documentation_emacs/source/misc/ebrowse.texi.fr.po
2022-03-08 11:11:57 +01:00

4300 lines
130 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: settitle
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:5
#, no-wrap
msgid "A Class Browser for C++"
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:6
#, no-wrap
msgid "docstyle.texi"
msgstr ""
#. type: copying
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:13
msgid "This file documents Ebrowse, a C++ class browser for GNU Emacs."
msgstr ""
#. type: copying
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:15
msgid "Copyright @copyright{} 2000--2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: quotation
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:23
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the "
"Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the "
"section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr ""
#. type: quotation
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:26
msgid ""
"(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify "
"this GNU manual.''"
msgstr ""
#. type: dircategory
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:29
#, no-wrap
msgid "Emacs misc features"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:32
msgid "Ebrowse: (ebrowse)"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:32
msgid "A C++ class browser for Emacs."
msgstr ""
#. type: title
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:35
#, no-wrap
msgid "Ebrowse User's Manual"
msgstr ""
#. type: subtitle
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:37
#, no-wrap
msgid "Ebrowse/Emacs"
msgstr ""
#. type: author
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:39
#, no-wrap
msgid "Gerd Moellmann"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:48
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr ""
#. type: top
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:49
#, no-wrap
msgid "Ebrowse"
msgstr ""
#. type: ifnottex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:53
msgid "You can browse C++ class hierarchies from within Emacs by using Ebrowse."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:71
#, no-wrap
msgid "Overview"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66
msgid "What is it and how does it work?"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:181
#, no-wrap
msgid "Generating browser files"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66
msgid "How to process C++ source files"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:397
#, no-wrap
msgid "Loading a Tree"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66
msgid "How to start browsing"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:437
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:438
#, no-wrap
msgid "Tree Buffers"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66
msgid "Traversing class hierarchies"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:773
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:774
#, no-wrap
msgid "Member Buffers"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66
msgid "Looking at member information"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1210
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1211
#, no-wrap
msgid "Tags-like Functions"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66
msgid "Finding members from source files"
msgstr ""
#. type: appendix
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1409
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1410
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66
msgid "The license for this documentation."
msgstr ""
#. type: unnumbered
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1414
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1415
#, no-wrap
msgid "Concept Index"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66
msgid "An entry for each concept defined"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:72
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:76
msgid ""
"When working in software projects using C++, I frequently missed software "
"support for two things:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:84
msgid ""
"When you get a new class library, or you have to work on source code you "
"haven't written yourself (or written sufficiently long ago), you need a tool "
"to let you navigate class hierarchies and investigate features of the "
"software. Without such a tool you often end up @command{grep}ing through "
"dozens or even hundreds of files."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:91
msgid ""
"Once you are productive, it would be nice to have a tool that knows your "
"sources and can help you while you are editing source code. Imagine to be "
"able to jump to the definition of an identifier while you are editing, or "
"something that can complete long identifier names because it knows what "
"identifiers are defined in your program@dots{}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:94
msgid "The design of Ebrowse reflects these two needs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:96
msgid "How does it work?"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:97
#, no-wrap
msgid "parser for C++ sources"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:101
msgid ""
"A fast parser written in C is used to process C++ source files. The parser "
"generates a data base containing information about classes, members, global "
"functions, defines, types etc.@: found in the sources."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:106
msgid ""
"The second part of Ebrowse is a Lisp program. This program reads the data "
"base generated by the parser. It displays its contents in various forms and "
"allows you to perform operations on it, or do something with the help of the "
"knowledge contained in the data base."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:107
#, no-wrap
msgid "major modes, of Ebrowse buffers"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:110
msgid ""
"@dfn{Navigational} use of Ebrowse is centered around two types of buffers "
"which define their own major modes:"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:111
#, no-wrap
msgid "tree buffer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:117
msgid ""
"@dfn{Tree buffers} are used to view class hierarchies in tree form. They "
"allow you to quickly find classes, find or view class declarations, perform "
"operations like query replace on sets of your source files, and finally tree "
"buffers are used to produce the second buffer form---member buffers. "
"@xref{Tree Buffers}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:118
#, no-wrap
msgid "member buffer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:122
msgid ""
"Members are displayed in @dfn{member buffers}. Ebrowse distinguishes "
"between six different types of members; each type is displayed as a member "
"list of its own:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:126
msgid "Instance member variables;"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:129
msgid "Instance member functions;"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:132
msgid "Static member variables;"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:135
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:792
msgid "Static member functions;"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:139
msgid ""
"Friends/Defines. The list of defines is contained in the friends list of "
"the pseudo-class @samp{*Globals*};"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:143
msgid "Types (@code{enum}s, and @code{typedef}s defined with class scope)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:150
msgid ""
"You can switch member buffers from one list to another, or to another "
"class. You can include inherited members in the display, you can set "
"filters that remove categories of members from the display, and most "
"importantly you can find or view member declarations and definitions with a "
"keystroke. @xref{Member Buffers}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:156
msgid ""
"These two buffer types and the commands they provide support the "
"navigational use of the browser. The second form resembles Emacs's Tags "
"package for C and other procedural languages. Ebrowse's commands of this "
"type are not confined to special buffers; they are most often used while you "
"are editing your source code."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:158
msgid "To list just a subset of what you can use the Tags part of Ebrowse for:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:164
msgid ""
"Jump to the definition or declaration of an identifier in your source code, "
"with an electric position stack that lets you easily navigate back and "
"forth."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:168
msgid ""
