967 lines
36 KiB
Plaintext
967 lines
36 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|||
|
#
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. type: node
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:6
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "Modes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: chapter
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:7
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "Major and Minor Modes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:12
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Emacs contains many @dfn{editing modes} that alter its basic behavior in "
|
|||
|
"useful ways. These are divided into @dfn{major modes} and @dfn{minor "
|
|||
|
"modes}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:18
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Major modes provide specialized facilities for working on a particular file "
|
|||
|
"type, such as a C source file (@pxref{Programs}), or a particular type of "
|
|||
|
"non-file buffer, such as a shell buffer (@pxref{Shell}). Major modes are "
|
|||
|
"mutually exclusive; each buffer has one and only one major mode at any time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:24
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Minor modes are optional features which you can turn on or off, not "
|
|||
|
"necessarily specific to a type of file or buffer. For example, Auto Fill "
|
|||
|
"mode is a minor mode in which @key{SPC} breaks lines between words as you "
|
|||
|
"type (@pxref{Auto Fill}). Minor modes are independent of one another, and "
|
|||
|
"of the selected major mode."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: section
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|||
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/modes.texi:32
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:33
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "Major Modes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: menuentry
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30
|
|||
|
msgid "Text mode vs. Lisp mode vs. C mode..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: section
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|||
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/modes.texi:137
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:138
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "Minor Modes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: menuentry
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30
|
|||
|
msgid "Each minor mode is a feature you can turn on independently of any others."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: node
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|||
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/modes.texi:310
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "Choosing Modes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: menuentry
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30
|
|||
|
msgid "How modes are chosen when visiting files."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: cindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:34
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "major modes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: cindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:35
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "mode, major"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: kindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:36
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "TAB @r{(and major modes)}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: kindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:37
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "DEL @r{(and major modes)}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: kindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:38
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "C-j @r{(and major modes)}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:44
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Every buffer possesses a major mode, which determines the editing behavior "
|
|||
|
"of Emacs while that buffer is current. The mode line normally shows the "
|
|||
|
"name of the current major mode, in parentheses (@pxref{Mode Line})."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:49
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The least specialized major mode is called @dfn{Fundamental mode}. This "
|
|||
|
"mode has no mode-specific redefinitions or variable settings, so that each "
|
|||
|
"Emacs command behaves in its most general manner, and each user option "
|
|||
|
"variable is in its default state."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:64
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For editing text of a specific type that Emacs knows about, such as Lisp "
|
|||
|
"code or English text, you typically use a more specialized major mode, such "
|
|||
|
"as Lisp mode or Text mode. Most major modes fall into three major groups. "
|
|||
|
"The first group contains modes for normal text, either plain or with "
|
|||
|
"mark-up. It includes Text mode, HTML mode, SGML mode, @TeX{} mode and "
|
|||
|
"Outline mode. The second group contains modes for specific programming "
|
|||
|
"languages. These include Lisp mode (which has several variants), C mode, "
|
|||
|
"Fortran mode, and others. The third group consists of major modes that are "
|
|||
|
"not associated directly with files; they are used in buffers created for "
|
|||
|
"specific purposes by Emacs. Examples include Dired mode for buffers made by "
|
|||
|
"Dired (@pxref{Dired}), Message mode for buffers made by @kbd{C-x m} "
|
|||
|
