoji: Dinistriodd %{name} emoji %{target}
destroy_domain_block: Dadflociodd %{name} y parth %{target}
destroy_email_domain_block: Gwynrestrodd %{name} parth e-bost %{target}
destroy_status: Cafodd %{name} wared ar statws gan %{target}
disable_2fa_user: Diffoddodd %{name} ar ofyniad dau gam ar gyfer y defnyddiwr %{target}
disable_custom_emoji: Diffoddodd %{name} emoji %{target}
disable_user: Diffoddodd %{name} mewngofnodi ar gyfer y defnyddiwr %{target}
enable_custom_emoji: Galluogodd %{name} emoji %{target}
enable_user: Galluogodd %{name} mewngofnodi ar gyfer y defnyddiwr %{target}
memorialize_account: Newidodd %{name} gyfrif %{target} i dudalen goffau
promote_user: Dyrchafodd %{name} y defnyddiwr %{target}
remove_avatar_user: Cafodd %{name} wared ar afatar %{target}
reopen_report: Ailagorodd %{name} adroddiad %{target}
reset_password_user: Ailosododd %{name} gyfrinair y defnyddiwr %{target}
resolve_report: Datrusodd %{name} adroddiad %{target}
silence_account: Tawelodd %{name} gyfrif %{target}
suspend_account: Ataliodd %{name} gyfrif %{target}
unassigned_report: Dadbenododd %{name} adroddiad %{target}
unsilence_account: Terfynodd %{name} dawelu cyfrif %{target}
unsuspend_account: Terfynodd %{name} yr ataliad ar gyfrif %{target}
update_custom_emoji: Diweddarodd %{name} emoji %{target}
update_status: Diweddarodd %{name} statws gan %{target}
deleted_status: "(statws wedi ei ddileu)"
title: Log archwilio
custom_emojis:
by_domain: Parth
copied_msg: Llwyddwyd i greu copi lleol o'r emoji
copy: Copïo
copy_failed_msg: Methwyd i greu copi lleol o'r emoji hwnnw
created_msg: Llwyddwyd i greu emoji!
delete: Dileu
destroyed_msg: Llwyddwyd i ddinistrio emojo!
disable: Diffodd
disabled_msg: Llwyddwyd i ddiffodd yr emoji hwnnw
emoji: Emoji
enable: Galluogi
enabled_msg: Llwyddwyd i alluogi yr emoji hwnnw
image_hint: PNG hyd at 50KB
listed: Rhestredig
new:
title: Ychwanegu emoji personol newydd
overwrite: Trosysgrifio
shortcode: Byrgod
shortcode_hint: O leiaf 2 nodyn, dim ond nodau alffaniwmerig a tanlinellau
title: Emoji unigryw
unlisted: Heb eu rhestru
update_failed_msg: Methwyd a diweddaru'r emoji hwnnw
updated_msg: Llwyddwyd i ddiweddaru'r emoji!
upload: Uwchlwytho
dashboard:
backlog: tasgau heb eu cwblhau
config: Cyfluniad
feature_deletions: Dileadau cyfrif
feature_invites: Dolenni gwahodd
feature_registrations: Cofrestriadau
feature_relay: Relái ffederasiwn
features: Nodweddion
hidden_service: Ffederasiwn a gwasanaethau cudd
open_reports: adroddiadau agored
recent_users: Defnyddwyr diweddar
search: Chwilio testun llawn
single_user_mode: Modd un defnyddiwr
software: Meddalwedd
space: Defnydd o ofod
title: Dangosfwrdd
total_users: cyfanswm defnyddwyr
trends: Tueddiadau
week_interactions: ymadweithiau yr wythnos hon
week_users_active: gweithredol yr wythnos hon
week_users_new: defnyddwyr yr wythnos hon
domain_blocks:
add_new: Ychwanegu
created_msg: Mae'r bloc parth nawr yn cael ei brosesu
destroyed_msg: Mae'r bloc parth wedi ei ddadwneud
domain: Parth
new:
create: Creu bloc
hint: Ni fydd y bloc parth yn atal cread cofnodion cyfrif yn y bas data, ond mi fydd yn gosod dulliau cymedroli penodol ôl-weithredol ac awtomatig ar y cyfrifau hynny.
severity:
desc_html: Mae <strong>Tawelu</strong> yn gwneud twtiau y cyfrif yn anweledig i unrhyw un nad yw'n dilyn y cyfrif. Mae <strong>Atal</strong> yn cael gwared ar holl gynnwys, cyfryngau a data proffil y cyfrif. Defnyddiwch <strong>Dim</strong> os ydych chi ond am wrthod dogfennau cyfryngau.