"Complete identifiers in your source with a completion list containing "
"identifiers from your source code only."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:172
msgid ""
"Perform search and query replace operations over some or all of your source "
"files."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:176
msgid ""
"Show all identifiers matching a regular expression---and jump to one of "
"them, if you like."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:182
#, no-wrap
msgid "Processing Source Files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:184
#, no-wrap
msgid "@command{ebrowse}, the program"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:185
#, no-wrap
msgid "class data base creation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:189
msgid ""
"Before you can start browsing a class hierarchy, you must run the parser "
"@command{ebrowse} on your source files in order to generate a Lisp data base "
"describing your program."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:190
#, no-wrap
msgid "command line for @command{ebrowse}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:195
msgid ""
"The operation of @command{ebrowse} can be tailored with command line "
"options. Under normal circumstances it suffices to let the parser use its "
"default settings. If you want to do that, call it with a command line like:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:198
#, no-wrap
msgid "ebrowse *.h *.cc\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:203
msgid ""
"or, if your shell doesn't allow all the file names to be specified on the "
"command line,"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:206
#, no-wrap
msgid "ebrowse --files=@var{file}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:211
msgid "where @var{file} contains the names of the files to be parsed, one per line."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:212
#, no-wrap
msgid "--help"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:215
msgid ""
"When invoked with option @samp{--help}, @command{ebrowse} prints a list of "
"available command line options."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:228
#, no-wrap
msgid "Input files"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222
msgid "Specifying which files to parse"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:269
#, no-wrap
msgid "Output file"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222
msgid "Changing the output file name"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:304
#, no-wrap
msgid "Structs and unions"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222
msgid "Omitting @code{struct}s and @code{union}s"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:324
#, no-wrap
msgid "Matching"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222
msgid "Setting regular expression lengths"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:377
#, no-wrap
msgid "Verbosity"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222
msgid "Getting feedback for lengthy operations"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:229
#, no-wrap
msgid "Specifying Input Files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:232
#, no-wrap
msgid "input files, for @command{ebrowse}"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:233
#, no-wrap
msgid "file"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:236
msgid ""
"Each file name on the command line tells @command{ebrowse} to parse that "
"file."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:237
#, no-wrap
msgid "response files"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:238
#, no-wrap
msgid "--files"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:239
#, no-wrap
msgid "--files=@var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:245
msgid ""
"This command line switch specifies that @var{file} contains a list of file "
"names to parse. Each line in @var{file} must contain one file name. More "
"than one option of this kind is allowed. You might, for instance, want to "
"use one file for header files, and another for source files."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:246
#, no-wrap
msgid "standard input, specifying input files"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:247
#, no-wrap
msgid "standard input"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:252
msgid ""
"When @command{ebrowse} finds no file names on the command line, and no "
"@samp{--file} option is specified, it reads file names from standard input. "
"This is sometimes convenient when @command{ebrowse} is used as part of a "
"command pipe."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:253
#, no-wrap
msgid "--search-path"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:254
#, no-wrap
msgid "--search-path=@var{paths}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:258
msgid ""
"This option lets you specify search paths for your input files. @var{paths} "
"is a list of directories, separated by either a colon or a semicolon, "
"depending on the operating system."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:260
#, no-wrap
msgid "header files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:261
#, no-wrap
msgid "friend functions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:265
msgid ""
"It is generally a good idea to specify input files so that header files are "
"parsed before source files. This facilitates the parser's work of properly "
"identifying friend functions of a class."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:270
#, no-wrap
msgid "Changing the Output File Name"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:273
#, no-wrap
msgid "output file name"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:274
#, no-wrap
msgid "--output-file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:275
#, no-wrap
msgid "@file{BROWSE} file"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:276
#, no-wrap
msgid "--output-file=@var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:280
msgid ""
"This option instructs @command{ebrowse} to generate a Lisp data base with "
"name @var{file}. By default, the data base is named @file{BROWSE}, and is "
"written in the directory in which @command{ebrowse} is invoked."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:283
msgid ""
"If you regularly use data base names different from the default, you might "
"want to add this to your init file:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:286
#, no-wrap
msgid "(add-to-list 'auto-mode-alist '(@var{NAME} . ebrowse-tree-mode))\n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:290
msgid "where @var{NAME} is the Lisp data base name you are using."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:291
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:293
#, no-wrap
msgid "--append"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:292
#, no-wrap
msgid "appending output to class data base"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:298
msgid ""
"By default, each run of @command{ebrowse} erases the old contents of the "
"output file when writing to it. You can instruct @command{ebrowse} to "
"append its output to an existing file produced by @command{ebrowse} with "
"this command line option."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:305
#, no-wrap
msgid "Structs and Unions"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:306
#, no-wrap
msgid "structs"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:307
#, no-wrap
msgid "unions"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:310
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:311
#, no-wrap
msgid "--no-structs-or-unions"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:314
msgid ""
"This switch suppresses all classes in the data base declared as "
"@code{struct} or @code{union} in the output."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:318
msgid ""
"This is mainly useful when you are converting an existing C program to C++, "
"and do not want to see the old C structs in a class tree."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:325
#, no-wrap
msgid "Regular Expressions"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:327
#, no-wrap
msgid "regular expressions, recording"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:331
msgid ""
"The parser @command{ebrowse} normally writes regular expressions to its "
"output file that help the Lisp part of Ebrowse to find functions, variables "
"etc.@: in their source files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:334
msgid ""
"You can instruct @command{ebrowse} to omit these regular expressions by "
"calling it with the command line switch @samp{--no-regexps}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:340
msgid ""
"When you do this, the Lisp part of Ebrowse tries to guess, from member or "
