documentation_emacs/source/misc/forms.texi.fr.po
2022-03-08 11:11:57 +01:00

2400 lines
80 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: titlefont{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:7 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:47
#, no-wrap
msgid "Forms Mode User's Manual"
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:8
#, no-wrap
msgid "docstyle.texi"
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:9
#, no-wrap
msgid "emacsver.texi"
msgstr ""
#. type: copying
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:22
msgid "This file documents Forms mode, a form-editing major mode for GNU Emacs."
msgstr ""
#. type: copying
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:25
msgid "Copyright @copyright{} 1989, 1997, 2001--2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: quotation
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:33
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the "
"Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the "
"section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr ""
#. type: quotation
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:36
msgid ""
"(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify "
"this GNU manual.''"
msgstr ""
#. type: dircategory
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:39
#, no-wrap
msgid "Emacs misc features"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:43
msgid "Forms: (forms)"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:43
msgid "Emacs package for editing data bases by filling in forms."
msgstr ""
#. type: center
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:49
#, no-wrap
msgid "Forms-Mode version 2"
msgstr ""
#. type: center
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:51
#, no-wrap
msgid "for GNU Emacs @value{EMACSVER}"
msgstr ""
#. type: center
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:53
#, no-wrap
msgid "April 2007"
msgstr ""
#. type: center
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:55
#, no-wrap
msgid "Johan Vromans"
msgstr ""
#. type: i{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:56
#, no-wrap
msgid "jvromans@@squirrel.nl"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:65
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr ""
#. type: top
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:66
#, no-wrap
msgid "Forms Mode"
msgstr ""
#. type: ifnottex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:73
msgid ""
"Forms mode is an Emacs major mode for working with simple textual data bases "
"in a forms-oriented manner. In Forms mode, the information in these files "
"is presented in an Emacs window in a user-defined format, one record at a "
"time. The user can view records or modify their contents."
msgstr ""
#. type: ifnottex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:78
msgid ""
"Forms mode is not a simple major mode, but requires two files to do its job: "
"a control file and a data file. The data file holds the actual data to be "
"presented. The control file describes how to present it."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:99
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:100
#, no-wrap
msgid "Forms Example"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "An example: editing the password data base."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:135
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:136
#, no-wrap
msgid "Entering and Exiting Forms Mode"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "How to visit a file in Forms mode."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:187
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:188
#, no-wrap
msgid "Forms Commands"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "Special commands to use while in Forms mode."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:361
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:362
#, no-wrap
msgid "Data File Format"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "How to format the data file."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:395
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:396
#, no-wrap
msgid "Control File Format"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "How to control forms mode."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:546
#, no-wrap
msgid "Format Description"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "How to define the forms layout."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:651
#, no-wrap
msgid "Modifying Forms Contents"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "How to modify."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:699
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:700
#, no-wrap
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "Forms mode messages and other remarks."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:738
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:739
#, no-wrap
msgid "Error Messages"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "List of error messages forms mode can produce."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:836
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:837
#, no-wrap
msgid "Long Example"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "A more complex control file example."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:925
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:926
#, no-wrap
msgid "Credits"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "Thanks everyone."
msgstr ""
#. type: appendix
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:946
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:947
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "The license for this documentation."
msgstr ""
#. type: unnumbered
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:950
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:951
#, no-wrap
msgid "Index"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:96
msgid "Index to this manual."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:104
msgid ""
"Let's illustrate Forms mode with an example. Suppose you are looking at the "
"@file{/etc/passwd} file, and the screen looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:107
#, no-wrap
msgid ""
"====== /etc/passwd ======\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:109
#, no-wrap
msgid ""
"User : root Uid: 0 Gid: 1\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:111
#, no-wrap
msgid ""
"Name : Super User\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:113
#, no-wrap
msgid ""
"Home : /\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:115
#, no-wrap
msgid "Shell: /bin/sh\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:120
msgid ""