noop: Dim
silence: Tawelwch
suspend: Atal
title: Blocio parth newydd
reject_media: Gwrthod dogfennau cyfryngau
reject_media_hint: Dileu dogfennau cyfryngau wedi eu cadw yn lleol ac yn gwrthod i lawrlwytho unrhyw rai yn y dyfodol. Amherthnasol i ataliadau
reject_reports: Gwrthod adroddiadau
reject_reports_hint: Anwybyddu'r holl adroddiadau sy'n dod o'r parth hwn. Amherthnasol i ataliadau
show:
affected_accounts: "%{count} o gyfrifoedd yn y bas data wedi eu hefeithio"
retroactive:
silence: Dad-dawelu pob cyfri presennol o'r parth hwn
suspend: Dad-atal pob cyfrif o'r parth hwn sy'n bodoli
title: Dadwneud blocio parth ar gyfer %{domain}
undo: Dadwneud
undo: Dadwneud
email_domain_blocks:
add_new: Ychwanegu
created_msg: Llwyddwyd i ychwanegu parth e-bost i'r gosbrestr
delete: Dileu
destroyed_msg: Llwyddwyd i ddileu parth e-bost o'r gosbrestr
domain: Parth
new:
create: Ychwanegu parth
title: Cofnod newydd yng nghosbrestr e-byst
title: Cosbrestr e-bost
instances:
title: Achosion hysbys
invites:
deactivate_all: Diffodd pob un
filter:
all: Pob
available: Ar gael
expired: Wedi dod i ben
title: Hidlo
title: Gwahoddiadau
relays:
add_new: Ychwanegau relái newydd
delete: Dileu
description_html: Mae <strong>relái ffederasiwn</strong> yn weinydd ganol sy'n cyfnewid niferoedd ucheol o dŵtiau cyhoeddus rhwng gweinyddwyr sydd wedi tanysgrifio ac yn cyhoeddi iddo. <strong>Gall helpu weinyddwyr bach a cymhedrol eu maint i ddarganfod cynnwys o'r ffedysawd</strong>, fel arall bydd gofyn ara ddefnyddwyr lleol yn dilyn unigolion ar weinyddwyr eraill a llaw.
disable: Diffodd
disabled: Wedi'i ddiffodd
enable: Galluogi
enable_hint: Unwaith y bydd wedi ei alluogi, bydd eich gweinydd yn tanysgrifio i holl dŵtiau cyhoeddus o'r relai hwn, ac yn dechrau anfon tŵtiau y gweinydd hwn ato.
enabled: Wedi ei alluogi
inbox_url: URL relái
pending: Aros am gymeradywaeth i'r relái
save_and_enable: Cadw a galluogi
setup: Sefydlu cysylltiad relái
status: Statws
title: Cyfnewidwyr
report_notes:
created_msg: Llwyddwyd i greu nodyn adroddiad!
destroyed_msg: Llwyddwyd i ddileu nodyn adroddiad!
reports:
account:
note: nodyn
report: adroddiad
action_taken_by: Gwnaethpwyd hyn gan
are_you_sure: Ydych chi'n sicr?
assign_to_self: Aseinio i mi
assigned: Cymedrolwr wedi'i aseinio
comment:
none: Dim
created_at: Adroddwyd
mark_as_resolved: Nodi fel wedi'i ddatrys
mark_as_unresolved: Nodi fel heb ei ddatrys
notes:
create: Ychwanegu nodyn
create_and_resolve: Datrys gyda nodyn
create_and_unresolve: Ailagor gyda nodyn
delete: Dileu
placeholder: Disgrifiwch pa weithredoedd sydd wedi eu cymryd, neu unrhyw ddiweddariadau eraill...
reopen: Ailagor adroddiad
report: 'Adroddiad #%{id}'
reported_account: Cyfrif wedi ei adrodd
reported_by: Adroddwyd gan
resolved: Wedi ei ddatrys
resolved_msg: Llwyddwyd i ddatrys yr adroddiad!
status: Statws
title: Adroddiadau
unassign: Dadneilltuo
unresolved: Heb ei ddatrys
updated_at: Diweddarwyd
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Niferoedd o statysau wedi eu postio'n lleol, defnyddwyr gweithredol, a cofrestradau newydd mewn bwcedi wythnosol
title: Cyhoeddi ystatedgau cyfangronedig am weithgaredd defnyddwyr
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Gwahanu sawl enw defnyddiwr a coma. Dim ond cyfrifoedd lleol a cyfrifoedd heb eu cloi fydd yn gweithio. Tra bod yn aros yn wag yr hyn sy'n rhagosodedig yw'r holl weinyddwyr lleol.
title: Dilyn diofyn i ddefnyddwyr newydd
contact_information:
email: E-bost busnes
username: Enw defnyddiwr cyswllt
custom_css:
desc_html: Addasu gwedd gyda CSS wedi lwytho ar bob tudalen
title: CSS wedi'i addasu
hero:
desc_html: Yn cael ei arddangos ar y dudadlen flaen. Awgrymir 600x100px oleia. Pan nad yw wedi ei osod, mae'n ymddangos fel mân-lun yr achos
title: Delwedd arwr
mascot:
desc_html: I'w arddangos ar nifer o dudalennau. Awgrymir 293x205px o leiaf. Pan nad yw wedi ei osod, cwympo nôl i'r mascot rhagosodedig
title: Llun mascot
peers_api_enabled:
desc_html: Enwau parth y mae'r achos hwn wedi dod ar ei draws yn y ffedysawd
title: Cyhoeddi rhestr o achosion dargynfyddiedig
preview_sensitive_media:
desc_html: Bydd rhagolygon ar wefannau eraill yn dangos ciplun hyd yn oed os oes na gyfryngau wedi eu marcio'n sensitif
title: Dangos cyfryngau sensitif mewn rhagolygon OpenGraph
registrations:
closed_message:
desc_html: I'w arddangos ar y dudalen flaen wedi i gofrestru cau. Mae modd defnyddio tagiau HTML
title: Neges gofrestru caeëdig
deletion:
desc_html: Caniatau i unrhywun i ddileu eu cyfrif
title: Agor dileu cyfrif
min_invite_role:
disabled: Neb
title: Caniatau gwahoddiadau gan
open:
desc_html: Caniatau i unrhywun greu cyfrif
title: Agor cofrestru
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Wedi'i ddewis, bydd yn dangos rhagolwg o dŵtiau o'r holl ffedysawd. Fel arall bydd ond yn dangos tŵtiau lleol.