"class names, suitable regular expressions to locate that class or member in "
"source files. This works fine in most cases, but the automatic generation "
"of regular expressions can be too weak if unusual coding styles are used."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:342
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:343
#, no-wrap
msgid "--no-regexps"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:345
msgid "This option turns off regular expression recording."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:346
#, no-wrap
msgid "--min-regexp-length"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:347
#, no-wrap
msgid "minimum regexp length for recording"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:348
#, no-wrap
msgid "--min-regexp-length=@var{n}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:353
msgid ""
"The number @var{n} following this option specifies the minimum length of the "
"regular expressions recorded to match class and member declarations and "
"definitions. The default value is set at compilation time of "
"@command{ebrowse}."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:358
msgid ""
"The smaller the minimum length, the higher the probability that Ebrowse will "
"find a wrong match. The larger the value, the larger the output file and "
"therefore the memory consumption once the file is read from Emacs."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:359
#, no-wrap
msgid "--max-regexp-length"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:360
#, no-wrap
msgid "maximum regexp length for recording"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:361
#, no-wrap
msgid "--max-regexp-length=@var{n}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:366
msgid ""
"The number following this option specifies the maximum length of the regular "
"expressions used to match class and member declarations and definitions. "
"The default value is set at compilation time of @command{ebrowse}."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:372
msgid ""
"The larger the maximum length, the higher the probability that the browser "
"will find a correct match, but the larger the value the larger the output "
"file and therefore the memory consumption once the data is read. As a "
"second effect, the larger the regular expression, the higher the probability "
"that it will no longer match after editing the file."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:378
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:379
#, no-wrap
msgid "verbose operation"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:382
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:383
#, no-wrap
msgid "--verbose"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:387
msgid ""
"When this option is specified on the command line, @command{ebrowse} prints "
"a period for each file parsed, and it displays a @samp{+} for each class "
"written to the output file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:388
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:389
#, no-wrap
msgid "--very-verbose"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:392
msgid ""
"This option makes @command{ebrowse} print out the names of the files and the "
"names of the classes seen."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:398
#, no-wrap
msgid "Starting to Browse"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:399
#, no-wrap
msgid "loading"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:400
#, no-wrap
msgid "browsing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:404
msgid ""
"You start browsing a class hierarchy parsed by @command{ebrowse} by just "
"finding the @file{BROWSE} file with @kbd{C-x C-f}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:406
msgid "An example of a tree buffer display is shown below."
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:414
#, no-wrap
msgid ""
"| Collection\n"
"| IndexedCollection\n"
"| Array\n"
"| FixedArray\n"
"| Set\n"
"| Dictionary\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:416
#, no-wrap
msgid "mouse highlight in tree buffers"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:422
msgid ""
"When you run Emacs on a display which supports colors and the mouse, you "
"will notice that certain areas in the tree buffer are highlighted when you "
"move the mouse over them. This highlight marks mouse-sensitive regions in "
"the buffer. Please notice the help strings in the echo area when the mouse "
"moves over a sensitive region."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:423
#, no-wrap
msgid "context menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:428
msgid ""
"A click with @kbd{mouse-3} on a mouse-sensitive region opens a context "
"menu. In addition to this, each buffer also has a buffer-specific menu that "
"is opened with a click with @kbd{mouse-3} somewhere in the buffer where no "
"highlight is displayed."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:439
#, no-wrap
msgid "tree buffer mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:440
#, no-wrap
msgid "class trees"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:446
msgid ""
"Class trees are displayed in @dfn{tree buffers} which install their own "
"major mode. Most Emacs keys work in tree buffers in the usual way, e.g., "
"you can move around in the buffer with the usual @kbd{C-f}, @kbd{C-v} etc., "
"or you can search with @kbd{C-s}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:451
msgid ""
"Tree-specific commands are bound to simple keystrokes, similar to "
"@code{Gnus}. You can take a look at the key bindings by entering @kbd{?} "
"which calls @code{M-x describe-mode} in both tree and member buffers."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:468
#, no-wrap
msgid "Source Display"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
msgid "Viewing and finding a class declaration"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:496
#, no-wrap
msgid "Member Display"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
msgid "Showing members, switching to member buffers"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:559
#, no-wrap
msgid "Go to Class"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
msgid "Finding a class"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:586
#, no-wrap
msgid "Quitting"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
msgid "Discarding and burying the tree buffer"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:598
#, no-wrap
msgid "File Name Display"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
msgid "Showing file names in the tree"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:628
#, no-wrap
msgid "Expanding and Collapsing"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
msgid "Expanding and collapsing branches"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:667
#, no-wrap
msgid "Tree Indentation"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
msgid "Changing the tree indentation"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:682
#, no-wrap
msgid "Killing Classes"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
msgid "Removing class from the tree"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:697
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:698
#, no-wrap
msgid "Saving a Tree"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
msgid "Saving a modified tree"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:715
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:716
#, no-wrap
msgid "Statistics"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
msgid "Displaying class tree statistics"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:731
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:732
#, no-wrap
msgid "Marking Classes"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464
msgid "Marking and unmarking classes"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:469
#, no-wrap
msgid "Viewing and Finding Class Declarations"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:470
#, no-wrap
msgid "viewing, class"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:471
#, no-wrap
msgid "finding a class"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:472
#, no-wrap
msgid "class declaration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:476
msgid "You can view or find a class declaration when the cursor is on a class name."
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:478
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:888
#, no-wrap
msgid "SPC"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:483
msgid ""
"This command views the class declaration if the database contains "
"information about it. If you don't parse the entire source you are working "
"on, some classes will only be known to exist but the location of their "
"declarations and definitions will not be known."