"(@pxref{Sending Mail}), and Shell mode for buffers used to communicate with "
|
|||
|
"an inferior shell process (@pxref{Interactive Shell})."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:73
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Usually, the major mode is automatically set by Emacs, when you first visit "
|
|||
|
"a file or create a buffer (@pxref{Choosing Modes}). You can explicitly "
|
|||
|
"select a new major mode by using an @kbd{M-x} command. Take the name of the "
|
|||
|
"mode and add @code{-mode} to get the name of the command to select that mode "
|
|||
|
"(e.g., @kbd{M-x lisp-mode} enters Lisp mode). Since every buffer has "
|
|||
|
"exactly one major mode, there is no way to ``turn off'' a major mode; "
|
|||
|
"instead you must switch to a different one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: vindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:74
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "major-mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:78
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The value of the buffer-local variable @code{major-mode} is a symbol with "
|
|||
|
"the same name as the major mode command (e.g., @code{lisp-mode}). This "
|
|||
|
"variable is set automatically; you should not change it yourself."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:86
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The default value of @code{major-mode} determines the major mode to use for "
|
|||
|
"files that do not specify a major mode, and for new buffers created with "
|
|||
|
"@kbd{C-x b}. Normally, this default value is the symbol "
|
|||
|
"@code{fundamental-mode}, which specifies Fundamental mode. You can change "
|
|||
|
"this default value via the Customization interface (@pxref{Easy "
|
|||
|
"Customization}), or by adding a line like this to your init file "
|
|||
|
"(@pxref{Init File}):"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: example
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:89
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "(setq-default major-mode 'text-mode)\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:94
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the default value of @code{major-mode} is @code{nil}, the major mode is "
|
|||
|
"taken from the previously current buffer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:106
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Specialized major modes often change the meanings of certain keys to do "
|
|||
|
"something more suitable for the mode. For instance, programming language "
|
|||
|
"modes bind @key{TAB} to indent the current line according to the rules of "
|
|||
|
"the language (@pxref{Indentation}). The keys that are commonly changed are "
|
|||
|
"@key{TAB}, @key{DEL}, and @kbd{C-j}. Many modes also define special "
|
|||
|
"commands of their own, usually bound to key sequences whose prefix key is "
|
|||
|
"@kbd{C-c} (@pxref{Keys}). Major modes can also alter user options and "
|
|||
|
"variables; for instance, programming language modes typically set a "
|
|||
|
"buffer-local value for the variable @code{comment-start}, which determines "
|
|||
|
"how source code comments are delimited (@pxref{Comments})."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:110
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To view the documentation for the current major mode, including a list of "
|
|||
|
"its key bindings, type @kbd{C-h m} (@code{describe-mode}). @xref{Misc "
|
|||
|
"Help}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: cindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:111
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "mode hook"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: vindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:112
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "prog-mode-hook"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:125
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Every major mode, apart from Fundamental mode, defines a @dfn{mode hook}, a "
|
|||
|
"customizable list of Lisp functions to run each time the mode is enabled in "
|
|||
|
"a buffer. @xref{Hooks}, for more information about hooks. Each mode hook "
|
|||
|
"is named after its major mode, e.g., Fortran mode has "
|
|||
|
"@code{fortran-mode-hook}. Furthermore, all text-based major modes run "
|
|||
|
"@code{text-mode-hook}, and many programming language modes @footnote{More "
|
|||
|
"specifically, the modes which are ``derived'' from @code{prog-mode} "
|
|||
|
"(@pxref{Derived Modes,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).} "
|
|||
|
"(including all those distributed with Emacs) run @code{prog-mode-hook}, "
|
|||
|
"prior to running their own mode hooks. Hook functions can look at the value "
|
|||
|
"of the variable @code{major-mode} to see which mode is actually being "
|
|||
|
"entered."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:131
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Mode hooks are commonly used to enable minor modes (@pxref{Minor Modes}). "
|
|||
|
"For example, you can put the following lines in your init file to enable "
|
|||
|
"Flyspell minor mode in all text-based major modes (@pxref{Spelling}), and "
|
|||
|
"ElDoc minor mode in Emacs Lisp mode (@pxref{Lisp Doc}):"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: example
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:135
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"(add-hook 'text-mode-hook 'flyspell-mode)\n"
|
|||
|
"(add-hook 'emacs-lisp-mode-hook 'eldoc-mode)\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: cindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:139
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "minor modes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: cindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:140