title: Dangos ffedysawd hysbys ar ragolwg y ffrwd
show_staff_badge:
desc_html: Dangos bathodyn staff ar dudalen defnyddiwr
title: Dangos bathodyn staff
site_description:
desc_html: Paragraff agoriadol ar y dudalen flaen. Disgrifiwch yr hyn sy'n arbennig am y gweinydd Mastodon hwn ac unrhywbeth arall o bwys. Mae modd defnyddio tagiau HTML <code>&lt;a&gt;</code> a <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Disgrifiad achos
site_description_extended:
desc_html: Lle da ar gyfer eich cod ymddygiad, rheolau, canllawiau a phethau eraill sy'n gwneud eich achos yn whanol. Mae modd i chi ddefnyddio tagiau HTML
title: Gwybodaeth bellach wedi ei addasu
site_short_description:
desc_html: Yn cael ei ddangos yn bar ar yr ochr a tagiau meto. Digrifiwch beth yw Mastodon a beth sy'n gwneud y gweinydd hwn mewn un paragraff. Os yn wag, wedi ei ragosod i ddangos i disgrifiad yr achos.
title: Disgrifiad byr o'r achos
site_terms:
desc_html: Mae modd i chi ysgrifennu polisi preifatrwydd, termau gwasanaeth a cyfreitheg arall eich hun. Mae modd defnyddio tagiau HTML
title: Termau gwasanaeth wedi eu haddasu
site_title: Enw'r achos
thumbnail:
desc_html: Ceith ei ddefnyddio ar gyfer rhagolygon drwy OpenGraph a'r API. Argymhellir 1200x630px
title: Mân-lun yr achos
timeline_preview:
desc_html: Dangos ffrwd gyhoeddus ar y dudalen lanio
title: Rhagolwg o'r ffrwd
title: Gosodiadau'r wefan
statuses:
back_to_account: Yn ôl i dudalen y cyfrif
batch:
delete: Dileu
nsfw_off: Marcio fel nad yw'n sensitif
nsfw_on: Marcio'n sensitif
failed_to_execute: Methwyd a gweithredu
media:
title: Cyfryngau
no_media: Dim cyfryngau
no_status_selected: Ni newidwyd dim statws achos ni ddewiswyd dim un
title: Statysau cyfrif
with_media: A chyfryngau
subscriptions:
callback_url: URL galw-nôl
confirmed: Wedi'i gadarnhau
expires_in: Dod i ben ymhen
last_delivery: Danfoniad diwethaf
title: WebSub
topic: Pwnc
title: Gweinyddiaeth
admin_mailer:
new_report:
body: Mae %{reporter} wedi cwyno am %{target}
body_remote: Mae rhywun o %{domain} wedi cwyno am %{target}
subject: Cwyn newydd am %{instance} {#%{id}}
application_mailer:
notification_preferences: Newid gosodiadau e-bost
salutation: "%{name},"
settings: 'Newid gosodiadau e-bost: %{link}'
view: 'Gweld:'
view_profile: Gweld proffil
view_status: Gweld statws
applications:
created: Cais wedi ei greu'n llwyddiannus
destroyed: Cais wedi ei ddileu'n llwyddiannus
invalid_url: Mae'r URL a ddarparwyd yn annilys
regenerate_token: Adfywio tocyn mynediad
token_regenerated: Adfywiwyd y tocyn mynediad yn llwyddiannus
warning: Byddwch yn ofalus a'r data hyn. Peidiwch a'i rannu byth!
your_token: Eich tocyn mynediad
auth:
agreement_html: Wrth glicio "Cofrestru" isod yr ydych yn cytuno i ddilyn <a href="%{rules_path}">y rheolau ar gyfer yr achos hwn</a> a <a href="%{terms_path}">ein termau gwasanaeth</a>.
change_password: Cyfrinair
confirm_email: Cadarnhau e-bost
delete_account: Dileu cyfrif
delete_account_html: Os hoffech chi ddileu eich cyfrif, mae modd <a href="%{path}">parhau yma</a>. Bydd gofyn i chi gadarnhau.
didnt_get_confirmation: Heb dderbyn cyfarwyddiadau cadarnhau?
forgot_password: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
invalid_reset_password_token: Tocyn ailosod cyfrinair yn annilys neu wedi dod i ben. Gwnewch gais am un newydd os gwelwch yn dda.
login: Mewngofnodi
logout: Allgofnodi
migrate_account: Symud i gyfrif gwahanol
migrate_account_html: Os hoffech chi ailgyfeirio'r cyfrif hwn at un gwahanol, mae modd <a href="%{path}">ei ffurfweddu yma</a>.
or: neu
or_log_in_with: Neu logiwch mewn a
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Cofrestru
register_elsewhere: Cofrestru ar weinydd gwahanol
resend_confirmation: Ailanfon cyfarwyddiadau cadarnhau
reset_password: Ailosod cyfrinair
security: Diogelwch
set_new_password: Gosod cyfrinair newydd
authorize_follow:
already_following: Yr ydych yn dilyn y cyfrif hwn yn barod
error: Yn anffodus, roedd gwall tra'n edrych am y cyfrif anghysbell
follow: Dilyn
follow_request: 'Yr ydych wedi anfon cais dilyn at:'
following: 'Llwyddiant! Yr ydych yn awr yn dilyn:'
post_follow:
close: Neu, gallwch gau'r ffenest hon.
