11271 lines
402 KiB
Plaintext
11271 lines
402 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. type: chapter
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:6
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:16
|
|
msgid ""
|
|
"A @dfn{frame} is a screen object that contains one or more Emacs windows "
|
|
"(@pxref{Windows}). It is the kind of object called a ``window'' in the "
|
|
"terminology of graphical environments; but we can't call it a ``window'' "
|
|
"here, because Emacs uses that word in a different way. In Emacs Lisp, a "
|
|
"@dfn{frame object} is a Lisp object that represents a frame on the screen. "
|
|
"@xref{Frame Type}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:20
|
|
msgid ""
|
|
"A frame initially contains a single main window and/or a minibuffer window; "
|
|
"you can subdivide the main window vertically or horizontally into smaller "
|
|
"windows. @xref{Splitting Windows}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:21
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:25
|
|
msgid ""
|
|
"A @dfn{terminal} is a display device capable of displaying one or more Emacs "
|
|
"frames. In Emacs Lisp, a @dfn{terminal object} is a Lisp object that "
|
|
"represents a terminal. @xref{Terminal Type}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:26
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "text terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:27
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "graphical terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:28
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "graphical display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:38
|
|
msgid ""
|
|
"There are two classes of terminals: @dfn{text terminals} and @dfn{graphical "
|
|
"terminals}. Text terminals are non-graphics-capable displays, including "
|
|
"@command{xterm} and other terminal emulators. On a text terminal, each "
|
|
"Emacs frame occupies the terminal's entire screen; although you can create "
|
|
"additional frames and switch between them, the terminal only shows one frame "
|
|
"at a time. Graphical terminals, on the other hand, are managed by graphical "
|
|
"display systems such as the X Window System, which allow Emacs to show "
|
|
"multiple frames simultaneously on the same display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:45
|
|
msgid ""
|
|
"On GNU and Unix systems, you can create additional frames on any available "
|
|
"terminal, within a single Emacs session, regardless of whether Emacs was "
|
|
"started on a text or graphical terminal. Emacs can display on both "
|
|
"graphical and text terminals simultaneously. This comes in handy, for "
|
|
"instance, when you connect to the same session from several remote "
|
|
"locations. @xref{Multiple Terminals}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:46
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "framep object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:50
|
|
msgid ""
|
|
"This predicate returns a non-@code{nil} value if @var{object} is a frame, "
|
|
"and @code{nil} otherwise. For a frame, the value indicates which kind of "
|
|
"display the frame uses:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: code{#1}
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:52
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2989
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:54
|
|
msgid "The frame is displayed on a text terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:54
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:56
|
|
msgid "The frame is displayed on an X graphical terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:56
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "w32"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:58
|
|
msgid "The frame is displayed on a MS-Windows graphical terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:58
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:61
|
|
msgid "The frame is displayed on a GNUstep or Macintosh Cocoa graphical terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:61
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "pc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:63
|
|
msgid "The frame is displayed on an MS-DOS terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:66
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-terminal &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:70
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the terminal object that displays @var{frame}. If "
|
|
"@var{frame} is @code{nil} or unspecified, it defaults to the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:72
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "terminal-live-p object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:78
|
|
msgid ""
|
|
"This predicate returns a non-@code{nil} value if @var{object} is a terminal "
|
|
"that is live (i.e., not deleted), and @code{nil} otherwise. For live "
|
|
"terminals, the return value indicates what kind of frames are displayed on "
|
|
"that terminal; the list of possible values is the same as for @code{framep} "
|
|
"above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:80
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "top-level frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:86
|
|
msgid ""
|
|
"On a graphical terminal we distinguish two types of frames: A normal "
|
|
"@dfn{top-level frame} is a frame whose window-system window is a child of "
|
|
"the window-system's root window for that terminal. A child frame is a frame "
|
|
"whose window-system window is the child of the window-system window of "
|
|
"another Emacs frame. @xref{Child Frames}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:117
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:118
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Creating Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Creating additional frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:192
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:193
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Multiple Terminals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Displaying on several different devices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:456
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:457
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Frame Geometry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Geometric properties of frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1246
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1247
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Frame Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Controlling frame size, position, font, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2510
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2511
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Terminal Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Parameters common for all frames on terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2569
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2570
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Frame Titles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Automatic updating of frame titles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2609
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2610
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Deleting Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Frames last until explicitly deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2671
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2672
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Finding All Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "How to examine all existing frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2739
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2740
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Minibuffers and Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "How a frame finds the minibuffer to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2773
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2774
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Input Focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Specifying the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3026
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3027
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Visibility of Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Frames may be visible or invisible, or icons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3105
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Raising and Lowering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Raising, Lowering and Restacking Frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3200
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3201
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Frame Configurations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Saving the state of all frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3224
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3225
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Child Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Making a frame the child of another."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3458
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3459
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Mouse Tracking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Getting events that say when the mouse moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3544
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3545
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Mouse Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Asking where the mouse is, or moving it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3634
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3635
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Pop-Up Menus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Displaying a menu for the user to select from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3728
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3729
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Dialog Boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Displaying a box to ask yes or no."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3785
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3786
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Pointer Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Specifying the shape of the mouse pointer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3853
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3854
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Window System Selections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Transferring text to and from other X clients."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3927
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3928
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Yanking Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Yanking things that aren't plain text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3962
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3963
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Drag and Drop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Internals of Drag-and-Drop implementation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3994
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3995
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Color Names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Getting the definitions of color names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4103
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4104
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Text Terminal Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Defining colors for text terminals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4166
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Getting resource values from the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4233
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4234
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Display Feature Testing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:114
|
|
msgid "Determining the features of a terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:119
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame creation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:122
|
|
msgid "To create a new frame, call the function @code{make-frame}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:123
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command make-frame &optional parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:126
|
|
msgid ""
|
|
"This function creates and returns a new frame, displaying the current "
|
|
"buffer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:135
|
|
msgid ""
|
|
"The @var{parameters} argument is an alist that specifies frame parameters "
|
|
"for the new frame. @xref{Frame Parameters}. If you specify the "
|
|
"@code{terminal} parameter in @var{parameters}, the new frame is created on "
|
|
"that terminal. Otherwise, if you specify the @code{window-system} frame "
|
|
"parameter in @var{parameters}, that determines whether the frame should be "
|
|
"displayed on a text terminal or a graphical terminal. @xref{Window "
|
|
"Systems}. If neither is specified, the new frame is created in the same "
|
|
"terminal as the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:145
|
|
msgid ""
|
|
"Any parameters not mentioned in @var{parameters} default to the values in "
|
|
"the alist @code{default-frame-alist} (@pxref{Initial Parameters}); "
|
|
"parameters not specified there default from the X resources or its "
|
|
"equivalent on your operating system (@pxref{X Resources,, X Resources, "
|
|
"emacs, The GNU Emacs Manual}). After the frame is created, this function "
|
|
"applies any parameters specified in @code{frame-inherited-parameters} (see "
|
|
"below) it has no assigned yet, taking the values from the frame that was "
|
|
"selected when @code{make-frame} was called."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:152
|
|
msgid ""
|
|
"Note that on multi-monitor displays (@pxref{Multiple Terminals}), the window "
|
|
"manager might position the frame differently than specified by the "
|
|
"positional parameters in @var{parameters} (@pxref{Position Parameters}). "
|
|
"For example, some window managers have a policy of displaying the frame on "
|
|
"the monitor that contains the largest part of the window (a.k.a.@: the "
|
|
"@dfn{dominating} monitor)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:157
|
|
msgid ""
|
|
"This function itself does not make the new frame the selected frame. "
|
|
"@xref{Input Focus}. The previously selected frame remains selected. On "
|
|
"graphical terminals, however, the window system may select the new frame for "
|
|
"its own reasons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:159
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "before-make-frame-hook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:161
|
|
msgid "A normal hook run by @code{make-frame} before it creates the frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:163
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "after-make-frame-functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:167
|
|
msgid ""
|
|
"An abnormal hook run by @code{make-frame} after it created the frame. Each "
|
|
"function in @code{after-make-frame-functions} receives one argument, the "
|
|
"frame just created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:175
|
|
msgid ""
|
|
"Note that any functions added to these hooks by your initial file are "
|
|
"usually not run for the initial frame, since Emacs reads the initial file "
|
|
"only after creating that frame. However, if the initial frame is specified "
|
|
"to use a separate minibuffer frame (@pxref{Minibuffers and Frames}), the "
|
|
"functions will be run for both, the minibuffer-less and the minibuffer "
|
|
"frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:176
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-inherited-parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:183
|
|
msgid ""
|
|
"This variable specifies the list of frame parameters that a newly created "
|
|
"frame inherits from the currently selected frame. For each parameter (a "
|
|
"symbol) that is an element in this list and has not been assigned earlier "
|
|
"when processing @code{make-frame}, the function sets the value of that "
|
|
"parameter in the created frame to its value in the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:185
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "server-after-make-frame-hook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:189
|
|
msgid ""
|
|
"A normal hook run when the Emacs server creates a client frame. When this "
|
|
"hook is called, the created frame is the selected one. @xref{Emacs "
|
|
"Server,,, emacs, The GNU Emacs Manual}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:194
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "multiple terminals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:195
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "multi-tty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:196
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "multiple X displays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:197
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "displays, multiple"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:204
|
|
msgid ""
|
|
"Emacs represents each terminal as a @dfn{terminal object} data type "
|
|
"(@pxref{Terminal Type}). On GNU and Unix systems, Emacs can use multiple "
|
|
"terminals simultaneously in each session. On other systems, it can only use "
|
|
"a single terminal. Each terminal object has the following attributes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:209
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the device used by the terminal (e.g., @samp{:0.0} or "
|
|
"@file{/dev/tty})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:213
|
|
msgid ""
|
|
"The terminal and keyboard coding systems used on the terminal. "
|
|
"@xref{Terminal I/O Encoding}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:218
|
|
msgid ""
|
|
"The kind of display associated with the terminal. This is the symbol "
|
|
"returned by the function @code{terminal-live-p} (i.e., @code{x}, @code{t}, "
|
|
"@code{w32}, @code{ns}, or @code{pc}). @xref{Frames}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:221
|
|
msgid "A list of terminal parameters. @xref{Terminal Parameters}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:226
|
|
msgid ""
|
|
"There is no primitive for creating terminal objects. Emacs creates them as "
|
|
"needed, such as when you call @code{make-frame-on-display} (described "
|
|
"below)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:227
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "terminal-name &optional terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:232
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the file name of the device used by @var{terminal}. "
|
|
"If @var{terminal} is omitted or @code{nil}, it defaults to the selected "
|
|
"frame's terminal. @var{terminal} can also be a frame, meaning that frame's "
|
|
"terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:234
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "terminal-list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:236
|
|
msgid "This function returns a list of all live terminal objects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:238
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "get-device-terminal device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:247
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns a terminal whose device name is given by "
|
|
"@var{device}. If @var{device} is a string, it can be either the file name "
|
|
"of a terminal device, or the name of an X display of the form "
|
|
"@samp{@var{host}:@var{server}.@var{screen}}. If @var{device} is a frame, "
|
|
"this function returns that frame's terminal; @code{nil} means the selected "
|
|
"frame. Finally, if @var{device} is a terminal object that represents a live "
|
|
"terminal, that terminal is returned. The function signals an error if its "
|
|
"argument is none of the above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:249
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "delete-terminal &optional terminal force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:254
|
|
msgid ""
|
|
"This function deletes all frames on @var{terminal} and frees the resources "
|
|
"used by it. It runs the abnormal hook @code{delete-terminal-functions}, "
|
|
"passing @var{terminal} as the argument to each function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:258
|
|
msgid ""
|
|
"If @var{terminal} is omitted or @code{nil}, it defaults to the selected "
|
|
"frame's terminal. @var{terminal} can also be a frame, meaning that frame's "
|
|
"terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:263
|
|
msgid ""
|
|
"Normally, this function signals an error if you attempt to delete the sole "
|
|
"active terminal, but if @var{force} is non-@code{nil}, you are allowed to do "
|
|
"so. Emacs automatically calls this function when the last frame on a "
|
|
"terminal is deleted (@pxref{Deleting Frames})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:265
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "delete-terminal-functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:271
|
|
msgid ""
|
|
"An abnormal hook run by @code{delete-terminal}. Each function receives one "
|
|
"argument, the @var{terminal} argument passed to @code{delete-terminal}. Due "
|
|
"to technical details, the functions may be called either just before the "
|
|
"terminal is deleted, or just afterwards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:273
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "terminal-local variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:281
|
|
msgid ""
|
|
"A few Lisp variables are @dfn{terminal-local}; that is, they have a separate "
|
|
"binding for each terminal. The binding in effect at any time is the one for "
|
|
"the terminal that the currently selected frame belongs to. These variables "
|
|
"include @code{default-minibuffer-frame}, @code{defining-kbd-macro}, "
|
|
"@code{last-kbd-macro}, and @code{system-key-alist}. They are always "
|
|
"terminal-local, and can never be buffer-local (@pxref{Buffer-Local "
|
|
"Variables})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:293
|
|
msgid ""
|
|
"On GNU and Unix systems, each X display is a separate graphical terminal. "
|
|
"When Emacs is started from within the X window system, it uses the X display "
|
|
"specified by the @env{DISPLAY} environment variable, or by the "
|
|
"@samp{--display} option (@pxref{Initial Options,,, emacs, The GNU Emacs "
|
|
"Manual}). Emacs can connect to other X displays via the command "
|
|
"@code{make-frame-on-display}. Each X display has its own selected frame and "
|
|
"its own minibuffer windows; however, only one of those frames is @emph{the} "
|
|
"selected frame at any given moment (@pxref{Input Focus}). Emacs can even "
|
|
"connect to other text terminals, by interacting with the "
|
|
"@command{emacsclient} program. @xref{Emacs Server,,, emacs, The GNU Emacs "
|
|
"Manual}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:294
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "X display names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:295
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display name on X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:308
|
|
msgid ""
|
|
"A single X server can handle more than one display. Each X display has a "
|
|
"three-part name, "
|
|
"@samp{@var{hostname}:@var{displaynumber}.@var{screennumber}}. The first "
|
|
"part, @var{hostname}, specifies the name of the machine to which the display "
|
|
"is physically connected. The second part, @var{displaynumber}, is a "
|
|
"zero-based number that identifies one or more monitors connected to that "
|
|
"machine that share a common keyboard and pointing device (mouse, tablet, "
|
|
"etc.). The third part, @var{screennumber}, identifies a zero-based screen "
|
|
"number (a separate monitor) that is part of a single monitor collection on "
|
|
"that X server. When you use two or more screens belonging to one server, "
|
|
"Emacs knows by the similarity in their names that they share a single "
|
|
"keyboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:315
|
|
msgid ""
|
|
"Systems that don't use the X window system, such as MS-Windows, don't "
|
|
"support the notion of X displays, and have only one display on each host. "
|
|
"The display name on these systems doesn't follow the above 3-part format; "
|
|
"for example, the display name on MS-Windows systems is a constant string "
|
|
"@samp{w32}, and exists for compatibility, so that you could pass it to "
|
|
"functions that expect a display name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:316
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command make-frame-on-display display &optional parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:320
|
|
msgid ""
|
|
"This function creates and returns a new frame on @var{display}, taking the "
|
|
"other frame parameters from the alist @var{parameters}. @var{display} "
|
|
"should be the name of an X display (a string)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:326
|
|
msgid ""
|
|
"Before creating the frame, this function ensures that Emacs is set up to "
|
|
"display graphics. For instance, if Emacs has not processed X resources "
|
|
"(e.g., if it was started on a text terminal), it does so at this time. In "
|
|
"all other respects, this function behaves like @code{make-frame} "
|
|
"(@pxref{Creating Frames})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:328
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-display-list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:332
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns a list that indicates which X displays Emacs has a "
|
|
"connection to. The elements of the list are strings, and each one is a "
|
|
"display name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:334
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-open-connection display &optional xrm-string must-succeed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:340
|
|
msgid ""
|
|
"This function opens a connection to the X display @var{display}, without "
|
|
"creating a frame on that display. Normally, Emacs Lisp programs need not "
|
|
"call this function, as @code{make-frame-on-display} calls it automatically. "
|
|
"The only reason for calling it is to check whether communication can be "
|
|
"established with a given X display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:347
|
|
msgid ""
|
|
"The optional argument @var{xrm-string}, if not @code{nil}, is a string of "
|
|
"resource names and values, in the same format used in the @file{.Xresources} "
|
|
"file. @xref{X Resources,, X Resources, emacs, The GNU Emacs Manual}. These "
|
|
"values apply to all Emacs frames created on this display, overriding the "
|
|
"resource values recorded in the X server. Here's an example of what this "
|
|
"string might look like:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:350
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "\"*BorderWidth: 3\\n*InternalBorder: 2\\n\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:354
|
|
msgid ""
|
|
"If @var{must-succeed} is non-@code{nil}, failure to open the connection "
|
|
"terminates Emacs. Otherwise, it is an ordinary Lisp error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:356
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-close-connection display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:360
|
|
msgid ""
|
|
"This function closes the connection to display @var{display}. Before you "
|
|
"can do this, you must first delete all the frames that were open on that "
|
|
"display (@pxref{Deleting Frames})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:362
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "multi-monitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:367
|
|
msgid ""
|
|
"On some multi-monitor setups, a single X display outputs to more than one "
|
|
"physical monitor. You can use the functions "
|
|
"@code{display-monitor-attributes-list} and @code{frame-monitor-attributes} "
|
|
"to obtain information about such setups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:368
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-monitor-attributes-list &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:376
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns a list of physical monitor attributes on "
|
|
"@var{display}, which can be a display name (a string), a terminal, or a "
|
|
"frame; if omitted or @code{nil}, it defaults to the selected frame's "
|
|
"display. Each element of the list is an association list, representing the "
|
|
"attributes of a physical monitor. The first element corresponds to the "
|
|
"primary monitor. The attribute keys and values are:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:378
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "geometry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:383
|
|
msgid ""
|
|
"Position of the top-left corner of the monitor's screen and its size, in "
|
|
"pixels, as @samp{(@var{x} @var{y} @var{width} @var{height})}. Note that, if "
|
|
"the monitor is not the primary monitor, some of the coordinates might be "
|
|
"negative."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:384
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "workarea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:393
|
|
msgid ""
|
|
"Position of the top-left corner and size of the work area (usable space) in "
|
|
"pixels as @samp{(@var{x} @var{y} @var{width} @var{height})}. This may be "
|
|
"different from @samp{geometry} in that space occupied by various window "
|
|
"manager features (docks, taskbars, etc.)@: may be excluded from the work "
|
|
"area. Whether or not such features actually subtract from the work area "
|
|
"depends on the platform and environment. Again, if the monitor is not the "
|
|
"primary monitor, some of the coordinates might be negative."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:394
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mm-size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:396
|
|
msgid "Width and height in millimeters as @samp{(@var{width} @var{height})}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:397
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:399
|
|
msgid "List of frames that this physical monitor dominates (see below)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:400
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1468
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:402
|
|
msgid "Name of the physical monitor as @var{string}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:403
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:406
|
|
msgid ""
|
|
"Source of the multi-monitor information as @var{string}; e.g., @samp{XRandr} "
|
|
"or @samp{Xinerama}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:410
|
|
msgid ""
|
|
"@var{x}, @var{y}, @var{width}, and @var{height} are integers. @samp{name} "
|
|
"and @samp{source} may be absent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:417
|
|
msgid ""
|
|
"A frame is @dfn{dominated} by a physical monitor when either the largest "
|
|
"area of the frame resides in that monitor, or (if the frame does not "
|
|
"intersect any physical monitors) that monitor is the closest to the frame. "
|
|
"Every (non-tooltip) frame (whether visible or not) in a graphical display is "
|
|
"dominated by exactly one physical monitor at a time, though the frame can "
|
|
"span multiple (or no) physical monitors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:420
|
|
msgid ""
|
|
"Here's an example of the data produced by this function on a 2-monitor "
|
|
"display:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:435
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
" (display-monitor-attributes-list)\n"
|
|
" @result{}\n"
|
|
" (((geometry 0 0 1920 1080) ;; @r{Left-hand, primary monitor}\n"
|
|
" (workarea 0 0 1920 1050) ;; @r{A taskbar occupies some of the height}\n"
|
|
" (mm-size 677 381)\n"
|
|
" (name . \"DISPLAY1\")\n"
|
|
" (frames #<frame emacs@@host *Messages* 0x11578c0>\n"
|
|
" #<frame emacs@@host *scratch* 0x114b838>))\n"
|
|
" ((geometry 1920 0 1680 1050) ;; @r{Right-hand monitor}\n"
|
|
" (workarea 1920 0 1680 1050) ;; @r{Whole screen can be used}\n"
|
|
" (mm-size 593 370)\n"
|
|
" (name . \"DISPLAY2\")\n"
|
|
" (frames)))\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:439
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-monitor-attributes &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:442
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the attributes of the physical monitor dominating (see "
|
|
"above) @var{frame}, which defaults to the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:446
|
|
msgid ""
|
|
"On multi-monitor displays it is possible to use the command "
|
|
"@code{make-frame-on-monitor} to make frames on the specified monitor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:447
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command make-frame-on-monitor monitor &optional display parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:454
|
|
msgid ""
|
|
"This function creates and returns a new frame on @var{monitor} located on "
|
|
"@var{display}, taking the other frame parameters from the alist "
|
|
"@var{parameters}. @var{monitor} should be the name of the physical monitor, "
|
|
"the same string as returned by the function "
|
|
"@code{display-monitor-attributes-list} in the attribute @code{name}. "
|
|
"@var{display} should be the name of an X display (a string)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:458
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame geometry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:459
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:925
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1489
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:460
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:926
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "position of frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:461
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:995
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:462
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "size of frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:470
|
|
msgid ""
|
|
"The geometry of a frame depends on the toolkit that was used to build this "
|
|
"instance of Emacs and the terminal that displays the frame. This chapter "
|
|
"describes these dependencies and some of the functions to deal with them. "
|
|
"Note that the @var{frame} argument of all of these functions has to specify "
|
|
"a live frame (@pxref{Deleting Frames}). If omitted or @code{nil}, it "
|
|
"specifies the selected frame (@pxref{Input Focus})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:477
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:480
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:481
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Frame Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:477
|
|
msgid "Basic layout of frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:477
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:870
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:871
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Frame Font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:477
|
|
msgid "The default font of a frame and how to set it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:477
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:923
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:924
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Frame Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:477
|
|
msgid "The position of a frame on its display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:477
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:993
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:994
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Frame Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:477
|
|
msgid "Specifying and retrieving a frame's size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:477
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1182
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1183
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Implied Frame Resizing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:477
|
|
msgid "Implied resizing of frames and how to prevent it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:482
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:483
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "layout of frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:489
|
|
msgid ""
|
|
"A visible frame occupies a rectangular area on its terminal's display. This "
|
|
"area may contain a number of nested rectangles, each serving a different "
|
|
"purpose. The drawing below sketches the layout of a frame on a graphical "
|
|
"terminal:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: group
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:512
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
" <------------ Outer Frame Width ----------->\n"
|
|
" ____________________________________________\n"
|
|
" ^(0) ________ External/Outer Border _______ |\n"
|
|
" | | |_____________ Title Bar ______________| |\n"
|
|
" | | (1)_____________ Menu Bar ______________| | ^\n"
|
|
" | | (2)_____________ Tool Bar ______________| | ^\n"
|
|
" | | (3)_____________ Tab Bar _______________| | ^\n"
|
|
" | | | _________ Internal Border ________ | | ^\n"
|
|
" | | | | ^ | | | |\n"
|
|
" | | | | | | | | |\n"
|
|
"Outer | | | Inner | | | Native\n"
|
|
"Frame | | | Frame | | | Frame\n"
|
|
"Height | | | Height | | | Height\n"
|
|
" | | | | | | | | |\n"
|
|
" | | | |<--+--- Inner Frame Width ------->| | | |\n"
|
|
" | | | | | | | | |\n"
|
|
" | | | |___v______________________________| | | |\n"
|
|
" | | |___________ Internal Border __________| | v\n"
|
|
" v |___________ External/Outer Border __________|\n"
