Translated by Lilian

This commit is contained in:
Lilian 2022-05-27 14:59:57 +02:00
parent 764ff188c2
commit e46cb67039
1 changed files with 44 additions and 4 deletions

View File

@ -2632,6 +2632,22 @@ ajouter ces derniers à @var{name} séparément.)</seg>
<seg>(L'ordre des paramètres change selon le style de date du calendrier ; par exemple, dans le style européen, @var{jour}, @var{mois}, @var{année}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>(The replacement string will be rescanned for more spelling errors.)</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220527T125912Z" creationid="Lilian" creationdate="20220527T125912Z">
<seg>(La chaîne de remplacement sera scannée de nouveau pour vérifier plus d'erreurs d'orthographe.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>(The replacements will be rescanned for more spelling errors.)</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220527T125956Z" creationid="Lilian" creationdate="20220527T125924Z">
<seg>(Les remplacements seront scannés de nouveau pour vérifier plus d'erreurs d'orthographe.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>(The standard Emacs distribution contains an optional extensions file, @file{cl-lib.el}, that adds many Common Lisp features to Emacs Lisp.)</seg>
@ -30121,6 +30137,14 @@ argument peut être un nombre ou un marqueur.</seg>
<seg>Un mode mineur est une fonction que vous pouvez activer indépendamment des autres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Each near-miss is listed with a digit; type that digit to select it.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220527T125818Z" creationid="Lilian" creationdate="20220527T125818Z">
<seg>Chaque mot approchant est listé avec un chiffre ; tapez ce dernier pour le sélectionner.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Each of the calendar cursor motion commands runs the hook @code{calendar-move-hook} after it moves the cursor.</seg>
@ -58734,8 +58758,24 @@ répétés renvoient a une série de nombres entiers pseudo-aléatoires.</seg>
<tuv lang="en">
<seg>Replace the word with @var{new}, and do a @code{query-replace} so you can replace it elsewhere in the buffer if you wish.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr">
<seg>Remplace ce mot avec @var{nouveau}, et fait un @code{query-replace} pour que vous puissiez le remplacer autre part dans le tampon si vous le désirez.</seg>
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220527T125934Z">
<seg>Remplace ce mot avec @var{new}, et fait un @code{query-replace} pour que vous puissiez le remplacer autre part dans le tampon si vous le désirez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Replace the word, just this time, with @var{new}.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220527T125841Z" creationid="Lilian" creationdate="20220527T125841Z">
<seg>Remplace le mot uniquement pour cette fois, avec @var{new}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Replace the word, just this time, with one of the displayed near-misses.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220527T125751Z" creationid="Lilian" creationdate="20220527T125706Z">
<seg>Remplace le mot uniquement pour cette fois, avec un des mots approchants affichés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
@ -105643,8 +105683,8 @@ April 15, 2016 Income tax due.</seg>
<tuv lang="en">
<seg>r @var{new} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr">
<seg>r @var{nouveau} @key{RET}</seg>
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220527T125929Z">
<seg>r @var{new} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>