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "mode, minor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:150
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A minor mode is an optional editing mode that alters the behavior of Emacs "
|
|||
|
"in some well-defined way. Unlike major modes, any number of minor modes can "
|
|||
|
"be in effect at any time. Some minor modes are @dfn{buffer-local}, and can "
|
|||
|
"be turned on (enabled) in certain buffers and off (disabled) in others. "
|
|||
|
"Other minor modes are @dfn{global}: while enabled, they affect everything "
|
|||
|
"you do in the Emacs session, in all buffers. Most minor modes are disabled "
|
|||
|
"by default, but a few are enabled by default."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:155
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Most buffer-local minor modes say in the mode line when they are enabled, "
|
|||
|
"just after the major mode indicator. For example, @samp{Fill} in the mode "
|
|||
|
"line means that Auto Fill mode is enabled. @xref{Mode Line}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: cindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:156
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "mode commands for minor modes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:163
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Like major modes, each minor mode is associated with a @dfn{mode command}, "
|
|||
|
"whose name consists of the mode name followed by @samp{-mode}. For "
|
|||
|
"instance, the mode command for Auto Fill mode is @code{auto-fill-mode}. But "
|
|||
|
"unlike a major mode command, which simply enables the mode, the mode command "
|
|||
|
"for a minor mode can either enable or disable it:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:170
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you invoke the mode command directly with no prefix argument (either via "
|
|||
|
"@kbd{M-x}, or by binding it to a key and typing that key; @pxref{Key "
|
|||
|
"Bindings}), that @dfn{toggles} the minor mode. The minor mode is turned on "
|
|||
|
"if it was off, and turned off if it was on."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:175
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you invoke the mode command with a prefix argument, the minor mode is "
|
|||
|
"unconditionally turned off if that argument is zero or negative; otherwise, "
|
|||
|
"it is unconditionally turned on."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:182
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the mode command is called via Lisp, the minor mode is unconditionally "
|
|||
|
"turned on if the argument is omitted or @code{nil}. This makes it easy to "
|
|||
|
"turn on a minor mode from a major mode's mode hook (@pxref{Major Modes}). A "
|
|||
|
"non-@code{nil} argument is handled like an interactive prefix argument, as "
|
|||
|
"described above."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:192
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Most minor modes also have a @dfn{mode variable}, with the same name as the "
|
|||
|
"mode command. Its value is non-@code{nil} if the mode is enabled, and "
|
|||
|
"@code{nil} if it is disabled. In general, you should not try to enable or "
|
|||
|
"disable the mode by changing the value of the mode variable directly in "
|
|||
|
"Lisp; you should run the mode command instead. However, setting the mode "
|
|||
|
"variable through the Customize interface (@pxref{Easy Customization}) will "
|
|||
|
"always properly enable or disable the mode, since Customize automatically "
|
|||
|
"runs the mode command for you."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:194
|
|||
|
msgid "The following is a list of some buffer-local minor modes:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:199
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Abbrev mode automatically expands text based on pre-defined abbreviation "
|
|||
|
"definitions. @xref{Abbrevs}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:203
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Auto Fill mode inserts newlines as you type to prevent lines from becoming "
|
|||
|
"too long. @xref{Filling}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:207
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Auto Save mode saves the buffer contents periodically to reduce the amount "
|
|||
|
"of work you can lose in case of a crash. @xref{Auto Save}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:213
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Electric Quote mode automatically converts quotation marks. For example, it "
|
|||
|
"requotes text typed @kbd{`like this'} to text @t{‘like this’}. You can "
|
|||
|
"control what kind of text it operates in, and you can disable it entirely in "
|
|||
|
"individual buffers. @xref{Quotation Marks}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:217
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enriched mode enables editing and saving of formatted text. @xref{Enriched "
|
|||
|
"Text}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:221
|
|||
|
msgid "Flyspell mode automatically highlights misspelled words. @xref{Spelling}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:226
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Font-Lock mode automatically highlights certain textual units found in "
|
|||
|
"programs. It is enabled globally by default, but you can disable it in "
|
|||
|
"individual buffers. @xref{Faces}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:231
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Display Line Numbers mode is a convenience wrapper around "
|
|||
|