return: Dangos proffil y defnyddiwr
web: I'r wê
title: Dilyn %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}awr"
about_x_months: "%{count}mis"
about_x_years: "%{count}blwyddyn"
almost_x_years: "%{count}blwyddyn"
half_a_minute: Newydd fod
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Newydd fod
over_x_years: "%{count}blwyddyn"
x_days: "%{count}dydd"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}mis"
x_seconds: "%{count}eiliad"
deletes:
bad_password_msg: Go dda, hacwyr! Cyfrinair anghywir
confirm_password: Mewnbynnwch eich cyfrinair presennol i gadarnhau mai chi sydd yno
description_html: Bydd hyn yn cael gwared ar gynnwys o'ch cyfrif <strong>am byth heb fodd i'w adfer</strong> ac yn diffodd y cyfrif. Caiff eich eich enw defnyddiwr ei gadw i atal unrhyw ddynwarediadau yn y dyfodol.
proceed: Dileu cyfrif
success_msg: Llwyddwyd i ddileu eich cyfrif
warning_html: Dim ond dileu cynnwys o'r achos hwn ellid bod yn sicr ei fod wedi ei ddileu. Mae cynnwys sydd wedi ei rannu'n eang yn debygol o adael olion. Ni fydd gweinyddwyr all-lein a gweinyddwyr sydd wedi dad-danysgrifio o'ch diwedderiadau ddim yn diweddaru eu cronfeydd data.
warning_title: Argaeledd cynnwys wedi'i rannu
errors:
'403': Nid oes gennych ganiatad i weld y dudalen hon.
'404': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli.
'410': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli mwyach.
'422':
content: Methwyd i ddilysu diogelwch. A ydych chi'n blocio cwcîs?
title: Methwyd i ddilysu diogelwch
'429': Crogwyd
'500':
content: Mae'n ddrwg gennym ni, ond fe aeth rhywbeth o'i le ar ein rhan ni.
title: Nid yw'r dudalen hon yn gywir
noscript_html: I ddefnyddio ap gwe Mastodon, galluogwch JavaScript os gwlwch yn dda. Fel arall, gallwch drio un o'r <a href="%{apps_path}">apiau cynhenid</a> ar gyfer Mastodon ar eich platfform.
exports:
archive_takeout:
date: Dyddiad
download: Lawrlwytho eich archif
hint_html: Mae modd gwneud cais am archif o'ch <strong>twtiau a'ch cyfryngau</strong>. Bydd y data sy'n cael ei allforio ar fformat ActivityPub, a ellir ei ddarllen gyda unrhyw feddalwaedd sy'n cydymffurfio. Mae modd gwneud cais am archif bob 7 diwrnod.
in_progress: Cyfansoddi eich archif...
request: Gwneud cais am eich archif
size: Maint
blocks: Yr ydych yn blocio
csv: CSV
follows: Yr ydych yn dilyn
mutes: Yr ydych yn tawelu
storage: Storio cyfryngau
filters:
contexts:
home: Ffrwd gartref
notifications: Hysbysiadau
public: Ffrwd gyhoeddus
thread: Sgyrsiau
edit:
title: Golygu hidlydd
errors:
invalid_context: Dim cyd-destun neu cyd-destun annilys wedi ei ddarparu
invalid_irreversible: Mae hidlo anadferadwy ond yn gweithio yng nghyd-destun cartref neu hysbysiadau
index:
delete: Dileu
title: Hidlyddion
new:
title: Ychwanegu hidlydd newydd
followers:
domain: Parth
explanation_html: Os ydych am sicrhau preifatrwydd eich tŵtiau, rhaid i chi fod yn ymwybodol o bwy sy'n eich dilyn. <strong>Mae eich tŵtiau preifat yn cael eu hanfon at bob achos lle mae gennych ddilynwyr</strong>. Efallai hoffech chi i'w hadolygu o bryd i'w gilydd, a chael gwared ar ddilynwyr os nad ydych yn credu i'r staff neu'r meddalwedd ar yr achosion hynny barchu eich preifatrwydd.
followers_count: Nifer y dilynwyr
lock_link: Cloi eich cyfrif
purge: Dileu o dilynwyr
success: Yn y broses o ysgafn-flocio dilynwyr o %{count} parth...
true_privacy_html: Cofiwch <strong>mai ond amgryptio pen-i-ben all sicrhau gwir breifatrwydd</strong>.
unlocked_warning_html: Gall unrhywun eich dilyn yn syth i weld eich tŵtiau preifat. %{lock_link} i gael adolygu a gwrthod dilynwyr.
unlocked_warning_title: Nid yw eich cyfrif wedi ei gloi
footer:
developers: Datblygwyr
more: Mwy…
resources: Adnoddau
generic:
changes_saved_msg: Llwyddwyd i gadw y newidiadau!
copy: Copïo
save_changes: Cadw newidiadau
validation_errors: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
imports:
preface: Mae modd mewnforio data yr ydych wedi allforio o achos arall, megis rhestr o bobl yr ydych yn ei ddilyn neu yn blocio.
success: Uwchlwythwyd eich data yn llwyddiannus ac fe fydd yn cael ei brosesu mewn da bryd
types:
blocking: Rhestr blocio
following: Rhestr dilyn
muting: Rhestr tawelu
upload: Uwchlwytho
in_memoriam_html: In Memoriam.