"As you can see, the familiar fields from the entry for the super user are "
"all there, but instead of being colon-separated on one single line, they "
"make up a forms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:124
msgid ""
"The contents of the forms consist of the contents of the fields of the "
"record (e.g., @samp{root}, @samp{0}, @samp{1}, @samp{Super User}) "
"interspersed with normal text (e.g., @samp{User : }, @samp{Uid: })."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:130
msgid ""
"If you modify the contents of the fields, Forms mode will analyze your "
"changes and update the file appropriately. You cannot modify the "
"interspersed explanatory text (unless you go to some trouble about it), "
"because that is marked read-only (@pxref{Text Properties,,, elisp, The Emacs "
"Lisp Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:134
msgid ""
"The Forms mode control file specifies the relationship between the format of "
"@file{/etc/passwd} and what appears on the screen in Forms mode. "
"@xref{Control File Format}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:139
#, no-wrap
msgid "forms-find-file"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:140
#, no-wrap
msgid "M-x forms-find-file @key{RET} @var{control-file} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:143
msgid ""
"Visit a database using Forms mode. Specify the name of the @strong{control "
"file}, not the data file!"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:144
#, no-wrap
msgid "forms-find-file-other-window"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:145
#, no-wrap
msgid "M-x forms-find-file-other-window @key{RET} @var{control-file} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:147
msgid "Similar, but displays the file in another window."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:157
msgid ""
"The command @code{forms-find-file} evaluates the file @var{control-file}, "
"and also visits it in Forms mode. What you see in its buffer is not the "
"contents of this file, but rather a single record of the corresponding data "
"file that is visited in its own buffer. So there are two buffers involved "
"in Forms mode: the @dfn{forms buffer} that is initially used to visit the "
"control file and that shows the records being browsed, and the @dfn{data "
"buffer} that holds the data file being visited. The latter buffer is "
"normally not visible."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:164
msgid ""
"Initially, the first record is displayed in the forms buffer. The mode line "
"displays the major mode name @samp{Forms}, followed by the minor mode "
"@samp{View} if the data base is read-only. The number of the current record "
"(@var{n}) and the total number of records in the file(@var{t}) are shown in "
"the mode line as @samp{@var{n}/@var{t}}. For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:167
#, no-wrap
msgid "--%%-Emacs: passwd-demo (Forms View 1/54)----All-------\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:174
msgid ""
"If the buffer is not read-only, you may change the buffer to modify the "
"fields in the record. When you move to a different record, the contents of "
"the buffer are parsed using the specifications in @code{forms-format-list}, "
"and the data file is updated. If the record has fields that aren't included "
"in the display, they are not changed."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:175
#, no-wrap
msgid "forms-mode-hook"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:178
msgid ""
"Entering Forms mode runs the normal hook @code{forms-mode-hook} to perform "
"user-defined customization."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:182
msgid ""
"To save any modified data, you can use @kbd{C-x C-s} "
"(@code{forms-save-buffer}). This does not save the forms buffer (which "
"would be rather useless), but instead saves the buffer visiting the data "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:186
msgid ""
"To terminate Forms mode, you can use @kbd{C-x C-s} "
"(@code{forms-save-buffer}) and then kill the forms buffer. However, the "
"data buffer will still remain. If this is not desired, you have to kill "
"this buffer too."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:196
msgid ""
"The commands of Forms mode belong to the @kbd{C-c} prefix, with one "
"exception: @key{TAB}, which moves to the next field. Forms mode uses "
"different key maps for normal mode and read-only mode. In read-only Forms "
"mode, you can access most of the commands without the @kbd{C-c} prefix, but "
"you must type ordinary letters instead of control characters; for example, "
"type @kbd{n} instead of @kbd{C-c C-n}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:199
msgid ""
"If your Emacs has been built with X-toolkit support, Forms mode will provide "
"its own menu with a number of Forms mode commands."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:201 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:342
#, no-wrap
msgid "forms-next-record"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:202 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:203
#, no-wrap
msgid "C-c C-n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:206
msgid ""
"Show the next record (@code{forms-next-record}). With a numeric argument "
"@var{n}, show the @var{n}th next record."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:207 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:346
#, no-wrap
msgid "forms-prev-record"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:208 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:209
#, no-wrap
msgid "C-c C-p"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:212
msgid ""
"Show the previous record (@code{forms-prev-record}). With a numeric "
"argument @var{n}, show the @var{n}th previous record."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:213
#, no-wrap
msgid "forms-jump-record"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:214 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:215
#, no-wrap
msgid "C-c C-l"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:218
msgid ""
"Jump to a record by number (@code{forms-jump-record}). Specify the record "
"number with a numeric argument."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:219 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:350
#, no-wrap
msgid "forms-first-record"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:220 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:221
#, no-wrap
msgid "C-c <"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:223
msgid "Jump to the first record (@code{forms-first-record})."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:224 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:354
#, no-wrap