"@code{display-line-numbers}, setting it using the value of "
|
|||
|
"@code{display-line-numbers-type}. @xref{Display Custom}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:235
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Outline minor mode provides similar facilities to the major mode called "
|
|||
|
"Outline mode. @xref{Outline Mode}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: cindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:236
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "Overwrite mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: cindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:237
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "mode, Overwrite"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: findex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:238
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "overwrite-mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: kindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:239
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "INSERT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:250
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Overwrite mode causes ordinary printing characters to replace existing text "
|
|||
|
"instead of shoving it to the right. For example, if point is in front of "
|
|||
|
"the @samp{B} in @samp{FOOBAR}, then in Overwrite mode typing a @kbd{G} "
|
|||
|
"changes it to @samp{FOOGAR}, instead of producing @samp{FOOGBAR} as usual. "
|
|||
|
"In Overwrite mode, the command @kbd{C-q} inserts the next character whatever "
|
|||
|
"it may be, even if it is a digit---this gives you a way to insert a "
|
|||
|
"character instead of replacing an existing character. The mode command, "
|
|||
|
"@code{overwrite-mode}, is bound to the @key{Insert} key."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: findex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:251
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "binary-overwrite-mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:258
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Binary Overwrite mode is a variant of Overwrite mode for editing binary "
|
|||
|
"files; it treats newlines and tabs like other characters, so that they "
|
|||
|
"overwrite other characters and can be overwritten by them. In Binary "
|
|||
|
"Overwrite mode, digits after @kbd{C-q} specify an octal character code, as "
|
|||
|
"usual."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:262
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Visual Line mode performs word wrapping, causing long lines to be wrapped at "
|
|||
|
"word boundaries. @xref{Visual Line Mode}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:266
|
|||
|
msgid "And here are some useful global minor modes:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:271
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Column Number mode enables display of the current column number in the mode "
|
|||
|
"line. @xref{Mode Line}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:275
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Delete Selection mode causes text insertion to first delete the text in the "
|
|||
|
"region, if the region is active. @xref{Using Region}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:279
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Icomplete mode displays an indication of available completions when you are "
|
|||
|
"in the minibuffer and completion is active. @xref{Icomplete}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:283
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Line Number mode enables display of the current line number in the mode "
|
|||
|
"line. It is enabled by default. @xref{Mode Line}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:287
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Menu Bar mode gives each frame a menu bar. It is enabled by default. "
|
|||
|
"@xref{Menu Bars}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:292
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Scroll Bar mode gives each window a scroll bar. It is enabled by default, "
|
|||
|
"but the scroll bar is only displayed on graphical terminals. @xref{Scroll "
|
|||
|
"Bars}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:297
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Tool Bar mode gives each frame a tool bar. It is enabled by default, but "
|
|||
|
"the tool bar is only displayed on graphical terminals. @xref{Tool Bars}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:300
|
|||
|
msgid "Tab Bar mode gives each frame a tab bar. @xref{Tab Bars}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:303
|
|||
|
msgid "Tab Line mode gives each window a tab line. @xref{Tab Line}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: itemize
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:308
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Transient Mark mode highlights the region, and makes many Emacs commands "
|
|||
|
"operate on the region when the mark is active. It is enabled by default. "
|
|||
|
"@xref{Mark}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: section
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:311
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "Choosing File Modes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: cindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:313
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "choosing a major mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: cindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:314
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "choosing a minor mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: vindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:315