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:484
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:879
#, no-wrap
msgid "RET"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:488
msgid ""
"Works like @kbd{@key{SPC}}, except that it finds the class declaration "
"rather than viewing it, so that it is ready for editing."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:492
msgid ""
"The same functionality is available from the menu opened with @kbd{mouse-3} "
"on the class name."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:497
#, no-wrap
msgid "Displaying Members"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:498
#, no-wrap
msgid "@file{*Members*} buffer"
msgstr ""
#. type: samp{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:499
#, no-wrap
msgid "*Globals*"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:500
#, no-wrap
msgid "freezing a member buffer"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:501
#, no-wrap
msgid "member lists, in tree buffers"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:507
msgid ""
"Ebrowse distinguishes six different kinds of members, each of which is "
"displayed as a separate @dfn{member list}: instance variables, instance "
"functions, static variables, static functions, friend functions, and types."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:514
msgid ""
"Each of these lists can be displayed in a member buffer with a command "
"starting with @kbd{L} when the cursor is on a class name. By default, there "
"is only one member buffer named @dfn{*Members*} that is reused each time you "
"display a member list---this has proven to be more practical than to clutter "
"up the buffer list with dozens of member buffers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:519
msgid ""
"If you want to display more than one member list at a time you can "
"@dfn{freeze} its member buffer. Freezing a member buffer prevents it from "
"being overwritten the next time you display a member list. You can toggle "
"this buffer status at any time."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:524
msgid ""
"Every member list display command in the tree buffer can be used with a "
"prefix argument (@kbd{C-u}). Without a prefix argument, the command will "
"pop to a member buffer displaying the member list. With prefix argument, "
"the member buffer will additionally be @dfn{frozen}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:526
#, no-wrap
msgid "instance member variables, list"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:527
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:848
#, no-wrap
msgid "L v"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:529
msgid "This command displays the list of instance member variables."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:530
#, no-wrap
msgid "static variables, list"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:531
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:851
#, no-wrap
msgid "L V"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:533
msgid "Display the list of static variables."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:534
#, no-wrap
msgid "friend functions, list"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:535
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:854
#, no-wrap
msgid "L d"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:539
msgid ""
"Display the list of friend functions. This list is used for defines if you "
"are viewing the class @samp{*Globals*} which is a place holder for global "
"symbols."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:540
#, no-wrap
msgid "member functions, list"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:541
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:841
#, no-wrap
msgid "L f"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:543
msgid "Display the list of member functions."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:544
#, no-wrap
msgid "static member functions, list"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:545
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:845
#, no-wrap
msgid "L F"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:547
msgid "Display the list of static member functions."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:548
#, no-wrap
msgid "types, list"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:549
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:857
#, no-wrap
msgid "L t"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:551
msgid "Display a list of types."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:555
msgid ""
"These lists are also available from the class' context menu invoked with "
"@kbd{mouse-3} on the class name."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:560
#, no-wrap
msgid "Finding a Class"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:561
#, no-wrap
msgid "locate class"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:562
#, no-wrap
msgid "expanding branches"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:563
#, no-wrap
msgid "class location"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:566
#, no-wrap
msgid "search for class"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:567
#, no-wrap
msgid "/"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:570
msgid ""
"This command reads a class name from the minibuffer with completion and "
"positions the cursor on the class in the class tree."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:575
msgid ""
"If the branch of the class tree containing the class searched for is "
"currently collapsed, the class itself and all its base classes are "
"recursively made visible. (See also @ref{Expanding and Collapsing}.)"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:577
msgid "This function is also available from the tree buffer's context menu."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:578
#, no-wrap
msgid "n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:581
msgid ""
"Repeat the last search done with @kbd{/}. Each tree buffer has its own "
"local copy of the regular expression last searched in it."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:587
#, no-wrap
msgid "Burying a Tree Buffer"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:588
#, no-wrap
msgid "burying tree buffer"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:591
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1157
#, no-wrap
msgid "q"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:593
msgid "Is a synonym for @kbd{M-x bury-buffer}."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:599
#, no-wrap
msgid "Displaying File Names"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:602
#, no-wrap
msgid "file names in tree buffers"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:603
#, no-wrap
msgid "T f"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:608
msgid ""
"This command toggles the display of file names in a tree buffer. If file "
"name display is switched on, the names of the files containing the class "
"declaration are shown to the right of the class names. If the file is not "
"known, the string @samp{unknown} is displayed."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:610
msgid "This command is also provided in the tree buffer's context menu."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:611
#, no-wrap
msgid "s"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:614
msgid ""
"Display file names for the current line, or for the number of lines given by "
"a prefix argument."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:617
msgid "Here is an example of a tree buffer with file names displayed."
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:625
#, no-wrap
msgid ""
"| Collection (unknown)\n"
"| IndexedCollection (indexedcltn.h)\n"
"| Array (array.h)\n"
"| FixedArray (fixedarray.h)\n"
"| Set (set.h)\n"
"| Dictionary (dict.h)\n"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:629
#, no-wrap
msgid "Expanding and Collapsing a Tree"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:630
#, no-wrap
msgid "expand tree branch"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:631
#, no-wrap
msgid "collapse tree branch"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:632
#, no-wrap
msgid "branches of class tree"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:633
#, no-wrap
msgid "class tree, collapse or expand"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:639
msgid ""
"You can expand and collapse parts of a tree to reduce the complexity of "
"large class hierarchies. Expanding or collapsing branches of a tree has no "
"impact on the functionality of other commands, like @kbd{/}. (See also "
"@ref{Go to Class}.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:642
msgid ""
"Collapsed branches are indicated with an ellipsis following the class name "
"like in the example below."