|
|
" <-------- Native Frame Width -------->\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:518
|
|
msgid ""
|
|
"In practice not all of the areas shown in the drawing will or may be "
|
|
"present. The meaning of these areas is described below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:520
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Outer Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:521
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:522
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:523
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:524
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:525
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:530
|
|
msgid ""
|
|
"The @dfn{outer frame} is a rectangle comprising all areas shown in the "
|
|
"drawing. The edges of that rectangle are called the @dfn{outer edges} of "
|
|
"the frame. Together, the @dfn{outer width} and @dfn{outer height} of the "
|
|
"frame specify the @dfn{outer size} of that rectangle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:541
|
|
msgid ""
|
|
"Knowing the outer size of a frame is useful for fitting a frame into the "
|
|
"working area of its display (@pxref{Multiple Terminals}) or for placing two "
|
|
"frames adjacent to each other on the screen. Usually, the outer size of a "
|
|
"frame is available only after the frame has been mapped (made visible, "
|
|
"@pxref{Visibility of Frames}) at least once. For the initial frame or a "
|
|
"frame that has not been created yet, the outer size can be only estimated or "
|
|
"must be calculated from the window-system's or window manager's defaults. "
|
|
"One workaround is to obtain the differences of the outer and native (see "
|
|
"below) sizes of a mapped frame and use them for calculating the outer size "
|
|
"of the new frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:542
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:548
|
|
msgid ""
|
|
"The position of the upper left corner of the outer frame (indicated by "
|
|
"@samp{(0)} in the drawing above) is the @dfn{outer position} of the frame. "
|
|
"The outer position of a graphical frame is also referred to as ``the "
|
|
"position'' of the frame because it usually remains unchanged on its display "
|
|
"whenever the frame is resized or its layout is changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:557
|
|
msgid ""
|
|
"The outer position is specified by and can be set via the @code{left} and "
|
|
"@code{top} frame parameters (@pxref{Position Parameters}). For a normal, "
|
|
"top-level frame these parameters usually represent its absolute position "
|
|
"(see below) with respect to its display's origin. For a child frame "
|
|
"(@pxref{Child Frames}) these parameters represent its position relative to "
|
|
"the native position (see below) of its parent frame. For frames on text "
|
|
"terminals the values of these parameters are meaningless and always zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:558
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "External Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:559
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "external border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:565
|
|
msgid ""
|
|
"The @dfn{external border} is part of the decorations supplied by the window "
|
|
"manager. It is typically used for resizing the frame with the mouse and is "
|
|
"therefore not shown on ``fullboth'' and maximized frames (@pxref{Size "
|
|
"Parameters}). Its width is determined by the window manager and cannot be "
|
|
"changed by Emacs' functions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:570
|
|
msgid ""
|
|
"External borders don't exist on text terminal frames. For graphical frames, "
|
|
"their display can be suppressed by setting the @code{override-redirect} or "
|
|
"@code{undecorated} frame parameter (@pxref{Management Parameters})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:571
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Outer Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:572
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:581
|
|
msgid ""
|
|
"The @dfn{outer border} is a separate border whose width can be specified "
|
|
"with the @code{border-width} frame parameter (@pxref{Layout Parameters}). "
|
|
"In practice, either the external or the outer border of a frame are "
|
|
"displayed but never both at the same time. Usually, the outer border is "
|
|
"shown only for special frames that are not (fully) controlled by the window "
|
|
"manager like tooltip frames (@pxref{Tooltips}), child frames (@pxref{Child "
|
|
"Frames}) and @code{undecorated} or @code{override-redirect} frames "
|
|
"(@pxref{Management Parameters})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:587
|
|
msgid ""
|
|
"Outer borders are never shown on text terminal frames and on frames "
|
|
"generated by GTK+ routines. On MS-Windows, the outer border is emulated "
|
|
"with the help of a one pixel wide external border. Non-toolkit builds on X "
|
|
"allow to change the color of the outer border by setting the "
|
|
"@code{border-color} frame parameter (@pxref{Layout Parameters})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:588
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Title Bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:589
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "title bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:590
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "caption bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:601
|
|
msgid ""
|
|
"The @dfn{title bar}, a.k.a.@ @dfn{caption bar}, is also part of the window "
|
|
"manager's decorations and typically displays the title of the frame "
|
|
"(@pxref{Frame Titles}) as well as buttons for minimizing, maximizing and "
|
|
"deleting the frame. It can be also used for dragging the frame with the "
|
|
"mouse. The title bar is usually not displayed for fullboth (@pxref{Size "
|
|
"Parameters}), tooltip (@pxref{Tooltips}) and child frames (@pxref{Child "
|
|
"Frames}) and doesn't exist for terminal frames. Display of the title bar "
|
|
"can be suppressed by setting the @code{override-redirect} or the "
|
|
"@code{undecorated} frame parameters (@pxref{Management Parameters})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:602
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Menu Bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:603
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "internal menu bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:604
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "external menu bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:615
|
|
msgid ""
|
|
"The menu bar (@pxref{Menu Bar}) can be either internal (drawn by Emacs "
|
|
"itself) or external (drawn by the toolkit). Most builds (GTK+, Lucid, Motif "
|
|
"and MS-Windows) rely on an external menu bar. NS also uses an external menu "
|
|
"bar which, however, is not part of the outer frame. Non-toolkit builds can "
|
|
"provide an internal menu bar. On text terminal frames, the menu bar is part "
|
|
"of the frame's root window (@pxref{Windows and Frames}). As a rule, menu "
|
|
"bars are never shown on child frames (@pxref{Child Frames}). Display of the "
|
|
"menu bar can be suppressed by setting the @code{menu-bar-lines} parameter "
|
|
"(@pxref{Layout Parameters}) to zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:622
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the menu bar is wrapped or truncated whenever its width becomes too "
|
|
"large to fit on its frame depends on the toolkit . Usually, only Motif and "
|
|
"MS-Windows builds can wrap the menu bar. When they (un-)wrap the menu bar, "
|
|
"they try to keep the outer height of the frame unchanged, so the native "
|
|
"height of the frame (see below) will change instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:623
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Tool Bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:624
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "internal tool bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:625
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "external tool bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:635
|
|
msgid ""
|
|
"Like the menu bar, the tool bar (@pxref{Tool Bar}) can be either internal "
|
|
"(drawn by Emacs itself) or external (drawn by a toolkit). The GTK+ and NS "
|
|
"builds have the tool bar drawn by the toolkit. The remaining builds use "
|
|
"internal tool bars. With GTK+ the tool bar can be located on either side of "
|
|
"the frame, immediately outside the internal border, see below. Tool bars "
|
|
"are usually not shown for child frames (@pxref{Child Frames}). Display of "
|
|
"the tool bar can be suppressed by setting the @code{tool-bar-lines} "
|
|
"parameter (@pxref{Layout Parameters}) to zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:644
|
|
msgid ""
|
|
"If the variable @code{auto-resize-tool-bars} is non-@code{nil}, Emacs wraps "
|
|
"the internal tool bar when its width becomes too large for its frame. If "
|
|
"and when Emacs (un-)wraps the internal tool bar, it by default keeps the "
|
|
"outer height of the frame unchanged, so the native height of the frame (see "
|
|
"below) will change instead. Emacs built with GTK+, on the other hand, never "
|
|
"wraps the tool bar but may automatically increase the outer width of a frame "
|
|
"in order to accommodate an overlong tool bar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:645
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Tab Bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:646
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tab bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:653
|
|
msgid ""
|
|
"The tab bar (@pxref{Tab Bars,,,emacs, The GNU Emacs Manual}) is always drawn "
|
|
"by Emacs itself. The tab bar appears above the tool bar in Emacs built with "
|
|
"an internal tool bar, and below the tool bar in builds with an external tool "
|
|
"bar. Display of the tab bar can be suppressed by setting the "
|
|
"@code{tab-bar-lines} parameter (@pxref{Layout Parameters}) to zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:654
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Native Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:655
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "native frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:656
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "native edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:657
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "native width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:658
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "native height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:659
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "native size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:666
|
|
msgid ""
|
|
"The @dfn{native frame} is a rectangle located entirely within the outer "
|
|
"frame. It excludes the areas occupied by an external or outer border, the "
|
|
"title bar and any external menu or tool bar. The edges of the native frame "
|
|
"are called the @dfn{native edges} of the frame. Together, the @dfn{native "
|
|
"width} and @dfn{native height} of a frame specify the @dfn{native size} of "
|
|
"the frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:674
|
|
msgid ""
|
|
"The native size of a frame is the size Emacs passes to the window-system or "
|
|
"window manager when creating or resizing the frame from within Emacs. It is "
|
|
"also the size Emacs receives from the window-system or window manager "
|
|
"whenever these resize the frame's window-system window, for example, after "
|
|
"maximizing the frame by clicking on the corresponding button in the title "
|
|
"bar or when dragging its external border with the mouse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:675
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "native position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:679
|
|
msgid ""
|
|
"The position of the top left corner of the native frame specifies the "
|
|
"@dfn{native position} of the frame. (1)--(3) in the drawing above indicate "
|
|
"that position for the various builds:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:681
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(1) non-toolkit and terminal frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:683
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(2) Lucid, Motif and MS-Windows frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:685
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(3) GTK+ and NS frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:692
|
|
msgid ""
|
|
"Accordingly, the native height of a frame may include the height of the tool "
|
|
"bar but not that of the menu bar (Lucid, Motif, MS-Windows) or those of the "
|
|
"menu bar and the tool bar (non-toolkit and text terminal frames)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:700
|
|
msgid ""
|
|
"The native position of a frame is the reference position for functions that "
|
|
"set or return the current position of the mouse (@pxref{Mouse Position}) and "
|
|
"for functions dealing with the position of windows like @code{window-edges}, "
|
|
"@code{window-at} or @code{coordinates-in-window-p} (@pxref{Coordinates and "
|
|
"Windows}). It also specifies the (0, 0) origin for locating and positioning "
|
|
"child frames within this frame (@pxref{Child Frames})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:705
|
|
msgid ""
|
|
"Note also that the native position of a frame usually remains unaltered on "
|
|
"its display when removing or adding the window manager decorations by "
|
|
"changing the frame's @code{override-redirect} or @code{undecorated} "
|
|
"parameter (@pxref{Management Parameters})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:706
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Internal Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:710
|
|
msgid ""
|
|
"The internal border is a border drawn by Emacs around the inner frame (see "
|
|
"below). The specification of its appearance depends on whether or not the "
|
|
"given frame is a child frame (@pxref{Child Frames})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:714
|
|
msgid ""
|
|
"For normal frames its width is specified by the @code{internal-border-width} "
|
|
"frame parameter (@pxref{Layout Parameters}), and its color is specified by "
|
|
"the background of the @code{internal-border} face."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:719
|
|
msgid ""
|
|
"For child frames its width is specified by the "
|
|
"@code{child-frame-border-width} frame parameter (but will use the "
|
|
"@code{internal-border-width} parameter as fallback), and its color is "
|
|
"specified by the background of the @code{child-frame-border} face."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:720
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Inner Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:721
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "inner frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:722
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "inner edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:723
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "inner width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:724
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "inner height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:725
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "inner size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:726
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:733
|
|
msgid ""
|
|
"The @dfn{inner frame} is the rectangle reserved for the frame's windows. "
|
|
"It's enclosed by the internal border which, however, is not part of the "
|
|
"inner frame. Its edges are called the @dfn{inner edges} of the frame. The "
|
|
"@dfn{inner width} and @dfn{inner height} specify the @dfn{inner size} of the "
|
|
"rectangle. The inner frame is sometimes also referred to as the "
|
|
"@dfn{display area} of the frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:734
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "minibuffer-less frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:735
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1379
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "minibuffer-only frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:744
|
|
msgid ""
|
|
"As a rule, the inner frame is subdivided into the frame's root window "
|
|
"(@pxref{Windows and Frames}) and the frame's minibuffer window "
|
|
"(@pxref{Minibuffer Windows}). There are two notable exceptions to this "
|
|
"rule: A @dfn{minibuffer-less frame} contains a root window only and does not "
|
|
"contain a minibuffer window. A @dfn{minibuffer-only frame} contains only a "
|
|
"minibuffer window which also serves as that frame's root window. See "
|
|
"@ref{Initial Parameters} for how to create such frame configurations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:745
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Text Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:746
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "text area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:756
|
|
msgid ""
|
|
"The @dfn{text area} of a frame is a somewhat fictitious area that can be "
|
|
"embedded in the native frame. Its position is unspecified. Its width can "
|
|
"be obtained by removing from that of the native width the widths of the "
|
|
"internal border, one vertical scroll bar, and one left and one right fringe "
|
|
"if they are specified for this frame, see @ref{Layout Parameters}. Its "
|
|
"height can be obtained by removing from that of the native height the widths "
|
|
"of the internal border and the heights of the frame's internal menu and tool "
|
|
"bars, the tab bar and one horizontal scroll bar if specified for this frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:758
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "absolute position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:759
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "absolute frame position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:760
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "absolute edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:761
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "absolute frame edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:762
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:763
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "origin of display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:768
|
|
msgid ""
|
|
"The @dfn{absolute position} of a frame is given as a pair (X, Y) of "
|
|
"horizontal and vertical pixel offsets relative to an origin (0, 0) of the "
|
|
"frame's display. Correspondingly, the @dfn{absolute edges} of a frame are "
|
|
"given as pixel offsets from that origin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:774
|
|
msgid ""
|
|
"Note that with multiple monitors, the origin of the display does not "
|
|
"necessarily coincide with the top-left corner of the entire usable display "
|
|
"area of the terminal. Hence the absolute position of a frame can be "
|
|
"negative in such an environment even when that frame is completely visible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:780
|
|
msgid ""
|
|
"By convention, vertical offsets increase ``downwards''. This means that the "
|
|
"height of a frame is obtained by subtracting the offset of its top edge from "
|
|
"that of its bottom edge. Horizontal offsets increase ``rightwards'', as "
|
|
"expected, so a frame's width is calculated by subtracting the offset of its "
|
|
"left edge from that of its right edge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:783
|
|
msgid ""
|
|
"For a frame on a graphical terminal the following function returns the sizes "
|
|
"of the areas described above:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:784
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-geometry &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:792
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns geometric attributes of @var{frame}. The return value "
|
|
"is an association list of the attributes listed below. All coordinate, "
|
|
"height and width values are integers counting pixels. Note that if "
|
|
"@var{frame} has not been mapped yet, (@pxref{Visibility of Frames}) some of "
|
|
"the return values may only represent approximations of the actual "
|
|
"values---those that can be seen after the frame has been mapped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:794
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer-position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:797
|
|
msgid ""
|
|
"A cons representing the absolute position of the outer @var{frame}, relative "
|
|
"to the origin at position (0, 0) of @var{frame}'s display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:798
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer-size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:800
|
|
msgid "A cons of the outer width and height of @var{frame}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:801
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "external-border-size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:806
|
|
msgid ""
|
|
"A cons of the horizontal and vertical width of @var{frame}'s external "
|
|
"borders as supplied by the window manager. If the window manager doesn't "
|
|
"supply these values, Emacs will try to guess them from the coordinates of "
|
|
"the outer and inner frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:807
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer-border-width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:810
|
|
msgid ""
|
|
"The width of the outer border of @var{frame}. The value is meaningful for "
|
|
"non-GTK+ X builds only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:811
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "title-bar-size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:816
|
|
msgid ""
|
|
"A cons of the width and height of the title bar of @var{frame} as supplied "
|
|
"by the window manager or operating system. If both of them are zero, the "
|
|
"frame has no title bar. If only the width is zero, Emacs was not able to "
|
|
"retrieve the width information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:817
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "menu-bar-external"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:820
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, this means the menu bar is external (not part of the "
|
|
"native frame of @var{frame})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:821
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "menu-bar-size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:823
|
|
msgid "A cons of the width and height of the menu bar of @var{frame}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:824
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tool-bar-external"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:827
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, this means the tool bar is external (not part of the "
|
|
"native frame of @var{frame})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:828
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1884
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tool-bar-position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:832
|
|
msgid ""
|
|
"This tells on which side the tool bar on @var{frame} is and can be one of "
|
|
"@code{left}, @code{top}, @code{right} or @code{bottom}. The only toolkit "
|
|
"that currently supports a value other than @code{top} is GTK+."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:833
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tool-bar-size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:835
|
|
msgid "A cons of the width and height of the tool bar of @var{frame}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:836
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1808
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "internal-border-width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:838
|
|
msgid "The width of the internal border of @var{frame}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:843
|
|
msgid ""
|
|
"The following function can be used to retrieve the edges of the outer, "
|
|
"native and inner frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:844
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-edges &optional frame type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:851
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the absolute edges of the outer, native or inner frame "
|
|
"of @var{frame}. @var{frame} must be a live frame and defaults to the "
|
|
"selected one. The returned list has the form @w{@code{(@var{left} @var{top} "
|
|
"@var{right} @var{bottom})}} where all values are in pixels relative to the "
|
|
"origin of @var{frame}'s display. For terminal frames the values returned "
|
|
"for @var{left} and @var{top} are always zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:856
|
|
msgid ""
|
|
"Optional argument @var{type} specifies the type of the edges to return: "
|
|
"@code{outer-edges} means to return the outer edges of @var{frame}, "
|
|
"@code{native-edges} (or @code{nil}) means to return its native edges and "
|
|
"@code{inner-edges} means to return its inner edges."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:867
|
|
msgid ""
|
|
"By convention, the pixels of the display at the values returned for "
|
|
"@var{left} and @var{top} are considered to be inside (part of) "
|
|
"@var{frame}. Hence, if @var{left} and @var{top} are both zero, the pixel at "
|
|
"the display's origin is part of @var{frame}. The pixels at @var{bottom} and "
|
|
"@var{right}, on the other hand, are considered to lie immediately outside "
|
|
"@var{frame}. This means that if you have, for example, two side-by-side "
|
|
"frames positioned such that the right outer edge of the frame on the left "
|
|
"equals the left outer edge of the frame on the right, the pixels at that "
|
|
"edge show a part of the frame on the right."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:872
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "default font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:873
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "default character size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:874
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "default character width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:875
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "default width of character"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:876
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "default character height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:877
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "default height of character"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:883
|
|
msgid ""
|
|
"Each frame has a @dfn{default font} which specifies the default character "
|
|
"size for that frame. This size is meant when retrieving or changing the "
|
|
"size of a frame in terms of columns or lines (@pxref{Size Parameters}). It "
|
|
"is also used when resizing (@pxref{Window Sizes}) or splitting "
|
|
"(@pxref{Splitting Windows}) windows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:884
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "line height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:885
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "column width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:886
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "canonical character height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:887
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "canonical character width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:892
|
|
msgid ""
|
|
"The terms @dfn{line height} and @dfn{canonical character height} are "
|
|
"sometimes used instead of ``default character height''. Similarly, the "
|
|
"terms @dfn{column width} and @dfn{canonical character width} are used "
|
|
"instead of ``default character width''."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:893
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-char-height &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defunx
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:894
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-char-width &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:899
|
|
msgid ""
|
|
"These functions return the default height and width of a character in "
|
|
"@var{frame}, measured in pixels. Together, these values establish the size "
|
|
"of the default font on @var{frame}. The values depend on the choice of font "
|
|
"for @var{frame}, see @ref{Font and Color Parameters}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:902
|
|
msgid "The default font can be also set directly with the following function:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:903
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command set-frame-font font &optional keep-size frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:908
|
|
msgid ""
|
|
"This sets the default font to @var{font}. When called interactively, it "
|
|
"prompts for the name of a font, and uses that font on the selected frame. "
|
|
"When called from Lisp, @var{font} should be a font name (a string), a font "
|
|
"object, font entity, or a font spec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:915
|
|
msgid ""
|
|
"If the optional argument @var{keep-size} is @code{nil}, this keeps the "
|
|
"number of frame lines and columns fixed. (If non-@code{nil}, the option "
|
|
"@code{frame-inhibit-implied-resize} described in the next section will "
|
|
"override this.) If @var{keep-size} is non-@code{nil} (or with a prefix "
|
|
"argument), it tries to keep the size of the display area of the current "
|
|
"frame fixed by adjusting the number of lines and columns."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:920
|
|
msgid ""
|
|
"If the optional argument @var{frames} is @code{nil}, this applies the font "
|
|
"to the selected frame only. If @var{frames} is non-@code{nil}, it should be "
|
|
"a list of frames to act upon, or @code{t} meaning all existing and all "
|
|
"future graphical frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:933
|
|
msgid ""
|
|
"On graphical systems, the position of a normal top-level frame is specified "
|
|
"as the absolute position of its outer frame (@pxref{Frame Geometry}). The "
|
|
"position of a child frame (@pxref{Child Frames}) is specified via pixel "
|
|
"offsets of its outer edges relative to the native position of its parent "
|
|
"frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:939
|
|
msgid ""
|
|
"You can access or change the position of a frame using the frame parameters "
|
|
"@code{left} and @code{top} (@pxref{Position Parameters}). Here are two "
|
|
"additional functions for working with the positions of an existing, visible "
|
|
"frame. For both functions, the argument @var{frame} must denote a live "
|
|
"frame and defaults to the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:940
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-position &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:947
|
|
msgid ""
|
|
"For a normal, non-child frame this function returns a cons of the pixel "
|
|
"coordinates of its outer position (@pxref{Frame Layout}) with respect to the "
|
|
"origin @code{(0, 0)} of its display. For a child frame (@pxref{Child "
|
|
"Frames}) this function returns the pixel coordinates of its outer position "
|
|
"with respect to an origin @code{(0, 0)} at the native position of "
|
|
"@var{frame}'s parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:956
|
|
msgid ""
|
|
"Negative values never indicate an offset from the right or bottom edge of "
|
|
"@var{frame}'s display or parent frame. Rather, they mean that @var{frame}'s "
|
|
"outer position is on the left and/or above the origin of its display or the "
|
|
"native position of its parent frame. This usually means that @var{frame} is "
|
|
"only partially visible (or completely invisible). However, on systems where "
|
|
"the display's origin does not coincide with its top-left corner, the frame "
|
|
"may be visible on a secondary monitor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:958
|
|
msgid "On a text terminal frame both values are zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:960
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "set-frame-position frame x y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:966
|
|
msgid ""
|
|
"This function sets the outer frame position of @var{frame} to (@var{x}, "
|
|
"@var{y}). The latter arguments specify pixels and normally count from the "
|
|
"origin at the position (0, 0) of @var{frame}'s display. For child frames, "
|
|
"they count from the native position of @var{frame}'s parent frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:971
|
|
msgid ""
|
|
"Negative parameter values position the right edge of the outer frame by "
|
|
"@var{-x} pixels left from the right edge of the screen (or the parent "
|
|
"frame's native rectangle) and the bottom edge by @var{-y} pixels up from the "
|
|
"bottom edge of the screen (or the parent frame's native rectangle)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:979
|
|
msgid ""
|
|
"Note that negative values do not permit to align the right or bottom edge of "
|
|
"@var{frame} exactly at the right or bottom edge of its display or parent "
|
|
"frame. Neither do they allow to specify a position that does not lie within "
|
|
"the edges of the display or parent frame. The frame parameters @code{left} "
|
|
"and @code{top} (@pxref{Position Parameters}) allow to do that, but may "
|
|
"still fail to provide good results for the initial or a new frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:981
|
|
msgid "This function has no effect on text terminal frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:983
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "move-frame-functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:984
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame position changes, a hook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:990
|
|
msgid ""
|
|
"This hook specifies the functions that are run when an Emacs frame is moved "
|
|
"(assigned a new position) by the window-system or window manager. The "
|
|
"functions are run with one argument, the frame that moved. For a child "
|
|
"frame (@pxref{Child Frames}), the functions are run only when the position "
|
|
"of the frame changes in relation to that of its parent frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:996
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "text width of a frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:997
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "text height of a frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:998
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "text size of a frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1004
|
|
msgid ""
|
|
"The canonical way to specify the @dfn{size of a frame} from within Emacs is "
|
|
"by specifying its @dfn{text size}---a tuple of the width and height of the "
|
|
"frame's text area (@pxref{Frame Layout}). It can be measured either in "
|
|
"pixels or in terms of the frame's canonical character size (@pxref{Frame "
|
|
"Font})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1016
|
|
msgid ""
|
|
"For frames with an internal menu or tool bar, the frame's native height "
|
|
"cannot be told exactly before the frame has been actually drawn. This means "
|
|
"that in general you cannot use the native size to specify the initial size "
|
|
"of a frame. As soon as you know the native size of a visible frame, you can "
|
|
"calculate its outer size (@pxref{Frame Layout}) by adding in the remaining "
|
|
"components from the return value of @code{frame-geometry}. For invisible "
|
|
"frames or for frames that have yet to be created, however, the outer size "
|
|
"can only be estimated. This also means that calculating an exact initial "
|
|
"position of a frame specified via offsets from the right or bottom edge of "
|
|
"the screen (@pxref{Frame Position}) is impossible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1024
|
|
msgid ""
|
|
"The text size of any frame can be set and retrieved with the help of the "
|
|
"@code{height} and @code{width} frame parameters (@pxref{Size Parameters}). "
|
|
"The text size of the initial frame can be also set with the help of an "
|
|
"X-style geometry specification. @xref{Emacs Invocation,, Command Line "
|
|
"Arguments for Emacs Invocation, emacs, The GNU Emacs Manual}. Below we list "
|
|
"some functions to access and set the size of an existing, visible frame, by "
|
|
"default the selected one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1025
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-height &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defunx
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1026
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-width &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1032
|
|
msgid ""
|
|
"These functions return the height and width of the text area of @var{frame}, "
|
|
"measured in units of the default font height and width of @var{frame} "
|
|
"(@pxref{Frame Font}). These functions are plain shorthands for writing "
|
|
"@code{(frame-parameter frame 'height)} and @code{(frame-parameter frame "
|
|
"'width)}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1037
|
|
msgid ""
|
|
"If the text area of @var{frame} measured in pixels is not a multiple of its "
|
|
"default font size, the values returned by these functions are rounded down "
|
|
"to the number of characters of the default font that fully fit into the text "
|
|
"area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1043
|
|
msgid ""
|
|
"The functions following next return the pixel widths and heights of the "
|
|
"native, outer and inner frame and the text area (@pxref{Frame Layout}) of a "
|
|
"given frame. For a text terminal, the results are in characters rather than "
|
|
"pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1044
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-outer-width &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defunx