msgid "forms-last-record"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:225 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:226
#, no-wrap
msgid "C-c >"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:229
msgid ""
"Jump to the last record (@code{forms-last-record}). This command also "
"recalculates the number of records in the data file."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:230
#, no-wrap
msgid "forms-next-field"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:231 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:232
#, no-wrap
msgid "TAB"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:233
#, no-wrap
msgid "C-c TAB"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:234
#, no-wrap
msgid "C-c @key{TAB}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:238
msgid ""
"Jump to the next field in the current record (@code{forms-next-field}). "
"With a numeric argument @var{n}, jump forward @var{n} fields. If this "
"command would move past the last field, it wraps around to the first field."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:239
#, no-wrap
msgid "forms-toggle-read-only"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:240 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:241
#, no-wrap
msgid "C-c C-q"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:249
msgid ""
"Toggles read-only mode (@code{forms-toggle-read-only}). In read-only Forms "
"mode, you cannot edit the fields; most Forms mode commands can be accessed "
"without the prefix @kbd{C-c} if you use the normal letter instead (for "
"example, type @kbd{n} instead of @kbd{C-c C-n}). In edit mode, you can edit "
"the fields and thus change the contents of the data base; you must begin "
"Forms mode commands with @code{C-c}. Switching to edit mode is allowed only "
"if you have write access to the data file."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:250
#, no-wrap
msgid "forms-insert-record"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:251 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:252
#, no-wrap
msgid "C-c C-o"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:259
msgid ""
"Create a new record and insert it before the current record "
"(@code{forms-insert-record}). It starts out with empty (or default) "
"contents for its fields; you can then edit the fields. With a numeric "
"argument, the new record is created @emph{after} the current one. See also "
"@code{forms-modified-record-filter} in @ref{Modifying Forms Contents}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:260
#, no-wrap
msgid "forms-delete-record"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:261 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:262
#, no-wrap
msgid "C-c C-k"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:266
msgid ""
"Delete the current record (@code{forms-delete-record}). You are prompted "
"for confirmation before the record is deleted unless a numeric argument has "
"been provided."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:267
#, no-wrap
msgid "forms-search-forward"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:268
#, no-wrap
msgid "C-c C-s @var{regexp} RET"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:269
#, no-wrap
msgid "C-c C-s @var{regexp} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:273
msgid ""
"Search forward for @var{regexp} in all records following this one "
"(@code{forms-search-forward}). If found, this record is shown. If you give "
"an empty argument, the previous regexp is used again."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:274
#, no-wrap
msgid "forms-search-backward"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:275
#, no-wrap
msgid "C-c C-r @var{regexp} RET"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:276
#, no-wrap
msgid "C-c C-r @var{regexp} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:280
msgid ""
"Search backward for @var{regexp} in all records following this one "
"(@code{forms-search-backward}). If found, this record is shown. If you "
"give an empty argument, the previous regexp is used again."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:282
#, no-wrap
msgid "forms-exit"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:283 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:284
#, no-wrap
msgid "C-c C-x"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:288
#, no-wrap
msgid "forms-exit-no-save"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:289
#, no-wrap
msgid "M-x forms-exit-no-save"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:293 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:356
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:359
#, no-wrap
msgid "forms-prev-field"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:294
#, no-wrap
msgid "M-x forms-prev-field"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:296
msgid "Similar to @code{forms-next-field} but moves backwards."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:297
#, no-wrap
msgid "forms-save-buffer"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:298
#, no-wrap
msgid "M-x forms-save-buffer"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:299 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:300
#, no-wrap
msgid "C-x C-s"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:304
msgid ""
"Forms mode replacement for @code{save-buffer}. When executed in the forms "
"buffer it will save the contents of the (modified) data buffer instead. In "
"Forms mode this function will be bound to @kbd{C-x C-s}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:305
#, no-wrap
msgid "forms-print"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:306
#, no-wrap
msgid "M-x forms-print"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:309
msgid ""
"This command can be used to make a formatted print of the contents of the "
"data file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:314
msgid ""
"In addition the command @kbd{M-x revert-buffer} is useful in Forms mode just "
"as in other modes."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:316 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:479
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:480
#, no-wrap
msgid "forms-forms-scroll"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:317
#, no-wrap
msgid "scroll-up"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:318
#, no-wrap
msgid "scroll-down"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:326 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:483
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:484
#, no-wrap
msgid "forms-forms-jump"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:327
#, no-wrap
msgid "beginning-of-buffer"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:328
#, no-wrap
msgid "end-of-buffer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:337