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:648
#, no-wrap
msgid ""
"| Collection\n"
"| IndexedCollection...\n"
"| Set\n"
"| Dictionary\n"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:651
#, no-wrap
msgid "-"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:654
msgid ""
"This command collapses the branch of the tree starting at the class the "
"cursor is on."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:655
#, no-wrap
msgid "+"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:659
msgid ""
"This command expands the branch of the tree starting at the class the cursor "
"is on. Both commands for collapsing and expanding branches are also "
"available from the class' object menu."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:660
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:662
msgid "This command expands all collapsed branches in the tree."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:668
#, no-wrap
msgid "Changing the Tree Indentation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:669
#, no-wrap
msgid "tree indentation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:670
#, no-wrap
msgid "indentation of the tree"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:673
#, no-wrap
msgid "T w"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:677
msgid ""
"This command reads a new indentation width from the minibuffer and "
"redisplays the tree buffer with the new indentation It is also available "
"from the tree buffer's context menu."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:683
#, no-wrap
msgid "Removing Classes from the Tree"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:684
#, no-wrap
msgid "killing classes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:685
#, no-wrap
msgid "class, remove from tree"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:688
#, no-wrap
msgid "C-k"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:692
msgid ""
"This command removes the class the cursor is on and all its derived classes "
"from the tree. The user is asked for confirmation before the deletion is "
"actually performed."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:699
#, no-wrap
msgid "save tree to a file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:700
#, no-wrap
msgid "tree, save to a file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:701
#, no-wrap
msgid "class tree, save to a file"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:704
#, no-wrap
msgid "C-x C-s"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:707
msgid ""
"This command writes a class tree to the file from which it was read. This "
"is useful after classes have been deleted from a tree."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:708
#, no-wrap
msgid "C-x C-w"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:710
msgid "Writes the tree to a file whose name is read from the minibuffer."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:717
#, no-wrap
msgid "statistics for a tree"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:718
#, no-wrap
msgid "tree statistics"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:719
#, no-wrap
msgid "class statistics"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:722
#, no-wrap
msgid "x"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:726
msgid ""
"Display statistics for the tree, like number of classes in it, number of "
"member functions, etc. This command can also be found in the buffer's "
"context menu."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:733
#, no-wrap
msgid "marking classes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:734
#, no-wrap
msgid "operations on marked classes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:739
msgid ""
"Classes can be marked for operations similar to the standard Emacs commands "
"@kbd{M-x tags-search} and @kbd{M-x tags-query-replace} (see also "
"@pxref{Tags-like Functions}.)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:741
#, no-wrap
msgid "toggle mark"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:742
#, no-wrap
msgid "M t"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:746
msgid ""
"Toggle the mark of the line point is in or for as many lines as given by a "
"prefix command. This command can also be found in the class' context menu."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:747
#, no-wrap
msgid "unmark all"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:748
#, no-wrap
msgid "M a"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:752
msgid ""
"Unmark all classes. With prefix argument @kbd{C-u}, mark all classes in the "
"tree. Since this command operates on the whole buffer, it can also be found "
"in the buffer's object menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:756
msgid ""
"Marked classes are displayed with an @code{>} in column one of the tree "
"display, like in the following example"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:762
#, no-wrap
msgid ""
"|> Collection\n"
"| IndexedCollection...\n"
"|> Set\n"
"| Dictionary\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:775
#, no-wrap
msgid "members"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:776
#, no-wrap
msgid "member buffer mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:778
#, no-wrap
msgid "class members, types"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:779
#, no-wrap
msgid "types of class members"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:782
msgid ""
"@dfn{Member buffers} are used to operate on lists of members of a class. "
"Ebrowse distinguishes six kinds of lists:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:786
msgid "Instance variables (normal member variables);"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:788
msgid "Instance functions (normal member functions);"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:790
msgid "Static variables;"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:794
msgid "Friend functions;"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:797
msgid ""
"Types (@code{enum}s and @code{typedef}s defined with class scope. Nested "
"classes will be shown in the class tree like normal classes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:802
msgid ""
"Like tree buffers, member buffers install their own major mode. Also like "
"in tree buffers, menus are provided for certain areas in the buffer: "
"members, classes, and the buffer itself."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:823
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:824
#, no-wrap
msgid "Switching Member Lists"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Choosing which members to display"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:869
#, no-wrap
msgid "Finding/Viewing"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Modifying source code"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:906
#, no-wrap
msgid "Inherited Members"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:907
#, no-wrap
msgid "Display of Inherited Members"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:921
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:922
#, no-wrap
msgid "Searching Members"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Finding members in member buffer"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:950
#, no-wrap
msgid "Switching to Tree"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Going back to the tree buffer"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:968
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:969
#, no-wrap
msgid "Filters"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Selective member display"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1012
#, no-wrap
msgid "Attributes"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Display of @code{virtual} etc."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1068
#, no-wrap
msgid "Long and Short Display"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Comprehensive and verbose display"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1102
#, no-wrap
msgid "Regexp Display"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Showing matching regular expressions"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1120
#, no-wrap
msgid "Switching Classes"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Displaying another class"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1152
#, no-wrap
msgid "Killing/Burying"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Getting rid of the member buffer"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1164
#, no-wrap
msgid "Column Width"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Display style"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1179
#, no-wrap
msgid "Redisplay"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "Redrawing the member list"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1194
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1195
#, no-wrap
msgid "Getting Help"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818
msgid "How to get help for key bindings"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:825
#, no-wrap
msgid "member lists, in member buffers"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:826
#, no-wrap
msgid "static members"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:827
#, no-wrap
msgid "friends"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:828
#, no-wrap
msgid "types"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:829
#, no-wrap
msgid "defines"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:832
#, no-wrap
msgid "next member list"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:833