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1045
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-outer-height &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1048
|
|
msgid "These functions return the outer width and height of @var{frame} in pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1050
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-native-height &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defunx
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1051
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-native-width &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1054
|
|
msgid "These functions return the native width and height of @var{frame} in pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1056
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-inner-width &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defunx
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1057
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-inner-height &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1060
|
|
msgid "These functions return the inner width and height of @var{frame} in pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1062
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-text-width &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defunx
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1063
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-text-height &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1066
|
|
msgid ""
|
|
"These functions return the width and height of the text area of @var{frame} "
|
|
"in pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1076
|
|
msgid ""
|
|
"On window systems that support it, Emacs tries by default to make the text "
|
|
"size of a frame measured in pixels a multiple of the frame's character "
|
|
"size. This, however, usually means that a frame can be resized only in "
|
|
"character size increments when dragging its external borders. It also may "
|
|
"break attempts to truly maximize the frame or making it ``fullheight'' or "
|
|
"``fullwidth'' (@pxref{Size Parameters}) leaving some empty space below "
|
|
"and/or on the right of the frame. The following option may help in that "
|
|
"case."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1077
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-resize-pixelwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1083
|
|
msgid ""
|
|
"If this option is @code{nil} (the default), a frame's text pixel size is "
|
|
"usually rounded to a multiple of the current values of that frame's "
|
|
"@code{frame-char-height} and @code{frame-char-width} whenever the frame is "
|
|
"resized. If this is non-@code{nil}, no rounding occurs, hence frame sizes "
|
|
"can increase/decrease by one pixel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1088
|
|
msgid ""
|
|
"Setting this variable usually causes the next resize operation to pass the "
|
|
"corresponding size hints to the window manager. This means that this "
|
|
"variable should be set only in a user's initial file; applications should "
|
|
"never bind it temporarily."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1096
|
|
msgid ""
|
|
"The precise meaning of a value of @code{nil} for this option depends on the "
|
|
"toolkit used. Dragging the external border with the mouse is done "
|
|
"character-wise provided the window manager is willing to process the "
|
|
"corresponding size hints. Calling @code{set-frame-size} (see below) with "
|
|
"arguments that do not specify the frame size as an integer multiple of its "
|
|
"character size, however, may: be ignored, cause a rounding (GTK+), or be "
|
|
"accepted (Lucid, Motif, MS-Windows)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1099
|
|
msgid ""
|
|
"With some window managers you may have to set this to non-@code{nil} in "
|
|
"order to make a frame appear truly maximized or full-screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1101
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "set-frame-size frame width height &optional pixelwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1105
|
|
msgid ""
|
|
"This function sets the size of the text area of @var{frame}, measured in "
|
|
"terms of the canonical height and width of a character on @var{frame} "
|
|
"(@pxref{Frame Font})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1111
|
|
msgid ""
|
|
"The optional argument @var{pixelwise} non-@code{nil} means to measure the "
|
|
"new width and height in units of pixels instead. Note that if "
|
|
"@code{frame-resize-pixelwise} is @code{nil}, some toolkits may refuse to "
|
|
"truly honor the request if it does not increase/decrease the frame size to a "
|
|
"multiple of its character size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1113
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "set-frame-height frame height &optional pretend pixelwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1117
|
|
msgid ""
|
|
"This function resizes the text area of @var{frame} to a height of "
|
|
"@var{height} lines. The sizes of existing windows in @var{frame} are "
|
|
"altered proportionally to fit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1127
|
|
msgid ""
|
|
"If @var{pretend} is non-@code{nil}, then Emacs displays @var{height} lines "
|
|
"of output in @var{frame}, but does not change its value for the actual "
|
|
"height of the frame. This is only useful on text terminals. Using a "
|
|
"smaller height than the terminal actually implements may be useful to "
|
|
"reproduce behavior observed on a smaller screen, or if the terminal "
|
|
"malfunctions when using its whole screen. Setting the frame height directly "
|
|
"does not always work, because knowing the correct actual size may be "
|
|
"necessary for correct cursor positioning on text terminals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1133
|
|
msgid ""
|
|
"The optional fourth argument @var{pixelwise} non-@code{nil} means that "
|
|
"@var{frame} should be @var{height} pixels high. Note that if "
|
|
"@code{frame-resize-pixelwise} is @code{nil}, some window managers may refuse "
|
|
"to truly honor the request if it does not increase/decrease the frame height "
|
|
"to a multiple of its character height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1137
|
|
msgid ""
|
|
"When used interactively, this command will ask the user for the number of "
|
|
"lines to set the height of the currently selected frame. You can also "
|
|
"provide this value with a numeric prefix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1139
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "set-frame-width frame width &optional pretend pixelwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1143
|
|
msgid ""
|
|
"This function sets the width of the text area of @var{frame}, measured in "
|
|
"characters. The argument @var{pretend} has the same meaning as in "
|
|
"@code{set-frame-height}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1149
|
|
msgid ""
|
|
"The optional fourth argument @var{pixelwise} non-@code{nil} means that "
|
|
"@var{frame} should be @var{width} pixels wide. Note that if "
|
|
"@code{frame-resize-pixelwise} is @code{nil}, some window managers may refuse "
|
|
"to fully honor the request if it does not increase/decrease the frame width "
|
|
"to a multiple of its character width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1153
|
|
msgid ""
|
|
"When used interactively, this command will ask the user for the number of "
|
|
"columns to set the width of the currently selected frame. You can also "
|
|
"provide this value with a numeric prefix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1164
|
|
msgid ""
|
|
"None of these three functions will make a frame smaller than needed to "
|
|
"display all of its windows together with their scroll bars, fringes, "
|
|
"margins, dividers, mode and header lines. This contrasts with requests by "
|
|
"the window manager triggered, for example, by dragging the external border "
|
|
"of a frame with the mouse. Such requests are always honored by clipping, if "
|
|
"necessary, portions that cannot be displayed at the right, bottom corner of "
|
|
"the frame. The parameters @code{min-width} and @code{min-height} "
|
|
"(@pxref{Size Parameters}) can be used to obtain a similar behavior when "
|
|
"changing the frame size from within Emacs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1165
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tracking frame size changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1172
|
|
msgid ""
|
|
"The abnormal hook @code{window-size-change-functions} (@pxref{Window Hooks}) "
|
|
"tracks all changes of the inner size of a frame including those induced by "
|
|
"request of the window-system or window manager. To rule out false positives "
|
|
"that might occur when changing only the sizes of a frame's windows without "
|
|
"actually changing the size of the inner frame, use the following function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1173
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-size-changed-p &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1179
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns non-@code{nil} when the inner width or height of "
|
|
"@var{frame} has changed since @code{window-size-change-functions} was run "
|
|
"the last time for @var{frame}. It always returns @code{nil} immediately "
|
|
"after running @code{window-size-change-functions} for @var{frame}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1184
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "implied frame resizing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1185
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "implied resizing of frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1193
|
|
msgid ""
|
|
"By default, Emacs tries to keep the number of lines and columns of a frame's "
|
|
"text area unaltered when, for example, toggling its menu or tool bar, "
|
|
"changing its default font or setting the width of any of its scroll bars. "
|
|
"This means that in such case Emacs must ask the window manager to resize the "
|
|
"frame's window in order to accommodate the size change."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1198
|
|
msgid ""
|
|
"Occasionally, such @dfn{implied frame resizing} may be unwanted, for "
|
|
"example, when a frame has been maximized or made full-screen (where it's "
|
|
"turned off by default). In general, users can disable implied resizing with "
|
|
"the following option:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1199
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-inhibit-implied-resize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1204
|
|
msgid ""
|
|
"If this option is @code{nil}, changing a frame's font, menu bar, tool bar, "
|
|
"internal borders, fringes or scroll bars may resize its outer frame in order "
|
|
"to keep the number of columns or lines of its text area unaltered. If this "
|
|
"option is @code{t}, no such resizing is done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1211
|
|
msgid ""
|
|
"The value of this option can be also a list of frame parameters. In that "
|
|
"case, implied resizing is inhibited for the change of a parameter that "
|
|
"appears in this list. Parameters currently handled by this option are "
|
|
"@code{font}, @code{font-backend}, @code{internal-border-width}, "
|
|
"@code{menu-bar-lines} and @code{tool-bar-lines}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1221
|
|
msgid ""
|
|
"Changing any of the @code{scroll-bar-width}, @code{scroll-bar-height}, "
|
|
"@code{vertical-scroll-bars}, @code{horizontal-scroll-bars}, "
|
|
"@code{left-fringe} and @code{right-fringe} frame parameters is handled as if "
|
|
"the frame contained just one live window. This means, for example, that "
|
|
"removing vertical scroll bars on a frame containing several side by side "
|
|
"windows will shrink the outer frame width by the width of one scroll bar "
|
|
"provided this option is @code{nil} and keep it unchanged if this option is "
|
|
"@code{t} or a list containing @code{vertical-scroll-bars}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1230
|
|
msgid ""
|
|
"The default value is @code{(tab-bar-lines tool-bar-lines)} for Lucid, Motif "
|
|
"and MS-Windows (which means that adding/removing a tool or tab bar there "
|
|
"does not change the outer frame height), @code{(tab-bar-lines)} on all other "
|
|
"window systems including GTK+ (which means that changing any of the "
|
|
"parameters listed above with the exception of @code{tab-bar-lines} may "
|
|
"change the size of the outer frame), and @code{t} otherwise (which means the "
|
|
"outer frame size never changes implicitly when there's no window system "
|
|
"support)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1234
|
|
msgid ""
|
|
"Note that when a frame is not large enough to accommodate a change of any of "
|
|
"the parameters listed above, Emacs may try to enlarge the frame even if this "
|
|
"option is non-@code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1243
|
|
msgid ""
|
|
"Note also that window managers usually do not ask for resizing a frame when "
|
|
"they change the number of lines occupied by an external menu or tool bar. "
|
|
"Typically, such ``wrappings'' occur when a user shrinks a frame "
|
|
"horizontally, making it impossible to display all elements of its menu or "
|
|
"tool bar. They may also result from a change of the major mode altering the "
|
|
"number of items of a menu or tool bar. Any such wrappings may implicitly "
|
|
"alter the number of lines of a frame's text area and are unaffected by the "
|
|
"setting of this option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1248
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1253
|
|
msgid ""
|
|
"A frame has many parameters that control its appearance and behavior. Just "
|
|
"what parameters a frame has depends on what display mechanism it uses."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1263
|
|
msgid ""
|
|
"Frame parameters exist mostly for the sake of graphical displays. Most "
|
|
"frame parameters have no effect when applied to a frame on a text terminal; "
|
|
"only the @code{height}, @code{width}, @code{name}, @code{title}, "
|
|
"@code{menu-bar-lines}, @code{buffer-list} and @code{buffer-predicate} "
|
|
"parameters do something special. If the terminal supports colors, the "
|
|
"parameters @code{foreground-color}, @code{background-color}, "
|
|
"@code{background-mode} and @code{display-type} are also meaningful. If the "
|
|
"terminal supports frame transparency, the parameter @code{alpha} is also "
|
|
"meaningful."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1270
|
|
msgid ""
|
|
"By default, frame parameters are saved and restored by the desktop library "
|
|
"functions (@pxref{Desktop Save Mode}) when the variable "
|
|
"@code{desktop-restore-frames} is non-@code{nil}. It's the responsibility of "
|
|
"applications that their parameters are included in "
|
|
"@code{frameset-persistent-filter-alist} to avoid that they get meaningless "
|
|
"or even harmful values in restored sessions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1276
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1278
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Parameter Access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1276
|
|
msgid "How to change a frame's parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1276
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1341
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Initial Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1276
|
|
msgid "Specifying frame parameters when you make a frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1276
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1410
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1411
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Window Frame Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1276
|
|
msgid "List of frame parameters for window systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1276
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2477
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2478
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Geometry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1276
|
|
msgid "Parsing geometry specifications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1279
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Access to Frame Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1283
|
|
msgid "These functions let you read and change the parameter values of a frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1284
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-parameter frame parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1289
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the value of the parameter @var{parameter} (a symbol) "
|
|
"of @var{frame}. If @var{frame} is @code{nil}, it returns the selected "
|
|
"frame's parameter. If @var{frame} has no setting for @var{parameter}, this "
|
|
"function returns @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1291
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-parameters &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1295
|
|
msgid ""
|
|
"The function @code{frame-parameters} returns an alist listing all the "
|
|
"parameters of @var{frame} and their values. If @var{frame} is @code{nil} or "
|
|
"omitted, this returns the selected frame's parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1297
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "modify-frame-parameters frame alist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1304
|
|
msgid ""
|
|
"This function alters the frame @var{frame} based on the elements of "
|
|
"@var{alist}. Each element of @var{alist} has the form @code{(@var{parm} "
|
|
". @var{value})}, where @var{parm} is a symbol naming a parameter. If you "
|
|
"don't mention a parameter in @var{alist}, its value doesn't change. If "
|
|
"@var{frame} is @code{nil}, it defaults to the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1310
|
|
msgid ""
|
|
"Some parameters are only meaningful for frames on certain kinds of display "
|
|
"(@pxref{Frames}). If @var{alist} includes parameters that are not "
|
|
"meaningful for the @var{frame}'s display, this function will change its "
|
|
"value in the frame's parameter list, but will otherwise ignore it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1321
|
|
msgid ""
|
|
"When @var{alist} specifies more than one parameter whose value can affect "
|
|
"the new size of @var{frame}, the final size of the frame may differ "
|
|
"according to the toolkit used. For example, specifying that a frame should "
|
|
"from now on have a menu and/or tool bar instead of none and simultaneously "
|
|
"specifying the new height of the frame will inevitably lead to a "
|
|
"recalculation of the frame's height. Conceptually, in such case, this "
|
|
"function will try to have the explicit height specification prevail. It "
|
|
"cannot be excluded, however, that the addition (or removal) of the menu or "
|
|
"tool bar, when eventually performed by the toolkit, will defeat this "
|
|
"intention."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1326
|
|
msgid ""
|
|
"Sometimes, binding @code{frame-inhibit-implied-resize} (@pxref{Implied Frame "
|
|
"Resizing}) to a non-@code{nil} value around calls to this function may fix "
|
|
"the problem sketched here. Sometimes, however, exactly such binding may be "
|
|
"hit by the problem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1328
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "set-frame-parameter frame parm value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1332
|
|
msgid ""
|
|
"This function sets the frame parameter @var{parm} to the specified "
|
|
"@var{value}. If @var{frame} is @code{nil}, it defaults to the selected "
|
|
"frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1334
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "modify-all-frames-parameters alist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1339
|
|
msgid ""
|
|
"This function alters the frame parameters of all existing frames according "
|
|
"to @var{alist}, then modifies @code{default-frame-alist} (and, if necessary, "
|
|
"@code{initial-frame-alist}) to apply the same parameter values to frames "
|
|
"that will be created henceforth."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1342
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Initial Frame Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1343
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "parameters of initial frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1348
|
|
msgid ""
|
|
"You can specify the parameters for the initial startup frame by setting "
|
|
"@code{initial-frame-alist} in your init file (@pxref{Init File})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1349
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "initial-frame-alist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1354
|
|
msgid ""
|
|
"This variable's value is an alist of parameter values used when creating the "
|
|
"initial frame. You can set this variable to specify the appearance of the "
|
|
"initial frame without altering subsequent frames. Each element has the "
|
|
"form:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1357
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(@var{parameter} . @var{value})\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1363
|
|
msgid ""
|
|
"Emacs creates the initial frame before it reads your init file. After "
|
|
"reading that file, Emacs checks @code{initial-frame-alist}, and applies the "
|
|
"parameter settings in the altered value to the already created initial "
|
|
"frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1369
|
|
msgid ""
|
|
"If these settings affect the frame geometry and appearance, you'll see the "
|
|
"frame appear with the wrong ones and then change to the specified ones. If "
|
|
"that bothers you, you can specify the same geometry and appearance with X "
|
|
"resources; those do take effect before the frame is created. @xref{X "
|
|
"Resources,, X Resources, emacs, The GNU Emacs Manual}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1377
|
|
msgid ""
|
|
"X resource settings typically apply to all frames. If you want to specify "
|
|
"some X resources solely for the sake of the initial frame, and you don't "
|
|
"want them to apply to subsequent frames, here's how to achieve this. "
|
|
"Specify parameters in @code{default-frame-alist} to override the X resources "
|
|
"for subsequent frames; then, to prevent these from affecting the initial "
|
|
"frame, specify the same parameters in @code{initial-frame-alist} with values "
|
|
"that match the X resources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1383
|
|
msgid ""
|
|
"If these parameters include @code{(minibuffer . nil)}, that indicates that "
|
|
"the initial frame should have no minibuffer. In this case, Emacs creates a "
|
|
"separate @dfn{minibuffer-only frame} as well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1384
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "minibuffer-frame-alist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1389
|
|
msgid ""
|
|
"This variable's value is an alist of parameter values used when creating an "
|
|
"initial minibuffer-only frame (i.e., the minibuffer-only frame that Emacs "
|
|
"creates if @code{initial-frame-alist} specifies a frame with no minibuffer)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1391
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "default-frame-alist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1396
|
|
msgid ""
|
|
"This is an alist specifying default values of frame parameters for all Emacs "
|
|
"frames---the first frame, and subsequent frames. When using the X Window "
|
|
"System, you can get the same results by means of X resources in many cases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1400
|
|
msgid ""
|
|
"Setting this variable does not affect existing frames. Furthermore, "
|
|
"functions that display a buffer in a separate frame may override the default "
|
|
"parameters by supplying their own parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1409
|
|
msgid ""
|
|
"If you invoke Emacs with command-line options that specify frame appearance, "
|
|
"those options take effect by adding elements to either "
|
|
"@code{initial-frame-alist} or @code{default-frame-alist}. Options which "
|
|
"affect just the initial frame, such as @samp{--geometry} and "
|
|
"@samp{--maximized}, add to @code{initial-frame-alist}; the others add to "
|
|
"@code{default-frame-alist}. @pxref{Emacs Invocation,, Command Line "
|
|
"Arguments for Emacs Invocation, emacs, The GNU Emacs Manual}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1412
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame parameters for windowed displays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1421
|
|
msgid ""
|
|
"Just what parameters a frame has depends on what display mechanism it uses. "
|
|
"This section describes the parameters that have special meanings on some or "
|
|
"all kinds of terminals. Of these, @code{name}, @code{title}, @code{height}, "
|
|
"@code{width}, @code{buffer-list} and @code{buffer-predicate} provide "
|
|
"meaningful information in terminal frames, and @code{tty-color-mode} is "
|
|
"meaningful only for frames on text terminals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsubsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1438
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1439
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Basic Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
msgid "Parameters that are fundamental."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsubsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1486
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1487
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Position Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
msgid "The position of the frame on the screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsubsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1635
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1636
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Size Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
msgid "Frame's size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsubsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1794
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1795
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Layout Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
msgid "Size of parts of the frame, and enabling or disabling some parts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsubsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1911
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1912
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Buffer Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
msgid "Which buffers have been or should be shown."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsubsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1962
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1963
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Frame Interaction Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
msgid "Parameters for interacting with other frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsubsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2036
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2037
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Mouse Dragging Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
msgid "Parameters for resizing and moving frames with the mouse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2103
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Management Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
msgid "Communicating with the window manager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsubsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2248
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2249
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Cursor Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
msgid "Controlling the cursor appearance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsubsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2329
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2330
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Font and Color Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1436
|
|
msgid "Fonts and colors for the frame text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1443
|
|
msgid ""
|
|
"These frame parameters give the most basic information about the frame. "
|
|
"@code{title} and @code{name} are meaningful on all terminals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1445
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1446
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1451
|
|
msgid ""
|
|
"The display on which to open this frame. It should be a string of the form "
|
|
"@samp{@var{host}:@var{dpy}.@var{screen}}, just like the @env{DISPLAY} "
|
|
"environment variable. @xref{Multiple Terminals}, for more details about "
|
|
"display names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1452
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-type@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1453
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1457
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter describes the range of possible colors that can be used in "
|
|
"this frame. Its value is @code{color}, @code{grayscale} or @code{mono}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1458
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "title@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1459
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1466
|
|
msgid ""
|
|
"If a frame has a non-@code{nil} title, it appears in the window system's "
|
|
"title bar at the top of the frame, and also in the mode line of windows in "
|
|
"that frame if @code{mode-line-frame-identification} uses @samp{%F} "
|
|
"(@pxref{%-Constructs}). This is normally the case when Emacs is not using a "
|
|
"window system, and can only display one frame at a time. @xref{Frame "
|
|
"Titles}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1467
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "name@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1473
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the frame. The frame name serves as a default for the frame "
|
|
"title, if the @code{title} parameter is unspecified or @code{nil}. If you "
|
|
"don't specify a name, Emacs sets the frame name automatically (@pxref{Frame "
|
|
"Titles})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1477
|
|
msgid ""
|
|
"If you specify the frame name explicitly when you create the frame, the name "
|
|
"is also used (instead of the name of the Emacs executable) when looking up X "
|
|
"resources for the frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1478
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "explicit-name@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1479
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "explicit-name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1483
|
|
msgid ""
|
|
"If the frame name was specified explicitly when the frame was created, this "
|
|
"parameter will be that name. If the frame wasn't explicitly named, this "
|
|
"parameter will be @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1488
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "window position on display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1498
|
|
msgid ""
|
|
"Parameters describing the X- and Y-offsets of a frame are always measured in "
|
|
"pixels. For a normal, non-child frame they specify the frame's outer "
|
|
"position (@pxref{Frame Geometry}) relative to its display's origin. For a "
|
|
"child frame (@pxref{Child Frames}) they specify the frame's outer position "
|
|
"relative to the native position of the frame's parent frame. (Note that "
|
|
"none of these parameters is meaningful on TTY frames.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1500
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "left@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1501
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1505
|
|
msgid ""
|
|
"The position, in pixels, of the left outer edge of the frame with respect to "
|
|
"the left edge of the frame's display or parent frame. It can be specified "
|
|
"in one of the following ways."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1507
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1650
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "an integer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1511
|
|
msgid ""
|
|
"A positive integer always relates the left edge of the frame to the left "
|
|
"edge of its display or parent frame. A negative integer relates the right "
|
|
"frame edge to the right edge of the display or parent frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: code{#1}
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1512
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(+ @var{pos})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1518
|
|
msgid ""
|
|
"This specifies the position of the left frame edge relative to the left edge "
|
|
"of its display or parent frame. The integer @var{pos} may be positive or "
|
|
"negative; a negative value specifies a position outside the screen or parent "
|
|
"frame or on a monitor other than the primary one (for multi-monitor "
|
|
"displays)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: code{#1}
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1519
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(- @var{pos})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1525
|
|
msgid ""
|
|
"This specifies the position of the right frame edge relative to the right "
|
|
"edge of the display or parent frame. The integer @var{pos} may be positive "
|
|
"or negative; a negative value specifies a position outside the screen or "
|
|
"parent frame or on a monitor other than the primary one (for multi-monitor "
|
|
"displays)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1526
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "left position ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1527
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "top position ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1528
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1661
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "a floating-point value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1539
|
|
msgid ""
|
|
"A floating-point value in the range 0.0 to 1.0 specifies the left edge's "
|
|
"offset via the @dfn{left position ratio} of the frame---the ratio of the "
|
|
"left edge of its outer frame to the width of the frame's workarea "
|
|
"(@pxref{Multiple Terminals}) or its parent's native frame (@pxref{Child "
|
|
"Frames}) minus the width of the outer frame. Thus, a left position ratio of "
|
|
"0.0 flushes a frame to the left, a ratio of 0.5 centers it and a ratio of "
|
|
"1.0 flushes it to the right of its display or parent frame. Similarly, the "
|
|
"@dfn{top position ratio} of a frame is the ratio of the frame's top position "
|
|
"to the height of its workarea or parent frame minus the height of the frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1543
|
|
msgid ""
|
|
"Emacs will try to keep the position ratios of a child frame unaltered if "
|
|
"that frame has a non-@code{nil} @code{keep-ratio} parameter (@pxref{Frame "
|
|
"Interaction Parameters}) and its parent frame is resized."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1549
|
|
msgid ""
|
|
"Since the outer size of a frame (@pxref{Frame Geometry}) is usually "
|
|
"unavailable before a frame has been made visible, it is generally not "
|
|
"advisable to use floating-point values when creating decorated frames. "
|
|
"Floating-point values are more suited for ensuring that an (undecorated) "
|
|
"child frame is positioned nicely within the area of its parent frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1555
|
|
msgid ""
|
|
"Some window managers ignore program-specified positions. If you want to be "
|
|
"sure the position you specify is not ignored, specify a non-@code{nil} value "
|
|
"for the @code{user-position} parameter as in the following example:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1559
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"(modify-frame-parameters\n"
|
|
" nil '((user-position . t) (left . (+ -4))))\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1567
|
|
msgid ""
|
|
"In general, it is not a good idea to position a frame relative to the right "
|
|
"or bottom edge of its display. Positioning the initial or a new frame is "
|
|
"either not accurate (because the size of the outer frame is not yet fully "
|
|
"known before the frame has been made visible) or will cause additional "
|
|
"flicker (if the frame has to be repositioned after becoming visible)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1574
|
|
msgid ""
|
|
"Note also, that positions specified relative to the right/bottom edge of a "
|
|
"display, workarea or parent frame as well as floating-point offsets are "
|
|
"stored internally as integer offsets relative to the left/top edge of the "
|
|
"display, workarea or parent frame edge. They are also returned as such by "
|
|
"functions like @code{frame-parameters} and restored as such by the desktop "
|
|
"saving routines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1575
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "top@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1576
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1580
|
|
msgid ""
|
|
"The screen position of the top (or bottom) edge, in pixels, with respect to "
|
|
"the top (or bottom) edge of the display or parent frame. It works just like "
|
|
"@code{left}, except vertically instead of horizontally."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1581
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "icon-left@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1582
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "icon-left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1588
|
|
msgid ""
|
|
"The screen position of the left edge of the frame's icon, in pixels, "
|
|
"counting from the left edge of the screen. This takes effect when the frame "