msgid ""
"The following function key definitions are set up in Forms mode (whether "
"read-only or not):"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:339 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:340
#, no-wrap
msgid "NEXT"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:343 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:344
#, no-wrap
msgid "PRIOR"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:347 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:348
#, no-wrap
msgid "BEGIN"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:351 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:352
#, no-wrap
msgid "END"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:355
#, no-wrap
msgid "S-TAB"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:357
#, no-wrap
msgid "S-@key{TAB}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:364
#, no-wrap
msgid "record"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:365
#, no-wrap
msgid "field"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:366 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:443
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:444
#, no-wrap
msgid "forms-field-sep"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:371
msgid ""
"Files for use with Forms mode are very simple---each @dfn{record} (usually "
"one line) forms the contents of one form. Each record consists of a number "
"of @dfn{fields}, which are separated by the value of the string "
"@code{forms-field-sep}, which is @code{\"\\t\"} (a Tab) by default."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:372 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:488
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:489
#, no-wrap
msgid "forms-read-file-filter"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:373 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:503
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:504
#, no-wrap
msgid "forms-write-file-filter"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:383
msgid ""
"If the format of the data file is not suitable enough you can define the "
"filter functions @code{forms-read-file-filter} and "
"@code{forms-write-file-filter}. @code{forms-read-file-filter} is called when "
"the data file is read from disk into the data buffer. It operates on the "
"data buffer, ignoring read-only protections. When the data file is saved to "
"disk @code{forms-write-file-filter} is called to cancel the effects of "
"@code{forms-read-file-filter}. After being saved, "
"@code{forms-read-file-filter} is called again to prepare the data buffer for "
"further processing."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:384
#, no-wrap
msgid "pseudo-newline"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:385 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:463
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:464
#, no-wrap
msgid "forms-multi-line"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:392
msgid ""
"Fields may contain text which shows up in the forms in multiple lines. "
"These lines are separated in the field using a ``pseudo-newline'' character "
"which is defined by the value of the string @code{forms-multi-line}. Its "
"default value is @code{\"\\^k\"} (a Control-K character). If it is set to "
"@code{nil}, multiple line fields are prohibited."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:394
msgid "If the data file does not exist, it is automatically created."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:398
#, no-wrap
msgid "control file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:402
msgid ""
"The Forms mode @dfn{control file} serves two purposes. First, it names the "
"data file to use, and defines its format and properties. Second, the Emacs "
"buffer it occupies is used by Forms mode to display the forms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:405
msgid ""
"The contents of the control file are evaluated as a Lisp program. It should "
"set the following Lisp variables to suitable values:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:407 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:408
#, no-wrap
msgid "forms-file"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:410
msgid "This variable specifies the name of the data file. Example:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:413
#, no-wrap
msgid "(setq forms-file \"my/data-file\")\n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:417
msgid ""
"If the control file doesn't set @code{forms-file}, Forms mode reports an "
"error."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:418 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:419
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:549
#, no-wrap
msgid "forms-format-list"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:422
msgid ""
"This variable describes the way the fields of the record are formatted on "
"the screen. For details, see @ref{Format Description}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:423 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:424
#, no-wrap
msgid "forms-number-of-fields"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:427
msgid ""
"This variable holds the number of fields in each record of the data file. "
"Example:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:430
#, no-wrap
msgid "(setq forms-number-of-fields 10)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:437
msgid ""
"If the control file does not set @code{forms-format-list} a default format "
"is used. In this situation, Forms mode will deduce the number of fields "
"from the data file providing this file exists and "
"@code{forms-number-of-fields} has not been set in the control file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:441
msgid ""
"The control file can optionally set the following additional Forms mode "
"variables. Most of them have default values that are good for most "
"applications."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:448
msgid ""
"This variable may be used to designate the string which separates the fields "
"in the records of the data file. If not set, it defaults to the string "
"@code{\"\\t\"} (a Tab character). Example:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:451
#, no-wrap
msgid "(setq forms-field-sep \"\\t\")\n"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:453 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:454
#, no-wrap
msgid "forms-read-only"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:458
msgid ""
"If the value is non-@code{nil}, the data file is treated read-only. (Forms "
"mode also treats the data file as read-only if you don't have access to "
"write it.) Example:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:461
#, no-wrap