#, no-wrap
msgid "L n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:835
msgid "This command switches the member buffer display to the next member list."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:836
#, no-wrap
msgid "previous member list"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:837
#, no-wrap
msgid "L p"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:840
msgid "This command switches the member buffer display to the previous member list."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:843
msgid "Switch to the list of member functions."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:844
#, no-wrap
msgid "static"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:847
msgid "Switch to the list of static member functions."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:850
msgid "Switch to the list of member variables."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:853
msgid "Switch to the list of static member variables."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:856
msgid "Switch to the list of friends or defines."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:859
msgid "Switch to the list of types."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:862
msgid "Both commands cycle through the member list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:865
msgid ""
"Most of the commands are also available from the member buffer's context "
"menu."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:870
#, no-wrap
msgid "Finding and Viewing Member Source"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:871
#, no-wrap
msgid "finding members, in member buffers"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:872
#, no-wrap
msgid "viewing members, in member buffers"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:873
#, no-wrap
msgid "member definitions, in member buffers"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:874
#, no-wrap
msgid "member declarations, in member buffers"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:875
#, no-wrap
msgid "definition of a member, in member buffers"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:876
#, no-wrap
msgid "declaration of a member, in member buffers"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:884
msgid ""
"This command finds the definition of the member the cursor is on. Finding "
"involves roughly the same as the standard Emacs tags facility does---loading "
"the file and searching for a regular expression matching the member."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:885
#, no-wrap
msgid "f"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:887
msgid "This command finds the declaration of the member the cursor is on."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:891
msgid ""
"This is the same command as @kbd{@key{RET}}, but views the member definition "
"instead of finding the member's source file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:892
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1036
#, no-wrap
msgid "v"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:895
msgid ""
"This is the same command as @kbd{f}, but views the member's declaration "
"instead of finding the file the declaration is in."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:899
msgid ""
"You can install a hook function to perform actions after a member or class "
"declaration or definition has been found, or when it is not found."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:902
msgid ""
"All the commands described above can also be found in the context menu "
"displayed when clicking @kbd{mouse-2} on a member name."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:908
#, no-wrap
msgid "superclasses, members"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:909
#, no-wrap
msgid "base classes, members"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:910
#, no-wrap
msgid "inherited members"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:913
#, no-wrap
msgid "D b"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:916
msgid ""
"This command toggles the display of inherited members in the member buffer. "
"This is also in the buffer's context menu."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:923
#, no-wrap
msgid "searching members"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:926
#, no-wrap
msgid "G v"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:930
msgid ""
"Position the cursor on a member whose name is read from the minibuffer; only "
"members shown in the current member buffer appear in the completion list."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:931
#, no-wrap
msgid "G m"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:935
msgid ""
"Like the above command, but all members for the current class appear in the "
"completion list. If necessary, the current member list is switched to the "
"one containing the member."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:940
msgid ""
"With a prefix argument (@kbd{C-u}), all members in the class tree, i.e., all "
"members the browser knows about appear in the completion list. The member "
"display will be switched to the class and member list containing the member."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:941
#, no-wrap
msgid "G n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:943
msgid "Repeat the last member search."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:947
msgid ""
"Look into the buffer's context menu for a convenient way to do this with a "
"mouse."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:951
#, no-wrap
msgid "Switching to Tree Buffer"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:952
#, no-wrap
msgid "tree buffer, switch to"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:953
#, no-wrap
msgid "buffer switching"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:954
#, no-wrap
msgid "switching buffers"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:957
#, no-wrap
msgid "TAB"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:959
msgid "Pop up the tree buffer to which the member buffer belongs."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:960
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1059
#, no-wrap
msgid "t"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:963
msgid ""
"Do the same as @key{TAB} but also position the cursor on the class displayed "
"in the member buffer."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:970
#, no-wrap
msgid "filters"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:973
#, no-wrap
msgid "@code{public} members"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:974
#, no-wrap
msgid "F a u"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:977
msgid ""
"This command toggles the display of @code{public} members. The @samp{a} "
"stands for ``access''."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:978
#, no-wrap
msgid "@code{protected} members"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:979
#, no-wrap
msgid "F a o"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:981
msgid "This command toggles the display of @code{protected} members."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:982
#, no-wrap
msgid "@code{private} members"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:983
#, no-wrap
msgid "F a i"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:985
msgid "This command toggles the display of @code{private} members."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:986
#, no-wrap
msgid "@code{virtual} members"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:987
#, no-wrap
msgid "F v"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:989
msgid "This command toggles the display of @code{virtual} members."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:990
#, no-wrap
msgid "@code{inline} members"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:991
#, no-wrap
msgid "F i"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:993
msgid "This command toggles the display of @code{inline} members."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:994
#, no-wrap
msgid "@code{const} members"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:995
#, no-wrap
msgid "F c"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:997
msgid "This command toggles the display of @code{const} members."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:998
#, no-wrap
msgid "pure virtual members"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:999
#, no-wrap
msgid "F p"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1001
msgid "This command toggles the display of pure virtual members."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1002
#, no-wrap
msgid "remove filters"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1003
#, no-wrap
msgid "F r"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1005
msgid "This command removes all filters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1008
msgid "These commands are also found in the buffer's context menu."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1013
#, no-wrap
msgid "Displaying Member Attributes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1014
#, no-wrap
msgid "attributes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1015
#, no-wrap
msgid "member attribute display"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1018
#, no-wrap
msgid "D a"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1020
msgid "Toggle the display of member attributes (default is on)."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1025
msgid ""
"The nine member attributes Ebrowse knows about are displayed as a list a "