invites:
delete: Dadactifadu
expired: Wedi darfod
expires_in:
'1800': 30 munud
'21600': 6 awr
'3600': 1 awr
'43200': 12 awr
'604800': 1 wythnos
'86400': 1 dydd
expires_in_prompt: Byth
generate: Cynhyrchu
invited_by: 'Cawsoch eich gwahodd gan:'
max_uses: "%{count} defnydd"
max_uses_prompt: Dim terfyn
prompt: Cynhyrchwch a rhannwch ddolenni gyda eraill i ganiatau mynediad i'r achos hwn
table:
expires_at: Darfod ar
uses: Defnyddiau
title: Gwahodd pobl
lists:
errors:
limit: Yr ydych wedi cyrraedd uchafswm nifer y rhestrau posib
media_attachments:
validations:
images_and_video: Ni ellir ychwanegu fideo at statws sy'n cynnwys delweddau'n barod
too_many: Ni ellir ychwanegu mwy na 4 dogfen
migrations:
acct: enwdefnyddiwr@parth y cyfrif newydd
currently_redirecting: 'Mae eich proffil wedi ei osod i ailgyfeirio i:'
proceed: Cadw
updated_msg: Diweddarwyd gosodiad mudo eich cyfrif yn llwyddiannus!
moderation:
title: Cymedroli
notification_mailer:
digest:
action: Gweld holl hysbysiadau
body: Dyma grynodeb byr o'r holl negeseuon golloch chi ers eich ymweliad diwethaf ar %{since}
mention: 'Soniodd %{name} amdanoch chi:'
new_followers_summary: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê!
subject: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf \U0001F418"
title: Yn eich absenoldeb...
favourite:
body: 'Cafodd eich statws ei hoffi gan %{name}:'
subject: Hoffodd %{name} eich statws
title: Ffefryn newydd
follow:
body: Mae %{name} bellach yn eich dilyn!
subject: Mae %{name} bellach yn eich dilyn
title: Dilynwr newydd
follow_request:
action: Rheoli ceisiadau dilyn
body: Mae %{name} wedi gwneud cais i'ch dilyn
subject: 'Dilynwr yn aros: %{name}'
title: Cais dilynwr newydd
mention:
action: Ateb
body: 'Caswoch eich sôn amdano gan %{name} yn:'
subject: Cawsoch eich sôn amdano gan %{name}
title: Crywbylliad newydd
reblog:
body: 'Cafodd eich statws ei fŵstio gan %{name}:'
subject: Bŵstiodd %{name} eich statws
title: Hwb newydd
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
pagination:
newer: Diweddarach
next: Nesaf
older: Hŷn
prev: Blaenorol
truncate: "&hellip;"
preferences:
languages: Ieithoedd
other: Arall
publishing: Cyhoeddi
web: Gwe
remote_follow:
acct: Mewnbynnwch eich enwdefnyddiwr@parth yr ydych eisiau gweithredu ohonno
missing_resource: Ni ellir canfod yr URL ailgyferio angenrheidiol i'ch cyfrif
no_account_html: Heb gyfrif? Mae modd i chi <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>gofrestru yma</a>
proceed: Ymlaen i ddilyn
prompt: 'Yr ydych am ddilyn:'
remote_unfollow:
error: Gwall
title: Teitl
unfollowed: Dad-ddilynwyd
sessions:
activity: Gweithgaredd ddiwethaf
browser: Porwr
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Porwr anhysbys
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Porwr Nokia S40 Ovi
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: Porwr QQ
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sesiwn cyfredol
description: "%{browser} ar %{platform}"
explanation: Dyma'r porwyr gwê sydd wedi mewngofnodi i'ch cyfrif Mastododon ar hyn o bryd.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: platfform anhysbys
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Diddymu
revoke_success: Sesiwn wedi ei ddiddymu yn llwyddiannus
title: Sesiynau
settings:
authorized_apps: Apiau awdurdodedig
back: Yn ôl i Mastodon
delete: Dileu cyfrif
development: Datblygu
edit_profile: Golygu proffil
export: Allforio data
followers: Dilynwyr awdurdodedig
import: Mewnforio
migrate: Mudo cyfrif
notifications: Hysbysiadau
preferences: Dewisiadau
settings: Gosodiadau
two_factor_authentication: Awdurdodi dau-gam
your_apps: Eich rhaglenni
statuses:
attached:
description: 'Ynghlwm: %{attached}'
image: "%{count} o luniau"
video: "%{count} fideo"
boosted_from_html: Wedi ei fŵstio %{acct_link}
content_warning: 'Rhybudd cynnwys: %{warning}'
disallowed_hashtags: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}'
language_detection: Canfod iaith yn awtomataidd
open_in_web: Agor yn y wê
over_character_limit: wedi mynd heibio'r uchafswm nodyn o %{max}
pin_errors:
limit: Yr ydych wedi pinio yr uchafswm posib o dŵtiau
ownership: Ni ellir pinio tŵt rhywun arall
private: Ni ellir pinio tŵt nad yw'n gyhoeddus
reblog: Ni ellir pinio bŵstiau
show_more: Dangos mwy
sign_in_to_participate: Mengofnodwch i gymryd rhan yn y sgwrs
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Dilynwyr yn unig
