orgmode-to-gemini-blog/sources/tykayn_blog/lang_fr/20100430T184533__truc-de-ouf.org

37 lines
1.1 KiB
Org Mode
Raw Normal View History

2024-11-19 13:49:39 +01:00
:PROPERTIES:
:ID: 2ea5f021-1500-4d45-ad5c-68167111f140
:END:
#+title: truc-de-ouf
#+post_ID: 119
#+post_slug: truc-de-ouf
#+post_url: https://tykayn.fr/2010/truc-de-ouf
#+post_title: Truc de ouf
#+post_tags: null
#+post_type: post
#+post_mime_types:
#+post_guid: undefined
#+post_status: publish
#+post_date_published: <2010-04-30T18:45:33>
#+post_date_modified: <2010-04-30T18:45:33>
#+post_index_page_roam_id: 288c93e9-2dc1-4897-83b1-75694fb2dcbe
#+retrieved_from_db_at: <2024-11-18 16:25:09>
* Truc de ouf
:PROPERTIES:
:CUSTOM_ID: truc-de-ouf
:END:
[[http://tykayn.fr/wp-content/uploads/i/2010/04avril/30-strips_bd_semaine/devil_stick_truc_de_ouf.jpg]]Truc
de ouf est une expression qui amuse beaucoup les Erasmus qui ne parlent
pas maternellement le Français en langue
d'origine.J'ai d'ailleurs compris pourquoi il existe
le cliché des Suisses qui parlent lentement. C'est parce qu'ils
cherchent leurs mots et que le Français n'est pas la langue la plus
répandue dans le pays, contrairement au Suisse-Allemand qui est en fait
de l'Allemand exporté en Suisse. Mais je me trompe peut être. Arh !