"single-characters flags enclosed in angle brackets in front the of the "
"member's name. A @samp{-} at a given position means that the attribute is "
"false. The list of attributes from left to right is"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1027
#, no-wrap
msgid "@code{template} attribute"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1028
#, no-wrap
msgid "T"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1030
msgid "The member is a template."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1031
#, no-wrap
msgid "@code{extern \"C\"} attribute"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1032
#, no-wrap
msgid "C"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1034
msgid "The member is declared @code{extern \"C\"}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1035
#, no-wrap
msgid "@code{virtual} attribute"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1038
msgid "Means the member is declared @code{virtual}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1039
#, no-wrap
msgid "inline"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1040
#, no-wrap
msgid "i"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1042
msgid "The member is declared @code{inline}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1043
#, no-wrap
msgid "@code{const} attribute"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1044
#, no-wrap
msgid "c"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1046
msgid "The member is @code{const}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1047
#, no-wrap
msgid "pure virtual function attribute"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1048
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1050
msgid "The member is a pure virtual function."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1051
#, no-wrap
msgid "@code{mutable} attribute"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1052
#, no-wrap
msgid "m"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1054
msgid "The member is declared @code{mutable}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1055
#, no-wrap
msgid "@code{explicit} attribute"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1056
#, no-wrap
msgid "e"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1058
msgid "The member is declared @code{explicit}."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1061
msgid "The member is a function with a throw list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1065
msgid "This command is also in the buffer's context menu."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1069
#, no-wrap
msgid "Long and Short Member Display"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1070
#, no-wrap
msgid "display form"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1071
#, no-wrap
msgid "long display"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1072
#, no-wrap
msgid "short display"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1075
#, no-wrap
msgid "D l"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1078
msgid ""
"This command toggles the member buffer between short and long display form. "
"The short display form displays member names, only:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1083
#, no-wrap
msgid ""
"| isEmpty contains hasMember create\n"
"| storeSize hash isEqual restoreGuts\n"
"| saveGuts\n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1087
msgid ""
"The long display shows one member per line with member name and regular "
"expressions matching the member (if known):"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1092
#, no-wrap
msgid ""
"| isEmpty Bool isEmpty () const...\n"
"| hash unsigned hash () const...\n"
"| isEqual int isEqual (...\n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1097
msgid ""
"Regular expressions will only be displayed when the Lisp database has not "
"been produced with the @command{ebrowse} option @samp{--no-regexps}. "
"@xref{Matching, --no-regexps, Regular Expressions}."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1103
#, no-wrap
msgid "Display of Regular Expressions"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1104
#, no-wrap
msgid "regular expression display"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1107
#, no-wrap
msgid "D r"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1111
msgid ""
"This command toggles the long display form from displaying the regular "
"expressions matching the member declarations to those expressions matching "
"member definitions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1116
msgid ""
"Regular expressions will only be displayed when the Lisp database has not "
"been produced with the @command{ebrowse} option @samp{--no-regexps}, see "
"@ref{Matching, --no-regexps, Regular Expressions}."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1121
#, no-wrap
msgid "Displaying Another Class"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1122
#, no-wrap
msgid "base class, display"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1123
#, no-wrap
msgid "derived class, display"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1124
#, no-wrap
msgid "superclass, display"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1125
#, no-wrap
msgid "subclass, display"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1126
#, no-wrap
msgid "class display"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1129
#, no-wrap
msgid "C c"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1132
msgid ""
"This command lets you switch the member buffer to another class. It reads "
"the name of the new class from the minibuffer with completion."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1133
#, no-wrap
msgid "C b"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1137
msgid ""
"This is the same command as @kbd{C c} but restricts the classes shown in the "
"completion list to immediate base classes, only. If only one base class "
"exists, this one is immediately shown in the minibuffer."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1138
#, no-wrap
msgid "C d"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1140
msgid "Same as @kbd{C b}, but for derived classes."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1141
#, no-wrap
msgid "C p"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1144
msgid ""
"Switch to the previous class in the class hierarchy on the same level as the "
"class currently displayed."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1145
#, no-wrap
msgid "C n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1147
msgid "Switch to the next sibling of the class in the class tree."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1153
#, no-wrap
msgid "Burying a Member Buffer"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1154
#, no-wrap
msgid "burying member buffers"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1159
msgid "This command is a synonym for @kbd{M-x bury-buffer}."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1165
#, no-wrap
msgid "Setting the Column Width"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1166
#, no-wrap
msgid "column width"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1167
#, no-wrap
msgid "member indentation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1168
#, no-wrap
msgid "indentation, member"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1171
#, no-wrap
msgid "D w"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1174
msgid ""
"This command sets the column width depending on the display form used (long "
"or short display)."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1180
#, no-wrap
msgid "Forced Redisplay"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1181
#, no-wrap
msgid "redisplay of member buffers"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1184
#, no-wrap
msgid "C-l"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1189
msgid ""
"This command forces a redisplay of the member buffer. If the width of the "
"window displaying the member buffer is changed this command redraws the "
"member list with the appropriate column widths and number of columns."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1196
#, no-wrap
msgid "help"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1199
#, no-wrap
msgid "?"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1201
msgid "This key is bound to @code{describe-mode}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1215
msgid ""
"Ebrowse provides tags functions similar to those of the standard Emacs Tags "
"facility, but better suited to the needs of C++ programmers."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1229
#, no-wrap
msgid "Finding and Viewing"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
msgid "Going to a member declaration/definition"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1288
#, no-wrap
msgid "Position Stack"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
msgid "Moving to previous locations"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1324
#, no-wrap
msgid "Search & Replace"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
msgid "Searching and replacing over class tree files"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1361
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1362
#, no-wrap
msgid "Members in Files"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
msgid "Listing all members in a given file"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1374
#, no-wrap
msgid "Apropos"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
msgid "Listing members matching a regular expression"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1391
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1392
