Translated by Ismaël
Ajoutés : 11, Supprimés : 0, Modifiés : 0 (Conflits : 0)
This commit is contained in:
parent
2e1f22f786
commit
a47b01f11d
@ -24406,6 +24406,22 @@ leurs arguments différemment des fonctions (les arguments ne sont pas
|
|||||||
<seg>Affiche la liste au format long d'un répertoire</seg>
|
<seg>Affiche la liste au format long d'un répertoire</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Display all diary entries for the selected date (@code{diary-view-entries}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T101442Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T101442Z">
|
||||||
|
<seg>Affiche toutes les entrées du journal pour la date sélectionnée (@code{diary-view-entries}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Display all diary entries for today's date.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T101629Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T101629Z">
|
||||||
|
<seg>Affiche toutes les entrées du journal pour la date du jour.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Display astronomical (Julian) day number for selected day (@code{calendar-astro-print-day-number}).</seg>
|
<seg>Display astronomical (Julian) day number for selected day (@code{calendar-astro-print-day-number}).</seg>
|
||||||
@ -24494,6 +24510,14 @@ leurs arguments différemment des fonctions (les arguments ne sont pas
|
|||||||
<seg>Affiche l'historique complet des commandes, montrant toutes les commandes que @kbd{C-x @key{ESC} @key{ESC}} peut répéter, les plus récentes d'abord.</seg>
|
<seg>Affiche l'historique complet des commandes, montrant toutes les commandes que @kbd{C-x @key{ESC} @key{ESC}} peut répéter, les plus récentes d'abord.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Display the entire diary file (@code{diary-show-all-entries}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T101452Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T101452Z">
|
||||||
|
<seg>Afficher l'ensemble du fichier journal (@code{diary-show-all-entries}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Display the line number of point.</seg>
|
<seg>Display the line number of point.</seg>
|
||||||
@ -24679,6 +24703,14 @@ leurs arguments différemment des fonctions (les arguments ne sont pas
|
|||||||
<seg>Afficher le journal</seg>
|
<seg>Afficher le journal</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Displaying the diary entries with @kbd{d} shows in a separate buffer the diary entries for the selected date in the calendar.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T101652Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T101652Z">
|
||||||
|
<seg>L'affichage des entrées du journal avec @kbd{d} affiche dans un tampon séparé les entrées du journal pour la date sélectionnée dans le calendrier.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Displaying top and bottom of the buffer.</seg>
|
<seg>Displaying top and bottom of the buffer.</seg>
|
||||||
@ -35652,6 +35684,14 @@ indiqué avec @samp{@result{}} :</seg>
|
|||||||
<seg>Dans les sections suivantes, nous allons détailler les autres aspects des variables Emacs, comme la possibilité de les définir à l'extérieur du menu Personnaliser.</seg>
|
<seg>Dans les sections suivantes, nous allons détailler les autres aspects des variables Emacs, comme la possibilité de les définir à l'extérieur du menu Personnaliser.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>In the following, key bindings refer to the Calendar buffer.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T101433Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T101433Z">
|
||||||
|
<seg>Dans ce qui suit, les liaisons de touches font référence à la mémoire tampon du calendrier.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>In the init file, constants are used most of the time.</seg>
|
<seg>In the init file, constants are used most of the time.</seg>
|
||||||
@ -40742,6 +40782,14 @@ autrement.</seg>
|
|||||||
<seg>Signature</seg>
|
<seg>Signature</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Mail yourself email reminders about upcoming diary entries.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T101640Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T101640Z">
|
||||||
|
<seg>Envoyez des rappels par e-mail sur les entrées de journal à venir.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Maintain program @strong{ChangeLogs.}</seg>
|
<seg>Maintain program @strong{ChangeLogs.}</seg>
|
||||||
@ -41347,6 +41395,14 @@ elles ont été inspirées par Maclisp, qui a été écrit dans les années
|
|||||||
<seg>Marque tous les fichiers dans le sous-répertoire actuel, à part @file{.} et @file{..} (@code{dired-mark-subdir-files}).</seg>
|
<seg>Marque tous les fichiers dans le sous-répertoire actuel, à part @file{.} et @file{..} (@code{dired-mark-subdir-files}).</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Mark all visible dates that have diary entries (@code{diary-mark-entries}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T101520Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T101520Z">
|
||||||
|
<seg>Marque toutes les dates visibles qui ont des entrées de journal (@code{diary-mark-entries}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Mark holidays in the calendar window (@code{calendar-mark-holidays}).</seg>
|
<seg>Mark holidays in the calendar window (@code{calendar-mark-holidays}).</seg>
|
||||||
@ -45930,6 +45986,15 @@ nom de la variable, comme approprié.</seg>
|
|||||||
<seg>Affiche un message d'utilisation listant toutes les options disponibles, puis quitte avec succès.</seg>
|
<seg>Affiche un message d'utilisation listant toutes les options disponibles, puis quitte avec succès.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Print hard copy of the diary display as it appears.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T101615Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T101615Z">
|
||||||
|
<seg>Imprime une copie de l'affichage du journal tel quel.