msgid "(set forms-read-only t)\n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:471
msgid ""
"This variable specifies the @dfn{pseudo newline} separator that allows "
"multi-line fields. This separator goes between the ``lines'' within a "
"field---thus, the field doesn't really contain multiple lines, but it "
"appears that way when displayed in Forms mode. If the value is @code{nil}, "
"multi-line text fields are prohibited. The pseudo newline must not be a "
"character contained in @code{forms-field-sep}."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:473
msgid "The default value is @code{\"\\^k\"}, the character Control-K@. Example:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:476
#, no-wrap
msgid "(setq forms-multi-line \"\\^k\")\n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:495
msgid ""
"This variable holds the name of a function to be called after the data file "
"has been read in. This can be used to transform the contents of the data "
"file into a format more suitable for forms processing. If it is @code{nil}, "
"no function is called. For example, to maintain a gzipped database:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:501
#, no-wrap
msgid ""
"(defun gzip-read-file-filter ()\n"
" (shell-command-on-region (point-min) (point-max)\n"
" \"gzip -d\" t t))\n"
"(setq forms-read-file-filter 'gzip-read-file-filter)\n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:509
msgid ""
"This variable holds the name of a function to be called before writing out "
"the contents of the data file. This can be used to undo the effects of "
"@code{forms-read-file-filter}. If it is @code{nil}, no function is called. "
"Example:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:517
#, no-wrap
msgid ""
"(defun gzip-write-file-filter ()\n"
" (make-variable-buffer-local 'require-final-newline)\n"
" (setq require-final-newline nil)\n"
" (shell-command-on-region (point-min) (point-max)\n"
" \"gzip\" t t))\n"
"(setq forms-write-file-filter 'gzip-write-file-filter)\n"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:519 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:520
#, no-wrap
msgid "forms-new-record-filter"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:525
msgid ""
"This variable holds a function to be called whenever a new record is created "
"to supply default values for fields. If it is @code{nil}, no function is "
"called. @xref{Modifying Forms Contents}, for details."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:526 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:527
#, no-wrap
msgid "forms-modified-record-filter"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:532
msgid ""
"This variable holds a function to be called whenever a record is modified, "
"just before updating the Forms data file. If it is @code{nil}, no function "
"is called. @xref{Modifying Forms Contents}, for details."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:533 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:534
#, no-wrap
msgid "forms-insert-after"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:538
msgid ""
"If this variable is not @code{nil}, new records are created @emph{after} the "
"current record. Also, upon visiting a file, the initial position will be at "
"the last record instead of the first one."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:539 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:540
#, no-wrap
msgid "forms-check-number-of-fields"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:544
msgid ""
"Normally each record is checked to contain the correct number of fields. "
"Under certain circumstances, this can be undesirable. If this variable is "
"set to @code{nil}, these checks will be bypassed."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:547
#, no-wrap
msgid "The Format Description"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:556
msgid ""
"The variable @code{forms-format-list} specifies the format of the data in "
"the data file, and how to convert the data for display in Forms mode. Its "
"value must be a list of Forms mode @dfn{formatting elements}, each of which "
"can be a string, a number, a Lisp list, or a Lisp symbol that evaluates to "
"one of those. The formatting elements are processed in the order they "
"appear in the list."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:558
#, no-wrap
msgid "string"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:561
msgid ""
"A string formatting element is inserted in the forms ``as is,'' as text that "
"the user cannot alter."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:562
#, no-wrap
msgid "number"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:566
msgid ""
"A number element selects a field of the record. The contents of this field "
"are inserted in the display at this point. Field numbers count starting "
"from 1 (one)."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:567
#, no-wrap
msgid "list"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:572
msgid ""
"A formatting element that is a list specifies a function call. This "
"function is called every time a record is displayed, and its result, which "
"must be a string, is inserted in the display text. The function should do "
"nothing but returning a string."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:573
#, no-wrap
msgid "forms-fields"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:577
msgid ""
"The function you call can access the fields of the record as a list in the "
"variable @code{forms-fields}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:578
#, no-wrap
msgid "symbol"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:582
msgid ""
"A symbol used as a formatting element should evaluate to a string, number, "
"or list; the value is interpreted as a formatting element, as described "
"above."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:587
msgid ""
"If a record does not contain the number of fields as specified in "
"@code{forms-number-of-fields}, a warning message will be printed. Excess "
"fields are ignored, missing fields are set to empty."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:590
msgid ""
"The control file which displays @file{/etc/passwd} file as demonstrated in "
"the beginning of this manual might look as follows:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:593
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{This demo visits @file{/etc/passwd}.}\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:600
#, no-wrap
msgid ""
"(setq forms-file \"/etc/passwd\")\n"
"(setq forms-number-of-fields 7)\n"
"(setq forms-read-only t) ; @r{to make sure}\n"
"(setq forms-field-sep \":\")\n"
";; @r{Don't allow multi-line fields.}\n"
"(setq forms-multi-line nil)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:614
