417 lines
15 KiB
Plaintext
417 lines
15 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:10+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. type: chapter
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Entering and Exiting Emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: iftex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:9
|
|
msgid "This chapter explains how to enter Emacs, and how to exit it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: ifnottex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:13
|
|
msgid "@raisesections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:15
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:16
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Entering Emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:17
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "entering Emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:18
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "starting Emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:26
|
|
msgid ""
|
|
"The usual way to invoke Emacs is with the shell command @command{emacs}. "
|
|
"From a terminal window running a Unix shell on a GUI terminal, you can run "
|
|
"Emacs in the background with @kbd{emacs &}; this way, Emacs won't tie up the "
|
|
"terminal window, so you can use it to run other shell commands. (For "
|
|
"comparable methods of starting Emacs on MS-Windows, see @ref{Windows "
|
|
"Startup}.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:27
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "startup screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:36
|
|
msgid ""
|
|
"When Emacs starts up, the initial frame displays a special buffer named "
|
|
"@samp{*GNU Emacs*}. This @dfn{startup screen} contains information about "
|
|
"Emacs and @dfn{links} to common tasks that are useful for beginning users. "
|
|
"For instance, activating the @samp{Emacs Tutorial} link opens the Emacs "
|
|
"tutorial; this does the same thing as the command @kbd{C-h t} "
|
|
"(@code{help-with-tutorial}). To activate a link, either move point onto it "
|
|
"and type @kbd{@key{RET}}, or click on it with @kbd{mouse-1} (the left mouse "
|
|
"button)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:45
|
|
msgid ""
|
|
"Using a command line argument, you can tell Emacs to visit one or more files "
|
|
"as soon as it starts up. For example, @command{emacs foo.txt} starts Emacs "
|
|
"with a buffer displaying the contents of the file @samp{foo.txt}. This "
|
|
"feature exists mainly for compatibility with other editors, which are "
|
|
"designed to be launched from the shell for short editing sessions. If you "
|
|
"call Emacs this way, the initial frame is split into two windows---one "
|
|
"showing the specified file, and the other showing the startup screen. "
|
|
"@xref{Windows}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:54
|
|
msgid ""
|
|
"Generally, it is unnecessary and wasteful to start Emacs afresh each time "
|
|
"you want to edit a file. The recommended way to use Emacs is to start it "
|
|
"just once, just after you log in, and do all your editing in the same Emacs "
|
|
"session. @xref{Files}, for information on visiting more than one file. If "
|
|
"you use Emacs this way, the Emacs session accumulates valuable context, such "
|
|
"as the kill ring, registers, undo history, and mark ring data, which "
|
|
"together make editing more convenient. These features are described later "
|
|
"in the manual."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:58
|
|
msgid ""
|
|
"To edit a file from another program while Emacs is running, you can use the "
|
|
"@command{emacsclient} helper program to open a file in the existing Emacs "
|
|
"session. @xref{Emacs Server}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:62
|
|
msgid ""
|
|
"Emacs accepts other command line arguments that tell it to load certain Lisp "
|
|
"files, where to put the initial frame, and so forth. @xref{Emacs "
|
|
"Invocation}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:63
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "inhibit-startup-screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:76
|
|
msgid ""
|
|
"If the variable @code{inhibit-startup-screen} is non-@code{nil}, Emacs does "
|
|
"not display the startup screen. In that case, if one or more files were "
|
|
"specified on the command line, Emacs simply displays those files; otherwise, "
|
|
"it displays a buffer named @file{*scratch*}, which can be used to evaluate "
|
|
"Emacs Lisp expressions interactively. @xref{Lisp Interaction}. You can set "
|
|
"the variable @code{inhibit-startup-screen} using the Customize facility "
|
|
"(@pxref{Easy Customization}), or by editing your initialization file "
|
|
"(@pxref{Init File}).@footnote{Setting @code{inhibit-startup-screen} in "
|
|
"@file{site-start.el} doesn't work, because the startup screen is set up "
|
|
"before reading @file{site-start.el}. @xref{Init File}, for information "
|
|
"about @file{site-start.el}.}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:82
|
|
msgid ""
|
|
"You can also force Emacs to display a file or directory at startup by "
|
|
"setting the variable @code{initial-buffer-choice} to a string naming that "
|
|
"file or directory. The value of @code{initial-buffer-choice} may also be a "
|
|
"function (of no arguments) that should return a buffer which is then "
|
|
"displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:91
|
|
msgid ""
|
|
"If @code{initial-buffer-choice} is non-@code{nil}, then if you specify any "
|
|
"files on the command line, Emacs still visits them, but does not display "
|
|
"them initially."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:92
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Exiting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:93
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Exiting Emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:94