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "auto-mode-alist"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:321
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When you visit a file, Emacs chooses a major mode automatically. Normally, "
|
|||
|
"it makes the choice based on the file name---for example, files whose names "
|
|||
|
"end in @samp{.c} are normally edited in C mode---but sometimes it chooses "
|
|||
|
"the major mode based on special text in the file. This special text can "
|
|||
|
"also be used to enable buffer-local minor modes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:323
|
|||
|
msgid "Here is the exact procedure:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:331
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"First, Emacs checks whether the file contains file-local mode variables. "
|
|||
|
"@xref{File Variables}. If there is a file-local variable that specifies a "
|
|||
|
"major mode, then Emacs uses that major mode, ignoring all other criteria. "
|
|||
|
"There are several methods to specify a major mode using a file-local "
|
|||
|
"variable; the simplest is to put the mode name in the first nonblank line, "
|
|||
|
"preceded and followed by @samp{-*-}. Other text may appear on the line as "
|
|||
|
"well. For example,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: example
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:334
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "; -*-Lisp-*-\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:339
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"tells Emacs to use Lisp mode. Note how the semicolon is used to make Lisp "
|
|||
|
"treat this line as a comment. You could equivalently write"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: example
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:342
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "; -*- mode: Lisp;-*-\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:348
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can also use file-local variables to specify buffer-local minor modes, "
|
|||
|
"by using @code{eval} specifications. For example, this first nonblank line "
|
|||
|
"puts the buffer in Lisp mode and enables Auto-Fill mode:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: example
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:351
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "; -*- mode: Lisp; eval: (auto-fill-mode 1); -*-\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:359
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note, however, that it is usually inappropriate to enable minor modes this "
|
|||
|
"way, since most minor modes represent individual user preferences. If you "
|
|||
|
"personally want to use a minor mode for a particular file type, it is better "
|
|||
|
"to enable the minor mode via a major mode hook (@pxref{Major Modes})."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:363
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Second, Emacs checks whether the file's extension matches an entry in any "
|
|||
|
"directory-local @code{auto-mode-alist}. These are found using the "
|
|||
|
"@file{.dir-locals.el} facility (@pxref{Directory Variables})."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: vindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:364
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "interpreter-mode-alist"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:374
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Third, if there is no file variable specifying a major mode, Emacs checks "
|
|||
|
"whether the file's contents begin with @samp{#!}. If so, that indicates "
|
|||
|
"that the file can serve as an executable shell command, which works by "
|
|||
|
"running an interpreter named on the file's first line (the rest of the file "
|
|||
|
"is used as input to the interpreter). Therefore, Emacs tries to use the "
|
|||
|
"interpreter name to choose a mode. For instance, a file that begins with "
|
|||
|
"@samp{#!/usr/bin/perl} is opened in Perl mode. The variable "
|
|||
|
"@code{interpreter-mode-alist} specifies the correspondence between "
|
|||
|
"interpreter program names and major modes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:381
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When the first line starts with @samp{#!}, you usually cannot use the "
|
|||
|
"@samp{-*-} feature on the first line, because the system would get confused "
|
|||
|
"when running the interpreter. So Emacs looks for @samp{-*-} on the second "
|
|||
|
"line in such files as well as on the first line. The same is true for man "
|
|||
|
"pages which start with the magic string @samp{'\\\"} to specify a list of "
|
|||
|
"troff preprocessors."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: vindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:382
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "magic-mode-alist"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:389
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Fourth, Emacs tries to determine the major mode by looking at the text at "
|
|||
|
"the start of the buffer, based on the variable @code{magic-mode-alist}. By "
|
|||
|
"default, this variable is @code{nil} (an empty list), so Emacs skips this "
|
|||
|
"step; however, you can customize it in your init file (@pxref{Init File}). "
|
|||
|
"The value should be a list of elements of the form"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: example
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:392 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|||
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/modes.texi:418
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "(@var{regexp} . @var{mode-function})\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:399