private_long: Dangos i ddilynwyr yn unig
public: Cyhoeddus
public_long: Gall pawb weld
unlisted: Heb ei restru
unlisted_long: Gall pawb weld, ond heb ei restru ar ffrydiau cyhoeddus
stream_entries:
pinned: Tŵt wedi'i binio
reblogged: hybwyd
sensitive_content: Cynnwys sensitif
terms:
body_html: |
<h2>Polisi Preifatrwydd</h2>
<h3 id="collect">Pa wybodaeth ydyn ni'n ei gasglu?</h3>
<ul>
<li><em>Gwybodaeth cyfrif sylfaenol</em>: Os ydych yn cofrestru ar y gweinydd hwn, mae'n bosib y byddwch yn cael eich gofyn i fewnbynnu enw defnyddiwr, cyfeiriad e-bost a chyfrinair. Mae modd i chi hefyd fewnbynnu gwybodaeth ychwanegol megis enw arddangos a bywgraffiad ac uwchlwytho llun proffil a llun pennawd. Mae'r enw defnyddiwr, enw arddangos, bywgraffiad, llun proffil a'r llun pennawd wedi eu rhestru'n gyhoeddus bob tro.</li>
<li><em>Postio, dilyn a gwybodaeth gyhoeddus arall</em>: Mae'r rhestr o bobl yr ydych yn dilyn wedi ei restru'n gyhoeddus, mae'r un peth yn wir am eich dilynwyr. Pan yr ydych yn mewnosod neges, mae'r dyddiad a'r amser yn cael ei gofnodi ynghyd a'r rhaglen y wnaethoch anfon y neges ohonni. Gall negeseuon gynnwys atodiadau cyfryngau, megis lluniau neu fideo. Mae negeseuon cyhoeddus a negeseuon heb eu rhestru ar gael yn gyhoeddus. Pan yr ydych yn nodweddu neges ar eich proffil, mae hynny hefyd yn wybodaeth sydd ar gael yn gyhoeddus. Mae eich negeseuon yn cael eu hanfon i'ch dilynwyr, mewn rhai achosion mae hyn yn golygu eu bod yn cael eu hanfon i amryw o weinyddwyr ac fe fydd copiau yn cael eu cadw yno. Pan yr ydych yn dileu negeseuon, mae hyn hefyd yn cael ei hanfon i'ch dilynwyr. Mae'r weithred o rannu neu hoffi neges arall yn gyhoeddus bob tro.</li>
<li><em>Negeseuon uniongyrchol a dilynwyr yn unig</em>: Mae pob neges yn cael eu cadw a'u prosesu ar y gweinydd. Mae negeseuon dilynwyr yn unig yn cael eu hanfon i'ch dilynwyr a'r defnyddwyr sy'n cael eu crybwyll ynddynt tra bod negeseuon uniongyrchol yn cael eu hanfon at rheini sy'n cael crybwyll ynddynt yn unig. Mewn rhai achostion golyga hyn eu bod yn cael eu hanfon i weinyddwyr gwahanol a'u cadw yno. yr ydym yn gnweud ymgais ewyllys da i gyfyngu'r mynediad at y negeseuon yna i bobl ac awdurdod yn unig, ond mae'n bosib y bydd gweinyddwyr eraill yn methu a gwneud hyn. Mae'n bwysig felly i chi fod yn wyliadwrus o ba weinyddwyr y mae eich dilynwyr yn perthyn iddynt. Mae modd i chi osod y dewis i ganiatau a gwrthod dilynwyr newydd a llaw yn y gosodiadau. <em>Cofiwch gall gweithredwyr y gweinydd ac unrhyw weinydd derbyn weld unrhyw negeseuon o'r fath</em>, ac fe all y derbynwyr gymryd sgrinlin, copïo neu drwy ddulliau eraill rannu rhain. <em>Peidiwch a rhannu unrhyw wybodaeth beryglus dros Mastodon.</em></li>
<li><em>IPs a mathau eraill o metadata</em>: Pan yr ydych yn mewngofnodi, yr ydym yn cofnodi y cyfeiriad IP yr ydych yn mewngofnodi ohonno, ynghyd a enw eich rhaglen pori. Mae pob un sesiwn mewngofnodi ar gael i chi adolygu a gwrthod yn y gosodiadau. Mae'r cyfeiriad IP diweddaraf yn cael ei storio hyd at 12 mis. Mae'n bosib y byddwn hefyd yn cadw cofnodion gweinydd sy'n cynnwys y cyfeiriad IP am bob cais sy'n cael ei wneud i'n gweinydd.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">Beth ydym yn defnyddio eich gywbodaeth ar ei gyfer?</h3>
<p>Gall unrhyw wybodaeth yr ydym yn ei gasglu oddi wrthych gael ei ddefnyddio yn y ffyrdd canlynol:</p>
<ul>
<li>I ddarparu prif weithgaredd Mastodon. Gallwch ond rhyngweithio a chynnwys pobl eraill pan yr ydych wedi'ch mewngofnodi. Er enghraifft, gallwch ddilyn pobl eraill i weld eu negeseuon wedi cyfuno ar ffrwd gartref bersonol.</li>
<li>I helpu gyda goruwchwylio'r gymuned, er enghraifft drwy gymharu eich cyfeiriad IP gyda rhai eraill hysbys er mwyn sefydlu ymgais i geisio hepgor gwaharddiad neu droseddau eraill.</li>
<li>Gall y cyfeiriad e-bost yr ydych yn ei ddarparu gael ei ddefnyddio i anfon gwybodaeth atoch, hsybysiadau am bobl eraill yn rhyngweithio a'ch cynnwys neu'n anfon negeseuon atoch a/neu geisiadau neu gwestiynnau eraill.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">Sut ydym yn amddiffyn eich gwybodaeth?</h3>