|
|
"is iconified, if the window manager supports this feature. If you specify a "
|
|
"value for this parameter, then you must also specify a value for "
|
|
"@code{icon-top} and vice versa."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1589
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "icon-top@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1590
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "icon-top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1594
|
|
msgid ""
|
|
"The screen position of the top edge of the frame's icon, in pixels, counting "
|
|
"from the top edge of the screen. This takes effect when the frame is "
|
|
"iconified, if the window manager supports this feature."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1595
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "user-position@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1596
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "user-position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1602
|
|
msgid ""
|
|
"When you create a frame and specify its screen position with the @code{left} "
|
|
"and @code{top} parameters, use this parameter to say whether the specified "
|
|
"position was user-specified (explicitly requested in some way by a human "
|
|
"user) or merely program-specified (chosen by a program). A non-@code{nil} "
|
|
"value says the position was user-specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1603
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "window positions and window managers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1610
|
|
msgid ""
|
|
"Window managers generally heed user-specified positions, and some heed "
|
|
"program-specified positions too. But many ignore program-specified "
|
|
"positions, placing the window in a default fashion or letting the user place "
|
|
"it with the mouse. Some window managers, including @code{twm}, let the user "
|
|
"specify whether to obey program-specified positions or ignore them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1615
|
|
msgid ""
|
|
"When you call @code{make-frame}, you should specify a non-@code{nil} value "
|
|
"for this parameter if the values of the @code{left} and @code{top} "
|
|
"parameters represent the user's stated preference; otherwise, use "
|
|
"@code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1616
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "z-group@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1617
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "z-group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1620
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter specifies a relative position of the frame's window-system "
|
|
"window in the stacking (Z-) order of the frame's display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1629
|
|
msgid ""
|
|
"If this is @code{above}, the window-system will display the window that "
|
|
"corresponds to the frame above all other window-system windows that do not "
|
|
"have the @code{above} property set. If this is @code{nil}, the frame's "
|
|
"window is displayed below all windows that have the @code{above} property "
|
|
"set and above all windows that have the @code{below} property set. If this "
|
|
"is @code{below}, the frame's window is displayed below all windows that do "
|
|
"not have the @code{below} property set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1632
|
|
msgid ""
|
|
"To position the frame above or below a specific other frame use the function "
|
|
"@code{frame-restack} (@pxref{Raising and Lowering})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1637
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "window size on display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1642
|
|
msgid ""
|
|
"Frame parameters usually specify frame sizes in character units. On "
|
|
"graphical displays, the @code{default} face determines the actual pixel "
|
|
"sizes of these character units (@pxref{Face Attributes})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1644
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "width@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1645
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1648
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter specifies the width of the frame. It can be specified as in "
|
|
"the following ways:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1653
|
|
msgid ""
|
|
"A positive integer specifies the width of the frame's text area "
|
|
"(@pxref{Frame Geometry}) in characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1654
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "a cons cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1658
|
|
msgid ""
|
|
"If this is a cons cell with the symbol @code{text-pixels} in its @sc{car}, "
|
|
"the @sc{cdr} of that cell specifies the width of the frame's text area in "
|
|
"pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1659
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame width ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1660
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame height ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1670
|
|
msgid ""
|
|
"A floating-point number between 0.0 and 1.0 can be used to specify the width "
|
|
"of a frame via its @dfn{width ratio}---the ratio of its outer width "
|
|
"(@pxref{Frame Geometry}) to the width of the frame's workarea "
|
|
"(@pxref{Multiple Terminals}) or its parent frame's (@pxref{Child Frames}) "
|
|
"native frame. Thus, a value of 0.5 makes the frame occupy half of the width "
|
|
"of its workarea or parent frame, a value of 1.0 the full width. Similarly, "
|
|
"the @dfn{height ratio} of a frame is the ratio of its outer height to the "
|
|
"height of its workarea or its parent's native frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1674
|
|
msgid ""
|
|
"Emacs will try to keep the width and height ratio of a child frame unaltered "
|
|
"if that frame has a non-@code{nil} @code{keep-ratio} parameter (@pxref{Frame "
|
|
"Interaction Parameters}) and its parent frame is resized."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1682
|
|
msgid ""
|
|
"Since the outer size of a frame is usually unavailable before a frame has "
|
|
"been made visible, it is generally not advisable to use floating-point "
|
|
"values when creating decorated frames. Floating-point values are more "
|
|
"suited to ensure that a child frame always fits within the area of its "
|
|
"parent frame as, for example, when customizing @code{display-buffer-alist} "
|
|
"(@pxref{Choosing Window}) via @code{display-buffer-in-child-frame}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1689
|
|
msgid ""
|
|
"Regardless of how this parameter was specified, functions reporting the "
|
|
"value of this parameter like @code{frame-parameters} always report the width "
|
|
"of the frame's text area in characters as an integer rounded, if necessary, "
|
|
"to a multiple of the frame's default character width. That value is also "
|
|
"used by the desktop saving routines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1690
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "height@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1691
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1694
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter specifies the height of the frame. It works just like "
|
|
"@code{width}, except vertically instead of horizontally."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1695
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "user-size@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1696
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "user-size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1701
|
|
msgid ""
|
|
"This does for the size parameters @code{height} and @code{width} what the "
|
|
"@code{user-position} parameter (@pxref{Position Parameters, user-position}) "
|
|
"does for the position parameters @code{top} and @code{left}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1702
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "min-width@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1703
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "min-width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1712
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter specifies the minimum native width (@pxref{Frame Geometry}) "
|
|
"of the frame, in characters. Normally, the functions that establish a "
|
|
"frame's initial width or resize a frame horizontally make sure that all the "
|
|
"frame's windows, vertical scroll bars, fringes, margins and vertical "
|
|
"dividers can be displayed. This parameter, if non-@code{nil} allows to make "
|
|
"a frame narrower than that with the consequence that any components that do "
|
|
"not fit will be clipped by the window manager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1713
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "min-height@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1714
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "min-height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1723
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter specifies the minimum native height (@pxref{Frame Geometry}) "
|
|
"of the frame, in characters. Normally, the functions that establish a "
|
|
"frame's initial size or resize a frame make sure that all the frame's "
|
|
"windows, horizontal scroll bars and dividers, mode and header lines, the "
|
|
"echo area and the internal menu and tool bar can be displayed. This "
|
|
"parameter, if non-@code{nil} allows to make a frame smaller than that with "
|
|
"the consequence that any components that do not fit will be clipped by the "
|
|
"window manager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1724
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fullboth frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1725
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fullheight frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1726
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fullwidth frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1727
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "maximized frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1728
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fullscreen@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1729
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fullscreen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1741
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter specifies whether to maximize the frame's width, height or "
|
|
"both. Its value can be @code{fullwidth}, @code{fullheight}, "
|
|
"@code{fullboth}, or @code{maximized}. A @dfn{fullwidth} frame is as wide as "
|
|
"possible, a @dfn{fullheight} frame is as tall as possible, and a "
|
|
"@dfn{fullboth} frame is both as wide and as tall as possible. A "
|
|
"@dfn{maximized} frame is like a ``fullboth'' frame, except that it usually "
|
|
"keeps its title bar and the buttons for resizing and closing the frame. "
|
|
"Also, maximized frames typically avoid hiding any task bar or panels "
|
|
"displayed on the desktop. A ``fullboth'' frame, on the other hand, usually "
|
|
"omits the title bar and occupies the entire available screen space."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1747
|
|
msgid ""
|
|
"Full-height and full-width frames are more similar to maximized frames in "
|
|
"this regard. However, these typically display an external border which "
|
|
"might be absent with maximized frames. Hence the heights of maximized and "
|
|
"full-height frames and the widths of maximized and full-width frames often "
|
|
"differ by a few pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1754
|
|
msgid ""
|
|
"With some window managers you may have to customize the variable "
|
|
"@code{frame-resize-pixelwise} (@pxref{Frame Size}) in order to make a frame "
|
|
"truly appear maximized or full-screen. Moreover, some window managers might "
|
|
"not support smooth transition between the various full-screen or "
|
|
"maximization states. Customizing the variable "
|
|
"@code{x-frame-normalize-before-maximize} can help to overcome that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1758
|
|
msgid ""
|
|
"Full-screen on macOS hides both the tool-bar and the menu-bar, however both "
|
|
"will be displayed if the mouse pointer is moved to the top of the screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1759
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fullscreen-restore@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1760
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fullscreen-restore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1768
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter specifies the desired fullscreen state of the frame after "
|
|
"invoking the @code{toggle-frame-fullscreen} command (@pxref{Frame "
|
|
"Commands,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) in the ``fullboth'' state. "
|
|
"Normally this parameter is installed automatically by that command when "
|
|
"toggling the state to fullboth. If, however, you start Emacs in the "
|
|
"``fullboth'' state, you have to specify the desired behavior in your initial "
|
|
"file as, for example"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1773
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"(setq default-frame-alist\n"
|
|
" '((fullscreen . fullboth)\n"
|
|
" (fullscreen-restore . fullheight)))\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1777
|
|
msgid ""
|
|
"This will give a new frame full height after typing in it @key{F11} for the "
|
|
"first time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1778
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fit-frame-to-buffer-margins@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1779
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fit-frame-to-buffer-margins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1784
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter allows to override the value of the option "
|
|
"@code{fit-frame-to-buffer-margins} when fitting this frame to the buffer of "
|
|
"its root window with @code{fit-frame-to-buffer} (@pxref{Resizing Windows})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1785
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fit-frame-to-buffer-sizes@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1786
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fit-frame-to-buffer-sizes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1791
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter allows to override the value of the option "
|
|
"@code{fit-frame-to-buffer-sizes} when fitting this frame to the buffer of "
|
|
"its root window with @code{fit-frame-to-buffer} (@pxref{Resizing Windows})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1796
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "layout parameters of frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1797
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame layout parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1801
|
|
msgid ""
|
|
"These frame parameters enable or disable various parts of the frame, or "
|
|
"control their sizes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1803
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "border-width@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1804
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "border-width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1806
|
|
msgid "The width in pixels of the frame's outer border (@pxref{Frame Geometry})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1807
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "internal-border-width@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1811
|
|
msgid "The width in pixels of the frame's internal border (@pxref{Frame Geometry})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1812
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "child-frame-border-width@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1813
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "child-frame-border-width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1818
|
|
msgid ""
|
|
"The width in pixels of the frame's internal border (@pxref{Frame Geometry}) "
|
|
"if the given frame is a child frame (@pxref{Child Frames}). If this is "
|
|
"@code{nil}, the value specified by the @code{internal-border-width} "
|
|
"parameter is used instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1819
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "vertical-scroll-bars@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1820
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "vertical-scroll-bars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1824
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the frame has scroll bars (@pxref{Scroll Bars}) for vertical "
|
|
"scrolling, and which side of the frame they should be on. The possible "
|
|
"values are @code{left}, @code{right}, and @code{nil} for no scroll bars."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1825
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "horizontal-scroll-bars@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1826
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "horizontal-scroll-bars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1829
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the frame has scroll bars for horizontal scrolling (@code{t} and "
|
|
"@code{bottom} mean yes, @code{nil} means no)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1830
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "scroll-bar-width@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1831
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "scroll-bar-width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1834
|
|
msgid ""
|
|
"The width of vertical scroll bars, in pixels, or @code{nil} meaning to use "
|
|
"the default width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1835
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "scroll-bar-height@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1836
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "scroll-bar-height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1839
|
|
msgid ""
|
|
"The height of horizontal scroll bars, in pixels, or @code{nil} meaning to "
|
|
"use the default height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1840
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "left-fringe@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1841
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "right-fringe@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1842
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "left-fringe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemx
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1843
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "right-fringe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1847
|
|
msgid ""
|
|
"The default width of the left and right fringes of windows in this frame "
|
|
"(@pxref{Fringes}). If either of these is zero, that effectively removes the "
|
|
"corresponding fringe."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1852
|
|
msgid ""
|
|
"When you use @code{frame-parameter} to query the value of either of these "
|
|
"two frame parameters, the return value is always an integer. When using "
|
|
"@code{set-frame-parameter}, passing a @code{nil} value imposes an actual "
|
|
"default value of 8 pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1853
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "right-divider-width@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1854
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "right-divider-width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1858
|
|
msgid ""
|
|
"The width (thickness) reserved for the right divider (@pxref{Window "
|
|
"Dividers}) of any window on the frame, in pixels. A value of zero means to "
|
|
"not draw right dividers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1859
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "bottom-divider-width@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1860
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "bottom-divider-width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1864
|
|
msgid ""
|
|
"The width (thickness) reserved for the bottom divider (@pxref{Window "
|
|
"Dividers}) of any window on the frame, in pixels. A value of zero means to "
|
|
"not draw bottom dividers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1865
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "menu-bar-lines@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1866
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "menu-bar-lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1875
|
|
msgid ""
|
|
"The number of lines to allocate at the top of the frame for a menu bar "
|
|
"(@pxref{Menu Bar}). The default is one if Menu Bar mode is enabled and zero "
|
|
"otherwise. @xref{Menu Bars,,,emacs, The GNU Emacs Manual}. For an external "
|
|
"menu bar (@pxref{Frame Layout}), this value remains unchanged even when the "
|
|
"menu bar wraps to two or more lines. In that case, the @code{menu-bar-size} "
|
|
"value returned by @code{frame-geometry} (@pxref{Frame Geometry}) allows to "
|
|
"derive whether the menu bar actually occupies one or more lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1876
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tool-bar-lines@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1877
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tool-bar-lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1882
|
|
msgid ""
|
|
"The number of lines to use for the tool bar (@pxref{Tool Bar}). The default "
|
|
"is one if Tool Bar mode is enabled and zero otherwise. @xref{Tool "
|
|
"Bars,,,emacs, The GNU Emacs Manual}. This value may change whenever the "
|
|
"tool bar wraps (@pxref{Frame Layout})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1883
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tool-bar-position@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1888
|
|
msgid ""
|
|
"The position of the tool bar when Emacs was built with GTK+. Its value can "
|
|
"be one of @code{top}, @code{bottom} @code{left}, @code{right}. The default "
|
|
"is @code{top}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1889
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tab-bar-lines@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1890
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tab-bar-lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1895
|
|
msgid ""
|
|
"The number of lines to use for the tab bar (@pxref{Tab Bars,,,emacs, The GNU "
|
|
"Emacs Manual}). The default is one if Tab Bar mode is enabled and zero "
|
|
"otherwise. This value may change whenever the tab bar wraps (@pxref{Frame "
|
|
"Layout})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1896
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "line-spacing@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1897
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "line-spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1900
|
|
msgid ""
|
|
"Additional space to leave below each text line, in pixels (a positive "
|
|
"integer). @xref{Line Height}, for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1901
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "no-special-glyphs@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1902
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "no-special-glyphs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1908
|
|
msgid ""
|
|
"If this is non-@code{nil}, it suppresses the display of any truncation and "
|
|
"continuation glyphs (@pxref{Truncation}) for all buffers displayed by this "
|
|
"frame. This is useful to eliminate such glyphs when fitting a frame to its "
|
|
"buffer via @code{fit-frame-to-buffer} (@pxref{Resizing Windows})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1913
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame, which buffers to display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1914
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "buffers to display on frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1918
|
|
msgid ""
|
|
"These frame parameters, meaningful on all kinds of terminals, deal with "
|
|
"which buffers have been, or should, be displayed in the frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1920
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "minibuffer@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1921
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "minibuffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1926
|
|
msgid ""
|
|
"Whether this frame has its own minibuffer. The value @code{t} means yes, "
|
|
"@code{nil} means no, @code{only} means this frame is just a minibuffer. If "
|
|
"the value is a minibuffer window (in some other frame), the frame uses that "
|
|
"minibuffer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1935
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter takes effect when the frame is created. If specified as "
|
|
"@code{nil}, Emacs will try to set it to the minibuffer window of "
|
|
"@code{default-minibuffer-frame} (@pxref{Minibuffers and Frames}). For an "
|
|
"existing frame, this parameter can be used exclusively to specify another "
|
|
"minibuffer window. It is not allowed to change it from a minibuffer window "
|
|
"to @code{t} and vice-versa, or from @code{t} to @code{nil}. If the "
|
|
"parameter specifies a minibuffer window already, setting it to @code{nil} "
|
|
"has no effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1941
|
|
msgid ""
|
|
"The special value @code{child-frame} means to make a minibuffer-only child "
|
|
"frame (@pxref{Child Frames}) whose parent becomes the frame created. As if "
|
|
"specified as @code{nil}, Emacs will set this parameter to the minibuffer "
|
|
"window of the child frame but will not select the child frame after its "
|
|
"creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1942
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "buffer-predicate@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1943
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "buffer-predicate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1950
|
|
msgid ""
|
|
"The buffer-predicate function for this frame. The function "
|
|
"@code{other-buffer} uses this predicate (from the selected frame) to decide "
|
|
"which buffers it should consider, if the predicate is not @code{nil}. It "
|
|
"calls the predicate with one argument, a buffer, once for each buffer; if "
|
|
"the predicate returns a non-@code{nil} value, it considers that buffer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1951
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "buffer-list@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1952
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "buffer-list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1955
|
|
msgid ""
|
|
"A list of buffers that have been selected in this frame, ordered "
|
|
"most-recently-selected first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1956
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "unsplittable@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1957
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "unsplittable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1959
|
|
msgid "If non-@code{nil}, this frame's window is never split automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1964
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame interaction parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1965
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "interaction parameters between frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1968
|
|
msgid "These parameters supply forms of interactions between different frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1970
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "parent-frame@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1971
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "parent-frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1975
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, this means that this frame is a child frame (@pxref{Child "
|
|
"Frames}), and this parameter specifies its parent frame. If @code{nil}, "
|
|
"this means that this frame is a normal, top-level frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1976
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "delete-before@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1977
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "delete-before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1981
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, this parameter specifies another frame whose deletion "
|
|
"will automatically trigger the deletion of this frame. @xref{Deleting "
|
|
"Frames}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1982
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse-wheel-frame@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1983
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse-wheel-frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1988
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, this parameter specifies the frame whose windows will be "
|
|
"scrolled whenever the mouse wheel is scrolled with the mouse pointer "
|
|
"hovering over this frame, see @ref{Mouse Commands,,, emacs, The GNU Emacs "
|
|
"Manual}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1989
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "no-other-frame@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1990
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "no-other-frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1995
|
|
msgid ""
|
|
"If this is non-@code{nil}, then this frame is not eligible as candidate for "
|
|
"the functions @code{next-frame}, @code{previous-frame} (@pxref{Finding All "
|
|
"Frames}) and @code{other-frame}, see @ref{Frame Commands,,, emacs, The GNU "
|
|
"Emacs Manual}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1996
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "auto-hide-function@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:1997
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "auto-hide-function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2002
|
|
msgid ""
|
|
"When this parameter specifies a function, that function will be called "
|
|
"instead of the function specified by the variable "
|
|
"@code{frame-auto-hide-function} when quitting the frame's only window "
|
|
"(@pxref{Quitting Windows}) and there are other frames left."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2003
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "minibuffer-exit@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2004
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "minibuffer-exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2011
|
|
msgid ""
|
|
"When this parameter is non-@code{nil}, Emacs will by default make this frame "
|
|
"invisible whenever the minibuffer (@pxref{Minibuffers}) is exited. "
|
|
"Alternatively, it can specify the functions @code{iconify-frame} and "
|
|
"@code{delete-frame}. This parameter is useful to make a child frame "
|
|
"disappear automatically (similar to how Emacs deals with a window) when "
|
|
"exiting the minibuffer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2012
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "keep-ratio@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2013
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "keep-ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2019
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter is currently meaningful for child frames (@pxref{Child "
|
|
"Frames}) only. If it is non-@code{nil}, then Emacs will try to keep the "
|
|
"frame's size (width and height) ratios (@pxref{Size Parameters}) as well as "
|
|
"its left and right position ratios (@pxref{Position Parameters}) unaltered "
|
|
"whenever its parent frame is resized."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2025
|
|
msgid ""
|
|
"If the value of this parameter is @code{nil}, the frame's position and size "
|
|
"remain unaltered when the parent frame is resized, so the position and size "
|
|
"ratios may change. If the value of this parameter is @code{t}, Emacs will "
|
|
"try to preserve the frame's size and position ratios, hence the frame's size "
|
|
"and position relative to its parent frame may change."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2033
|
|
msgid ""
|
|
"More individual control is possible by using a cons cell: In that case the "
|
|
"frame's width ratio is preserved if the @sc{car} of the cell is either "
|
|
"@code{t} or @code{width-only}. The height ratio is preserved if the "
|
|
"@sc{car} of the cell is either @code{t} or @code{height-only}. The left "
|
|
"position ratio is preserved if the @sc{cdr} of the cell is either @code{t} "
|
|
"or @code{left-only}. The top position ratio is preserved if the @sc{cdr} of "
|
|
"the cell is either @code{t} or @code{top-only}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2038
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse dragging parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2039
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "parameters for resizing frames with the mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2040
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "parameters for moving frames with the mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2046
|
|
msgid ""
|
|
"The parameters described below provide support for resizing a frame by "
|
|
"dragging its internal borders with the mouse. They also allow moving a "
|
|
"frame with the mouse by dragging the header or tab line of its topmost or "
|
|
"the mode line of its bottommost window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2050
|
|
msgid ""
|
|
"These parameters are mostly useful for child frames (@pxref{Child Frames}) "
|
|
"that come without window manager decorations. If necessary, they can be "
|
|
"used for undecorated top-level frames as well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2052
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "drag-internal-border@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2053
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "drag-internal-border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2056
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, the frame can be resized by dragging its internal "
|
|
"borders, if present, with the mouse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2057
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "drag-with-header-line@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2058
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "drag-with-header-line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2061
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, the frame can be moved with the mouse by dragging the "
|
|
"header line of its topmost window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2062
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "drag-with-tab-line@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2063
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "drag-with-tab-line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2066
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, the frame can be moved with the mouse by dragging the tab "
|
|
"line of its topmost window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2067
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "drag-with-mode-line@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2068
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "drag-with-mode-line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2072
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, the frame can be moved with the mouse by dragging the "
|
|
"mode line of its bottommost window. Note that such a frame is not allowed "
|
|
"to have its own minibuffer window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2073
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "snap-width@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2074
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "snap-width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2078
|
|
msgid ""
|
|
"A frame that is moved with the mouse will ``snap'' at the border(s) of the "
|
|
"display or its parent frame whenever it is dragged as near to such an edge "
|
|
"as the number of pixels specified by this parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2079
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "top-visible@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2080
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "top-visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2089
|
|
msgid ""
|
|
"If this parameter is a number, the top edge of the frame never appears above "
|
|
"the top edge of its display or parent frame. Moreover, as many pixels of "
|
|
"the frame as specified by that number will remain visible when the frame is "
|
|
"moved against any of the remaining edges of its display or parent frame. "
|
|
"Setting this parameter is useful to guard against dragging a child frame "
|
|
"with a non-@code{nil} @code{drag-with-header-line} parameter completely out "
|
|
"of the area of its parent frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2090
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "bottom-visible@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2091
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "bottom-visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2100
|
|
msgid ""
|
|
"If this parameter is a number, the bottom edge of the frame never appears "
|
|
"below the bottom edge of its display or parent frame. Moreover, as many "
|
|
"pixels of the frame as specified by that number will remain visible when the "
|
|
"frame is moved against any of the remaining edges of its display or parent "
|
|
"frame. Setting this parameter is useful to guard against dragging a child "
|
|
"frame with a non-@code{nil} @code{drag-with-mode-line} parameter completely "
|
|
"out of the area of its parent frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsubsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2104
