mastodon/config/locales/devise.zh-TW.yml

115 lines
7.4 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
zh-TW:
devise:
confirmations:
confirmed: 您的電子信箱地址已確認成功。
send_instructions: 幾分鐘後您將收到確認信件。若未收到此信件,請檢查垃圾郵件資料夾。
send_paranoid_instructions: 如果您的電子信箱存在於我們的資料庫,您將會在幾分鐘內收到確認信。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
failure:
already_authenticated: 您已登入。
inactive: 您的帳戶尚未啟用。
invalid: 無效的 %{authentication_keys} 或密碼。
last_attempt: 在帳戶鎖定前,您還有最後一次嘗試機會。
locked: 已鎖定您的帳戶。
not_found_in_database: 無效的 %{authentication_keys} 或密碼。
pending: 您的帳戶仍在審核中。
timeout: 登入階段逾時。請重新登入以繼續。
unauthenticated: 您必須先登入或註冊才能繼續使用。
unconfirmed: 您必須先確認電子信箱才能繼續使用。
mailer:
confirmation_instructions:
action: 驗證電子信箱地址
action_with_app: 確認並返回 %{app}
explanation: 您已經在 %{host} 上以此電子信箱地址建立了一支帳戶。您距離啟用它只剩一點之遙了。若這不是您,請忽略此信件。
explanation_when_pending: 您使用此電子信箱地址申請了 %{host} 的邀請。當您確認電子信箱後我們將審核您的申請。您可以登入以改變您的細節或刪除您的帳戶,但直到您的帳戶被核准之前,您無法操作大部分的功能。若您的申請遭拒絕,您的資料將被移除而不必做後續動作。如果這不是您,請忽略此信件。
extra_html: 同時也請看看<a href="%{terms_path}">伺服器規則</a>與<a href="%{policy_path}">服務條款</a>。
subject: Mastodon%{instance} 確認說明
title: 驗證電子信箱地址
email_changed:
explanation: 您帳戶的電子信箱地址將變更為:
extra: 若您未變更電子信箱,那麼很有可能是某人取得了您帳戶的存取權限。請立刻變更密碼,或當帳戶被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。
subject: Mastodon已變更電子信箱
title: 新電子信箱地址
password_change:
explanation: 您帳戶的密碼已變更。
extra: 若您未變更密碼,那麼很有可能是某人取得了您帳戶的存取權限。請立刻變更密碼,或若帳戶被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。
subject: Mastodon已變更密碼
title: 密碼已變更
reconfirmation_instructions:
explanation: 請確認新的電子信箱地址以變更。
extra: 若此次變更不是由您開啟的請忽略此信件。Mastodon 帳戶的電子信箱地址在您存取上面的連結前不會變更。
subject: Mastodon確認 %{instance} 的電子信箱地址
title: 驗證電子信箱地址
reset_password_instructions:
action: 變更密碼
explanation: 您已請求帳戶的新密碼。
extra: 若您並未請求,請忽略此信件。您的密碼在存取上方連結並建立新密碼前不會變更。
subject: Mastodon重設密碼指引
title: 重設密碼
two_factor_disabled:
explanation: 您帳戶的兩步驟驗證已停用。現在只能使用電子信箱及密碼登入。
subject: Mastodon已停用兩步驟驗證
title: 已停用 2FA
two_factor_enabled:
explanation: 已對您的帳戶啟用兩步驟驗證。登入時將需要配對之 TOTP 應用程式所產生的 Token。
subject: Mastodon已啟用兩步驟驗證
title: 已啟用 2FA
two_factor_recovery_codes_changed:
explanation: 上一次的復原碼已經失效,且已產生新的。
subject: Mastodon兩步驟驗證復原碼已經重新產生
title: 2FA 復原碼已變更
unlock_instructions:
subject: Mastodon解鎖指引
webauthn_credential:
added:
explanation: 下面的安全密鑰已經新增至您的帳戶
subject: Mastodon新安全密鑰
title: 已新增新安全密鑰
deleted:
explanation: 以下的安全密鑰已經從您的帳戶中移除
subject: Mastodon安全密鑰已移除
title: 您的一支安全密鑰已經被移除
webauthn_disabled:
explanation: 您的帳戶並沒有啟用安全密鑰認證方式。只能以 TOTP app 產生地成對 token 登入。
subject: Mastodon安全密鑰認證方式已關閉
title: 已關閉安全密鑰
webauthn_enabled:
explanation: 您的帳戶已啟用安全密鑰認證。您可以使用安全密鑰登入了。
subject: Mastodon已啟用安全密鑰認證
title: 已啟用安全密鑰
omniauth_callbacks:
failure: 無法透過 %{kind} 認證是否為您,因為「%{reason}」。
success: 成功透過 %{kind} 帳戶登入。
passwords:
no_token: 您必須透過密碼重設信件才能存取此頁面。若確實如此,請確定輸入的網址是完整的。
send_instructions: 若電子信箱地址存在於我們的資料庫,幾分鐘後您將在信箱中收到密碼復原連結。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
send_paranoid_instructions: 若電子信箱地址存在於我們的資料庫,幾分鐘後您將在信箱中收到密碼復原連結。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
updated: 您的密碼已成功變更,現在已經登入。
updated_not_active: 您的密碼已成功變更。
registrations:
destroyed: 再見!您的帳戶已成功取消,期待再相逢。
signed_up: 歡迎!您已成功註冊。
signed_up_but_inactive: 您已註冊成功,但由於您的帳戶尚未啟用,我們暫時無法讓您登入。
signed_up_but_locked: 您已註冊成功,但由於您的帳戶已被鎖定,我們無法讓您登入。
signed_up_but_pending: 包含確認連結的訊息已寄到您的電子信箱。按下此連結後我們將審核您的申請。核准後將通知您。
signed_up_but_unconfirmed: 包含確認連結的訊息已寄到您的電子信箱。請前往連結以啟用帳戶。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
update_needs_confirmation: 已成功更新您的帳戶,但仍需驗證您的新信箱。請檢查電子信箱並前往確認連結來確認新信箱地址。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
updated: 您的帳戶已成功更新。
sessions:
already_signed_out: 已成功登出。
signed_in: 已成功登入。
signed_out: 已成功登出。
unlocks:
send_instructions: 幾分鐘後您將收到解鎖帳戶的指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
send_paranoid_instructions: 若此帳戶存在,您將在幾分鐘後收到解鎖指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
unlocked: 已解鎖您的帳戶,請登入繼續。
errors:
messages:
already_confirmed: 已經確認,請嘗試登入
confirmation_period_expired: 需要在 %{period} 內完成驗證。請重新申請
expired: 已經過期,請重新請求
not_found: 找不到
not_locked: 並未鎖定
not_saved:
other: 因 %{count} 錯誤導致 %{resource} 無法儲存: