documentation_emacs/source/misc/eudc.texi.fr.po

2586 lines
91 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-03-08 11:11:57 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: settitle
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:4
#, no-wrap
msgid "Emacs Unified Directory Client (EUDC) Manual"
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:5
#, no-wrap
msgid "docstyle.texi"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:7
msgid "@afourpaper"
msgstr ""
#. type: copying
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:13
msgid "This file documents EUDC version 1.40.0."
msgstr ""
#. type: copying
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:16
msgid ""
"EUDC is the Emacs Unified Directory Client, a common interface to directory "
"servers and contact information."
msgstr ""
#. type: copying
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:18
msgid "Copyright @copyright{} 1998, 2000--2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: quotation
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:26
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the "
"Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the "
"section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr ""
#. type: quotation
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:29
msgid ""
"(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify "
"this GNU manual.''"
msgstr ""
#. type: dircategory
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:32
#, no-wrap
msgid "Emacs network features"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:35
msgid "EUDC: (eudc)"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:35
msgid "Emacs client for directory servers (LDAP, BBDB)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:38
msgid "@footnotestyle end"
msgstr ""
#. type: title
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:40
#, no-wrap
msgid "EUDC Manual"
msgstr ""
#. type: subtitle
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:41
#, no-wrap
msgid "The Emacs Unified Directory Client"
msgstr ""
#. type: author
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:42
#, no-wrap
msgid "by Oscar Figueiredo"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:44
msgid "1.40.0"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:53
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr ""
#. type: top
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:54
#, no-wrap
msgid "Emacs Unified Directory Client"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:72
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:73
#, no-wrap
msgid "Overview"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:66
msgid "Summary of EUDC features"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:176
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:177
#, no-wrap
msgid "Installation"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:66
msgid "How to install EUDC"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:430
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:431
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:66
msgid "The various usage possibilities explained"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:1083
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1084
#, no-wrap
msgid "Credits"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:66
msgid "Who's done what"
msgstr ""
#. type: appendix
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:1092
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1093
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:66
msgid "The license for this documentation."
msgstr ""
#. type: unnumbered
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:1096
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1097
#, no-wrap
msgid "Index"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:78
msgid ""
"EUDC, the @dfn{Emacs Unified Directory Client}, provides a common user "
"interface to access directory servers using different directory protocols."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:80
msgid "Currently supported back-ends are:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:84
msgid "LDAP, Lightweight Directory Access Protocol"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:86
msgid "BBDB, Big Brother's Insidious Database"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:88 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:113
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:166 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:167
#, no-wrap
msgid "macOS Contacts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:91
msgid "The main features of the EUDC interface are:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:95
msgid "Queries using a customizable form"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:99
msgid ""
"Inline query expansion (for instance you can expand a name to an email "
"address in a mail message buffer using a server as an address book)"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:102
msgid ""
"Multiple servers can be tried in turn until a match is found for an inline "
"query"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:104
msgid "Fast minibuffer queries for email addresses and phone numbers"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:107
msgid ""
"Interface to BBDB to let you insert server records into your own BBDB "
"database (@pxref{Top,,BBDB,bbdb,BBDB Manual})"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:113 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:117
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:118
#, no-wrap
msgid "LDAP"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:113
msgid "What is LDAP ?"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:113 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:143
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:144
#, no-wrap
msgid "BBDB"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:113
msgid "What is BBDB ?"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:113
msgid "What is macOS Contacts ?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:122
msgid ""
"LDAP, @dfn{the Lightweight Directory Access Protocol}, is a communication "
"protocol for directory applications defined in RFC 1777."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:124
msgid "Quoted from RFC 1777:"
msgstr ""
#. type: quotation
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:132
msgid ""
"[LDAP] is designed to provide access to the X.500 Directory while not "
"incurring the resource requirements of the Directory Access Protocol "
"(DAP). This protocol is specifically targeted at simple management "
"applications and browser applications that provide simple read/write "
"interactive access to the X.500 Directory, and is intended to be a "
"complement to the DAP itself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:138
msgid ""
"LDAP servers usually store (but are not limited to) information about people "
"such as their name, phone number, email address, office location, "
"etc@enddots{} More information about LDAP can be found at "
"@url{https://www.openldap.org/}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:141
msgid ""
"EUDC requires external support to access LDAP directory servers (@pxref{LDAP "
"Configuration})"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:150
msgid ""
"BBDB is the @dfn{Big Brother's Insidious Database}, a package for Emacs "
"originally written by Jamie Zawinski which provides rolodex-like database "
"functionality featuring tight integration with the Emacs mail and news "
"readers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:152
msgid "It is often used as an enhanced email address book."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:161
msgid ""
"EUDC considers BBDB as a directory server back end just like LDAP, though "
"BBDB has no client/server protocol and thus always resides locally on your "
"machine. The point in this is not to offer an alternate way to query your "
"BBDB database (BBDB itself provides much more flexible ways to do that), but "
"rather to offer an interface to your local directory that is consistent with "
"the interface to external LDAP directories. This is particularly "
"interesting when performing queries on multiple servers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:164
msgid ""
"EUDC also offers a means to insert results from directory queries into your "
"own local BBDB (@pxref{Creating BBDB Records})"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:174
msgid ""
"This EUDC back end considers macOS Contacts as a directory server just like "
"LDAP, though the macOS Contacts application always runs locally on your "
"machine. The Contacts application was previously called Address Book; the "
"EUDC macOS Contacts back end also works on those older versions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:180
msgid "Add the following to your @file{.emacs} init file:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:182
#, no-wrap
msgid "(require 'eudc)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:184
msgid "This will install EUDC at startup."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:188
msgid ""
"After installing EUDC you will find (the next time you launch Emacs) a new "
"@code{Directory Search} submenu in the @samp{Tools} menu that will give you "
"access to EUDC."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:192
msgid ""
"You may also find it useful to add the following to your @file{.emacs} "
"initialization file to add a shortcut for email address expansion in email "
"composition buffers (@pxref{Inline Query Expansion})"
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:198
#, no-wrap
msgid ""
"(with-eval-after-load \"message\"\n"
" (define-key message-mode-map [(control ?c) (tab)] 'eudc-expand-inline))\n"
"(with-eval-after-load \"sendmail\"\n"
" (define-key mail-mode-map [(control ?c) (tab)] 'eudc-expand-inline))\n"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:203 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:205
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:206
#, no-wrap
msgid "LDAP Configuration"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:203
msgid "EUDC needs external support for LDAP"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:203 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:398
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:399
#, no-wrap
msgid "macOS Contacts Configuration"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:203
msgid "Enable the macOS Contacts backend"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:213
msgid ""
"LDAP support is added by means of @file{ldap.el}, which is part of Emacs. "
"@file{ldap.el} needs an external program called @command{ldapsearch}, "
"available as part of OpenLDAP (@url{https://www.openldap.org/}). The "
"configurations in this section were tested with OpenLDAP 2.4.23."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:216
msgid ""
"Most servers use LDAP-over-SSL these days; the examples here reflect that. "
"The other possibilities are:"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:217 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:285
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:341 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:370
#, no-wrap
msgid "ldap-host-parameters-alist"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:218
#, no-wrap
msgid "ldap-ldapsearch-args"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:224
msgid ""
"Servers that do not require authentication or that do not encrypt "
"authentication traffic."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:227
msgid ""
"Include @code{auth simple} in @code{ldap-host-parameters-alist}, which "
"causes the @code{-x} option to be passed to @command{ldapsearch}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:230
msgid "Servers that require SASL authentication."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:233
msgid ""
"Pass any required extra options to @command{ldapsearch} using "
"@code{ldap-ldapsearch-args}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:241
msgid ""
"The following examples use a base of @code{ou=people,dc=gnu,dc=org} and the "
"host name @code{ldap.gnu.org}, a server that supports LDAP-over-SSL (the "
"@code{ldaps} protocol, with default port @code{636}) and which requires "
"authentication by the user @code{emacsuser} with password @code{s3cr3t}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:246
msgid ""
"These configurations are meant to be self-contained; that is, each provides "
"everything required for sensible TAB-completion of email fields. BBDB "
"lookups are attempted first; if a matching BBDB entry is found then EUDC "
"will not attempt any LDAP lookups."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:249
msgid ""
"Wildcard LDAP lookups are supported using the @code{*} character. For "
"example, attempting to TAB-complete the following:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:252
#, no-wrap
msgid "To: * Smith\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:258
msgid ""
"will return all LDAP entries with surnames that begin with @code{Smith}. In "
"every LDAP query it makes, EUDC implicitly appends the wildcard character to "
"the end of the last word."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:263 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:265
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:266
#, no-wrap
msgid "Emacs-only Configuration"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:263
msgid "Configure with @file{.emacs}"
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:263 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:312
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:313
#, no-wrap
msgid "External Configuration"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:263
msgid "Configure with @file{/etc/openldap/ldap.conf}"
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:263 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:380
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:381
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:263
msgid "Debug @command{ldapsearch} failures"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:274
msgid ""
"Emacs can pass most required configuration options via the "
"@command{ldapsearch} command-line. One exception is certificate "
"configuration for LDAP-over-SSL, which must be specified in "
"@file{/etc/openldap/ldap.conf}. On systems that provide such certificates "
"as part of the @code{OpenLDAP} installation, this can be as simple as one "
"line:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:277
#, no-wrap
msgid "TLS_CACERTDIR /etc/openldap/certs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:281
msgid "In @file{.emacs}, these expressions suffice to configure EUDC for LDAP:"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:282 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:338
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:367
#, no-wrap
msgid "message-mode-map"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:283 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:339
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:368
#, no-wrap
msgid "eudc-expand-inline"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:284 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:340
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:369
#, no-wrap
msgid "eudc-server-hotlist"
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:297
#, no-wrap
msgid ""
"(with-eval-after-load \"message\"\n"
" (define-key message-mode-map (kbd \"TAB\") 'eudc-expand-inline))\n"
"(customize-set-variable 'eudc-server-hotlist\n"
" '((\"\" . bbdb)\n"
" (\"ldaps://ldap.gnu.org\" . ldap)))\n"
"(customize-set-variable 'ldap-host-parameters-alist\n"
" '((\"ldaps://ldap.gnu.org\"\n"
" base \"ou=people,dc=gnu,dc=org\"\n"
" binddn \"gnu\\\\emacsuser\"\n"
" passwd ldap-password-read)))\n"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:299
#, no-wrap
msgid "ldap-password-read"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:300
#, no-wrap
msgid "passwd"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:301
#, no-wrap
msgid "password-cache"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:302
#, no-wrap
msgid "password-cache-expiry"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:303
#, no-wrap
msgid "password-reset"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:311
msgid ""
"Specifying the function @code{ldap-password-read} for @code{passwd} will "
"cause Emacs to prompt interactively for the password. The password will "
"then be validated and cached, unless @code{password-cache} is nil. You can "
"customize @code{password-cache-expiry} to control the duration for which the "
"password is cached. If you want to clear the cache, call "
"@code{password-reset}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:317
msgid ""
"Your system may already be configured for a default LDAP server. For "
"example, @file{/etc/openldap/ldap.conf} might contain:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:322
#, no-wrap
msgid ""
"BASE ou=people,dc=gnu,dc=org\n"
"URI ldaps://ldap.gnu.org\n"
"TLS_CACERTDIR /etc/openldap/certs\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:324
#, no-wrap
msgid "bind distinguished name"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:325
#, no-wrap
msgid "binddn"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:330
msgid ""
"Authentication requires a password, and a @dfn{bind distinguished name "
"(binddn)} representing the user, in this case, @code{gnu\\emacsuser}. These "
"can be specified in @file{~/.authinfo.gpg} with the following line:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:333
#, no-wrap
msgid "machine ldaps://ldap.gnu.org binddn gnu\\emacsuser password s3cr3t\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:337
msgid ""
"Then in the @file{.emacs} init file, these expressions suffice to configure "
"EUDC for LDAP:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:351
#, no-wrap
msgid ""
"(with-eval-after-load \"message\"\n"
" (define-key message-mode-map (kbd \"TAB\") 'eudc-expand-inline))\n"
"(customize-set-variable 'eudc-server-hotlist\n"
" '((\"\" . bbdb)\n"
" (\"ldaps://ldap.gnu.org\" . ldap)))\n"
"(customize-set-variable 'ldap-host-parameters-alist\n"
" '((\"ldaps://ldap.gnu.org\"\n"
" auth-source t)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:357
msgid ""
"For this example where we only care about one server, the server name can be "
"omitted in @file{~/.authinfo.gpg} and @file{.emacs}, in which case "
"@command{ldapsearch} defaults to the host name in "
"@file{/etc/openldap/ldap.conf}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:359
msgid "The @file{~/.authinfo.gpg} line becomes:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:362
#, no-wrap
msgid "binddn gnu\\emacsuser password s3cr3t\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:366
msgid "and the @file{.emacs} expressions become:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:378
#, no-wrap
msgid ""
"(with-eval-after-load \"message\"\n"
" (define-key message-mode-map (kbd \"TAB\") 'eudc-expand-inline))\n"
"(customize-set-variable 'eudc-server-hotlist\n"
" '((\"\" . bbdb) (\"\" . ldap)))\n"
"(customize-set-variable 'ldap-host-parameters-alist\n"
" '((\"\" auth-source t)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:385
msgid ""
"If @command{ldapsearch} exits with an error, you'll see a message like this "
"in the @code{*Messages*} buffer (all on one line):"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:391
#, no-wrap
msgid ""
"ldap-search-internal: Failed ldapsearch invocation:\n"
" ldapsearch \"-Hldaps://ldap.gnu.org\" \"-bou=people,dc=gnu,dc=org\"\n"
" \"-Dgnu\\emacsuser\" \"-W\" \"-LL\" \"-tt\" \"(&(mail=name*))\"\n"
" \"givenname\" \"sn\" \"mail\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:396
msgid ""
"The @command{ldapsearch} command is formatted such that it can be copied and "
"pasted into a terminal. Set the @command{ldapsearch} debug level to 5 by "
"appending @code{-d 5} to the command line."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:403
msgid ""
"macOS Contacts support is added by means of @file{eudcb-mab.el}, or "
"@file{eudcb-macos-contacts.el} which are part of Emacs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:407
msgid ""
"To enable a macOS Contacts backend, first `require' the respective library "
"to load it, and then set the `eudc-server' to localhost in your init file:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:410
#, no-wrap
msgid ""
"(require 'eudcb-macos-contacts)\n"
"(eudc-macos-contacts-set-server \"localhost\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:419
msgid ""
"@file{eudcb-macos-contacts.el} uses the public scripting interfaces offered "
"by the Contacts app via the macOS Open Scripting Architecture (OSA). To "
"accomplish this, @file{eudcb-macos-contacts.el} uses an external command "
"line utility named osascript, which is included with all macOS versions "
"since 10.0 (which was released 2001). @file{eudcb-macos-contacts.el} is "
"hence recommended for all new configurations."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:428
msgid ""
"@file{eudcb-mab.el} reverse engineers the format of the database file used "
"by the macOS Contacts app, and accesses its contents directly. While this "
"may promise some performance advantages, it comes at the cost of using an "
"undocumented interface. Hence, users of @file{eudcb-mab.el} are recommended "
"to double check the compatibility of @file{eudcb-mab.el} before upgrading to "
"a new version of macOS. @file{eudcb-mab.el} is retained for backwards "
"compatibility with existing configurations, and may be removed in a future "
"release."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:436
msgid ""
"This chapter describes the usage of EUDC@. Most functions and customization "
"options are available through the @samp{Directory Search} submenu of the "
"@samp{Tools} submenu."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:449
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:450
#, no-wrap
msgid "Querying Servers"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446
msgid "How queries are performed and handled"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:578
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:579
#, no-wrap
msgid "Query Form"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446
msgid "How to use and customize the query form"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:632
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:633
#, no-wrap
msgid "Display of Query Results"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446
msgid "Controlling how query results are presented"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:709
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:710
#, no-wrap
msgid "Inline Query Expansion"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446
msgid "How to use and customize inline queries"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:808
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:809
#, no-wrap
msgid "The Server Hotlist"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446
msgid "How to use and manage the server hotlist"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:881
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:882
#, no-wrap
msgid "Multi-server Queries"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446
msgid "How to query multiple servers successively"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:912
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:913
#, no-wrap
msgid "Creating BBDB Records"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446
msgid "How to insert query results into your BBDB"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:994
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:995
#, no-wrap
msgid "Server/Protocol Locals"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:446
msgid "Customizing on a per server/protocol basis"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:455
msgid ""
"EUDC's basic functionality is to let you query a directory server and return "
"the results back to you. There are several things you may want to customize "
"in this process."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:461 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:463
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:464
#, no-wrap
msgid "Selecting a Server"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:461
msgid "The first thing to do"
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:461 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:502
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:503
#, no-wrap
msgid "Return Attributes"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:461
msgid "Configuring what the server should return"
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:461 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:526
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:527
#, no-wrap
msgid "Duplicate Attributes"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:461
msgid "What to do when records have duplicate attributes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:470
msgid ""
"Before doing any query you will need to set the directory server. You need "
"to specify the name of the host machine running the server software and the "
"protocol to use. If you do not set the server in any fashion, EUDC will ask "
"you for one when you make your first query."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:474
msgid ""
"You can set the server by selecting one from your hotlist of servers "
"(@pxref{The Server Hotlist}) available in the @samp{Server} submenu or by "
"selecting @samp{New Server} in that same menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:481
msgid ""
"LDAP servers generally require some configuration before you can perform "
"queries on them. In particular, the @dfn{search base} must be configured. "
"If the server you select has no configured search base then EUDC will "
"propose you to configure it at this point. A customization buffer will be "
"displayed where you can edit the search base and other parameters for the "
"server."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:482
#, no-wrap
msgid "eudc-server"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:490
msgid ""
"The name or IP address of the remote directory server. A TCP port number may "
"be specified by appending a colon and a number to the name of the "
"server. You will not need this unless your server runs on a port other than "
"the default (which depends on the protocol). If the directory server "
"resides on your own computer (which is the case if you use the BBDB back "
"end) then @samp{localhost} is a reasonable value but it will be ignored "
"anyway."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:492
#, no-wrap
msgid "eudc-protocol"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:495
msgid ""
"The directory protocol to use to query the server. Currently supported "
"protocols in this version of EUDC are @code{ldap} and @code{bbdb}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:497
#, no-wrap
msgid "Command eudc-set-server"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:500
msgid ""
"This command accessible from @samp{New Server} submenu lets you specify a "
"new directory server and protocol."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:509
msgid ""
"Directory servers may be configured to return a default set of attributes "
"for each record matching a query if the query specifies none. The variable "
"@code{eudc-default-return-attributes} controls the return attributes you "
"want to see, if different from the server defaults."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:510
#, no-wrap
msgid "eudc-default-return-attributes"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:515
msgid ""
"A list of the default attributes to extract from directory entries. If set "
"to the symbol @code{all} then all available attributes are returned. A value "
"of @code{nil}, the default, means to return the default attributes as "
"configured in the server."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:520
msgid ""
"The server may return several matching records to a query. Some of the "
"records may however not contain all the attributes you requested. You can "
"discard those records."
msgstr ""
#. type: defopt
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:521
#, no-wrap
msgid "eudc-strict-return-matches"
msgstr ""
#. type: defopt
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:524
msgid ""
"If non-@code{nil}, entries that do not contain all the requested return "
"attributes are ignored. Default is @code{t}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:533
msgid ""
"Directory standards may authorize different instances of the same attribute "
"in a record. For instance the record of a person may contain several email "
"fields containing different email addresses, in which case EUDC will "
"consider the attribute duplicated."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:536
msgid ""
"EUDC has several methods to deal with duplicated attributes. The available "
"methods are:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:538
#, no-wrap
msgid "list"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:544
msgid ""
"Makes a list with the different values of the duplicate attribute. The "
"record is returned with only one instance of the attribute with a list of "
"all the different values as a value. This is the default method that is used "
"to handle duplicate fields for which no other method has been specified."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:544 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:791
#, no-wrap
msgid "first"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:547
msgid "Discards all the duplicate values of the field keeping only the first one."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:547
#, no-wrap
msgid "concat"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:551
msgid ""
"Concatenates the different values using a newline as a separator. The record "
"keeps only one instance of the field the value of which is a single "
"multi-line string."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:551
#, no-wrap
msgid "duplicate"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:560
msgid ""
"Duplicates the whole record into as many instances as there are different "
"values for the field. This is the default for the email field. Thus a record "
"containing 3 different email addresses is duplicated into three different "
"records each having a single email address. This is particularly useful in "
"combination with @code{select} as the method to handle multiple matches in "
"inline expansion queries (@pxref{Inline Query Expansion}) because you are "
"presented with the 3 addresses in a selection buffer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:565
msgid ""
"Because a method may not be applicable to all fields, the variable "
"@code{eudc-duplicate-attribute-handling-method} lets you specify either a "
"default method for all fields or a method for each individual field."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:566
#, no-wrap
msgid "eudc-duplicate-attribute-handling-method"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:574
msgid ""
"A method to handle entries containing duplicate attributes. This is either "
"an alist of elements @code{(@var{attr} . @var{method})}, or a symbol "
"@var{method}. The alist form of the variable associates a method to an "
"individual attribute name; the second form specifies a method applicable to "
"all attribute names. Available methods are: @code{list}, @code{first}, "
"@code{concat}, and @code{duplicate} (see above). The default is "
"@code{list}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:587
msgid ""
"The simplest way to query your directory server is to use the query "
"form. You display the query form with the @samp{Query with Form} menu item "
"or by invoking the command @kbd{M-x eudc-query-form}. The attribute names "
"presented in this form are defined by the @code{eudc-query-form-attributes} "
"variable (unless a non-@code{nil} argument is supplied to "
"@code{eudc-query-form})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:595
msgid ""
"Since the different directory protocols to which EUDC interfaces may use "
"different names for equivalent attributes, EUDC defines its own set of "
"attribute names and a mapping between these names and their "
"protocol-specific equivalent through the variable "
"@code{eudc-protocol-attributes-translation-alist}. Names currently defined "
"by EUDC are @code{name}, @code{firstname}, @code{email} and @code{phone}."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:596
#, no-wrap
msgid "eudc-query-form-attributes"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:597
#, no-wrap
msgid "eudc-get-attribute-list"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:604
msgid ""
"A list of attributes presented in the query form. Attribute names in this "
"list should be either EUDC attribute names or valid attribute names. You "
"can get a list of valid attribute names for the current protocol with the "
"@samp{List Valid Attribute Names} menu item or the @kbd{M-x "
"eudc-get-attribute-list} command. Defaults to @code{name}, @code{email} and "
"@code{phone}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:606
#, no-wrap
msgid "Command eudc-query-form get-fields-from-server"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:611
msgid ""
"Display a form to query the directory server. If given a non-@code{nil} "
"argument the function first queries the server for the existing fields and "
"displays a corresponding form. Not all protocols may support a "
"non-@code{nil} argument here."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:618
msgid ""
"Since the names of the fields may not be explicit enough or adapted to be "
"directly displayed as prompt strings in the form, the variable "
"@code{eudc-user-attribute-names-alist} lets you define more explicit names "
"for directory attribute names. This variable is ignored if "
"@code{eudc-use-raw-directory-names} is non-@code{nil}."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:619
#, no-wrap
msgid "eudc-user-attribute-names-alist"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:624
msgid ""
"This is an alist of user-defined names for the directory attributes used in "
"query/response forms. Prompt strings for attributes that are not in this "
"alist are derived by splitting the attribute name at underscores and "
"capitalizing the individual words."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:626
#, no-wrap
msgid "eudc-use-raw-directory-names"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:630
msgid ""
"If non-@code{nil}, use attributes names as defined in the directory. "
"Otherwise, directory query/response forms display the user attribute names "
"defined in @code{eudc-user-attribute-names-alist}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:637
msgid ""
"Upon successful completion of a form query, EUDC will display a buffer "
"containing the results of the query."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:641
msgid ""
"The fields that are returned for each record are controlled by "
"@code{eudc-default-return-attributes} (@pxref{Return Attributes})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:646
msgid ""
"The display of each individual field can be performed by an arbitrary "
"function which allows specific processing for binary values, such as images "
"or audio samples, as well as values with semantics, such as URLs."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:647
#, no-wrap
msgid "eudc-attribute-display-method-alist"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:655
msgid ""
"An alist specifying methods to display attribute values. Each member of the "
"list is of the form @code{(@var{name} . @var{func})} where @var{name} is a "
"lowercased string naming a directory attribute (translated according to "
"@code{eudc-user-attribute-names-alist} if "
"@code{eudc-use-raw-directory-names} is non-@code{nil}) and @var{func} a "
"function that will be passed the corresponding attribute values for display."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:659
msgid ""
"This variable has protocol-local definitions (@pxref{Server/Protocol "
"Locals}). For instance, it is defined as follows for LDAP:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:668
#, no-wrap
msgid ""
"(eudc-protocol-set 'eudc-attribute-display-method-alist\n"
" '((\"jpegphoto\" . eudc-display-jpeg-inline)\n"
" (\"labeledurl\" . eudc-display-url)\n"
" (\"audio\" . eudc-display-sound)\n"
" (\"labeledurl\" . eudc-display-url)\n"
" (\"url\" . eudc-display-url))\n"
" 'ldap)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:671
msgid "EUDC provides a set of built-in functions to display binary value types:"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:672
#, no-wrap
msgid "eudc-display-generic-binary data"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:674
msgid "Display a button for unidentified binary @var{data}."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:676
#, no-wrap
msgid "eudc-display-url url"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:678
msgid "Display URL and make it clickable."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:680
#, no-wrap
msgid "eudc-display-sound data"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:682
msgid "Display a button to play the sound @var{data}."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:684
#, no-wrap
msgid "eudc-display-jpeg-inline data"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:686
msgid "Display the JPEG @var{data} inline at point if possible."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:688
#, no-wrap
msgid "eudc-display-jpeg-as-button data"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:690
msgid "Display a button for the JPEG @var{data}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:699
msgid ""
"Right-clicking on a binary value button pops up a contextual menu with "
"options to process the value. Among these are saving the attribute value to "
"a file or sending it to an external viewer command. External viewers should "
"expect the value on their standard input and should display it or perform "
"arbitrary processing on it. Messages sent to standard output are "
"discarded. External viewers are listed in the variable "
"@code{eudc-external-viewers} which you can customize."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:700
#, no-wrap
msgid "eudc-external-viewers"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:706
msgid ""
"This is a list of viewer program specifications. Each specification is a "
"list whose first element is a string naming the viewer for unique "
"identification, the second element is the executable program which should be "
"invoked and the following elements are arguments that should be passed to "
"the program."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:722
msgid ""
"Inline query expansion is a powerful method to get completion from your "
"directory server. The most common usage is for expanding names to email "
"addresses in mail message buffers. The expansion is performed by the "
"command @kbd{M-x eudc-expand-inline} which is available from the "
"@samp{Expand Inline Query} menu item but can also be conveniently bound to a "
"key shortcut (@pxref{Installation}). The operation is controlled by the "
"variables @code{eudc-inline-expansion-format}, "
"@code{eudc-inline-query-format}, @code{eudc-expanding-overwrites-query} and "
"@code{eudc-multiple-match-handling-method}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:725
msgid ""
"If the query fails for a server, other servers may be tried successively "
"until one of them finds a match (@pxref{Multi-server Queries})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:726
#, no-wrap
msgid "Command eudc-expand-inline replace-p"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:737
msgid ""
"Query the server and expand the query string before point. The query string "
"consists of the buffer substring from the point back to the preceding comma, "
"colon or beginning of line. @code{eudc-inline-query-format} controls how "
"individual words are mapped onto directory attribute names. After querying "
"the server for the given string, the expansion specified by "
"@code{eudc-inline-expansion-format} is inserted in the buffer at point. If "
"@var{replace-p} is @code{t} then this expansion replaces the query string in "
"the buffer. If @code{eudc-expanding-overwrites-query} is non-@code{nil} "
"then the meaning of @var{replace-p} is negated."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:739
#, no-wrap
msgid "eudc-inline-query-format"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:747
msgid ""
"Format of an inline expansion query. This is actually a list of "
"@var{format}s. A @var{format} is a list of one or more EUDC attribute "
"names. A @var{format} applies if it contains as many attributes as "
"individual words in the inline query string. If several @var{format}s apply "
"then they are tried in order until a match is found. If @code{nil} all the "
"words will be mapped onto the default server/protocol attribute name "
"(generally @code{name})."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:749
msgid "For instance, use the following"
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:753
#, no-wrap
msgid ""
"(setq eudc-inline-query-format '((name)\n"
" (firstname)\n"
" (firstname name)))\n"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:761
msgid ""
"to indicate that single word expansion queries are to be considered as "
"surnames and if no match is found then they should be tried as first names. "
"Inline queries consisting of two words are considered as consisting of a "
"first name followed by a surname. If the query consists of more than two "
"words, then the first one is considered as the first name and the remaining "
"words are all considered as surname constituents."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:766
msgid ""
"@var{format}s are in fact not limited to EUDC attribute names, you can use "
"server or protocol specific names in them. It may be safer if you do so, to "
"set the variable @code{eudc-inline-query-format} in a protocol or server "
"local fashion (@pxref{Server/Protocol Locals})."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:769
msgid ""
"For instance you could use the following to match up to three words against "
"the @code{cn} attribute of LDAP servers:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:775
#, no-wrap
msgid ""
"(eudc-protocol-set 'eudc-inline-query-format\n"
" '((cn)\n"
" (cn cn)\n"
" (cn cn cn))\n"
" 'ldap)\n"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:778
#, no-wrap
msgid "eudc-inline-expansion-format"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:785
msgid ""
"This variable lets you control exactly what is inserted into the buffer upon "
"an inline expansion request. It is a list whose first element is a string "
"passed to @code{format}. Remaining elements are symbols corresponding to "
"directory attribute names. The corresponding attribute values are passed as "
"additional arguments to @code{format}. Default is @code{(\"%s %s <%s>\" "
"firstname name email)}."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:787
#, no-wrap
msgid "eudc-multiple-match-handling-method"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:790
msgid ""
"This variable controls what to do when multiple entries match a query for an "
"inline expansion. Possible values are:"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:794
msgid ""
"The first match is considered as being the only one, the others are "
"discarded."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:794
#, no-wrap
msgid "select"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:797
msgid ""
"A selection buffer pops up where you can choose a particular match. This is "
"the default value of the variable."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:797
#, no-wrap
msgid "all"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:799
msgid "The expansion uses all records successively"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:799
#, no-wrap
msgid "abort"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:801
msgid "An error is signaled. The expansion aborts."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:804
msgid "Default is @code{select}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:819
msgid ""
"EUDC lets you maintain a list of frequently used servers so that you can "
"easily switch from one to another. This hotlist appears in the "
"@samp{Server} submenu. You select a server in this list by clicking on its "
"name. You can add the current server to the list with the command @kbd{M-x "
"eudc-bookmark-current-server}. The list is contained in the variable "
"@code{eudc-server-hotlist} which is stored in and retrieved from the file "
"designated by @code{eudc-options-file}. EUDC also provides a facility to "
"edit the hotlist interactively (@pxref{The Hotlist Edit Buffer})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:824
msgid ""
"The hotlist is also used to make queries on multiple servers successively "
"(@pxref{Multi-server Queries}). The order in which the servers are tried is "
"the order they appear in the hotlist, therefore it is important to sort the "
"hotlist appropriately."
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:825
#, no-wrap
msgid "Command eudc-bookmark-server server"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:827
msgid "Add @var{server} to the hotlist of servers"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:829
#, no-wrap
msgid "Command eudc-bookmark-current-server"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:831
msgid "Add the current server to the hotlist of servers"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:833
#, no-wrap
msgid "eudc-options-file"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:839
msgid ""
"The name of a file where EUDC stores its internal variables (the hotlist and "
"the current server). EUDC will try to load that file upon initialization "
"so, if you choose a file name different from the defaults "
"@file{~/.emacs.d/eudc-options}, be sure to set this variable to the "
"appropriate value @emph{before} EUDC is itself loaded."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:843 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:845
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:846
#, no-wrap
msgid "The Hotlist Edit Buffer"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:843
msgid "An interactive hotlist editing facility"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:852
msgid ""
"The hotlist edit buffer offers a means to manage a list of frequently used "
"servers. Commands are available in the context pop-up menu generally bound "
"to the right mouse button. Those commands also have equivalent key "
"bindings."
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:853
#, no-wrap
msgid "Command eudc-hotlist-add-server"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:856
msgid "Bound to @kbd{a}. Add a new server to the hotlist on the line after point"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:858
#, no-wrap
msgid "Command eudc-hotlist-delete-server"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:861
msgid "Bound to @kbd{d}. Delete the server on the line point is on"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:863
#, no-wrap
msgid "Command eudc-hotlist-select-server"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:867
msgid ""
"Bound to @kbd{s}. Select the server the point is on as the current "
"directory server for the next queries"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:869
#, no-wrap
msgid "Command eudc-hotlist-transpose-servers"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:872
msgid ""
"Bound to @kbd{t}. Bubble up the server the point is on to the top of the "
"list"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:874
#, no-wrap
msgid "Command eudc-hotlist-quit-edit"
msgstr ""
#. type: deffn
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:878
msgid ""
"Bound to @kbd{q}. Save the changes and quit the hotlist edit buffer. Use "
"@kbd{x} or @kbd{M-x kill-buffer} to exit without saving."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:887
msgid ""
"When using inline query expansion (@pxref{Inline Query Expansion}), EUDC can "
"try to query successively a sequence of directory servers until one of them "
"successfully finds a match for the query."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:888
#, no-wrap
msgid "eudc-inline-expansion-servers"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:891
msgid ""
"This variable controls which servers are tried and in which order when "
"trying to perform an inline query. Possible values are:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:892
#, no-wrap
msgid "current-server"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:894
msgid "Only the current directory server is tried"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:894
#, no-wrap
msgid "hotlist"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:897
msgid ""
"The servers in the hotlist are tried in order until one finds a match for "
"the query or @code{eudc-max-servers-to-query} is reached"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:897
#, no-wrap
msgid "server-then-hotlist"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:901
msgid ""
"The current server then the servers in the hotlist are tried in the order "
"they appear in the hotlist until one of them finds a match or "
"@code{eudc-max-servers-to-query} is reached. This is the default."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:904
#, no-wrap
msgid "eudc-max-servers-to-query"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:908
msgid ""
"This variable indicates the maximum number of servers to query when "
"performing a multi-server query. The default, @code{nil}, indicates that "
"all available servers should be tried."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:915
#, no-wrap
msgid "eudc-insert-record-at-point-into-bbdb"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:916
#, no-wrap
msgid "eudc-try-bbdb-insert"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:927
msgid ""
"With EUDC, you can automatically create BBDB records "
"(@pxref{Top,,BBDB,bbdb,BBDB Manual}) from records you get from a directory "
"server. You do this by moving point to the appropriate record in a query "
"result display buffer and invoking the command @kbd{M-x "
"eudc-insert-record-at-point-into-bbdb} with the keyboard binding "
"@kbd{b}@footnote{This key binding does not actually call "
"@code{eudc-insert-record-at-point-into-bbdb} but uses "
"@code{eudc-try-bbdb-insert} instead.}, or with the menu. EUDC cannot update "
"an existing BBDB record and will signal an error if you try to insert a "
"record matching an existing one."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:928
#, no-wrap
msgid "eudc-batch-export-records-to-bbdb"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:932
msgid ""
"It is also possible to export to BBDB the whole batch of records contained "
"in the directory query result with the command @kbd{M-x "
"eudc-batch-export-records-to-bbdb}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:939
msgid ""
"Because directory systems may not enforce a strict record format, local "
"server installations may use different attribute names and have different "
"ways to organize the information. Furthermore BBDB has its own record "
"structure. For these reasons converting a record from its external "
"directory format to the BBDB format is a highly customizable process."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:940
#, no-wrap
msgid "eudc-bbdb-conversion-alist"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:954
msgid ""
"The value of this variable should be a symbol naming an alist defining a "
"mapping between BBDB field names onto directory attribute names records. "
"This is a protocol-local variable and is initialized upon protocol switch "
"(@pxref{Server/Protocol Locals}). The alist is made of cells of the form "
"@code{(@var{bbdb-field} . @var{spec-or-list})}. @var{bbdb-field} is the "
"name of a field that must be defined in your BBDB environment (standard "
"field names are @code{name}, @code{company}, @code{net}, @code{phone}, "
"@code{address} and @code{notes}). @var{spec-or-list} is either a single "
"mapping specification or a list of mapping specifications. Lists of mapping "
"specifications are valid for the @code{phone} and @code{address} BBDB fields "
"only. @var{spec}s are actually s-expressions which are evaluated as follows:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:956
#, no-wrap
msgid "a string"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:958
msgid "evaluates to itself"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:958
#, no-wrap
msgid "a symbol"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:962
msgid ""
"evaluates to the symbol value. Symbols corresponding to directory attribute "
"names present in the record evaluate to the value of the field in the record"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:962
#, no-wrap
msgid "a form"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:969
msgid ""
"is evaluated as a function. The argument list may contain attribute names "
"which evaluate to the corresponding values in the record. The form "
"evaluation should return something appropriate for the particular "
"@var{bbdb-field} (see @code{bbdb-create-internal}). "
"@code{eudc-bbdbify-phone} and @code{eudc-bbdbify-address} are provided as "
"convenience functions to parse phones and addresses."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:972
#, no-wrap
msgid "eudc-bbdbify-phone phone location"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:978
msgid ""
"This is a convenience function provided for use in "
"@code{eudc-bbdb-conversion-alist}. It parses @var{phone} into a vector "
"compatible with @code{bbdb-create-internal}. @var{phone} is either a string "
"supposedly containing a phone number or a list of such strings which are "
"concatenated. @var{location} is used as the phone location for BBDB."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:980
#, no-wrap
msgid "eudc-bbdbify-address addr location"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:987
msgid ""
"This is a convenience function provided for use in "
"@code{eudc-bbdb-conversion-alist}. It parses @var{addr} into a vector "
"compatible with @code{bbdb-create-internal}. @var{addr} should be an "
"address string of no more than four lines or a list of lines. The last line "
"is searched for the zip code, city and state name. @var{location} is used "
"as the phone location for BBDB."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:992
msgid ""
"Note that only a subset of the attributes you selected with "
"@code{eudc-default-return-attributes} and that are actually displayed may "
"actually be inserted as part of the newly created BBDB record."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1001
msgid ""
"EUDC can be customized independently for each server or directory protocol. "
"All variables can be given local bindings that are activated when a "
"particular server and/or protocol becomes active. This is much like "
"buffer-local bindings but on a per server or per protocol basis."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1004 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:1006
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1007
#, no-wrap
msgid "Manipulating local bindings"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1004
msgid "Functions to set and query local bindings"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1011
msgid ""
"EUDC offers functions that let you set and query variables on a per server "
"or per protocol basis."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1014
msgid ""
"The following predicates allow you to test the existence of server/protocol "
"local bindings for a particular variable."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1015
#, no-wrap
msgid "eudc-server-local-variable-p var"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1017
msgid "Return non-@code{nil} if @var{var} has server-local bindings"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1019
#, no-wrap
msgid "eudc-protocol-local-variable-p var"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1021
msgid "Return non-@code{nil} if @var{var} has protocol-local bindings"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1025
msgid ""
"The following functions allow you to set the value of a variable with "
"various degrees of locality."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1026
#, no-wrap
msgid "eudc-default-set var val"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1030
msgid ""
"Set the EUDC default value of @var{var} to @var{val}. The current binding "
"of @var{var} (if local to the current server or protocol) is not changed."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1032
#, no-wrap
msgid "eudc-protocol-set var val &optional protocol"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1037
msgid ""
"Set the binding of @var{var} local to @var{protocol} to @var{val}. If "
"omitted, @var{protocol} defaults to the current value of "
"@code{eudc-protocol}. The current binding of @var{var} is changed only if "
"@var{protocol} is omitted."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1039
#, no-wrap
msgid "eudc-server-set var val &optional server"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1044
msgid ""
"Set the binding of @var{var} local to @var{server} to @var{val}. If "
"omitted, @var{server} defaults to the current value of @code{eudc-server}. "
"The current binding of @var{var} is changed only if @var{server} is omitted."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1046
#, no-wrap
msgid "eudc-set var val"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1049
msgid ""
"Set the most local (server, protocol or default) binding of @var{var} to "
"@var{val}. The current binding of @var{var} is also set to @var{val}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1053
msgid ""
"The following variables allow you to query the various bindings of a "
"variable (local or non-local)."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1054
#, no-wrap
msgid "eudc-variable-default-value var"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1058
msgid ""
"Return the default binding of @var{var} (outside of a particular server or "
"protocol local binding). Return @code{unbound} if @var{var} has no EUDC "
"default value."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1060
#, no-wrap
msgid "eudc-variable-protocol-value var &optional protocol"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1064
msgid ""
"Return the value of @var{var} local to @var{protocol}. Return "
"@code{unbound} if @var{var} has no value local to @var{protocol}. "
"@var{protocol} defaults to @code{eudc-protocol}."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1066
#, no-wrap
msgid "eudc-variable-server-value var [server]"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1070
msgid ""
"Return the value of @var{var} local to @var{server}. Return @code{unbound} "
"if @var{var} has no value local to @var{server}. @var{server} defaults to "
"@code{eudc-server}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1076
msgid ""
"Changing a protocol-local or server-local value of a variable has no effect "
"on its current value. The following command is used to synchronize the "
"current values of variables with their local values given the current "
"@code{eudc-server} and @code{eudc-protocol}:"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1077
#, no-wrap
msgid "eudc-update-local-variables"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1079
msgid "Update all EUDC variables according to their local settings."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1088
msgid ""
"EUDC was written by Oscar Figueiredo based on @file{ph.el} by the same "
"author."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1091
msgid ""
"Thanks to Soren Dayton for his suggestions, his enthusiasm and his help in "
"testing and proofreading the code and docs of @file{ph.el}."
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/eudc.texi:1094
#, no-wrap
msgid "doclicense.texi"
msgstr ""