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Window Management Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2105
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "window manager interaction, and frame parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2110
|
|
msgid ""
|
|
"The following frame parameters control various aspects of the frame's "
|
|
"interaction with the window manager or window system. They have no effect "
|
|
"on text terminals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2112
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "visibility@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2113
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2117
|
|
msgid ""
|
|
"The state of visibility of the frame. There are three possibilities: "
|
|
"@code{nil} for invisible, @code{t} for visible, and @code{icon} for "
|
|
"iconified. @xref{Visibility of Frames}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2118
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "auto-raise@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: code{#1}
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2119
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2995
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "auto-raise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2122
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, Emacs automatically raises the frame when it is "
|
|
"selected. Some window managers do not allow this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2123
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "auto-lower@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2124
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "auto-lower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2127
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, Emacs automatically lowers the frame when it is "
|
|
"deselected. Some window managers do not allow this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2128
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "icon-type@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2129
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "icon-type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2134
|
|
msgid ""
|
|
"The type of icon to use for this frame. If the value is a string, that "
|
|
"specifies a file containing a bitmap to use; @code{nil} specifies no icon "
|
|
"(in which case the window manager decides what to show); any other "
|
|
"non-@code{nil} value specifies the default Emacs icon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2135
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "icon-name@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2136
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "icon-name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2139
|
|
msgid ""
|
|
"The name to use in the icon for this frame, when and if the icon appears. "
|
|
"If this is @code{nil}, the frame's title is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2140
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "window-id@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2141
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "window-id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2145
|
|
msgid ""
|
|
"The ID number which the graphical display uses for this frame. Emacs "
|
|
"assigns this parameter when the frame is created; changing the parameter has "
|
|
"no effect on the actual ID number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2146
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer-window-id@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2147
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "outer-window-id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2151
|
|
msgid ""
|
|
"The ID number of the outermost window-system window in which the frame "
|
|
"exists. As with @code{window-id}, changing this parameter has no actual "
|
|
"effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2152
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "wait-for-wm@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2153
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "wait-for-wm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2158
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, tell Xt to wait for the window manager to confirm "
|
|
"geometry changes. Some window managers, including versions of Fvwm2 and "
|
|
"KDE, fail to confirm, so Xt hangs. Set this to @code{nil} to prevent "
|
|
"hanging with those window managers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2159
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "sticky@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2160
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "sticky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2163
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, the frame is visible on all virtual desktops on systems "
|
|
"with virtual desktops."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2164
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "inhibit-double-buffering@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2165
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "inhibit-double-buffering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2170
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, the frame is drawn to the screen without double "
|
|
"buffering. Emacs normally attempts to use double buffering, where "
|
|
"available, to reduce flicker. Set this property if you experience display "
|
|
"bugs or pine for that retro, flicker-y feeling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2171
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "skip-taskbar@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2172
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "skip-taskbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2179
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, this tells the window manager to remove the frame's icon "
|
|
"from the taskbar associated with the frame's display and inhibit switching "
|
|
"to the frame's window via the combination @kbd{Alt-@key{TAB}}. On "
|
|
"MS-Windows, iconifying such a frame will \"roll in\" its window-system "
|
|
"window at the bottom of the desktop. Some window managers may not honor "
|
|
"this parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2180
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "no-focus-on-map@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2181
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "no-focus-on-map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2185
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, this means that the frame does not want to receive input "
|
|
"focus when it is mapped (@pxref{Visibility of Frames}). Some window "
|
|
"managers may not honor this parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2186
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "no-accept-focus@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2187
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "no-accept-focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2195
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, this means that the frame does not want to receive input "
|
|
"focus via explicit mouse clicks or when moving the mouse into it either via "
|
|
"@code{focus-follows-mouse} (@pxref{Input Focus}) or "
|
|
"@code{mouse-autoselect-window} (@pxref{Mouse Window Auto-selection}). This "
|
|
"may have the unwanted side-effect that a user cannot scroll a non-selected "
|
|
"frame with the mouse. Some window managers may not honor this parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2196
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "undecorated@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2197
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "undecorated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2204
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, this frame's window-system window is drawn without "
|
|
"decorations, like the title, minimize/maximize boxes and external borders. "
|
|
"This usually means that the window cannot be dragged, resized, iconified, "
|
|
"maximized or deleted with the mouse. If @code{nil}, the frame's window is "
|
|
"usually drawn with all the elements listed above unless their display has "
|
|
"been suspended via window manager settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2207
|
|
msgid ""
|
|
"Under X, Emacs uses the Motif window manager hints to turn off decorations. "
|
|
"Some window managers may not honor these hints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2210
|
|
msgid ""
|
|
"NS builds consider the tool bar to be a decoration, and therefore hide it on "
|
|
"an undecorated frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2211
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "override-redirect@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2212
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "override-redirect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2213
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "override redirect frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2220
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, this means that this is an @dfn{override redirect} "
|
|
"frame---a frame not handled by window managers under X@. Override redirect "
|
|
"frames have no window manager decorations, can be positioned and resized "
|
|
"only via Emacs' positioning and resizing functions and are usually drawn on "
|
|
"top of all other frames. Setting this parameter has no effect on "
|
|
"MS-Windows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2222
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "parent-id@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2223
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "parent-id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2231
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ns-appearance@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2232
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ns-appearance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2239
|
|
msgid ""
|
|
"Only available on macOS, if set to @code{dark} draw this frame's "
|
|
"window-system window using the ``vibrant dark'' theme, and if set to "
|
|
"@code{light} use the ``aqua'' theme, otherwise use the system default. The "
|
|
"``vibrant dark'' theme can be used to set the toolbar and scrollbars to a "
|
|
"dark appearance when using an Emacs theme with a dark background."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2240
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ns-transparent-titlebar@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2241
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ns-transparent-titlebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2245
|
|
msgid ""
|
|
"Only available on macOS, if non-@code{nil}, set the titlebar and toolbar to "
|
|
"be transparent. This effectively sets the background color of both to match "
|
|
"the Emacs background color."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2250
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "cursor, and frame parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2253
|
|
msgid "This frame parameter controls the way the cursor looks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2255
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "cursor-type@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2256
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2280
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2285
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "cursor-type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2258
|
|
msgid "How to display the cursor. Legitimate values are:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2260
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2262
|
|
msgid "Display a filled box. (This is the default.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2262
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(box . @var{size})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2265
|
|
msgid ""
|
|
"Display a filled box. However, display it as a hollow box if point is under "
|
|
"masked image larger than @var{size} pixels in either dimension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2265
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "hollow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2267
|
|
msgid "Display a hollow box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemx
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2267
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2717
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2984
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3798
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "nil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2269
|
|
msgid "Don't display a cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2269
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2271
|
|
msgid "Display a vertical bar between characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2271
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(bar . @var{width})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2273
|
|
msgid "Display a vertical bar @var{width} pixels wide between characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2273
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "hbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2275
|
|
msgid "Display a horizontal bar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2275
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(hbar . @var{height})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2277
|
|
msgid "Display a horizontal bar @var{height} pixels high."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2284
|
|
msgid ""
|
|
"The @code{cursor-type} frame parameter may be overridden by the variables "
|
|
"@code{cursor-type} and @code{cursor-in-non-selected-windows}:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2291
|
|
msgid ""
|
|
"This buffer-local variable controls how the cursor looks in a selected "
|
|
"window showing the buffer. If its value is @code{t}, that means to use the "
|
|
"cursor specified by the @code{cursor-type} frame parameter. Otherwise, the "
|
|
"value should be one of the cursor types listed above, and it overrides the "
|
|
"@code{cursor-type} frame parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2293
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "cursor-in-non-selected-windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2300
|
|
msgid ""
|
|
"This buffer-local variable controls how the cursor looks in a window that is "
|
|
"not selected. It supports the same values as the @code{cursor-type} frame "
|
|
"parameter; also, @code{nil} means don't display a cursor in nonselected "
|
|
"windows, and @code{t} (the default) means use a standard modification of "
|
|
"the usual cursor type (solid box becomes hollow box, and bar becomes a "
|
|
"narrower bar)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2302
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-stretch-cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2310
|
|
msgid ""
|
|
"This variable controls the width of the block cursor displayed on extra-wide "
|
|
"glyphs such as a tab or a stretch of white space. By default, the block "
|
|
"cursor is only as wide as the font's default character, and will not cover "
|
|
"all of the width of the glyph under it if that glyph is extra-wide. A "
|
|
"non-@code{nil} value of this variable means draw the block cursor as wide as "
|
|
"the glyph under it. The default value is @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2313
|
|
msgid ""
|
|
"This variable has no effect on text-mode frames, since the text-mode cursor "
|
|
"is drawn by the terminal out of Emacs's control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2315
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "blink-cursor-alist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2322
|
|
msgid ""
|
|
"This variable specifies how to blink the cursor. Each element has the form "
|
|
"@code{(@var{on-state} . @var{off-state})}. Whenever the cursor type equals "
|
|
"@var{on-state} (comparing using @code{equal}), the corresponding "
|
|
"@var{off-state} specifies what the cursor looks like when it blinks off. "
|
|
"Both @var{on-state} and @var{off-state} should be suitable values for the "
|
|
"@code{cursor-type} frame parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2327
|
|
msgid ""
|
|
"There are various defaults for how to blink each type of cursor, if the type "
|
|
"is not mentioned as an @var{on-state} here. Changes in this variable do not "
|
|
"take effect immediately, only when you specify the @code{cursor-type} frame "
|
|
"parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2331
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "font and color, frame parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2334
|
|
msgid "These frame parameters control the use of fonts and colors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2336
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "font-backend@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2337
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "font-backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2357
|
|
msgid ""
|
|
"A list of symbols, specifying the @dfn{font backends} to use for drawing "
|
|
"characters on the frame, in order of priority. In Emacs built without Cairo "
|
|
"drawing on X, there are currently three potentially available font backends: "
|
|
"@code{x} (the X core font driver), @code{xft} (the Xft font driver), and "
|
|
"@code{xfthb} (the Xft font driver with HarfBuzz text shaping). If built "
|
|
"with Cairo drawing, there are also three potentially available font backends "
|
|
"on X: @code{x}, @code{ftcr} (the FreeType font driver on Cairo), and "
|
|
"@code{ftcrhb} (the FreeType font driver on Cairo with HarfBuzz text "
|
|
"shaping). When Emacs is built with HarfBuzz, the default font driver is "
|
|
"@code{ftcrhb}, although use of the @code{ftcr} driver is still possible, but "
|
|
"not recommended. On MS-Windows, there are currently three available font "
|
|
"backends: @code{gdi} (the core MS-Windows font driver), @code{uniscribe} "
|
|
"(font driver for OTF and TTF fonts with text shaping by the Uniscribe "
|
|
"engine), and @code{harfbuzz} (font driver for OTF and TTF fonts with "
|
|
"HarfBuzz text shaping) (@pxref{Windows Fonts,,, emacs, The GNU Emacs "
|
|
"Manual}). The @code{harfbuzz} driver is similarly recommended. On other "
|
|
"systems, there is only one available font backend, so it does not make sense "
|
|
"to modify this frame parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2358
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "background-mode@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2359
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2545
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "background-mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2362
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter is either @code{dark} or @code{light}, according to whether "
|
|
"the background color is a light one or a dark one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2363
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tty-color-mode@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2364
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tty-color-mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2365
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "standard colors for character terminals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2374
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter overrides the terminal's color support as given by the "
|
|
"system's terminal capabilities database in that this parameter's value "
|
|
"specifies the color mode to use on a text terminal. The value can be either "
|
|
"a symbol or a number. A number specifies the number of colors to use (and, "
|
|
"indirectly, what commands to issue to produce each color). For example, "
|
|
"@code{(tty-color-mode . 8)} specifies use of the ANSI escape sequences for 8 "
|
|
"standard text colors. A value of @minus{}1 turns off color support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2378
|
|
msgid ""
|
|
"If the parameter's value is a symbol, it specifies a number through the "
|
|
"value of @code{tty-color-mode-alist}, and the associated number is used "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2379
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "screen-gamma@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2380
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "screen-gamma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2381
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "gamma correction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2385
|
|
msgid ""
|
|
"If this is a number, Emacs performs gamma correction which adjusts the "
|
|
"brightness of all colors. The value should be the screen gamma of your "
|
|
"display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2393
|
|
msgid ""
|
|
"Usual PC monitors have a screen gamma of 2.2, so color values in Emacs, and "
|
|
"in X windows generally, are calibrated to display properly on a monitor with "
|
|
"that gamma value. If you specify 2.2 for @code{screen-gamma}, that means no "
|
|
"correction is needed. Other values request correction, designed to make the "
|
|
"corrected colors appear on your screen the way they would have appeared "
|
|
"without correction on an ordinary monitor with a gamma value of 2.2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2398
|
|
msgid ""
|
|
"If your monitor displays colors too light, you should specify a "
|
|
"@code{screen-gamma} value smaller than 2.2. This requests correction that "
|
|
"makes colors darker. A screen gamma value of 1.5 may give good results for "
|
|
"LCD color displays."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2399
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "alpha@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2400
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "alpha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2401
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "opacity, frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2402
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "transparency, frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2403
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-alpha-lower-limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2409
|
|
msgid ""
|
|
"This parameter specifies the opacity of the frame, on graphical displays "
|
|
"that support variable opacity. It should be an integer between 0 and 100, "
|
|
"where 0 means completely transparent and 100 means completely opaque. It "
|
|
"can also have a @code{nil} value, which tells Emacs not to set the frame "
|
|
"opacity (leaving it to the window manager)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2415
|
|
msgid ""
|
|
"To prevent the frame from disappearing completely from view, the variable "
|
|
"@code{frame-alpha-lower-limit} defines a lower opacity limit. If the value "
|
|
"of the frame parameter is less than the value of this variable, Emacs uses "
|
|
"the latter. By default, @code{frame-alpha-lower-limit} is 20."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2420
|
|
msgid ""
|
|
"The @code{alpha} frame parameter can also be a cons cell @code{(@var{active} "
|
|
". @var{inactive})}, where @var{active} is the opacity of the frame when it "
|
|
"is selected, and @var{inactive} is the opacity when it is not selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2423
|
|
msgid ""
|
|
"Some window systems do not support the @code{alpha} parameter for child "
|
|
"frames (@pxref{Child Frames})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2428
|
|
msgid ""
|
|
"The following frame parameters are semi-obsolete in that they are "
|
|
"automatically equivalent to particular face attributes of particular faces "
|
|
"(@pxref{Standard Faces,,, emacs, The Emacs Manual}):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2430
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "font@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2431
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2436
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the font for displaying text in the frame. This is a string, "
|
|
"either a valid font name for your system or the name of an Emacs fontset "
|
|
"(@pxref{Fontsets}). It is equivalent to the @code{font} attribute of the "
|
|
"@code{default} face."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2437
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "foreground-color@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2438
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "foreground-color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2441
|
|
msgid ""
|
|
"The color to use for characters. It is equivalent to the @code{:foreground} "
|
|
"attribute of the @code{default} face."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2442
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "background-color@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2443
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "background-color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2446
|
|
msgid ""
|
|
"The color to use for the background of characters. It is equivalent to the "
|
|
"@code{:background} attribute of the @code{default} face."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2447
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse-color@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2448
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse@r{, a face}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2449
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse-color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2452
|
|
msgid ""
|
|
"The color for the mouse pointer. It is equivalent to the @code{:background} "
|
|
"attribute of the @code{mouse} face."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2453
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "cursor-color@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2454
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "cursor-color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2457
|
|
msgid ""
|
|
"The color for the cursor that shows point. It is equivalent to the "
|
|
"@code{:background} attribute of the @code{cursor} face."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2458
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "border-color@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2459
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "border-color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2462
|
|
msgid ""
|
|
"The color for the border of the frame. It is equivalent to the "
|
|
"@code{:background} attribute of the @code{border} face."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2463
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "scroll-bar-foreground@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2464
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "scroll-bar-foreground"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2468
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, the color for the foreground of scroll bars. It is "
|
|
"equivalent to the @code{:foreground} attribute of the @code{scroll-bar} "
|
|
"face."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2469
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "scroll-bar-background@r{, a frame parameter}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2470
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "scroll-bar-background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2474
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, the color for the background of scroll bars. It is "
|
|
"equivalent to the @code{:background} attribute of the @code{scroll-bar} "
|
|
"face."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2482
|
|
msgid "Here's how to examine the data in an X-style window geometry specification:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2483
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-parse-geometry geom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2484
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "geometry specification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2488
|
|
msgid ""
|
|
"The function @code{x-parse-geometry} converts a standard X window geometry "
|
|
"string to an alist that you can use as part of the argument to "
|
|
"@code{make-frame}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2493
|
|
msgid ""
|
|
"The alist describes which parameters were specified in @var{geom}, and gives "
|
|
"the values specified for them. Each element looks like "
|
|
"@code{(@var{parameter} . @var{value})}. The possible @var{parameter} values "
|
|
"are @code{left}, @code{top}, @code{width}, and @code{height}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2500
|
|
msgid ""
|
|
"For the size parameters, the value must be an integer. The position "
|
|
"parameter names @code{left} and @code{top} are not totally accurate, because "
|
|
"some values indicate the position of the right or bottom edges instead. The "
|
|
"@var{value} possibilities for the position parameters are: an integer, a "
|
|
"list @code{(+ @var{pos})}, or a list @code{(- @var{pos})}; as previously "
|
|
"described (@pxref{Position Parameters})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2502
|
|
msgid "Here is an example:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2507
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"(x-parse-geometry \"35x70+0-0\")\n"
|
|
" @result{} ((height . 70) (width . 35)\n"
|
|
" (top - 0) (left . 0))\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2512
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "terminal parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2518
|
|
msgid ""
|
|
"Each terminal has a list of associated parameters. These @dfn{terminal "
|
|
"parameters} are mostly a convenient way of storage for terminal-local "
|
|
"variables, but some terminal parameters have a special meaning."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2523
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes functions to read and change the parameter values of "
|
|
"a terminal. They all accept as their argument either a terminal or a frame; "
|
|
"the latter means use that frame's terminal. An argument of @code{nil} means "
|
|
"the selected frame's terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2524
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "terminal-parameters &optional terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2527
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns an alist listing all the parameters of @var{terminal} "
|
|
"and their values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2529
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "terminal-parameter terminal parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2533
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the value of the parameter @var{parameter} (a symbol) "
|
|
"of @var{terminal}. If @var{terminal} has no setting for @var{parameter}, "
|
|
"this function returns @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2535
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "set-terminal-parameter terminal parameter value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2539
|
|
msgid ""
|
|
"This function sets the parameter @var{parameter} of @var{terminal} to the "
|
|
"specified @var{value}, and returns the previous value of that parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2543
|
|
msgid "Here's a list of a few terminal parameters that have a special meaning:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2548
|
|
msgid ""
|
|
"The classification of the terminal's background color, either @code{light} "
|
|
"or @code{dark}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2548
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "normal-erase-is-backspace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2552
|
|
msgid ""
|
|
"Value is either 1 or 0, depending on whether "
|
|
"@code{normal-erase-is-backspace-mode} is turned on or off on this terminal. "
|
|
"@xref{DEL Does Not Delete,,, emacs, The Emacs Manual}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2552
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "terminal-initted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2555
|
|
msgid ""
|
|
"After the terminal is initialized, this is set to the terminal-specific "
|
|
"initialization function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2555
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tty-mode-set-strings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2563
|
|
msgid ""
|
|
"When present, a list of strings containing escape sequences that Emacs will "
|
|
"output while configuring a tty for rendering. Emacs emits these strings "
|
|
"only when configuring a terminal: if you want to enable a mode on a terminal "
|
|
"that is already active (for example, while in @code{tty-setup-hook}), "
|
|
"explicitly output the necessary escape sequence using "
|
|
"@code{send-string-to-terminal} in addition to adding the sequence to "
|
|
"@code{tty-mode-set-strings}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2563
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tty-mode-reset-strings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2567
|
|
msgid ""
|
|
"When present, a list of strings that undo the effects of the strings in "
|
|
"@code{tty-mode-set-strings}. Emacs emits these strings when exiting, "
|
|
"deleting a terminal, or suspending itself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2571
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2577
|
|
msgid ""
|
|
"Every frame has a @code{name} parameter; this serves as the default for the "
|
|
"frame title which window systems typically display at the top of the frame. "
|
|
"You can specify a name explicitly by setting the @code{name} frame property."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2582
|
|
msgid ""
|
|
"Normally you don't specify the name explicitly, and Emacs computes the frame "
|
|
"name automatically based on a template stored in the variable "
|
|
"@code{frame-title-format}. Emacs recomputes the name each time the frame is "
|
|
"redisplayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2583
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-title-format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2589
|
|
msgid ""
|
|
"This variable specifies how to compute a name for a frame when you have not "
|
|
"explicitly specified one. The variable's value is actually a mode line "
|
|
"construct, just like @code{mode-line-format}, except that the @samp{%c}, "
|
|
"@samp{%C}, and @samp{%l} constructs are ignored. @xref{Mode Line Data}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2591
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "icon-title-format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2595
|
|
msgid ""
|
|
"This variable specifies how to compute the name for an iconified frame, when "
|
|
"you have not explicitly specified the frame title. This title appears in "
|
|
"the icon itself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2597
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "multiple-frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2603
|
|
msgid ""
|
|
"This variable is set automatically by Emacs. Its value is @code{t} when "
|
|
"there are two or more frames (not counting minibuffer-only frames or "
|
|
"invisible frames). The default value of @code{frame-title-format} uses "
|
|
"@code{multiple-frames} so as to put the buffer name in the frame title only "
|
|
"when there is more than one frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2607
|
|
msgid ""
|
|
"The value of this variable is not guaranteed to be accurate except while "
|
|
"processing @code{frame-title-format} or @code{icon-title-format}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2611
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "deleting frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2617
|
|
msgid ""
|
|
"A @dfn{live frame} is one that has not been deleted. When a frame is "
|
|
"deleted, it is removed from its terminal display, although it may continue "
|
|
"to exist as a Lisp object until there are no more references to it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2618
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command delete-frame &optional frame force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2619
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "delete-frame-functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2620
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "after-delete-frame-functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2624
|
|
msgid ""
|
|
"This function deletes the frame @var{frame}. The argument @var{frame} must "
|
|
"specify a live frame (see below) and defaults to the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2635
|
|
msgid ""
|
|
"It first deletes any child frame of @var{frame} (@pxref{Child Frames}) and "
|
|
"any frame whose @code{delete-before} frame parameter (@pxref{Frame "
|
|
"Interaction Parameters}) specifies @var{frame}. All such deletions are "
|
|
"performed recursively; so this step makes sure that no other frames with "
|
|
"@var{frame} as their ancestor will exist. Then, unless @var{frame} "
|
|
"specifies a tooltip, this function runs the hook "
|
|
"@code{delete-frame-functions} (each function getting one argument, "
|
|
"@var{frame}) before actually killing the frame. After actually killing the "
|
|
"frame and removing the frame from the frame list, @code{delete-frame} runs "
|
|
"@code{after-delete-frame-functions}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2640
|
|
msgid ""
|
|
"Note that a frame cannot be deleted as long as its minibuffer serves as "
|
|
"surrogate minibuffer for another frame (@pxref{Minibuffers and Frames}). "
|
|
"Normally, you cannot delete a frame if all other frames are invisible, but "
|
|
"if @var{force} is non-@code{nil}, then you are allowed to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2642
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-live-p frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2646
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns non-@code{nil} if the frame @var{frame} has not been "
|
|
"deleted. The possible non-@code{nil} return values are like those of "
|
|
"@code{framep}. @xref{Frames}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2653
|
|
msgid ""
|
|
"Some window managers provide a command to delete a window. These work by "
|
|
"sending a special message to the program that operates the window. When "
|
|
"Emacs gets one of these commands, it generates a @code{delete-frame} event, "
|
|
"whose normal definition is a command that calls the function "
|
|
"@code{delete-frame}. @xref{Misc Events}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2654
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command delete-other-frames &optional frame iconify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2661
|
|
msgid ""
|
|
"This command deletes all frames on @var{frame}'s terminal, except "
|
|
"@var{frame}. If @var{frame} uses another frame's minibuffer, that "
|
|
"minibuffer frame is left untouched. The argument @var{frame} must specify a "
|
|
"live frame and defaults to the selected frame. Internally, this command "
|
|
"works by calling @code{delete-frame} with @var{force} @code{nil} for all "
|
|
"frames that shall be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2665
|
|
msgid ""
|
|
"This function does not delete any of @var{frame}'s child frames "
|
|
"(@pxref{Child Frames}). If @var{frame} is a child frame, it deletes "
|
|
"@var{frame}'s siblings only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2668
|
|
msgid ""
|
|
"With the prefix argument @var{iconify}, the frames are iconified rather than "
|
|
"deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2673
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frames, scanning all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2675
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2681
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns a list of all the live frames, i.e., those that have "
|
|
"not been deleted. It is analogous to @code{buffer-list} for buffers, and "
|
|
"includes frames on all terminals. The list that you get is newly created, "
|
|
"so modifying the list doesn't have any effect on the internals of Emacs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2683
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "visible-frame-list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2687
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns a list of just the currently visible frames. "
|
|
"@xref{Visibility of Frames}. Frames on text terminals always count as "
|
|
"visible, even though only the selected one is actually displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2689
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-list-z-order &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2696
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns a list of Emacs' frames, in Z (stacking) order "
|
|
"(@pxref{Raising and Lowering}). The optional argument @var{display} "
|
|
"specifies which display to poll. @var{display} should be either a frame or "
|
|
"a display name (a string). If omitted or @code{nil}, that stands for the "
|
|
"selected frame's display. It returns @code{nil} if @var{display} contains "
|
|
"no Emacs frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2700
|
|
msgid ""
|
|
"Frames are listed from topmost (first) to bottommost (last). As a special "
|
|
"case, if @var{display} is non-@code{nil} and specifies a live frame, it "
|
|
"returns the child frames of that frame in Z (stacking) order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2702
|
|
msgid "This function is not meaningful on text terminals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2704
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "next-frame &optional frame minibuf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2712
|
|
msgid ""
|
|
"This function lets you cycle conveniently through all the frames on a "
|
|
"specific terminal from an arbitrary starting point. It returns the frame "
|
|
"following @var{frame}, in the list of all live frames, on @var{frame}'s "
|
|
"terminal. The argument @var{frame} must specify a live frame and defaults "
|
|
"to the selected frame. It never returns a frame whose @code{no-other-frame} "
|
|
"parameter (@pxref{Frame Interaction Parameters}) is non-@code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2715
|
|
msgid ""
|
|
"The second argument, @var{minibuf}, says which frames to consider when "
|
|
"deciding what the next frame should be:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2719
|
|
msgid "Consider all frames except minibuffer-only frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: code{#1}
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2719
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2721
|
|
msgid "Consider only visible frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2721
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2723
|
|
msgid "Consider only visible or iconified frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2723
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "a window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2726
|
|
msgid ""
|
|
"Consider only the frames using that particular window as their minibuffer "
|
|
"window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2726
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "anything else"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2728
|
|
msgid "Consider all frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2731
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "previous-frame &optional frame minibuf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2734
|
|
msgid ""
|
|
"Like @code{next-frame}, but cycles through all frames in the opposite "
|
|
"direction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2738
|
|
msgid ""
|
|
"See also @code{next-window} and @code{previous-window}, in @ref{Cyclic "
|
|
"Window Ordering}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2745
|
|
msgid ""
|
|
"Normally, each frame has its own minibuffer window at the bottom, which is "
|
|
"used whenever that frame is selected. You can get that window with the "
|
|
"function @code{minibuffer-window} (@pxref{Minibuffer Windows})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2746
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame without a minibuffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2747
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "surrogate minibuffer frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2753
|
|
msgid ""
|
|
"However, you can also create a frame without a minibuffer. Such a frame "
|
|
"must use the minibuffer window of some other frame. That other frame will "
|
|
"serve as @dfn{surrogate minibuffer frame} for this frame and cannot be "
|
|
"deleted via @code{delete-frame} (@pxref{Deleting Frames}) as long as this "
|
|
"frame is live."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2760
|
|
msgid ""
|
|
"When you create the frame, you can explicitly specify its minibuffer window "
|
|
"(in some other frame) with the @code{minibuffer} frame parameter "
|
|
"(@pxref{Buffer Parameters}). If you don't, then the minibuffer is found in "
|
|
"the frame which is the value of the variable "
|
|
"@code{default-minibuffer-frame}. Its value should be a frame that does have "
|
|
"a minibuffer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2764
|
|
msgid ""
|
|
"If you use a minibuffer-only frame, you might want that frame to raise when "
|
|
"you enter the minibuffer. If so, set the variable "
|
|
"@code{minibuffer-auto-raise} to @code{t}. @xref{Raising and Lowering}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2765
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "default-minibuffer-frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2770
|
|
msgid ""
|
|
"This variable specifies the frame to use for the minibuffer window, by "
|
|
"default. It does not affect existing frames. It is always local to the "
|
|
"current terminal and cannot be buffer-local. @xref{Multiple Terminals}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2775
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "input focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2776
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "selected frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2781
|
|
msgid ""
|
|
"At any time, one frame in Emacs is the @dfn{selected frame}. The selected "
|
|
"window (@pxref{Selecting Windows}) always resides on the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2792
|
|
msgid ""
|
|
"When Emacs displays its frames on several terminals (@pxref{Multiple "
|
|
"Terminals}), each terminal has its own selected frame. But only one of "
|
|
"these is @emph{the} selected frame: it's the frame that belongs to the "
|
|
"terminal from which the most recent input came. That is, when Emacs runs a "
|
|
"command that came from a certain terminal, the selected frame is the one of "
|
|
"that terminal. Since Emacs runs only a single command at any given time, it "
|
|
"needs to consider only one selected frame at a time; this frame is what we "
|
|
"call @dfn{the selected frame} in this manual. The display on which the "
|
|
"selected frame is shown is the @dfn{selected frame's display}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2793
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "selected-frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2795
|
|
msgid "This function returns the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2803
|
|
msgid ""
|
|
"Some window systems and window managers direct keyboard input to the window "
|
|
"object that the mouse is in; others require explicit clicks or commands to "
|
|
"@dfn{shift the focus} to various window objects. Either way, Emacs "
|
|
"automatically keeps track of which frames have focus. To explicitly switch "
|
|
"to a different frame from a Lisp function, call "
|
|
"@code{select-frame-set-input-focus}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2811
|
|
msgid ""
|
|
"The plural ``frames'' in the previous paragraph is deliberate: while Emacs "
|
|
"itself has only one selected frame, Emacs can have frames on many different "
|
|
"terminals (recall that a connection to a window system counts as a "
|
|
"terminal), and each terminal has its own idea of which frame has input "
|
|
"focus. When you set the input focus to a frame, you set the focus for that "
|
|
"frame's terminal, but frames on other terminals may still remain focused."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2816
|
|
msgid ""
|
|
"Lisp programs can switch frames temporarily by calling the function "
|
|
"@code{select-frame}. This does not alter the window system's concept of "
|
|
"focus; rather, it escapes from the window manager's control until that "
|
|
"control is somehow reasserted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2823
|
|
msgid ""
|
|
"When using a text terminal, only one frame can be displayed at a time on the "
|
|
"terminal, so after a call to @code{select-frame}, the next redisplay "
|
|
"actually displays the newly selected frame. This frame remains selected "
|
|
"until a subsequent call to @code{select-frame}. Each frame on a text "
|
|
"terminal has a number which appears in the mode line before the buffer name "
|
|
"(@pxref{Mode Line Variables})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2824
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "select-frame-set-input-focus frame &optional norecord"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2831
|
|
msgid ""
|
|
"This function selects @var{frame}, raises it (should it happen to be "
|
|
"obscured by other frames) and tries to give it the window system's focus. "
|
|
"On a text terminal, the next redisplay displays the new frame on the entire "
|
|
"terminal screen. The optional argument @var{norecord} has the same meaning "
|
|
"as for @code{select-frame} (see below). The return value of this function "
|
|
"is not significant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2836
|
|
msgid ""
|
|
"Ideally, the function described next should focus a frame without also "
|
|
"raising it above other frames. Unfortunately, many window-systems or window "
|
|
"managers may refuse to comply."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2837
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-focus-frame frame &optional noactivate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2844
|
|
msgid ""
|
|
"This function gives @var{frame} the focus of the X server without "
|
|
"necessarily raising it. @var{frame} @code{nil} means use the selected "
|
|
"frame. Under X, the optional argument @var{noactivate}, if non-@code{nil}, "
|
|
"means to avoid making @var{frame}'s window-system window the ``active'' "
|
|
"window which should insist a bit more on avoiding to raise @var{frame} above "
|
|
"other frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2849
|
|
msgid ""
|
|
"On MS-Windows the @var{noactivate} argument has no effect. However, if "
|
|
"@var{frame} is a child frame (@pxref{Child Frames}), this function usually "
|
|
"focuses @var{frame} without raising it above other child frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2851
|
|
msgid "If there is no window system support, this function does nothing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2853
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command select-frame frame &optional norecord"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2861
|
|
msgid ""
|
|
"This function selects frame @var{frame}, temporarily disregarding the focus "
|
|
"of the X server if any. The selection of @var{frame} lasts until the next "
|
|
"time the user does something to select a different frame, or until the next "
|
|
"time this function is called. (If you are using a window system, the "
|
|
"previously selected frame may be restored as the selected frame after return "
|
|
"to the command loop, because it still may have the window system's input "
|
|
"focus.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2869
|
|
msgid ""
|
|
"The specified @var{frame} becomes the selected frame, and its terminal "
|
|
"becomes the selected terminal. This function then calls "
|
|
"@code{select-window} as a subroutine, passing the window selected within "
|
|
"@var{frame} as its first argument and @var{norecord} as its second argument "
|
|
"(hence, if @var{norecord} is non-@code{nil}, this avoids changing the order "
|
|
"of recently selected windows and the buffer list). @xref{Selecting "
|
|
"Windows}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2872
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns @var{frame}, or @code{nil} if @var{frame} has been "
|
|
"deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2876
|
|
msgid ""
|
|
"In general, you should never use @code{select-frame} in a way that could "
|
|
"switch to a different terminal without switching back when you're done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2878
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "text-terminal focus notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2887
|
|
msgid ""
|
|
"Emacs cooperates with the window system by arranging to select frames as the "
|
|
"server and window manager request. When a window system informs Emacs that "
|
|
"one of its frames has been selected, Emacs internally generates a "
|
|
"@dfn{focus-in} event. When an Emacs frame is displayed on a text-terminal "
|
|
"emulator, such as @command{xterm}, which supports reporting of focus-change "
|
|
"notification, the focus-in and focus-out events are available even for "
|
|
"text-mode frames. Focus events are normally handled by "
|
|
"@code{handle-focus-in}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2888
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command handle-focus-in event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2900
|
|
msgid ""
|
|
"This function handles focus-in events from window systems and terminals that "
|
|
"support explicit focus notifications. It updates the per-frame focus flags "
|
|
"that @code{frame-focus-state} queries and calls "
|
|
"@code{after-focus-change-function}. In addition, it generates a "
|
|
"@code{switch-frame} event in order to switch the Emacs notion of the "
|
|
"selected frame to the frame most recently focused in some terminal. It's "
|
|
"important to note that this switching of the Emacs selected frame to the "
|
|
"most recently focused frame does not mean that other frames do not continue "
|
|
"to have the focus in their respective terminals. Do not invoke this "
|
|
"function yourself: instead, attach logic to "
|
|
"@code{after-focus-change-function}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2902
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command handle-switch-frame frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2907
|
|
msgid ""
|
|
"This function handles a switch-frame event, which Emacs generates for itself "
|
|
"upon focus notification or under various other circumstances involving an "
|
|
"input event arriving at a different frame from the last event. Do not "
|
|
"invoke this function yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2909
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "redirect-frame-focus frame &optional focus-frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2915
|
|
msgid ""
|
|
"This function redirects focus from @var{frame} to @var{focus-frame}. This "
|
|
"means that @var{focus-frame} will receive subsequent keystrokes and events "
|
|
"intended for @var{frame}. After such an event, the value of "
|
|
"@code{last-event-frame} will be @var{focus-frame}. Also, switch-frame "
|
|
"events specifying @var{frame} will instead select @var{focus-frame}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2919
|
|
msgid ""
|
|
"If @var{focus-frame} is omitted or @code{nil}, that cancels any existing "
|
|
"redirection for @var{frame}, which therefore once again receives its own "
|
|
"events."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2925
|
|
msgid ""
|
|
"One use of focus redirection is for frames that don't have minibuffers. "
|
|
"These frames use minibuffers on other frames. Activating a minibuffer on "
|
|
"another frame redirects focus to that frame. This puts the focus on the "
|
|
"minibuffer's frame, where it belongs, even though the mouse remains in the "
|
|
"frame that activated the minibuffer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2931
|
|
msgid ""
|
|
"Selecting a frame can also change focus redirections. Selecting frame "
|
|
"@code{bar}, when @code{foo} had been selected, changes any redirections "
|
|
"pointing to @code{foo} so that they point to @code{bar} instead. This "
|
|
"allows focus redirection to work properly when the user switches from one "
|
|
"frame to another using @code{select-window}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2935
|
|
msgid ""
|
|
"This means that a frame whose focus is redirected to itself is treated "
|
|
"differently from a frame whose focus is not redirected. @code{select-frame} "
|
|
"affects the former but not the latter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2938
|
|
msgid ""
|
|
"The redirection lasts until @code{redirect-frame-focus} is called to change "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2940
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-focus-state frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2942
|
|
msgid "This function retrieves the last known focus state of @var{frame}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2948
|
|
msgid ""
|
|
"It returns @code{nil} if the frame is known not to be focused, @code{t} if "
|
|
"the frame is known to be focused, or @code{unknown} if Emacs does not know "
|
|
"the focus state of the frame. (You may see this last state in TTY frames "
|
|
"running on terminals that do not support explicit focus notifications.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2950
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "after-focus-change-function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2953
|
|
msgid ""
|
|
"This function is an extension point that code can use to receive a "
|
|
"notification that focus has changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2966
|
|
msgid ""
|
|
"This function is called with no arguments when Emacs notices that the set of "
|
|
"focused frames may have changed. Code wanting to do something when frame "
|
|
"focus changes should use @code{add-function} to add a function to this one, "
|
|
"and in this added function, re-scan the set of focused frames, calling "
|
|
"@code{frame-focus-state} to retrieve the last known focus state of each "
|
|
"frame. Focus events are delivered asynchronously, and frame input focus "
|
|
"according to an external system may not correspond to the notion of the "
|
|
"Emacs selected frame. Multiple frames may appear to have input focus "
|
|
"simultaneously due to focus event delivery differences, the presence of "
|
|
"multiple Emacs terminals, and other factors, and code should be robust in "
|
|
"the face of this situation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2972
|
|
msgid ""
|
|
"Depending on window system, focus events may also be delivered repeatedly "
|
|
"and with different focus states before settling to the expected values. "
|
|
"Code relying on focus notifications should ``debounce'' any user-visible "
|
|
"updates arising from focus changes, perhaps by deferring work until "
|
|
"redisplay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2976
|
|
msgid ""
|
|
"This function may be called in arbitrary contexts, including from inside "
|
|
"@code{read-event}, so take the same care as you might when writing a process "
|
|
"filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2978
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "focus-follows-mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2982
|
|
msgid ""
|
|
"This option informs Emacs whether and how the window manager transfers focus "
|
|
"when you move the mouse pointer into a frame. It can have three meaningful "
|
|
"values:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2988
|
|
msgid ""
|
|
"The default value @code{nil} should be used when your window manager follows "
|
|
"a ``click-to-focus'' policy where you have to click the mouse inside of a "
|
|
"frame in order for that frame to gain focus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2994
|
|
msgid ""
|
|
"The value @code{t} should be used when your window manager has the focus "
|
|
"automatically follow the position of the mouse pointer but a frame that "
|
|
"gains focus is not raised automatically and may even remain occluded by "
|
|
"other window-system windows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:2999
|
|
msgid ""
|
|
"The value @code{auto-raise} should be used when your window manager has the "
|
|
"focus automatically follow the position of the mouse pointer and a frame "
|
|
"that gains focus is raised automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3005
|
|
msgid ""
|
|
"If this option is non-@code{nil}, Emacs moves the mouse pointer to the frame "
|
|
"selected by @code{select-frame-set-input-focus}. That function is used by a "
|
|
"number of commands like, for example, @code{other-frame} and "
|
|
"@code{pop-to-buffer}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3011
|
|
msgid ""
|
|
"The distinction between the values @code{t} and @code{auto-raise} is not "
|
|
"needed for ``normal'' frames because the window manager usually takes care "
|
|
"of raising them. It is useful to automatically raise child frames via "
|
|
"@code{mouse-autoselect-window} (@pxref{Mouse Window Auto-selection})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3019
|
|
msgid ""
|
|
"Note that this option does not distinguish ``sloppy'' focus (where the frame "
|
|
"that previously had focus retains focus as long as the mouse pointer does "
|
|
"not move into another window-system window) from ``strict'' focus (where a "
|
|
"frame immediately loses focus when it's left by the mouse pointer). Neither "
|
|
"does it recognize whether your window manager supports delayed focusing or "
|
|
"auto-raising where you can explicitly specify the time until a new frame "
|
|
"gets focus or is auto-raised."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3023
|
|
msgid ""
|
|
"You can supply a ``focus follows mouse'' policy for individual Emacs windows "
|
|
"by customizing the variable @code{mouse-autoselect-window} (@pxref{Mouse "
|
|
"Window Auto-selection})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3028
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "visible frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3029
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "invisible frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3030
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "iconified frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3031
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "minimized frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3032
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3041
|
|
msgid ""
|
|
"A frame on a graphical display may be @dfn{visible}, @dfn{invisible}, or "
|
|
"@dfn{iconified}. If it is visible, its contents are displayed in the usual "
|
|
"manner. If it is iconified, its contents are not displayed, but there is a "
|
|
"little icon somewhere to bring the frame back into view (some window "
|
|
"managers refer to this state as @dfn{minimized} rather than @dfn{iconified}, "
|
|
"but from Emacs' point of view they are the same thing). If a frame is "
|
|
"invisible, it is not displayed at all."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3042
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mapped frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3043
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "unmapped frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3051
|
|
msgid ""
|
|
"The concept of visibility is strongly related to that of (un-)mapped "
|
|
"frames. A frame (or, more precisely, its window-system window) is and "
|
|
"becomes @dfn{mapped} when it is displayed for the first time and whenever it "
|
|
"changes its state of visibility from @code{iconified} or @code{invisible} to "
|
|
"@code{visible}. Conversely, a frame is and becomes @dfn{unmapped} whenever "
|
|
"it changes its status from @code{visible} to @code{iconified} or "
|
|
"@code{invisible}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3054
|
|
msgid ""
|
|
"Visibility is meaningless on text terminals, since only the selected frame "
|
|
"is actually displayed in any case."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3055
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-visible-p frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3059
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the visibility status of frame @var{frame}. The value "
|
|
"is @code{t} if @var{frame} is visible, @code{nil} if it is invisible, and "
|
|
"@code{icon} if it is iconified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3063
|
|
msgid ""
|
|
"On a text terminal, all frames are considered visible for the purposes of "
|
|
"this function, even though only one frame is displayed. @xref{Raising and "
|
|
"Lowering}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3065
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command iconify-frame &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3069
|
|
msgid ""
|
|
"This function iconifies frame @var{frame}. If you omit @var{frame}, it "
|
|
"iconifies the selected frame. This usually makes all child frames of "
|
|
"@var{frame} (and their descendants) invisible (@pxref{Child Frames})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3071
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command make-frame-visible &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3076
|
|
msgid ""
|
|
"This function makes frame @var{frame} visible. If you omit @var{frame}, it "
|
|
"makes the selected frame visible. This does not raise the frame, but you "
|
|
"can do that with @code{raise-frame} if you wish (@pxref{Raising and "
|
|
"Lowering})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3079
|
|
msgid ""
|
|
"Making a frame visible usually makes all its child frames (and their "
|
|
"descendants) visible as well (@pxref{Child Frames})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3081
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command make-frame-invisible &optional frame force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3086
|
|
msgid ""
|
|
"This function makes frame @var{frame} invisible. If you omit @var{frame}, "
|
|
"it makes the selected frame invisible. Usually, this makes all child frames "
|
|
"of @var{frame} (and their descendants) invisible too (@pxref{Child Frames})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3089
|
|
msgid ""
|
|
"Unless @var{force} is non-@code{nil}, this function refuses to make "
|
|
"@var{frame} invisible if all other frames are invisible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3097
|
|
msgid ""
|
|
"The visibility status of a frame is also available as a frame parameter. "
|
|
"You can read or change it as such. @xref{Management Parameters}. The user "
|
|
"can also iconify and deiconify frames with the window manager. This happens "
|
|
"below the level at which Emacs can exert any control, but Emacs does provide "
|
|
"events that you can use to keep track of such changes. @xref{Misc Events}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3098
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-double-buffered-p &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3102
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns non-@code{nil} if @var{frame} is currently being "
|
|
"rendered with double buffering. @var{frame} defaults to the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3106
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Raising, Lowering and Restacking Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3108
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "raising a frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3109
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "lowering a frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3110
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "restacking a frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3111
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame stacking order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3112
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame Z-order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3113
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Z-order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3120
|
|
msgid ""
|
|
"Most window systems use a desktop metaphor. Part of this metaphor is the "
|
|
"idea that system-level windows (representing, e.g., Emacs frames) are "
|
|
"stacked in a notional third dimension perpendicular to the screen surface. "
|
|
"The order induced by stacking is total and usually referred to as stacking "
|
|
"(or Z-) order. Where the areas of two windows overlap, the one higher up in "
|
|
"that order will (partially) cover the one underneath."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3125
|
|
msgid ""
|
|
"You can @dfn{raise} a frame to the top of that order or @dfn{lower} a frame "
|
|
"to its bottom by using the functions @code{raise-frame} and "
|
|
"@code{lower-frame}. You can @dfn{restack} a frame directly above or below "
|
|
"another frame using the function @code{frame-restack}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3132
|
|
msgid ""
|
|
"Note that all functions described below will respect the adherence of frames "
|
|
"(and all other window-system windows) to their respective z-group "
|
|
"(@pxref{Position Parameters}). For example, you usually cannot lower a "
|
|
"frame below that of the desktop window and you cannot raise a frame whose "
|
|
"@code{z-group} parameter is @code{nil} above the window-system's taskbar or "
|
|
"tooltip window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3133
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command raise-frame &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3139
|
|
msgid ""
|
|
"This function raises frame @var{frame} (default, the selected frame) above "
|
|
"all other frames belonging to the same or a lower z-group as @var{frame}. "
|
|
"If @var{frame} is invisible or iconified, this makes it visible. If "
|
|
"@var{frame} is a child frame (@pxref{Child Frames}), this raises @var{frame} "
|
|
"above all other child frames of its parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3141
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command lower-frame &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3146
|
|
msgid ""
|
|
"This function lowers frame @var{frame} (default, the selected frame) below "
|
|
"all other frames belonging to the same or a higher z-group as @var{frame}. "
|
|
"If @var{frame} is a child frame (@pxref{Child Frames}), this lowers "
|
|
"@var{frame} below all other child frames of its parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3148
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-restack frame1 frame2 &optional above"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3156
|
|
msgid ""
|
|
"This function restacks @var{frame1} below @var{frame2}. This implies that "
|
|
"if both frames are visible and their display areas overlap, @var{frame2} "
|
|
"will (partially) obscure @var{frame1}. If the optional third argument "
|
|
"@var{above} is non-@code{nil}, this function restacks @var{frame1} above "
|
|
"@var{frame2}. This means that if both frames are visible and their display "
|
|
"areas overlap, @var{frame1} will (partially) obscure @var{frame2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3164
|
|
msgid ""
|
|
"Technically, this function may be thought of as an atomic action performed "
|
|
"in two steps: The first step removes @var{frame1}'s window-system window "
|
|
"from the display. The second step reinserts @var{frame1}'s window into the "
|
|
"display below (above if @var{above} is true) that of @var{frame2}. Hence "
|
|
"the position of @var{frame2} in its display's Z (stacking) order relative to "
|
|
"all other frames excluding @var{frame1} remains unaltered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3166
|
|
msgid "Some window managers may refuse to restack windows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3177
|
|
msgid ""
|
|
"Note that the effect of restacking will only hold as long as neither of the "
|
|
"involved frames is iconified or made invisible. You can use the "
|
|
"@code{z-group} (@pxref{Position Parameters}) frame parameter to add a frame "
|
|
"to a group of frames permanently shown above or below other frames. As long "
|
|
"as a frame belongs to one of these groups, restacking it will only affect "
|
|
"its relative stacking position within that group. The effect of restacking "
|
|
"frames belonging to different z-groups is undefined. You can list frames in "
|
|
"their current stacking order with the function @code{frame-list-z-order} "
|
|
"(@pxref{Finding All Frames})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3178
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "minibuffer-auto-raise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3181
|
|
msgid ""
|
|
"If this is non-@code{nil}, activation of the minibuffer raises the frame "
|
|
"that the minibuffer window is in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3186
|
|
msgid ""
|
|
"On window systems, you can also enable auto-raising (on frame selection) or "
|
|
"auto-lowering (on frame deselection) using frame parameters. "
|
|
"@xref{Management Parameters}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3187
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "top frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3191
|
|
msgid ""
|
|
"The concept of raising and lowering frames also applies to text terminal "
|
|
"frames. On each text terminal, only the top frame is displayed at any one "
|
|
"time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3192
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tty-top-frame &optional terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3197
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the top frame on @var{terminal}. @var{terminal} "
|
|
"should be a terminal object, a frame (meaning that frame's terminal), or "
|
|
"@code{nil} (meaning the selected frame's terminal). If it does not refer to "
|
|
"a text terminal, the return value is @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3202
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3207
|
|
msgid ""
|
|
"A @dfn{frame configuration} records the current arrangement of frames, all "
|
|
"their properties, and the window configuration of each one. (@xref{Window "
|
|
"Configurations}.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3208
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "current-frame-configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3211
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns a frame configuration list that describes the current "
|
|
"arrangement of frames and their contents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3213
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "set-frame-configuration configuration &optional nodelete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3217
|
|
msgid ""
|
|
"This function restores the state of frames described in "
|
|
"@var{configuration}. However, this function does not restore deleted "
|
|
"frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3221
|
|
msgid ""
|
|
"Ordinarily, this function deletes all existing frames not listed in "
|
|
"@var{configuration}. But if @var{nodelete} is non-@code{nil}, the unwanted "
|
|
"frames are iconified instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3226
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "child frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3227
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "parent frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3234
|
|
msgid ""
|
|
"Child frames are objects halfway between windows (@pxref{Windows}) and "
|
|
"``normal'' frames. Like windows, they are attached to an owning frame. "
|
|
"Unlike windows, they may overlap each other---changing the size or position "
|
|
"of one child frame does not change the size or position of any of its "