<p>Mae gennym amryw o fesurau diogelwch er mwyn cynnal diogelwch eich gwybodaeth bersonol pan yr ydych yn mewnosod, cyflwyno neu'n cael mynediad at eich gwybodaeth bersonol. Ymysg pethau eraill, mae sesiwn eich porwr, ynghyd a'r traffig rhwng eich rhaglenni a'r API wedi eu diogelu gan SSL, ac mae'ch cyfrinair yn cael ei stwnshio drwy ddefnyddio algorithm cryf un-ffordd. Gallwch alluogi dilysu dau-gam er mwyn cryfhau diogelwch mynediad i'ch cyfrif ymhellach.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Beth yw ein polisi cadw data?</h3>
<p>Gwnawn ymdrech ewyllys da i:</p>
<ul>
<li>Gadw cofnod gweinydd yn cynnwys y cyfeiriad IP o bob cais i'r gweinydd hwn, i'r graddau y mae cofnodion o'r fath yn cael eu cadw, am ddim mwy na 90 diwrnod.</li>
<li>Gadw cyfeiriadau IP a chysylltiad i ddefnyddwyr cofrestredig am ddim mwy na 12 mis.</li>
</ul>
<p>Mae modd i chi wneud cais am, a lawrlwytho archif o'ch cynnwys, gan gynnwys eich tŵtiau, atodiadau cyfryngau, llun proffil a llun pennawd.</p>
<p>Mae modd i chi ddileu eich cyfrif heb ei adfer ar unrhyw bryd</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">Ydyn ni'n defnyddio cwcis?</h3>
<p>Ydyn. Dogfennau bach sy'n cael eu trosglwyddo i ddisg galed eich cyfrifiadur drwy eich porwr gan wefan neu wasanaeth yw cwcis (os ydych yn eu caniatau). Galluoga'r cwcis hyn i'r wefan i adnabod eich porwr ac, os oes gennych gyfrif wedi ei gofrestru, ei gysylltu gyda'r cyfrif yr ydych wedi ei gofrestru.</p>
<p>Rydym yn defnyddio cwcis i ddeall a chadw eich dewisiadau ar gyfer ymweliadau yn y dyfodol.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">Ydyn ni'n datgelu unrhyw wybodaeth i bartïoedd allanol?</h3>
<p>Nid ydym yn gwerthu, cyfnewid neu mewn unrhyw ddull yn trosglwyddo i bartïoedd allanol eich gwybodaeth bersonol. Nid yw hyn yn cynnwys trydydd partïon yr ydym yn ymddiried ynddynt sy'n ein cynorthwyo i weithredu ein gwefan, cynnal ein busnes neu'ch gwasanaethu chi, cyhyd a bod y partïoedd hynny yn cytuno i gadw'r wybodaeth yma'n gyfrinachol. Mae'n bosib i ni ryddhau eich gwybodaeth pan yr ydym yn credu fod ei ryddhau yn briodol er mwyn cydymffurfio a'r gyfraith, gorfodi ein polisiau, neu i amddiffyn hawliau, eiddo neu diogelwch eraill.</p>
<p>Gall eich cynnwys cyhoeddus gael ei lawrlwytho gan weinyddwyr eraill yn y rhwydwaith. Mae eich tŵtiau cyhoeddus a'r rhai dilynwyr yn unig yn cael eu hanfon i'r gweinyddwyr sy'n lletya eich dilynwyr, tra bod negeseuon uniongrychol yn cael eu hanfon at weinyddwyr y derbynwyr, cyn belled a fod y dilynwyr neu'r derbynwyr hynny yn bodoli ar weinydd gwahanol i'r un hwn.</p>
<p>Pan yr ydych yn caniatau y rhaglen hwn i ddefnyddio'ch cyfrif, yn dibynnu ar sgôp yr hyn yr ydych yn caniatau, gallai gael mynediad at eich gwybodaeth proffil cyhoeddus, eich rhestr dilynwyr, eich dilynwyr, eich rhestrau, eich holl dŵtiau a'ch ffefrynnau. Ni all rhaglenni byth gael mynediad at eich cyfeiriad e-bost na chwaith eich cyfrinair.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Defnydd o'r wefan gan blant</h3>
<p>Os yw'r gweinydd hwn yn yr UE neu'r EEA: Mae ein gwefan, ein nwyddau a'n gwasanaethau oll wedi eu cyfeirio at bobl sydd dros 16 mlwydd oed. Os ydych o dan 16, yn ôl gofyniad y GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) peidiwch a defnyddio'r wefan hon.</p>
<p>Os yw'r gweinydd hwn yn UDA: Mae ein gwefan, ein nwyddau a'n gwasanaethau oll wedi eu cyfeirio at bobl sydd dros 13 mlwydd oed oleiaf. Os ydych o dan 13 mlwydd oed, yn ôl gofyniad COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) peidiwch a defnyddio'r wefan hon.</p>
<p>Mae gofynion y gyfraith yn gallu bod yn wahanol os yw'r gweinydd hwn mewn awdurdodaeth wahanol.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Newidiadau i'n Polisi Preifatrwydd</h3>
<p>Os ydyn yn penderfynnu i newid ein polisi preifatrwydd, fe wnawn ni roi'r newidiadau hynny ar y dudalen hon.</p>
<p>Mae'r ddogfen hon yn CC-BY-SA. Cafodd ei ddiweddaru diwethaf ar y 7fed o Fawrth, 2018.</p>
<p>Cafodd ei addasu yn wreiddiol o'r<a href="https://github.com/discourse/discourse">Polisi preifatrwydd disgwrs</a>.</p>
title: "%{instance} Termau Gwasanaeth a Polisi Preifatrwydd"
themes:
contrast: Cyferbyniad uchel
default: Mastodon
mastodon-light: Mastodon (golau)
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
two_factor_authentication:
code_hint: Mewnbynwch y côd a grewyd gan eich ap dilysu i gadarnhau
description_html: Os ydych yn galluogi <strong>awdurdodi dau-gam</strong>, bydd mewngofnodi yn gofyn i chi fod a'ch ffôn gerllaw er mwyn cynhyrchu tocyn i chi gael mewnbynnu.