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"where @var{regexp} is a regular expression (@pxref{Regexps}), and "
|
|||
|
"@var{mode-function} is a major mode command. If the text at the beginning "
|
|||
|
"of the file matches @var{regexp}, Emacs chooses the major mode specified by "
|
|||
|
"@var{mode-function}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:401
|
|||
|
msgid "Alternatively, an element of @code{magic-mode-alist} may have the form"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: example
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:404
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "(@var{match-function} . @var{mode-function})\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:410
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"where @var{match-function} is a Lisp function that is called at the "
|
|||
|
"beginning of the buffer; if the function returns non-@code{nil}, Emacs set "
|
|||
|
"the major mode with @var{mode-function}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:415
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Fifth---if Emacs still hasn't found a suitable major mode---it looks at the "
|
|||
|
"file's name. The correspondence between file names and major modes is "
|
|||
|
"controlled by the variable @code{auto-mode-alist}. Its value is a list in "
|
|||
|
"which each element has this form,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:422
|
|||
|
msgid "or this form,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: example
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:425
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "(@var{regexp} @var{mode-function} @var{flag})\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:437
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For example, one element normally found in the list has the form "
|
|||
|
"@code{(@t{\"\\\\.c\\\\'\"} . c-mode)}, and it is responsible for selecting C "
|
|||
|
"mode for files whose names end in @file{.c}. (Note that @samp{\\\\} is "
|
|||
|
"needed in Lisp syntax to include a @samp{\\} in the string, which must be "
|
|||
|
"used to suppress the special meaning of @samp{.} in regexps.) If the "
|
|||
|
"element has the form @code{(@var{regexp} @var{mode-function} @var{flag})} "
|
|||
|
"and @var{flag} is non-@code{nil}, then after calling @var{mode-function}, "
|
|||
|
"Emacs discards the suffix that matched @var{regexp} and searches the list "
|
|||
|
"again for another match."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: vindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:438
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "auto-mode-case-fold"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:446
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"On GNU/Linux and other systems with case-sensitive file names, Emacs "
|
|||
|
"performs a case-sensitive search through @code{auto-mode-alist}; if this "
|
|||
|
"search fails, it performs a second case-insensitive search through the "
|
|||
|
"alist. To suppress the second search, change the variable "
|
|||
|
"@code{auto-mode-case-fold} to @code{nil}. On systems with case-insensitive "
|
|||
|
"file names, such as Microsoft Windows, Emacs performs a single "
|
|||
|
"case-insensitive search through @code{auto-mode-alist}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: vindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:447
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "magic-fallback-mode-alist"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:456
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Finally, if Emacs @emph{still} hasn't found a major mode to use, it compares "
|
|||
|
"the text at the start of the buffer to the variable "
|
|||
|
"@code{magic-fallback-mode-alist}. This variable works like "
|
|||
|
"@code{magic-mode-alist}, described above, except that it is consulted only "
|
|||
|
"@emph{after} @code{auto-mode-alist}. By default, "
|
|||
|
"@code{magic-fallback-mode-alist} contains forms that check for image files, "
|
|||
|
"HTML/XML/SGML files, PostScript files, and Unix style Conf files."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: findex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:457
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "normal-mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:464
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you have changed the major mode of a buffer, you can return to the major "
|
|||
|
"mode Emacs would have chosen automatically, by typing @kbd{M-x "
|
|||
|
"normal-mode}. This is the same function that @code{find-file} calls to "
|
|||
|
"choose the major mode. It also processes the file's @samp{-*-} line or "
|
|||
|
"local variables list (if any). @xref{File Variables}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: vindex
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:465
|
|||
|
#, no-wrap
|
|||
|
msgid "change-major-mode-with-file-name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. type: Plain text
|
|||
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|||
|
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:472
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The commands @kbd{C-x C-w} and @code{set-visited-file-name} change to a new "
|
|||
|
"major mode if the new file name implies a mode (@pxref{Saving}). (@kbd{C-x "
|
|||
|
"C-s} does this too, if the buffer wasn't visiting a file.) However, this "
|
|||
|
"does not happen if the buffer contents specify a major mode, and certain "
|
|||
|
"special major modes do not allow the mode to change. You can turn off this "
|
|||
|
"mode-changing feature by setting @code{change-major-mode-with-file-name} to "
|
|||
|
"@code{nil}."
|
|||
|
msgstr ""
|