Translated by Ismaël

This commit is contained in:
Ismaël 2022-04-18 11:26:11 +02:00
parent 8218341c3e
commit e65647cc6e

View File

@ -9583,6 +9583,14 @@ cl}.</seg>
<seg>@kbd{\text\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command\})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>@kbd{g D} (@code{calendar-goto-day-of-year}) prompts for a year and day number, and moves to that date.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T092411Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T092411Z">
<seg>@kbd{g D} (@code{calendar-goto-day-of-year}) demande un numéro d'année et de jour, et se déplace à cette date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>@kbd{g d} (@code{calendar-goto-date}) prompts for a year, a month, and a day of the month, and then moves to that date.</seg>
@ -9591,6 +9599,14 @@ cl}.</seg>
<seg>@kbd{g d} (@code{calendar-goto-date}) demande une année, un mois et un jour du mois, puis se déplace sur cette date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>@kbd{g w} (@code{calendar-iso-goto-week}) prompts for a year and week number, and moves to that week.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T092440Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T092440Z">
<seg>@kbd{g w} (@code{calendar-iso-goto-week}) demande une année et un numéro de semaine, et passe à cette semaine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>ordre des parties de la phrase</note>
<tuv lang="en">
@ -9608,6 +9624,14 @@ cl}.</seg>
<seg>@kbd{mouse-3} dans le calendrier fait apparaître un menu d'opérations sur une date particulière ; @kbd{mouse-2} fait apparaître un menu de fonctions de calendrier couramment utilisées, indépendantes de toute date particulière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>@kbd{o} (@code{calendar-other-month}) prompts for a month and year, then centers the three-month calendar around that month.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T092500Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T092500Z">
<seg>@kbd{o} (@code{calendar-other-month}) demande un mois et une année, puis centre le calendrier trimestriel autour de ce mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>@kbd{p} is equivalent to @kbd{C-p}.</seg>
@ -16073,6 +16097,14 @@ modes majeurs sont chargés.</seg>
<seg>À cause de cela, les commandes de conversion de casse @kbd{M-l}, @kbd{M-u} et @kbd{M-c} ont un comportement particulier avec un argument négatif : elles ne déplacent pas le curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Because the calendar includes all dates from the beginning of the current era, you must type the year in its entirety; that is, type @samp{2010}, not @samp{10}.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T092345Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T092345Z">
<seg>Puisque le calendrier inclut toutes les dates depuis le début de la période actuelle, vous devez taper l'année dans son intégralité, c'est-à-dire taper @samp{2010}, et non @samp{10}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Because the symbols used for abbrevs are not interned in the usual obarray, they will never appear as the result of reading a Lisp expression; in fact, normally they are never used except by the code that handles abbrevs.</seg>
@ -41586,6 +41618,14 @@ fonction décrite, sont composés comme ceci : @var{first-number}.</seg>
<seg>Au-dessus du tampon de personnalisation se trouvent deux lignes de boutons :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Negative day numbers count backward from the end of the year.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T092428Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T092428Z">
<seg>Les numéros de jour négatifs comptent à rebours à partir de la fin de l'année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Network SSL Error</seg>
@ -64178,6 +64218,15 @@ des nombres négatifs à virgule flottante, comme dans @samp{- 1.0}.</seg>
<seg>Vous pouvez répéter cette commande (ainsi que son argument) trois fois de plus, pour supprimer un total de 80 caractères, en tapant @kbd{C-x z z z}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>You can return to today's date with @kbd{.}@: (@code{calendar-goto-today}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T092610Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T092610Z">
<seg>Vous pouvez revenir à la date du jour avec @kbd{.}@ : (@code{calendar-goto-today}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>You can reverse the foreground and background colors through the @samp{-rv} option or with the X resource @samp{reverseVideo}.</seg>