disable: Diffodd
enable: Galluogi
enabled: Awdurdodi dau-gam wedi'i alluogi
enabled_success: Awdurdodi dau-gam wedi'i alluogi'n llwyddiannus
generate_recovery_codes: Cynhyrchu côdau adfer
instructions_html: "<strong>Sganiwch y côd QR yn Google Authenticator neu ap TOTP tebyg ar eich ffôn</strong>. O hyn ymlaen, bydd yr ap hwnnw yn cynhyrchu tocynnau y bydd rhaid i chi fewnbynnu tra'n mewngofnodi."
lost_recovery_codes: Mae côdau adfer yn caniatau i chi gael mynediad i'ch cyfrif eto os ydych yn colli'ch ffôn. Os ydych wedi colli eich côdau adfer, mae modd i chi gynhyrchu nhw eto yma. Bydd eich hen gôdau wedyn yn annilys.
manual_instructions: 'Os nad ydych yn gallu sganio côd QR ac angen ei fewnbynnu a llaw, dyma''r gyfrinach testun-plaen:'
recovery_codes: Creu copi wrth gefn o gôdau adfywio
recovery_codes_regenerated: Llwyddwyd i ail greu côdau adfywio
recovery_instructions_html: Os ydych byth yn colli mynediad i'ch ffôn, mae modd i chi ddefnyddio un o'r côdau adfywio isod i ennill mynediad i'ch cyfrif eto. <strong>Cadwch y côdau adfywio yn saff</strong>. Er enghraifft, gallwch eu argraffu a'u cadw gyda dogfennau eraill pwysig.
setup: Sefydlu
wrong_code: Roedd y cod y mewnbynnwyd yn annilys! A yw'r amser gweinydd ac amser dyfais yn gywir?
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Fe wnaethoch chi gais am gopi wrth gefn llawn o'ch cyfrif Mastodon. Mae nawr yn barod i'w lawrlwytho!
subject: Mae eich archif yn barod i'w lawrlwytho
title: Allfudo archif
welcome:
edit_profile_action: Sefydlu proffil
edit_profile_step: Mae modd i chi addasu eich proffil drwy uwchlwytho afatar, pennawd, drwy newid eich enw arddangos a mwy. Os hoffech chi adolygu dilynwyr newydd cyn iddynt gael caniatad i'ch dilyn, mae modd i chi gloi eich cyfrif.
explanation: Dyma ambell nodyn i'ch helpu i ddechrau
final_action: Dechrau postio
final_step: 'Dechrau postio! Hyd yn oed heb ddilynwyr mae''n bosib i eraill weld eich negeseuon cyhoeddus, er enghraifft at y ffrwd leol ac mewn hashnodau. Mae''n bosib yr hoffech hi gyflwyno''ch hun ar yr hashnod #introductions.'
full_handle: Eich enw Mastodon llawn
full_handle_hint: Dyma'r hyn y bysech yn dweud wrth eich ffrindiau er mwyn iddyn nhw gael anfon neges atoch o achos arall.
review_preferences_action: Newid dewisiadau
review_preferences_step: Gwnewch yn siŵr i chi osod eich dewisiadau, megis pa e-byst hoffech eu derbyn, neu ba lefel preifatrwydd hoffech eich tŵtiau ragosod i. Os nad oes gennych salwch symud, gallwch ddewis i ganiatau chwarae GIFs yn awtomatig.
subject: Croeso i Mastodon
tip_federated_timeline: Mae'r ffrwd ffederasiwn yn olwg firehose o'r rhwydwaith Mastodon. Ond mae ond yn cynnwys y bobl mae eich cymdogion wedi ymrestru iddynt, felly nid yw'n gyflawn.
tip_following: Rydych yn dilyn goruwchwyliwr eich gweinydd yn ddiofyn. I ganfod pobl mwy diddorol, edrychwch ar y ffrydiau lleol a'r rhai wedi ei ffedereiddio.
tip_local_timeline: Mae'r ffrwd leol yn olwg firehose o bobl ar %{instance}. Dyma eich cymdogion agosaf!
tip_mobile_webapp: Os yw eich porwr gwe yn cynnig i ch ychwanegu Mastodon i'ch sgrîn gartref, mae modd i chi dderbyn hysbysiadau push. Mewn sawl modd mae'n gweithio fel ap cynhenid!
tips: Awgrymiadau
title: Croeso, %{name}!
users:
follow_limit_reached: Nid oes modd i chi ddilyn mwy na %{limit} o bobl
invalid_email: Mae'r cyfeiriad e-bost hwn yn annilys
invalid_otp_token: Côd dau-ffactor annilys
otp_lost_help_html: Os colloch chi fynediad i'r ddau, mae modd i chi gysylltu a %{email}
seamless_external_login: Yr ydych wedi'ch mewngofnodi drwy wasanaeth allanol, felly nid yw gosodiadau cyfrinair ac e-bost ar gael.
signed_in_as: 'Wedi mewngofnodi fel:'
verification:
explanation_html: 'Mae modd i chi <strong>ddilysu eich hun fel perchenog y dolenni yn metadata eich proffil</strong>. Rhaid i''r wefan a dolen iddi gynnwys dolen yn ôl i''ch proffil Mastodon. <strong>Rhaid</strong> i''r ddolen yn ôl gael nodwedd <code>rel="fi"</code>. Nid oes ots beth yw cynnwys testun y ddolen. Dyma enghraifft:'
verification: Dilysu