|
|
"sibling child frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3239
|
|
msgid ""
|
|
"By design, operations to make or modify child frames are implemented with "
|
|
"the help of frame parameters (@pxref{Frame Parameters}) without any "
|
|
"specialized functions or customizable variables. Note that child frames are "
|
|
"meaningful on graphical terminals only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3247
|
|
msgid ""
|
|
"To create a new child frame or to convert a normal frame into a child frame, "
|
|
"set that frame's @code{parent-frame} parameter (@pxref{Frame Interaction "
|
|
"Parameters}) to that of an already existing frame. The frame specified by "
|
|
"that parameter will then be the frame's parent frame as long as the "
|
|
"parameter is not changed or reset. Technically, this makes the child "
|
|
"frame's window-system window a child window of the parent frame's "
|
|
"window-system window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3248
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "reparent frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3249
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "nest frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3256
|
|
msgid ""
|
|
"The @code{parent-frame} parameter can be changed at any time. Setting it to "
|
|
"another frame @dfn{reparents} the child frame. Setting it to another child "
|
|
"frame makes the frame a @dfn{nested} child frame. Setting it to @code{nil} "
|
|
"restores the frame's status as a top-level frame---a frame whose "
|
|
"window-system window is a child of its display's root window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3263
|
|
msgid ""
|
|
"Since child frames can be arbitrarily nested, a frame can be both a child "
|
|
"and a parent frame. Also, the relative roles of child and parent frame may "
|
|
"be reversed at any time (though it's usually a good idea to keep the size of "
|
|
"a child frame sufficiently smaller than that of its parent). An error will "
|
|
"be signaled for the attempt to make a frame an ancestor of itself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3270
|
|
msgid ""
|
|
"Most window-systems clip a child frame at the native edges (@pxref{Frame "
|
|
"Geometry}) of its parent frame---everything outside these edges is usually "
|
|
"invisible. A child frame's @code{left} and @code{top} parameters specify a "
|
|
"position relative to the top-left corner of its parent's native frame. When "
|
|
"the parent frame is resized, this position remains conceptually unaltered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3274
|
|
msgid ""
|
|
"NS builds do not clip child frames at the parent frame's edges, allowing "
|
|
"them to be positioned so they do not obscure the parent frame while still "
|
|
"being visible themselves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3280
|
|
msgid ""
|
|
"Usually, moving a parent frame moves along all its child frames and their "
|
|
"descendants as well, keeping their relative positions unaltered. Note that "
|
|
"the hook @code{move-frame-functions} (@pxref{Frame Position}) is run for a "
|
|
"child frame only when the position of the child frame relative to its parent "
|
|
"frame changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3289
|
|
msgid ""
|
|
"When a parent frame is resized, its child frames conceptually retain their "
|
|
"previous sizes and their positions relative to the left upper corner of the "
|
|
"parent. This means that a child frame may become (partially) invisible when "
|
|
"its parent frame shrinks. The parameter @code{keep-ratio} (@pxref{Frame "
|
|
"Interaction Parameters}) can be used to resize and reposition a child frame "
|
|
"proportionally whenever its parent frame is resized. This may avoid "
|
|
"obscuring parts of a frame when its parent frame is shrunk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3298
|
|
msgid ""
|
|
"A visible child frame always appears on top of its parent frame thus "
|
|
"obscuring parts of it, except on NS builds where it may be positioned "
|
|
"beneath the parent. This is comparable to the window-system window of a "
|
|
"top-level frame which also always appears on top of its parent window---the "
|
|
"desktop's root window. When a parent frame is iconified or made invisible "
|
|
"(@pxref{Visibility of Frames}), its child frames are made invisible. When a "
|
|
"parent frame is deiconified or made visible, its child frames are made "
|
|
"visible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3308
|
|
msgid ""
|
|
"When a parent frame is about to be deleted (@pxref{Deleting Frames}), its "
|
|
"child frames are recursively deleted before it. There is one exception to "
|
|
"this rule: When the child frame serves as a surrogate minibuffer frame "
|
|
"(@pxref{Minibuffers and Frames}) for another frame, it is retained until the "
|
|
"parent frame has been deleted. If, at this time, no remaining frame uses "
|
|
"the child frame as its minibuffer frame, Emacs will try to delete the child "
|
|
"frame too. If that deletion fails for whatever reason, the child frame is "
|
|
"made a top-level frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3313
|
|
msgid ""
|
|
"Whether a child frame can have a menu or tool bar is window-system or window "
|
|
"manager dependent. Most window-systems explicitly disallow menu bars for "
|
|
"child frames. It seems advisable to disable both, menu and tool bars, via "
|
|
"the frame's initial parameters settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3318
|
|
msgid ""
|
|
"Usually, child frames do not exhibit window manager decorations like a title "
|
|
"bar or external borders (@pxref{Frame Geometry}). When the child frame does "
|
|
"not show a menu or tool bar, any other of the frame's borders (@pxref{Layout "
|
|
"Parameters}) can be used instead of the external borders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3325
|
|
msgid ""
|
|
"In particular, under X (but not when building with GTK+), the frame's outer "
|
|
"border can be used. On MS-Windows, specifying a non-zero outer border width "
|
|
"will show a one-pixel wide external border. Under all window-systems, the "
|
|
"internal border can be used. In either case, it's advisable to disable a "
|
|
"child frame's window manager decorations with the @code{undecorated} frame "
|
|
"parameter (@pxref{Management Parameters})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3333
|
|
msgid ""
|
|
"To resize or move an undecorated child frame with the mouse, special frame "
|
|
"parameters (@pxref{Mouse Dragging Parameters}) have to be used. The "
|
|
"internal border of a child frame, if present, can be used to resize the "
|
|
"frame with the mouse, provided that frame has a non-@code{nil} "
|
|
"@code{drag-internal-border} parameter. If set, the @code{snap-width} "
|
|
"parameter indicates the number of pixels where the frame @dfn{snaps} at the "
|
|
"respective edge or corner of its parent frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3340
|
|
msgid ""
|
|
"There are two ways to drag an entire child frame with the mouse: The "
|
|
"@code{drag-with-mode-line} parameter, if non-@code{nil}, allows to drag a "
|
|
"frame without minibuffer window (@pxref{Minibuffer Windows}) via the mode "
|
|
"line area of its bottommost window. The @code{drag-with-header-line} "
|
|
"parameter, if non-@code{nil}, allows to drag the frame via the header line "
|
|
"area of its topmost window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3346
|
|
msgid ""
|
|
"In order to give a child frame a draggable header or mode line, the window "
|
|
"parameters @code{mode-line-format} and @code{header-line-format} are handy "
|
|
"(@pxref{Window Parameters}). These allow to remove an unwanted mode line "
|
|
"(when @code{drag-with-header-line} is chosen) and to remove mouse-sensitive "
|
|
"areas which might interfere with frame dragging."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3352
|
|
msgid ""
|
|
"To avoid that dragging moves a frame completely out of its parent's native "
|
|
"frame, something which might happen when the mouse cursor overshoots and "
|
|
"makes the frame difficult to retrieve once the mouse button has been "
|
|
"released, it is advisable to set the frame's @code{top-visible} or "
|
|
"@code{bottom-visible} parameter correspondingly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3361
|
|
msgid ""
|
|
"The @code{top-visible} parameter specifies the number of pixels at the top "
|
|
"of the frame that always remain visible within the parent's native frame "
|
|
"during dragging and should be set when specifying a non-@code{nil} "
|
|
"@code{drag-with-header-line} parameter. The @code{bottom-visible} parameter "
|
|
"specifies the number of pixels at the bottom of the frame that always remain "
|
|
"visible within the parent's native frame during dragging and should be "
|
|
"preferred when specifying a non-@code{nil} @code{drag-with-mode-line} "
|
|
"parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3368
|
|
msgid ""
|
|
"When a child frame is used for displaying a buffer via "
|
|
"@code{display-buffer-in-child-frame} (@pxref{Buffer Display Action "
|
|
"Functions}), the frame's @code{auto-hide-function} parameter (@pxref{Frame "
|
|
"Interaction Parameters}) can be set to a function, in order to appropriately "
|
|
"deal with the frame when the window displaying the buffer shall be quit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3373
|
|
msgid ""
|
|
"When a child frame is used during minibuffer interaction, for example, to "
|
|
"display completions in a separate window, the @code{minibuffer-exit} "
|
|
"parameter (@pxref{Frame Interaction Parameters}) is useful in order to deal "
|
|
"with the frame when the minibuffer is exited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3376
|
|
msgid ""
|
|
"The behavior of child frames deviates from that of top-level frames in a "
|
|
"number of other ways as well. Here we sketch a few of them:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3386
|
|
msgid ""
|
|
"The semantics of maximizing and iconifying child frames is highly "
|
|
"window-system dependent. As a rule, applications should never invoke these "
|
|
"operations on child frames. By default, invoking @code{iconify-frame} on a "
|
|
"child frame will try to iconify the top-level frame corresponding to that "
|
|
"child frame instead. To obtain a different behavior, users may customize "
|
|
"the option @code{iconify-child-frame} described below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3392
|
|
msgid ""
|
|
"Raising, lowering and restacking child frames (@pxref{Raising and Lowering}) "
|
|
"or changing the @code{z-group} (@pxref{Position Parameters}) of a child "
|
|
"frame changes only the stacking order of child frames with the same parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3396
|
|
msgid ""
|
|
"Many window-systems are not able to change the opacity (@pxref{Font and "
|
|
"Color Parameters}) of child frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3402
|
|
msgid ""
|
|
"Transferring focus from a child frame to an ancestor that is not its parent "
|
|
"by clicking with the mouse in a visible part of that ancestor's window may "
|
|
"fail with some window-systems. You may have to click into the direct "
|
|
"parent's window-system window first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3407
|
|
msgid ""
|
|
"Window managers might not bother to extend their focus follows mouse policy "
|
|
"to child frames. Customizing @code{mouse-autoselect-window} can help in "
|
|
"this regard (@pxref{Mouse Window Auto-selection})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3412
|
|
msgid ""
|
|
"Dropping (@pxref{Drag and Drop}) on child frames is not guaranteed to work "
|
|
"on all window-systems. Some will drop the object on the parent frame or on "
|
|
"some ancestor instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3416
|
|
msgid ""
|
|
"The following two functions can be useful when working with child and parent "
|
|
"frames:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3417
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-parent &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3422
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the parent frame of @var{frame}. The parent frame of "
|
|
"@var{frame} is the Emacs frame whose window-system window is the parent "
|
|
"window of @var{frame}'s window-system window. If such a frame exists, "
|
|
"@var{frame} is considered a child frame of that frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3424
|
|
msgid "This function returns @code{nil} if @var{frame} has no parent frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3426
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-ancestor-p ancestor descendant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3432
|
|
msgid ""
|
|
"This functions returns non-@code{nil} if @var{ancestor} is an ancestor of "
|
|
"@var{descendant}. @var{ancestor} is an ancestor of @var{descendant} when it "
|
|
"is either @var{descendant}'s parent frame or it is an ancestor of "
|
|
"@var{descendant}'s parent frame. Both, @var{ancestor} and @var{descendant} "
|
|
"must specify live frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3439
|
|
msgid ""
|
|
"Note also the function @code{window-largest-empty-rectangle} "
|
|
"(@pxref{Coordinates and Windows}) which can be used to inscribe a child "
|
|
"frame in the largest empty area of an existing window. This can be useful "
|
|
"to avoid that a child frame obscures any text shown in that window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3442
|
|
msgid ""
|
|
"Customizing the following option can be useful to tweak the behavior of "
|
|
"@code{iconify-frame} for child frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3443
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "iconify-child-frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3450
|
|
msgid ""
|
|
"This option tells Emacs how to proceed when it is asked to iconify a child "
|
|
"frame. If it is @code{nil}, @code{iconify-frame} will do nothing when "
|
|
"invoked on a child frame. If it is @code{iconify-top-level}, Emacs will try "
|
|
"to iconify the top-level frame that is the ancestor of this child frame "
|
|
"instead. If it is @code{make-invisible}, Emacs will try to make this child "
|
|
"frame invisible instead of iconifying it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3455
|
|
msgid ""
|
|
"Any other value means to try iconifying the child frame. Since such an "
|
|
"attempt may not be honored by all window managers and can even lead to "
|
|
"making the child frame unresponsive to user actions, the default is to "
|
|
"iconify the top level frame instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3460
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse tracking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3467
|
|
msgid ""
|
|
"Sometimes it is useful to @dfn{track} the mouse, which means to display "
|
|
"something to indicate where the mouse is and move the indicator as the mouse "
|
|
"moves. For efficient mouse tracking, you need a way to wait until the mouse "
|
|
"actually moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3474
|
|
msgid ""
|
|
"The convenient way to track the mouse is to ask for events to represent "
|
|
"mouse motion. Then you can wait for motion by waiting for an event. In "
|
|
"addition, you can easily handle any other sorts of events that may occur. "
|
|
"That is useful, because normally you don't want to track the mouse "
|
|
"forever---only until some other event, such as the release of a button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defmac
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3475
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "track-mouse body@dots{}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defmac
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3480
|
|
msgid ""
|
|
"This macro executes @var{body}, with generation of mouse motion events "
|
|
"enabled. Typically, @var{body} would use @code{read-event} to read the "
|
|
"motion events and modify the display accordingly. @xref{Motion Events}, for "
|
|
"the format of mouse motion events."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defmac
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3485
|
|
msgid ""
|
|
"The value of @code{track-mouse} is that of the last form in @var{body}. You "
|
|
"should design @var{body} to return when it sees the up-event that indicates "
|
|
"the release of the button, or whatever kind of event means it is time to "
|
|
"stop tracking."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defmac
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3498
|
|
msgid ""
|
|
"The @code{track-mouse} form causes Emacs to generate mouse motion events by "
|
|
"binding the variable @code{track-mouse} to a non-@code{nil} value. If that "
|
|
"variable has the special value @code{dragging}, it additionally instructs "
|
|
"the display engine to refrain from changing the shape of the mouse pointer. "
|
|
"This is desirable in Lisp programs that require mouse dragging across large "
|
|
"portions of Emacs display, which might otherwise cause the mouse pointer to "
|
|
"change its shape according to the display portion it hovers on "
|
|
"(@pxref{Pointer Shape}). Therefore, Lisp programs that need the mouse "
|
|
"pointer to retain its original shape during dragging should bind "
|
|
"@code{track-mouse} to the value @code{dragging} at the beginning of their "
|
|
"@var{body}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3503
|
|
msgid ""
|
|
"The usual purpose of tracking mouse motion is to indicate on the screen the "
|
|
"consequences of pushing or releasing a button at the current position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3508
|
|
msgid ""
|
|
"In many cases, you can avoid the need to track the mouse by using the "
|
|
"@code{mouse-face} text property (@pxref{Special Properties}). That works at "
|
|
"a much lower level and runs more smoothly than Lisp-level mouse tracking."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3518
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-contour-region window beg end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3521
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"This function draws lines to make a box around the text from @var{beg}\n"
|
|
"to @var{end}, in window @var{window}.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3523
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-uncontour-region window beg end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3527
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"This function erases the lines that would make a box around the text\n"
|
|
"from @var{beg} to @var{end}, in window @var{window}. Use it to remove\n"
|
|
"a contour that you previously made by calling @code{x-contour-region}.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3529
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-draw-rectangle frame left top right bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3534
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"This function draws a hollow rectangle on frame @var{frame} with the\n"
|
|
"specified edge coordinates, all measured in pixels from the inside top\n"
|
|
"left corner. It uses the cursor color, the one used for indicating the\n"
|
|
"location of point.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3536
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-erase-rectangle frame left top right bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3541
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"This function erases a hollow rectangle on frame @var{frame} with the\n"
|
|
"specified edge coordinates, all measured in pixels from the inside top\n"
|
|
"left corner. Erasure means redrawing the text and background that\n"
|
|
"normally belong in the specified rectangle.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3546
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3547
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "position of mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3551
|
|
msgid ""
|
|
"The functions @code{mouse-position} and @code{set-mouse-position} give "
|
|
"access to the current position of the mouse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3552
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse-position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3559
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns a description of the position of the mouse. The value "
|
|
"looks like @code{(@var{frame} @var{x} . @var{y})}, where @var{x} and @var{y} "
|
|
"are integers giving the (possibly rounded) position in multiples of the "
|
|
"default character size of @var{frame} (@pxref{Frame Font}) relative to the "
|
|
"native position of @var{frame} (@pxref{Frame Geometry})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3561
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse-position-function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3566
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, the value of this variable is a function for "
|
|
"@code{mouse-position} to call. @code{mouse-position} calls this function "
|
|
"just before returning, with its normal return value as the sole argument, "
|
|
"and it returns whatever this function returns to it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3569
|
|
msgid ""
|
|
"This abnormal hook exists for the benefit of packages like "
|
|
"@file{xt-mouse.el} that need to do mouse handling at the Lisp level."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3571
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tty-menu-calls-mouse-position-function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3576
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil}, TTY menus will call @code{mouse-position-function} as "
|
|
"described above. This exists for cases where @code{mouse-position-function} "
|
|
"is not safe to be called by the TTY menus, such as if it could trigger "
|
|
"redisplay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3578
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "set-mouse-position frame x y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3584
|
|
msgid ""
|
|
"This function @dfn{warps the mouse} to position @var{x}, @var{y} in frame "
|
|
"@var{frame}. The arguments @var{x} and @var{y} are integers, giving the "
|
|
"position in multiples of the default character size of @var{frame} "
|
|
"(@pxref{Frame Font}) relative to the native position of @var{frame} "
|
|
"(@pxref{Frame Geometry})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3588
|
|
msgid ""
|
|
"The resulting mouse position is constrained to the native frame of "
|
|
"@var{frame}. If @var{frame} is not visible, this function does nothing. "
|
|
"The return value is not significant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3590
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse-pixel-position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3593
|
|
msgid ""
|
|
"This function is like @code{mouse-position} except that it returns "
|
|
"coordinates in units of pixels rather than units of characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3595
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "set-mouse-pixel-position frame x y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3599
|
|
msgid ""
|
|
"This function warps the mouse like @code{set-mouse-position} except that "
|
|
"@var{x} and @var{y} are in units of pixels rather than units of characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3603
|
|
msgid ""
|
|
"The resulting mouse position is not constrained to the native frame of "
|
|
"@var{frame}. If @var{frame} is not visible, this function does nothing. "
|
|
"The return value is not significant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3607
|
|
msgid ""
|
|
"On a graphical terminal the following two functions allow the absolute "
|
|
"position of the mouse cursor to be retrieved and set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3608
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse-absolute-pixel-position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3612
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns a cons cell (@var{x} . @var{y}) of the coordinates of "
|
|
"the mouse cursor position in pixels, relative to a position (0, 0) of the "
|
|
"selected frame's display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3614
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "set-mouse-absolute-pixel-position x y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3618
|
|
msgid ""
|
|
"This function moves the mouse cursor to the position (@var{x}, @var{y}). "
|
|
"The coordinates @var{x} and @var{y} are interpreted in pixels relative to a "
|
|
"position (0, 0) of the selected frame's display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3622
|
|
msgid ""
|
|
"The following function can tell whether the mouse cursor is currently "
|
|
"visible on a frame:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3623
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "frame-pointer-visible-p &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3630
|
|
msgid ""
|
|
"This predicate function returns non-@code{nil} if the mouse pointer "
|
|
"displayed on @var{frame} is visible; otherwise it returns @code{nil}. "
|
|
"@var{frame} omitted or @code{nil} means the selected frame. This is useful "
|
|
"when @code{make-pointer-invisible} is set to @code{t}: it allows you to know "
|
|
"if the pointer has been hidden. @xref{Mouse Avoidance,,,emacs, The Emacs "
|
|
"Manual}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3636
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "menus, popup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3642
|
|
msgid ""
|
|
"A Lisp program can pop up a menu so that the user can choose an alternative "
|
|
"with the mouse. On a text terminal, if the mouse is not available, the user "
|
|
"can choose an alternative using the keyboard motion keys---@kbd{C-n}, "
|
|
"@kbd{C-p}, or up- and down-arrow keys."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3643
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-popup-menu position menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3646
|
|
msgid ""
|
|
"This function displays a pop-up menu and returns an indication of what "
|
|
"selection the user makes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3651
|
|
msgid ""
|
|
"The argument @var{position} specifies where on the screen to put the top "
|
|
"left corner of the menu. It can be either a mouse button event (which says "
|
|
"to put the menu where the user actuated the button) or a list of this form:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3654
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "((@var{xoffset} @var{yoffset}) @var{window})\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3660
|
|
msgid ""
|
|
"where @var{xoffset} and @var{yoffset} are coordinates, measured in pixels, "
|
|
"counting from the top left corner of @var{window}. @var{window} may be a "
|
|
"window or a frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3667
|
|
msgid ""
|
|
"If @var{position} is @code{t}, it means to use the current mouse position "
|
|
"(or the top-left corner of the frame if the mouse is not available on a text "
|
|
"terminal). If @var{position} is @code{nil}, it means to precompute the key "
|
|
"binding equivalents for the keymaps specified in @var{menu}, without "
|
|
"actually displaying or popping up the menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3678
|
|
msgid ""
|
|
"The argument @var{menu} says what to display in the menu. It can be a "
|
|
"keymap or a list of keymaps (@pxref{Menu Keymaps}). In this case, the "
|
|
"return value is the list of events corresponding to the user's choice. This "
|
|
"list has more than one element if the choice occurred in a submenu. (Note "
|
|
"that @code{x-popup-menu} does not actually execute the command bound to that "
|
|
"sequence of events.) On text terminals and toolkits that support menu "
|
|
"titles, the title is taken from the prompt string of @var{menu} if "
|
|
"@var{menu} is a keymap, or from the prompt string of the first keymap in "
|
|
"@var{menu} if it is a list of keymaps (@pxref{Defining Menus})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3680
|
|
msgid "Alternatively, @var{menu} can have the following form:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3683
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(@var{title} @var{pane1} @var{pane2}...)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3687
|
|
msgid "where each pane is a list of form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3690
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(@var{title} @var{item1} @var{item2}...)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3698
|
|
msgid ""
|
|
"Each @var{item} should be a cons cell, @code{(@var{line} . @var{value})}, "
|
|
"where @var{line} is a string and @var{value} is the value to return if that "
|
|
"@var{line} is chosen. Unlike in a menu keymap, a @code{nil} @var{value} "
|
|
"does not make the menu item non-selectable. Alternatively, each @var{item} "
|
|
"can be a string rather than a cons cell; this makes a non-selectable menu "
|
|
"item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3705
|
|
msgid ""
|
|
"If the user gets rid of the menu without making a valid choice, for instance "
|
|
"by clicking the mouse away from a valid choice or by typing @kbd{C-g}, then "
|
|
"this normally results in a quit and @code{x-popup-menu} does not return. "
|
|
"But if @var{position} is a mouse button event (indicating that the user "
|
|
"invoked the menu with the mouse) then no quit occurs and @code{x-popup-menu} "
|
|
"returns @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3714
|
|
msgid ""
|
|
"@strong{Usage note:} Don't use @code{x-popup-menu} to display a menu if you "
|
|
"could do the job with a prefix key defined with a menu keymap. If you use a "
|
|
"menu keymap to implement a menu, @kbd{C-h c} and @kbd{C-h a} can see the "
|
|
"individual items in that menu and provide help for them. If instead you "
|
|
"implement the menu by defining a command that calls @code{x-popup-menu}, the "
|
|
"help facilities cannot know what happens inside that command, so they cannot "
|
|
"give any help for the menu's items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3722
|
|
msgid ""
|
|
"The menu bar mechanism, which lets you switch between submenus by moving the "
|
|
"mouse, cannot look within the definition of a command to see that it calls "
|
|
"@code{x-popup-menu}. Therefore, if you try to implement a submenu using "
|
|
"@code{x-popup-menu}, it cannot work with the menu bar in an integrated "
|
|
"fashion. This is why all menu bar submenus are implemented with menu "
|
|
"keymaps within the parent menu, and never with @code{x-popup-menu}. "
|
|
"@xref{Menu Bar}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3727
|
|
msgid ""
|
|
"If you want a menu bar submenu to have contents that vary, you should still "
|
|
"use a menu keymap to implement it. To make the contents vary, add a hook "
|
|
"function to @code{menu-bar-update-hook} to update the contents of the menu "
|
|
"keymap as necessary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3730
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "dialog boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3740
|
|
msgid ""
|
|
"A dialog box is a variant of a pop-up menu---it looks a little different, it "
|
|
"always appears in the center of a frame, and it has just one level and one "
|
|
"or more buttons. The main use of dialog boxes is for asking questions that "
|
|
"the user can answer with ``yes'', ``no'', and a few other alternatives. "
|
|
"With a single button, they can also force the user to acknowledge important "
|
|
"information. The functions @code{y-or-n-p} and @code{yes-or-no-p} use "
|
|
"dialog boxes instead of the keyboard, when called from commands invoked by "
|
|
"mouse clicks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3741
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-popup-dialog position contents &optional header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3745
|
|
msgid ""
|
|
"This function displays a pop-up dialog box and returns an indication of what "
|
|
"selection the user makes. The argument @var{contents} specifies the "
|
|
"alternatives to offer; it has this format:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3748
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(@var{title} (@var{string} . @var{value})@dots{})\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3753
|
|
msgid ""
|
|
"which looks like the list that specifies a single pane for "
|
|
"@code{x-popup-menu}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3755
|
|
msgid "The return value is @var{value} from the chosen alternative."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3759
|
|
msgid ""
|
|
"As for @code{x-popup-menu}, an element of the list may be just a string "
|
|
"instead of a cons cell @code{(@var{string} . @var{value})}. That makes a "
|
|
"box that cannot be selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3765
|
|
msgid ""
|
|
"If @code{nil} appears in the list, it separates the left-hand items from the "
|
|
"right-hand items; items that precede the @code{nil} appear on the left, and "
|
|
"items that follow the @code{nil} appear on the right. If you don't include "
|
|
"a @code{nil} in the list, then approximately half the items appear on each "
|
|
"side."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3770
|
|
msgid ""
|
|
"Dialog boxes always appear in the center of a frame; the argument "
|
|
"@var{position} specifies which frame. The possible values are as in "
|
|
"@code{x-popup-menu}, but the precise coordinates or the individual window "
|
|
"don't matter; only the frame matters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3775
|
|
msgid ""
|
|
"If @var{header} is non-@code{nil}, the frame title for the box is "
|
|
"@samp{Information}, otherwise it is @samp{Question}. The former is used for "
|
|
"@code{message-box} (@pxref{message-box}). (On text terminals, the box title "
|
|
"is not displayed.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3779
|
|
msgid ""
|
|
"In some configurations, Emacs cannot display a real dialog box; so instead "
|
|
"it displays the same items in a pop-up menu in the center of the frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3783
|
|
msgid ""
|
|
"If the user gets rid of the dialog box without making a valid choice, for "
|
|
"instance using the window manager, then this produces a quit and "
|
|
"@code{x-popup-dialog} does not return."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3787
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "pointer shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3788
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse pointer shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3795
|
|
msgid ""
|
|
"You can specify the mouse pointer style for particular text or images using "
|
|
"the @code{pointer} text property, and for images with the @code{:pointer} "
|
|
"and @code{:map} image properties. The values you can use in these "
|
|
"properties are in the table below. The actual shapes may vary between "
|
|
"systems; the descriptions are examples."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3797
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3800
|
|
msgid "The usual mouse pointer style used over text (an ``I''-like shape)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3801
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemx
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3802
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "vdrag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemx
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3803
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "modeline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3805
|
|
msgid "An arrow that points north-west."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3806
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "hand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3808
|
|
msgid "A hand that points upwards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3809
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "hdrag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3811
|
|
msgid "A right-left arrow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3812
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "nhdrag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3814
|
|
msgid "An up-down arrow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3815
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "hourglass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3817
|
|
msgid "A rotating ring."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3823
|
|
msgid ""
|
|
"Over void parts of the window (parts that do not correspond to any of the "
|
|
"buffer contents), the mouse pointer usually uses the @code{arrow} style, but "
|
|
"you can specify a different style (one of those above) by setting "
|
|
"@code{void-text-area-pointer}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3824
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "void-text-area-pointer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3829
|
|
msgid ""
|
|
"This variable specifies the mouse pointer style for void text areas. These "
|
|
"include the areas after the end of a line or below the last line in the "
|
|
"buffer. The default is to use the @code{arrow} (non-text) pointer style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3833
|
|
msgid ""
|
|
"When using X, you can specify what the @code{text} pointer style really "
|
|
"looks like by setting the variable @code{x-pointer-shape}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3834
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-pointer-shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3837
|
|
msgid ""
|
|
"This variable specifies the pointer shape to use ordinarily in the Emacs "
|
|
"frame, for the @code{text} pointer style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3839
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-sensitive-text-pointer-shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3842
|
|
msgid ""
|
|
"This variable specifies the pointer shape to use when the mouse is over "
|
|
"mouse-sensitive text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3848
|
|
msgid ""
|
|
"These variables affect newly created frames. They do not normally affect "
|