#, no-wrap
msgid ""
"(setq forms-format-list\n"
" (list\n"
" \"====== /etc/passwd ======\\n\\n\"\n"
" \"User : \" 1\n"
" \" Uid: \" 3\n"
" \" Gid: \" 4\n"
" \"\\n\\n\"\n"
" \"Name : \" 5\n"
" \"\\n\\n\"\n"
" \"Home : \" 6\n"
" \"\\n\\n\"\n"
" \"Shell: \" 7\n"
" \"\\n\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:618
msgid ""
"When you construct the value of @code{forms-format-list}, you should usually "
"either quote the whole value, like this,"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:627
#, no-wrap
msgid ""
"(setq forms-format-list\n"
" '(\n"
" \"====== \" forms-file \" ======\\n\\n\"\n"
" \"User : \" 1\n"
" (make-string 20 ?-)\n"
" @dots{}\n"
" ))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:631
msgid "or quote the elements which are lists, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:640
#, no-wrap
msgid ""
"(setq forms-format-list\n"
" (list\n"
" \"====== \" forms-file \" ======\\n\\n\"\n"
" \"User : \" 1\n"
" '(make-string 20 ?-)\n"
" @dots{}\n"
" ))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:646
msgid ""
"Forms mode validates the contents of @code{forms-format-list} when you visit "
"a database. If there are errors, processing is aborted with an error "
"message which includes a descriptive text. @xref{Error Messages}, for a "
"detailed list of error messages."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:650
msgid ""
"If no @code{forms-format-list} is specified, Forms mode will supply a "
"default format list. This list contains the name of the file being visited, "
"and a simple label for each field indicating the field number."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:652
#, no-wrap
msgid "Modifying The Forms Contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:656
msgid ""
"If @code{forms-read-only} is @code{nil}, the user can modify the fields and "
"records of the database."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:661
msgid ""
"All normal editing commands are available for editing the contents of the "
"displayed record. You cannot delete or modify the fixed, explanatory text "
"that comes from string formatting elements, but you can modify the actual "
"field contents."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:666
msgid ""
"If the variable @code{forms-modified-record-filter} is non-@code{nil}, it is "
"called as a function before the new data is written to the data file. The "
"function receives one argument, a vector that contains the contents of the "
"fields of the record."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:672
msgid ""
"The function can refer to fields with @code{aref} and modify them with "
"@code{aset}. The first field has number 1 (one); thus, element 0 of the "
"vector is not used. The function should return the same vector it was "
"passed; the (possibly modified) contents of the vector determine what is "
"actually written in the file. Here is an example:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:679
#, no-wrap
msgid ""
"(defun my-modified-record-filter (record)\n"
" ;; @r{Modify second field.}\n"
" (aset record 2 (current-time-string))\n"
" ;; @r{Return the field vector.}\n"
" record)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:681
#, no-wrap
msgid "(setq forms-modified-record-filter 'my-modified-record-filter)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:689
msgid ""
"If the variable @code{forms-new-record-filter} is non-@code{nil}, its value "
"is a function to be called to fill in default values for the fields of a new "
"record. The function is passed a vector of empty strings, one for each "
"field; it should return the same vector, with the desired field values "
"stored in it. Fields are numbered starting from 1 (one). Example:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:695
#, no-wrap
msgid ""
"(defun my-new-record-filter (fields)\n"
" (aset fields 5 (login-name))\n"
" (aset fields 1 (current-time-string))\n"
" fields)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:697
#, no-wrap
msgid "(setq forms-new-record-filter 'my-new-record-filter)\n"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:702
#, no-wrap
msgid "forms-version"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:705
msgid ""
"The global variable @code{forms-version} holds the version information of "
"the Forms mode software."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:706
#, no-wrap
msgid "forms-enumerate"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:712
msgid ""
"It is very convenient to use symbolic names for the fields in a record. The "
"function @code{forms-enumerate} provides an elegant means to define a series "
"of variables whose values are consecutive integers. The function returns "
"the highest number used, so it can be used to set "
"@code{forms-number-of-fields} also. For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:717
#, no-wrap
msgid ""
"(setq forms-number-of-fields\n"
" (forms-enumerate\n"
" '(field1 field2 field3 @dots{})))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:720
msgid "This sets @code{field1} to 1, @code{field2} to 2, and so on."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:724
msgid ""
"Care has been taken to keep the Forms mode variables buffer-local, so it is "
"possible to visit multiple files in Forms mode simultaneously, even if they "
"have different properties."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:725
#, no-wrap
msgid "forms-mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:732
msgid ""
"If you have visited the control file in normal fashion with @code{find-file} "
"or a like command, you can switch to Forms mode with the command @code{M-x "
"forms-mode}. If you put @samp{-*- forms -*-} in the first line of the "
"control file, then visiting it enables Forms mode automatically. But this "
"makes it hard to edit the control file itself, so you'd better think twice "
"before using this."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:737
msgid ""
"The default format for the data file, using @code{\"\\t\"} to separate "
"fields and @code{\"\\^k\"} to separate lines within a field, matches the "
"file format of some popular database programs, e.g., FileMaker. So "
"@code{forms-mode} can decrease the need to use proprietary software."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:746
msgid ""
"This section describes all error messages which can be generated by forms "
"mode. Error messages that result from parsing the control file all start "
"with the text @samp{Forms control file error}. Messages generated while "
"analyzing the definition of @code{forms-format-list} start with @samp{Forms "
"format error}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:748
#, no-wrap
msgid "Forms control file error: `forms-file' has not been set"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:750
