Translated by Lilian

This commit is contained in:
Lilian 2022-03-14 19:05:34 +01:00
parent 9502c16fe9
commit e30217fc05

View File

@ -10302,8 +10302,8 @@ séquence.</seg>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>A per-buffer variable's global value is normally never effective in any buffer, but it still has a meaning: it is the initial value of the variable for each new buffer.</seg> <seg>A per-buffer variable's global value is normally never effective in any buffer, but it still has a meaning: it is the initial value of the variable for each new buffer.</seg>
</tuv> </tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220314T180107Z" creationid="Lilian" creationdate="20220314T180107Z"> <tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220314T180147Z" creationid="Lilian" creationdate="20220314T180107Z">
<seg>D'habitude, la valeur globale d'une variable par tampon n'est jamais prise en compte dans aucun tampon, mais elle possède toujours une signification ; il s'agit de la valeur initiale de la variable pour chaque nouveau tampon.</seg> <seg>D'habitude, la valeur globale d'une variable par tampon n'est jamais prise en compte dans aucun tampon, mais elle possède tout de même une signification ; il s'agit de la valeur initiale de la variable pour chaque nouveau tampon.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu> <tu>
@ -32801,6 +32801,14 @@ autrement.</seg>
<seg>Les déclencheurs de mode majeur s'appliquent également aux autres modes majeurs @dfn{dérivés} du mode d'origine (@pxref{Modes dérivés,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg> <seg>Les déclencheurs de mode majeur s'appliquent également aux autres modes majeurs @dfn{dérivés} du mode d'origine (@pxref{Modes dérivés,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Major modes (@pxref{Major Modes}) always make variables local to the buffer before setting the variables.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220314T180220Z" creationid="Lilian" creationdate="20220314T180140Z">
<seg>Les modes majeurs (@pxref{Major Modes}) ont toujours rendu les variables locales dans le tampon avant de définir ces dernières.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Major modes for editing programs.</seg> <seg>Major modes for editing programs.</seg>
@ -33366,6 +33374,14 @@ elles ont été inspirées par Maclisp, qui a été écrit dans les années
<seg>Mise en surbrillance syntaxique à l'aide des polices.</seg> <seg>Mise en surbrillance syntaxique à l'aide des polices.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Minor modes also work by setting variables---normally, each minor mode has one controlling variable which is non-@code{nil} when the mode is enabled (@pxref{Minor Modes}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220314T180533Z" creationid="Lilian" creationdate="20220314T180533Z">
<seg>Les modes mineurs fonctionnent également en définissant des variables. En temps normal, chaque mode mineur dispose d'une variable de contrôle qui n'est pas une commande @code{nil} à l'activation du mode (@pxref{Minor Modes}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Minor note on C programming language macros.</seg> <seg>Minor note on C programming language macros.</seg>
@ -47668,6 +47684,14 @@ les citer pour les employer comme constantes dans un programme.</seg>
<seg>Il est très similaire au mode Icomplete mais conserve des fonctions d'une extension populaire appelée mode Ido (et en fait, son nom vient de l'expression ``Fake Ido'').</seg> <seg>Il est très similaire au mode Icomplete mais conserve des fonctions d'une extension populaire appelée mode Ido (et en fait, son nom vient de l'expression ``Fake Ido'').</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>This is why changing major modes in one buffer has no effect on other buffers.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220314T180255Z" creationid="Lilian" creationdate="20220314T180245Z">
<seg>C'est pour cette raison que modifier les modes majeurs dans un tampon n'a aucun effet sur les autres tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>This is your standard abbrev definition file, and Emacs loads abbrevs from it automatically when it starts up.</seg> <seg>This is your standard abbrev definition file, and Emacs loads abbrevs from it automatically when it starts up.</seg>