|
"existing frames; however, if you set the mouse color of a frame, that also "
|
|
"installs the current value of those two variables. @xref{Font and Color "
|
|
"Parameters}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3852
|
|
msgid ""
|
|
"The values you can use, to specify either of these pointer shapes, are "
|
|
"defined in the file @file{lisp/term/x-win.el}. Use @kbd{M-x apropos "
|
|
"@key{RET} x-pointer @key{RET}} to see a list of them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3855
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "selection (for window systems)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3856
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3857
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "primary selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3858
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "secondary selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3869
|
|
msgid ""
|
|
"In window systems, such as X, data can be transferred between different "
|
|
"applications by means of @dfn{selections}. X defines an arbitrary number of "
|
|
"@dfn{selection types}, each of which can store its own data; however, only "
|
|
"three are commonly used: the @dfn{clipboard}, @dfn{primary selection}, and "
|
|
"@dfn{secondary selection}. Other window systems support only the "
|
|
"clipboard. @xref{Cut and Paste,, Cut and Paste, emacs, The GNU Emacs "
|
|
"Manual}, for Emacs commands that make use of these selections. This section "
|
|
"documents the low-level functions for reading and setting window-system "
|
|
"selections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3870
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command gui-set-selection type data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3873
|
|
msgid ""
|
|
"This function sets a window-system selection. It takes two arguments: a "
|
|
"selection type @var{type}, and the value to assign to it, @var{data}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3878
|
|
msgid ""
|
|
"@var{type} should be a symbol; it is usually one of @code{PRIMARY}, "
|
|
"@code{SECONDARY} or @code{CLIPBOARD}. These are symbols with upper-case "
|
|
"names, in accord with X Window System conventions. If @var{type} is "
|
|
"@code{nil}, that stands for @code{PRIMARY}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3885
|
|
msgid ""
|
|
"If @var{data} is @code{nil}, it means to clear out the selection. "
|
|
"Otherwise, @var{data} may be a string, a symbol, an integer (or a cons of "
|
|
"two integers or list of two integers), an overlay, or a cons of two markers "
|
|
"pointing to the same buffer. An overlay or a pair of markers stands for "
|
|
"text in the overlay or between the markers. The argument @var{data} may "
|
|
"also be a vector of valid non-vector selection values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: deffn
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3887
|
|
msgid "This function returns @var{data}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3889
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "gui-get-selection &optional type data-type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3894
|
|
msgid ""
|
|
"This function accesses selections set up by Emacs or by other programs. It "
|
|
"takes two optional arguments, @var{type} and @var{data-type}. The default "
|
|
"for @var{type}, the selection type, is @code{PRIMARY}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3906
|
|
msgid ""
|
|
"The @var{data-type} argument specifies the form of data conversion to use, "
|
|
"to convert the raw data obtained from another program into Lisp data. "
|
|
"Meaningful values include @code{TEXT}, @code{STRING}, @code{UTF8_STRING}, "
|
|
"@code{TARGETS}, @code{LENGTH}, @code{DELETE}, @code{FILE_NAME}, "
|
|
"@code{CHARACTER_POSITION}, @code{NAME}, @code{LINE_NUMBER}, "
|
|
"@code{COLUMN_NUMBER}, @code{OWNER_OS}, @code{HOST_NAME}, @code{USER}, "
|
|
"@code{CLASS}, @code{ATOM}, and @code{INTEGER}. (These are symbols with "
|
|
"upper-case names in accord with X conventions.) The default for "
|
|
"@var{data-type} is @code{STRING}. Window systems other than X usually "
|
|
"support only a small subset of these types, in addition to @code{STRING}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3908
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "selection-coding-system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3913
|
|
msgid ""
|
|
"This variable specifies the coding system to use when reading and writing "
|
|
"selections or the clipboard. @xref{Coding Systems}. The default is "
|
|
"@code{compound-text-with-extensions}, which converts to the text "
|
|
"representation that X11 normally uses."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3915
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "clipboard support (for MS-Windows)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3921
|
|
msgid ""
|
|
"When Emacs runs on MS-Windows, it does not implement X selections in "
|
|
"general, but it does support the clipboard. @code{gui-get-selection} and "
|
|
"@code{gui-set-selection} on MS-Windows support the text data type only; if "
|
|
"the clipboard holds other types of data, Emacs treats the clipboard as "
|
|
"empty. The supported data type is @code{STRING}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3926
|
|
msgid ""
|
|
"For backward compatibility, there are obsolete aliases "
|
|
"@code{x-get-selection} and @code{x-set-selection}, which were the names of "
|
|
"@code{gui-get-selection} and @code{gui-set-selection} before Emacs 25.1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3935
|
|
msgid ""
|
|
"If you choose, for instance, ``Copy Image'' in a web browser, that image is "
|
|
"put onto the clipboard, and Emacs can access it via "
|
|
"@code{gui-get-selection}. But in general, inserting image data into an "
|
|
"arbitrary buffer isn't very useful---you can't really do much with it by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3938
|
|
msgid ""
|
|
"So Emacs has a system to let modes register handlers for these "
|
|
"``complicated'' selections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3939
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "register-yank-media-handler types handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3942
|
|
msgid ""
|
|
"@var{types} can be a @acronym{MIME} media type symbol, a regexp to match "
|
|
"these, or a list of these symbols and regexps. For instance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3946
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"(register-yank-media-handler 'text/html #'my-html-handler)\n"
|
|
"(register-yank-media-handler \"image/.*\" #'my-image-handler)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3949
|
|
msgid "A mode can register as many handlers as required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3954
|
|
msgid ""
|
|
"The @var{handler} function is called with two parameters: The @acronym{MIME} "
|
|
"media type symbol and the data (as a string). The handler should then "
|
|
"insert the object into the buffer, or save it, or do whatever is appropriate "
|
|
"for the mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3961
|
|
msgid ""
|
|
"The @code{yank-media} command will consult the registered handlers in the "
|
|
"current buffer, compare that with the available media types on the "
|
|
"clipboard, and then pass on the matching selection to the handler (if any). "
|
|
"If there's more than one matching selection, the user is queried first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3964
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "drag and drop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3966
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-dnd-test-function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3967
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-dnd-known-types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3976
|
|
msgid ""
|
|
"When a user drags something from another application over Emacs, that other "
|
|
"application expects Emacs to tell it if Emacs can handle the data that is "
|
|
"dragged. The variable @code{x-dnd-test-function} is used by Emacs to "
|
|
"determine what to reply. The default value is "
|
|
"@code{x-dnd-default-test-function} which accepts drops if the type of the "
|
|
"data to be dropped is present in @code{x-dnd-known-types}. You can "
|
|
"customize @code{x-dnd-test-function} and/or @code{x-dnd-known-types} if you "
|
|
"want Emacs to accept or reject drops based on some other criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3977
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-dnd-types-alist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3982
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to change the way Emacs handles drop of different types or add a "
|
|
"new type, customize @code{x-dnd-types-alist}. This requires detailed "
|
|
"knowledge of what types other applications use for drag and drop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3983
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "dnd-protocol-alist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3984
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "browse-url-handlers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3985
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "browse-url-default-handlers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3993
|
|
msgid ""
|
|
"When an URL is dropped on Emacs it may be a file, but it may also be another "
|
|
"URL type (https, etc.). Emacs first checks @code{dnd-protocol-alist} to "
|
|
"determine what to do with the URL@. If there is no match there, Emacs looks "
|
|
"for a match in @code{browse-url-handlers} and "
|
|
"@code{browse-url-default-handlers}. If still no match has been found, the "
|
|
"text for the URL is inserted. If you want to alter Emacs behavior, you can "
|
|
"customize these variables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3997
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "color names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3998
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "specify color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:3999
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "numerical RGB color specification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4012
|
|
msgid ""
|
|
"A color name is text (usually in a string) that specifies a color. Symbolic "
|
|
"names such as @samp{black}, @samp{white}, @samp{red}, etc., are allowed; use "
|
|
"@kbd{M-x list-colors-display} to see a list of defined names. You can also "
|
|
"specify colors numerically in forms such as @samp{#@var{rgb}} and "
|
|
"@samp{RGB:@var{r}/@var{g}/@var{b}}, where @var{r} specifies the red level, "
|
|
"@var{g} specifies the green level, and @var{b} specifies the blue level. "
|
|
"You can use either one, two, three, or four hex digits for @var{r}; then you "
|
|
"must use the same number of hex digits for all @var{g} and @var{b} as well, "
|
|
"making either 3, 6, 9 or 12 hex digits in all. (See the documentation of "
|
|
"the X Window System for more details about numerical RGB specification of "
|
|
"colors.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4017
|
|
msgid ""
|
|
"These functions provide a way to determine which color names are valid, and "
|
|
"what they look like. In some cases, the value depends on the @dfn{selected "
|
|
"frame}, as described below; see @ref{Input Focus}, for the meaning of the "
|
|
"term ``selected frame''."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4020
|
|
msgid ""
|
|
"To read user input of color names with completion, use @code{read-color} "
|
|
"(@pxref{High-Level Completion, read-color})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4021
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "color-defined-p color &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4026
|
|
msgid ""
|
|
"This function reports whether a color name is meaningful. It returns "
|
|
"@code{t} if so; otherwise, @code{nil}. The argument @var{frame} says which "
|
|
"frame's display to ask about; if @var{frame} is omitted or @code{nil}, the "
|
|
"selected frame is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4032
|
|
msgid ""
|
|
"Note that this does not tell you whether the display you are using really "
|
|
"supports that color. When using X, you can ask for any defined color on any "
|
|
"kind of display, and you will get some result---typically, the closest it "
|
|
"can do. To determine whether a frame can really display a certain color, "
|
|
"use @code{color-supported-p} (see below)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4033
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-color-defined-p"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4036
|
|
msgid ""
|
|
"This function used to be called @code{x-color-defined-p}, and that name is "
|
|
"still supported as an alias."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4038
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "defined-colors &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4042
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns a list of the color names that are defined and "
|
|
"supported on frame @var{frame} (default, the selected frame). If "
|
|
"@var{frame} does not support colors, the value is @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4043
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-defined-colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4046
|
|
msgid ""
|
|
"This function used to be called @code{x-defined-colors}, and that name is "
|
|
"still supported as an alias."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4048
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "color-supported-p color &optional frame background-p"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4052
|
|
msgid ""
|
|
"This returns @code{t} if @var{frame} can really display the color "
|
|
"@var{color} (or at least something close to it). If @var{frame} is omitted "
|
|
"or @code{nil}, the question applies to the selected frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4057
|
|
msgid ""
|
|
"Some terminals support a different set of colors for foreground and "
|
|
"background. If @var{background-p} is non-@code{nil}, that means you are "
|
|
"asking whether @var{color} can be used as a background; otherwise you are "
|
|
"asking whether it can be used as a foreground."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4059
|
|
msgid "The argument @var{color} must be a valid color name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4061
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "color-gray-p color &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4066
|
|
msgid ""
|
|
"This returns @code{t} if @var{color} is a shade of gray, as defined on "
|
|
"@var{frame}'s display. If @var{frame} is omitted or @code{nil}, the "
|
|
"question applies to the selected frame. If @var{color} is not a valid color "
|
|
"name, this function returns @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4068
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "color-values color &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4069
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "rgb value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4077
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns a value that describes what @var{color} should ideally "
|
|
"look like on @var{frame}. If @var{color} is defined, the value is a list of "
|
|
"three integers, which give the amount of red, the amount of green, and the "
|
|
"amount of blue. Each integer ranges in principle from 0 to 65535, but some "
|
|
"displays may not use the full range. This three-element list is called the "
|
|
"@dfn{rgb values} of the color."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4079
|
|
msgid "If @var{color} is not defined, the value is @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4091
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"(color-values \"black\")\n"
|
|
" @result{} (0 0 0)\n"
|
|
"(color-values \"white\")\n"
|
|
" @result{} (65535 65535 65535)\n"
|
|
"(color-values \"red\")\n"
|
|
" @result{} (65535 0 0)\n"
|
|
"(color-values \"pink\")\n"
|
|
" @result{} (65535 49344 52171)\n"
|
|
"(color-values \"hungry\")\n"
|
|
" @result{} nil\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4097
|
|
msgid ""
|
|
"The color values are returned for @var{frame}'s display. If @var{frame} is "
|
|
"omitted or @code{nil}, the information is returned for the selected frame's "
|
|
"display. If the frame cannot display colors, the value is @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4098
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-color-values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4101
|
|
msgid ""
|
|
"This function used to be called @code{x-color-values}, and that name is "
|
|
"still supported as an alias."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4105
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "colors on text terminals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4113
|
|
msgid ""
|
|
"Text terminals usually support only a small number of colors, and the "
|
|
"computer uses small integers to select colors on the terminal. This means "
|
|
"that the computer cannot reliably tell what the selected color looks like; "
|
|
"instead, you have to inform your application which small integers correspond "
|
|
"to which colors. However, Emacs does know the standard set of colors and "
|
|
"will try to use them automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4116
|
|
msgid ""
|
|
"The functions described in this section control how terminal colors are used "
|
|
"by Emacs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4119
|
|
msgid ""
|
|
"Several of these functions use or return @dfn{rgb values}, described in "
|
|
"@ref{Color Names}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4126
|
|
msgid ""
|
|
"These functions accept a display (either a frame or the name of a terminal) "
|
|
"as an optional argument. We hope in the future to make Emacs support "
|
|
"different colors on different text terminals; then this argument will "
|
|
"specify which terminal to operate on (the default being the selected frame's "
|
|
"terminal; @pxref{Input Focus}). At present, though, the @var{frame} "
|
|
"argument has no effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4127
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tty-color-define name number &optional rgb frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4130
|
|
msgid ""
|
|
"This function associates the color name @var{name} with color number "
|
|
"@var{number} on the terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4136
|
|
msgid ""
|
|
"The optional argument @var{rgb}, if specified, is an rgb value, a list of "
|
|
"three numbers that specify what the color actually looks like. If you do "
|
|
"not specify @var{rgb}, then this color cannot be used by "
|
|
"@code{tty-color-approximate} to approximate other colors, because Emacs will "
|
|
"not know what it looks like."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4138
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tty-color-clear &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4140
|
|
msgid "This function clears the table of defined colors for a text terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4142
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tty-color-alist &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4145
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns an alist recording the known colors supported by a "
|
|
"text terminal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4151
|
|
msgid ""
|
|
"Each element has the form @code{(@var{name} @var{number} . @var{rgb})} or "
|
|
"@code{(@var{name} @var{number})}. Here, @var{name} is the color name, "
|
|
"@var{number} is the number used to specify it to the terminal. If present, "
|
|
"@var{rgb} is a list of three color values (for red, green, and blue) that "
|
|
"says what the color actually looks like."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4153
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tty-color-approximate rgb &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4158
|
|
msgid ""
|
|
"This function finds the closest color, among the known colors supported for "
|
|
"@var{display}, to that described by the rgb value @var{rgb} (a list of color "
|
|
"values). The return value is an element of @code{tty-color-alist}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4160
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tty-color-translate color &optional frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4164
|
|
msgid ""
|
|
"This function finds the closest color to @var{color} among the known colors "
|
|
"supported for @var{display} and returns its index (an integer). If the name "
|
|
"@var{color} is not defined, the value is @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4167
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "X Resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4173
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes some of the functions and variables for querying and "
|
|
"using X resources, or their equivalent on your operating system. @xref{X "
|
|
"Resources,, X Resources, emacs, The GNU Emacs Manual}, for more information "
|
|
"about X resources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4174
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-get-resource attribute class &optional component subclass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4177
|
|
msgid ""
|
|
"The function @code{x-get-resource} retrieves a resource value from the X "
|
|
"Window defaults database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4183
|
|
msgid ""
|
|
"Resources are indexed by a combination of a @dfn{key} and a @dfn{class}. "
|
|
"This function searches using a key of the form "
|
|
"@samp{@var{instance}.@var{attribute}} (where @var{instance} is the name "
|
|
"under which Emacs was invoked), and using @samp{Emacs.@var{class}} as the "
|
|
"class."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4189
|
|
msgid ""
|
|
"The optional arguments @var{component} and @var{subclass} add to the key and "
|
|
"the class, respectively. You must specify both of them or neither. If you "
|
|
"specify them, the key is "
|
|
"@samp{@var{instance}.@var{component}.@var{attribute}}, and the class is "
|
|
"@samp{Emacs.@var{class}.@var{subclass}}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4191
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-resource-class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4196
|
|
msgid ""
|
|
"This variable specifies the application name that @code{x-get-resource} "
|
|
"should look up. The default value is @code{\"Emacs\"}. You can examine X "
|
|
"resources for other application names by binding this variable to some other "
|
|
"string, around a call to @code{x-get-resource}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4198
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-resource-name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4202
|
|
msgid ""
|
|
"This variable specifies the instance name that @code{x-get-resource} should "
|
|
"look up. The default value is the name Emacs was invoked with, or the value "
|
|
"specified with the @samp{-name} or @samp{-rn} switches."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4205
|
|
msgid "To illustrate some of the above, suppose that you have the line:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: example
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4208
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "xterm.vt100.background: yellow\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4213
|
|
msgid ""
|
|
"in your X resources file (whose name is usually @file{~/.Xdefaults} or "
|
|
"@file{~/.Xresources}). Then:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: group
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4219
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"(let ((x-resource-class \"XTerm\") (x-resource-name \"xterm\"))\n"
|
|
" (x-get-resource \"vt100.background\" \"VT100.Background\"))\n"
|
|
" @result{} \"yellow\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: group
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4224
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"(let ((x-resource-class \"XTerm\") (x-resource-name \"xterm\"))\n"
|
|
" (x-get-resource \"background\" \"VT100\" \"vt100\" \"Background\"))\n"
|
|
" @result{} \"yellow\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4227
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "inhibit-x-resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4231
|
|
msgid ""
|
|
"If this variable is non-@code{nil}, Emacs does not look up X resources, and "
|
|
"X resources do not have any effect when creating new frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4235
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display feature testing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4241
|
|
msgid ""
|
|
"The functions in this section describe the basic capabilities of a "
|
|
"particular display. Lisp programs can use them to adapt their behavior to "
|
|
"what the display can do. For example, a program that ordinarily uses a "
|
|
"popup menu could use the minibuffer if popup menus are not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4246
|
|
msgid ""
|
|
"The optional argument @var{display} in these functions specifies which "
|
|
"display to ask the question about. It can be a display name, a frame (which "
|
|
"designates the display that frame is on), or @code{nil} (which refers to the "
|
|
"selected frame's display, @pxref{Input Focus})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4249
|
|
msgid ""
|
|
"@xref{Color Names}, @ref{Text Terminal Colors}, for other functions to "
|
|
"obtain information about displays."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4250
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-popup-menus-p &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4255
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns @code{t} if popup menus are supported on "
|
|
"@var{display}, @code{nil} if not. Support for popup menus requires that the "
|
|
"mouse be available, since the menu is popped up by clicking the mouse on "
|
|
"some portion of the Emacs display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4257
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-graphic-p &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4262
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns @code{t} if @var{display} is a graphic display capable "
|
|
"of displaying several frames and several different fonts at once. This is "
|
|
"true for displays that use a window system such as X, and false for text "
|
|
"terminals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4264
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-mouse-p &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4265
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse, availability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4268
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns @code{t} if @var{display} has a mouse available, "
|
|
"@code{nil} if not."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4270
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-color-p &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4271
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-display-color-p"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4275
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns @code{t} if the screen is a color screen. It used to "
|
|
"be called @code{x-display-color-p}, and that name is still supported as an "
|
|
"alias."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4277
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-grayscale-p &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4280
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns @code{t} if the screen can display shades of gray. "
|
|
"(All color displays can do this.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4282
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-supports-face-attributes-p attributes &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: anchor{#1}
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4286
|
|
msgid "Display Face Attribute Testing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4286
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns non-@code{nil} if all the face attributes in "
|
|
"@var{attributes} are supported (@pxref{Face Attributes})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4291
|
|
msgid ""
|
|
"The definition of ``supported'' is somewhat heuristic, but basically means "
|
|
"that a face containing all the attributes in @var{attributes}, when merged "
|
|
"with the default face for display, can be represented in a way that's"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: enumerate
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4295
|
|
msgid "different in appearance than the default face, and"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: enumerate
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4298
|
|
msgid "close in spirit to what the attributes specify, if not exact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4306
|
|
msgid ""
|
|
"Point (2) implies that a @code{:weight black} attribute will be satisfied by "
|
|
"any display that can display bold, as will @code{:foreground \"yellow\"} as "
|
|
"long as some yellowish color can be displayed, but @code{:slant italic} will "
|
|
"@emph{not} be satisfied by the tty display code's automatic substitution of "
|
|
"a dim face for italic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4308
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-selections-p &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4312
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns @code{t} if @var{display} supports selections. "
|
|
"Windowed displays normally support selections, but they may also be "
|
|
"supported in some other cases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4314
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-images-p &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4319
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns @code{t} if @var{display} can display images. "
|
|
"Windowed displays ought in principle to handle images, but some systems lack "
|
|
"the support for that. On a display that does not support images, Emacs "
|
|
"cannot display a tool bar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4321
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-screens &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4323
|
|
msgid "This function returns the number of screens associated with the display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4325
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-pixel-height &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4328
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the height of the screen in pixels. On a character "
|
|
"terminal, it gives the height in characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4332
|
|
msgid ""
|
|
"For graphical terminals, note that on multi-monitor setups this refers to "
|
|
"the pixel height for all physical monitors associated with @var{display}. "
|
|
"@xref{Multiple Terminals}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4334
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-pixel-width &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4337
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the width of the screen in pixels. On a character "
|
|
"terminal, it gives the width in characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4341
|
|
msgid ""
|
|
"For graphical terminals, note that on multi-monitor setups this refers to "
|
|
"the pixel width for all physical monitors associated with @var{display}. "
|
|
"@xref{Multiple Terminals}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4343
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-mm-height &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4346
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the height of the screen in millimeters, or @code{nil} "
|
|
"if Emacs cannot get that information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4350
|
|
msgid ""
|
|
"For graphical terminals, note that on multi-monitor setups this refers to "
|
|
"the height for all physical monitors associated with @var{display}. "
|
|
"@xref{Multiple Terminals}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4352
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-mm-width &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4355
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the width of the screen in millimeters, or @code{nil} "
|
|
"if Emacs cannot get that information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4359
|
|
msgid ""
|
|
"For graphical terminals, note that on multi-monitor setups this refers to "
|
|
"the width for all physical monitors associated with @var{display}. "
|
|
"@xref{Multiple Terminals}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4361
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-mm-dimensions-alist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defopt
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4365
|
|
msgid ""
|
|
"This variable allows the user to specify the dimensions of graphical "
|
|
"displays returned by @code{display-mm-height} and @code{display-mm-width} in "
|
|
"case the system provides incorrect values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4367
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "backing store"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4368
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-backing-store &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4373
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the backing store capability of the display. Backing "
|
|
"store means recording the pixels of windows (and parts of windows) that are "
|
|
"not exposed, so that when exposed they can be displayed very quickly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4377
|
|
msgid ""
|
|
"Values can be the symbols @code{always}, @code{when-mapped}, or "
|
|
"@code{not-useful}. The function can also return @code{nil} when the "
|
|
"question is inapplicable to a certain kind of display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4379
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "SaveUnder feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4380
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-save-under &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4385
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns non-@code{nil} if the display supports the SaveUnder "
|
|
"feature. That feature is used by pop-up windows to save the pixels they "
|
|
"obscure, so that they can pop down quickly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4387
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-planes &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4391
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the number of planes the display supports. This is "
|
|
"typically the number of bits per pixel. For a tty display, it is log to "
|
|
"base two of the number of colors supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4393
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-visual-class &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4401
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the visual class for the screen. The value is one of "
|
|
"the symbols @code{static-gray} (a limited, unchangeable number of grays), "
|
|
"@code{gray-scale} (a full range of grays), @code{static-color} (a limited, "
|
|
"unchangeable number of colors), @code{pseudo-color} (a limited number of "
|
|
"colors), @code{true-color} (a full range of colors), and @code{direct-color} "
|
|
"(a full range of colors)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4403
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "display-color-cells &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4405
|
|
msgid "This function returns the number of color cells the screen supports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4410
|
|
msgid ""
|
|
"These functions obtain additional information about the window system in use "
|
|
"where Emacs shows the specified @var{display}. (Their names begin with "
|
|
"@code{x-} for historical reasons.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4411
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-server-version &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4420
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the list of version numbers of the GUI window system "
|
|
"running on @var{display}, such as the X server on GNU and Unix systems. The "
|
|
"value is a list of three integers: the major and minor version numbers of "
|
|
"the protocol, and the distributor-specific release number of the window "
|
|
"system software itself. On GNU and Unix systems, these are normally the "
|
|
"version of the X protocol and the distributor-specific release number of the "
|
|
"X server software. On MS-Windows, this is the version of the Windows OS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4422
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-server-vendor &optional display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4427
|
|
msgid ""
|
|
"This function returns the vendor that provided the window system software "
|
|
"(as a string). On GNU and Unix systems this really means whoever "
|
|
"distributes the X server. On MS-Windows this is the vendor ID string of the "
|
|
"Windows OS (Microsoft)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defun
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4431
|
|
msgid ""
|
|
"When the developers of X labeled software distributors as ``vendors'', they "
|
|
"showed their false assumption that no system could ever be developed and "
|
|
"distributed noncommercially."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4434
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "x-no-window-manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: defvar
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/lispref/frames.texi:4436
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "This variable's value is @code{t} if no X window manager is in use.\n"
|
|
msgstr ""
|