msgid "The variable @code{forms-file} was not set by the control file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:751
#, no-wrap
msgid "Forms control file error: `forms-number-of-fields' has not been set"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:754
msgid "The variable @code{forms-number-of-fields} was not set by the control file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:755
#, no-wrap
msgid "Forms control file error: `forms-number-of-fields' must be a number > 0"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:758
msgid ""
"The variable @code{forms-number-of-fields} did not contain a positive "
"number."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:759
#, no-wrap
msgid "Forms control file error: `forms-field-sep' is not a string"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:760
#, no-wrap
msgid ""
"Forms control file error: `forms-multi-line' must be nil or a one-character "
"string"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:763
msgid ""
"The variable @code{forms-multi-line} was set to something other than "
"@code{nil} or a single-character string."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:764
#, no-wrap
msgid "Forms control file error: `forms-multi-line' is equal to 'forms-field-sep'"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:768
msgid ""
"The variable @code{forms-multi-line} may not be equal to "
"@code{forms-field-sep} for this would make it impossible to distinguish "
"fields and the lines in the fields."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:769
#, no-wrap
msgid "Forms control file error: `forms-new-record-filter' is not a function"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:770
#, no-wrap
msgid "Forms control file error: `forms-modified-record-filter' is not a function"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:772
msgid "The variable has been set to something else than a function."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:773
#, no-wrap
msgid "Forms control file error: `forms-format-list' is not a list"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:776
msgid ""
"The variable @code{forms-format-list} was not set to a Lisp list by the "
"control file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:777
#, no-wrap
msgid "Forms format error: field number @var{xx} out of range 1..@var{nn}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:781
msgid ""
"A field number was supplied in @code{forms-format-list} with a value of "
"@var{xx}, which was not greater than zero and smaller than or equal to the "
"number of fields in the forms, @var{nn}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:782
#, no-wrap
msgid "Forms format error: @var{fun} is not a function"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:785
msgid ""
"The first element of a list which is an element of @code{forms-format-list} "
"was not a valid Lisp function."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:786
#, no-wrap
msgid "Forms format error: invalid element @var{xx}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:789
msgid ""
"A list element was supplied in @code{forms-format-list} which was not a "
"string, number or list."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:790
#, no-wrap
msgid "Warning: this record has @var{xx} fields instead of @var{yy}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:793
msgid ""
"The number of fields in this record in the data file did not match "
"@code{forms-number-of-fields}. Missing fields will be made empty."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:794
#, no-wrap
msgid "Multi-line fields in this record - update refused!"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:798
msgid ""
"The current record contains newline characters, hence can not be written "
"back to the data file, for it would corrupt it. Probably you inserted a "
"newline in a field, while @code{forms-multi-line} was @code{nil}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:799
#, no-wrap
msgid "Field separator occurs in record - update refused!"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:803
msgid ""
"The current record contains the field separator string inside one of the "
"fields. It can not be written back to the data file, for it would corrupt "
"it. Probably you inserted the field separator string in a field."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:804
#, no-wrap
msgid "Record number @var{xx} out of range 1..@var{yy}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:807
msgid ""
"A jump was made to non-existing record @var{xx}. @var{yy} denotes the "
"number of records in the file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:808
#, no-wrap
msgid "Stuck at record @var{xx}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:810
msgid "An internal error prevented a specific record from being retrieved."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:811
#, no-wrap
msgid "No write access to @code{\"}@var{file}@code{\"}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:814
msgid ""
"An attempt was made to enable edit mode on a file that has been write "
"protected."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:815
#, no-wrap
msgid "Search failed: @var{regexp}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:822
msgid ""
"The @var{regexp} could not be found in the data file. Forward searching is "
"done from the current location until the end of the file, then retrying from "
"the beginning of the file until the current location. Backward searching is "
"done from the current location until the beginning of the file, then "
"retrying from the end of the file until the current location."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:823
#, no-wrap
msgid "Wrapped"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:825
msgid "A search completed successfully after wrapping around."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:826
#, no-wrap
msgid "Warning: number of records changed to @var{nn}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:829
msgid ""
"Forms mode's idea of the number of records has been adjusted to the number "
"of records actually present in the data file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:830
#, no-wrap
msgid "Problem saving buffers?"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:834
msgid ""
"An error occurred while saving the data file buffer. Most likely, Emacs did "
"ask to confirm deleting the buffer because it had been modified, and you "
"said ``no''."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:841
msgid ""
"The following example exploits most of the features of Forms mode. This "
"example is included in the distribution as file "
"@file{etc/forms/forms-d2.el}."