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "exiting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:95
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "killing Emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:96
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "leaving Emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:97
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "quitting Emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:100
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:107
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "C-x C-c"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:102
|
|
msgid "Kill Emacs (@code{save-buffers-kill-terminal})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:102
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:149
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "C-z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:105
|
|
msgid ""
|
|
"On a text terminal, suspend Emacs; on a graphical display, iconify (or "
|
|
"``minimize'') the selected frame (@code{suspend-frame})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:108
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "save-buffers-kill-terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:118
|
|
msgid ""
|
|
"@dfn{Killing} Emacs means terminating the Emacs program. To do this, type "
|
|
"@kbd{C-x C-c} (@code{save-buffers-kill-terminal}). A two-character key "
|
|
"sequence is used to make it harder to type by accident. If there are any "
|
|
"modified file-visiting buffers when you type @kbd{C-x C-c}, Emacs first "
|
|
"offers to save these buffers. If you do not save them all, it asks for "
|
|
"confirmation again, since the unsaved changes will be lost. Emacs also asks "
|
|
"for confirmation if any subprocesses are still running, since killing Emacs "
|
|
"will also kill the subprocesses (@pxref{Shell})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:122
|
|
msgid ""
|
|
"@kbd{C-x C-c} behaves specially if you are using Emacs as a server. If you "
|
|
"type it from a client frame, it closes the client connection. @xref{Emacs "
|
|
"Server}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:127
|
|
msgid ""
|
|
"Emacs can, optionally, record certain session information when you kill it, "
|
|
"such as the files you were visiting at the time. This information is then "
|
|
"available the next time you start Emacs. @xref{Saving Emacs Sessions}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:128
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "confirm-kill-emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:136
|
|
msgid ""
|
|
"If the value of the variable @code{confirm-kill-emacs} is non-@code{nil}, "
|
|
"@kbd{C-x C-c} assumes that its value is a predicate function, and calls that "
|
|
"function. If the result of the function call is non-@code{nil}, the session "
|
|
"is killed, otherwise Emacs continues to run. One convenient function to use "
|
|
"as the value of @code{confirm-kill-emacs} is the function "
|
|
"@code{yes-or-no-p}. The default value of @code{confirm-kill-emacs} is "
|
|
"@code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:137
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "confirm-kill-processes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:141
|
|
msgid ""
|
|
"If the value of the variable @code{confirm-kill-processes} is @code{nil}, "
|
|
"@kbd{C-x C-c} does not ask for confirmation before killing subprocesses "
|
|
"started by Emacs. The value is @code{t} by default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:144
|
|
msgid ""
|
|
"To further customize what happens when Emacs is exiting, see @ref{Killing "
|
|
"Emacs,,, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:145
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "kill-emacs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:148
|
|
msgid ""
|
|
"To kill Emacs without being prompted about saving, type @kbd{M-x "
|
|
"kill-emacs}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:150
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "suspend-frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:151
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "minimizing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:152
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "iconifying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:153
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "suspending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:162
|
|
msgid ""
|
|
"@kbd{C-z} runs the command @code{suspend-frame}. On a graphical display, "
|
|
"this command @dfn{minimizes} (or @dfn{iconifies}) the selected Emacs frame, "
|
|
"hiding it in a way that lets you bring it back later (exactly how this "
|
|
"hiding occurs depends on the window system). On a text terminal, the "
|
|
"@kbd{C-z} command @dfn{suspends} Emacs, stopping the program temporarily and "
|
|
"returning control to the parent process (usually a shell); in most shells, "
|
|
"you can resume Emacs after suspending it with the shell command "
|
|
"@command{%emacs}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:171
|
|
msgid ""
|
|
"Text terminals usually listen for certain special characters whose meaning "
|
|
"is to kill or suspend the program you are running. @b{This terminal feature "
|
|
"is turned off while you are in Emacs.} The meanings of @kbd{C-z} and "
|
|
"@kbd{C-x C-c} as keys in Emacs were inspired by the use of @kbd{C-z} and "
|
|
"@kbd{C-c} on several operating systems as the characters for stopping or "
|
|
"killing a program, but that is their only relationship with the operating "
|
|
"system. You can customize these keys to run any commands of your choice "
|
|
"(@pxref{Keymaps})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: ifnottex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/emacs/entering.texi:174
|
|
msgid "@lowersections"
|
|
msgstr ""
|