|
||||||
|
</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Print the Emacs ``fingerprint'', which is used to uniquely identify the compiled version of Emacs.</seg>
|
<seg>Print the Emacs ``fingerprint'', which is used to uniquely identify the compiled version of Emacs.</seg>
|
||||||
@ -55825,6 +55890,14 @@ champ minimum est @minus{}268435456 à 268435455 (29 bits; c.-à-d.,</seg>
|
|||||||
<seg>La ligne de mode indique un tampon en lecture seule avec @samp{%%} ou @samp{%*} près de la marge gauche.</seg>
|
<seg>La ligne de mode indique un tampon en lecture seule avec @samp{%%} ou @samp{%*} près de la marge gauche.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>The mode line of the new buffer shows the date of the diary entries.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T101756Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T101756Z">
|
||||||
|
<seg>La ligne de mode du nouveau tampon indique la date des entrées du journal.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>The modifier bits are labeled as @samp{s-}, @samp{H-} and @samp{A-} respectively.</seg>
|
<seg>The modifier bits are labeled as @samp{s-}, @samp{H-} and @samp{A-} respectively.</seg>
|
||||||
@ -62868,6 +62941,14 @@ si nous continuons,</seg>
|
|||||||
<seg>Annuler le marquage de la fenêtre du calendrier (@code{calendar-unmark}).</seg>
|
<seg>Annuler le marquage de la fenêtre du calendrier (@code{calendar-unmark}).</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Unmark the calendar window (@code{calendar-unmark}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T101541Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T101541Z">
|
||||||
|
<seg>Effacer les marques de la fenêtre du calendrier (@code{calendar-unmark}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Unsafe connection-local variables are handled in the same way as unsafe file-local variables (@pxref{Safe File Variables}).</seg>
|
<seg>Unsafe connection-local variables are handled in the same way as unsafe file-local variables (@pxref{Safe File Variables}).</seg>
|
||||||
@ -66577,6 +66658,14 @@ des nombres négatifs à virgule flottante, comme dans @samp{- 1.0}.</seg>
|
|||||||
<seg>Vous pouvez également visualiser une liste de fichiers dans un répertoire avec @kbd{C-x C-d} (@code{list-directory}).</seg>
|
<seg>Vous pouvez également visualiser une liste de fichiers dans un répertoire avec @kbd{C-x C-d} (@code{list-directory}).</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>You can also view today's events outside of Calendar mode.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T101424Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T101424Z">
|
||||||
|
<seg>Vous pouvez également afficher les événements du jour en dehors du mode Calendrier.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>You can answer @kbd{y} meaning yes, @kbd{n} meaning no, or @kbd{!} to remove the marks from the remaining files without asking about them.</seg>
|
<seg>You can answer @kbd{y} meaning yes, @kbd{n} meaning no, or @kbd{!} to remove the marks from the remaining files without asking about them.</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user