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:844
#, no-wrap
msgid ""
";; demo2 -- demo forms-mode -*- emacs-lisp -*-\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:846
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{This sample forms exploit most of the features of forms mode.}\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:850
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{Set the name of the data file.}\n"
"(setq forms-file\n"
" (expand-file-name \"forms/forms-d2.dat\" data-directory))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:865
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{Use @code{forms-enumerate} to set field names and number thereof.}\n"
"(setq forms-number-of-fields\n"
" (forms-enumerate\n"
" '(arch-newsgroup ; 1\n"
" arch-volume ; 2\n"
" arch-issue ; and ...\n"
" arch-article ; ... so\n"
" arch-shortname ; ... ... on\n"
" arch-parts\n"
" arch-from\n"
" arch-longname\n"
" arch-keywords\n"
" arch-date\n"
" arch-remarks)))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:885
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{The following functions are used by this form for layout purposes.}\n"
";;\n"
"(defun arch-tocol (target &optional fill)\n"
" \"Produces a string to skip to column TARGET.\n"
"Prepends newline if needed.\n"
"The optional FILL should be a character, used to fill to the column.\"\n"
" (if (null fill)\n"
" (setq fill ? ))\n"
" (if (< target (current-column))\n"
" (concat \"\\n\" (make-string target fill))\n"
" (make-string (- target (current-column)) fill)))\n"
";;\n"
"(defun arch-rj (target field &optional fill)\n"
" \"Produces a string to skip to column TARGET\\\n"
" minus the width of field FIELD.\n"
"Prepends newline if needed.\n"
"The optional FILL should be a character,\n"
"used to fill to the column.\"\n"
" (arch-tocol (- target (length (nth field forms-fields))) fill))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:894
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{Record filters.}\n"
";;\n"
"(defun new-record-filter (the-record)\n"
" \"Form a new record with some defaults.\"\n"
" (aset the-record arch-from (user-full-name))\n"
" (aset the-record arch-date (current-time-string))\n"
" the-record) ; return it\n"
"(setq forms-new-record-filter 'new-record-filter)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:921
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{The format list.}\n"
"(setq forms-format-list\n"
" (list\n"
" \"====== Public Domain Software Archive ======\\n\\n\"\n"
" arch-shortname\n"
" \" - \" arch-longname\n"
" \"\\n\\n\"\n"
" \"Article: \" arch-newsgroup\n"
" \"/\" arch-article\n"
" \" \"\n"
" '(arch-tocol 40)\n"
" \"Issue: \" arch-issue\n"
" \" \"\n"
" '(arch-rj 73 10)\n"
" \"Date: \" arch-date\n"
" \"\\n\\n\"\n"
" \"Submitted by: \" arch-from\n"
" \"\\n\"\n"
" '(arch-tocol 79 ?-)\n"
" \"\\n\"\n"
" \"Keywords: \" arch-keywords\n"
" \"\\n\\n\"\n"
" \"Parts: \" arch-parts\n"
" \"\\n\\n====== Remarks ======\\n\\n\"\n"
" arch-remarks\n"
" ))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:923
#, no-wrap
msgid ";; @r{That's all, folks!}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:938
msgid ""
"Bug fixes and other useful suggestions were supplied by Harald Hanche-Olsen "
"(@code{hanche@@imf.unit.no}), @code{cwitty@@portia.stanford.edu}, Jonathan "
"I. Kamens, Per Cederqvist (@code{ceder@@signum.se}), Michael Lipka "
"(@code{lipka@@lip.hanse.de}), Andy Piper (@code{ajp@@eng.cam.ac.uk}), "
"Frederic Pierresteguy (@code{F.Pierresteguy@@frcl.bull.fr}), Ignatios "
"Souvatzis and Richard Stallman (@code{rms@@gnu.org})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:942
msgid ""
"This documentation was slightly inspired by the documentation of ``rolo "
"mode'' by Paul Davis at Schlumberger Cambridge Research "
"(@code{davis%scrsu1%sdr.slb.com@@relay.cs.net})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:945
msgid ""
"None of this would have been possible without GNU Emacs of the Free Software "
"Foundation. Thanks, Richard!"
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/forms.texi:948
#, no-wrap
msgid "doclicense.texi"
msgstr ""