#, no-wrap
msgid "Symbol Completion"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
msgid "Completing names while editing"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1401
#, no-wrap
msgid "Member Buffer Display"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225
msgid "Quickly display a member buffer for some identifier"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1230
#, no-wrap
msgid "Finding and Viewing Members"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1231
#, no-wrap
msgid "finding class member, in C++ source"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1232
#, no-wrap
msgid "viewing class member, in C++ source"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1233
#, no-wrap
msgid "tags"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1234
#, no-wrap
msgid "member definition, finding, in C++ source"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1235
#, no-wrap
msgid "member declaration, finding, in C++ source"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1241
msgid ""
"The functions in this section are similar to those described in @ref{Source "
"Display}, and also in @ref{Finding/Viewing}, except that they work in a C++ "
"source buffer, not in member and tree buffers created by Ebrowse."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1243
#, no-wrap
msgid "C-c C-m f"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1246
msgid ""
"Find the definition of the member around point. If you invoke this function "
"with a prefix argument, the declaration is searched."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1251
msgid ""
"If more than one class contains a member with the given name you can select "
"the class with completion. If there is a scope declaration in front of the "
"member name, this class name is used as initial input for the completion."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1252
#, no-wrap
msgid "C-c C-m F"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1254
msgid "Find the declaration of the member around point."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1255
#, no-wrap
msgid "C-c C-m v"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1257
msgid "View the definition of the member around point."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1258
#, no-wrap
msgid "C-c C-m V"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1260
msgid "View the declaration of the member around point."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1261
#, no-wrap
msgid "C-c C-m 4 f"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1263
msgid "Find a member's definition in another window."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1264
#, no-wrap
msgid "C-c C-m 4 F"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1266
msgid "Find a member's declaration in another window."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1267
#, no-wrap
msgid "C-c C-m 4 v"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1269
msgid "View a member's definition in another window."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1270
#, no-wrap
msgid "C-c C-m 4 V"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1272
msgid "View a member's declaration in another window."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1273
#, no-wrap
msgid "C-c C-m 5 f"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1275
msgid "Find a member's definition in another frame."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1276
#, no-wrap
msgid "C-c C-m 5 F"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1278
msgid "Find a member's declaration in another frame."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1279
#, no-wrap
msgid "C-c C-m 5 v"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1281
msgid "View a member's definition in another frame."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1282
#, no-wrap
msgid "C-c C-m 5 V"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1284
msgid "View a member's declaration in another frame."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1289
#, no-wrap
msgid "The Position Stack"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1290
#, no-wrap
msgid "position stack"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1297
msgid ""
"When jumping to a member declaration or definition with one of Ebrowse's "
"commands, the position from where you performed the jump and the position "
"where you jumped to are recorded in a @dfn{position stack}. There are "
"several ways in which you can quickly move to positions in the stack:"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1299
#, no-wrap
msgid "return to original position"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1300
#, no-wrap
msgid "C-c C-m -"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1304
msgid ""
"This command sets point to the previous position in the position stack. "
"Directly after you performed a jump, this will put you back to the position "
"where you came from."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1310
msgid ""
"The stack is not popped, i.e., you can always switch back and forth between "
"positions in the stack. To avoid letting the stack grow to infinite size "
"there is a maximum number of positions defined. When this number is "
"reached, older positions are discarded when new positions are pushed on the "
"stack."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1311
#, no-wrap
msgid "C-c C-m +"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1314
msgid ""
"This command moves forward in the position stack, setting point to the next "
"position stored in the position stack."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1315
#, no-wrap
msgid "C-c C-m p"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1319
msgid ""
"Displays an electric buffer showing all positions saved in the stack. You "
"can select a position by pressing @kbd{@key{SPC}} in a line. You can view a "
"position with @kbd{v}."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1325
#, no-wrap
msgid "Searching and Replacing"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1326
#, no-wrap
msgid "searching multiple C++ files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1327
#, no-wrap
msgid "replacing in multiple C++ files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1328
#, no-wrap
msgid "restart tags-operation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1337
msgid ""
"Ebrowse allows you to perform operations on all or a subset of the files "
"mentioned in a class tree. When you invoke one of the following functions "
"and more than one class tree is loaded, you must choose a class tree to use "
"from an electric tree menu. If the selected tree contains marked classes, "
"the following commands operate on the files mentioned in the marked classes "
"only. Otherwise all files in the class tree are used."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1339
#, no-wrap
msgid "C-c C-m s"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1342
msgid ""
"This function performs a regular expression search in the chosen set of "
"files."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1343
#, no-wrap
msgid "C-c C-m u"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1346
msgid ""
"This command performs a search for calls of a given member which is selected "
"in the usual way with completion."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1347
#, no-wrap
msgid "C-c C-m %"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1349
msgid "Perform a query replace over the set of files."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1350
#, no-wrap
msgid "C-c C-m ,"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1353
msgid ""
"All three operations above stop when finding a match. You can restart the "
"operation with this command."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1354
#, no-wrap
msgid "C-c C-m n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1356
msgid "This restarts the last tags operation with the next file in the list."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1363
#, no-wrap
msgid "files"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1364
#, no-wrap
msgid "members in file, listing"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1365
#, no-wrap
msgid "list class members in a file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1366
#, no-wrap
msgid "file, members"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1370
msgid ""
"The command @kbd{C-c C-m l}, lists all members in a given file. The file "
"name is read from the minibuffer with completion."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1375
#, no-wrap
msgid "Member Apropos"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1376
#, no-wrap
msgid "apropos on class members"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1377
#, no-wrap
msgid "members, matching regexp"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1382
msgid ""
"The command @kbd{C-c C-m a} can be used to display all members matching a "
"given regular expression. This command can be very useful if you remember "
"only part of a member name, and not its beginning."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1387
msgid ""
"A special buffer is popped up containing all identifiers matching the "
"regular expression, and what kind of symbol it is (e.g., a member function, "
"or a type). You can then switch to this buffer, and use the command "
"@kbd{C-c C-m f}, for example, to jump to a specific member."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1393
#, no-wrap
msgid "completion"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1394
#, no-wrap
msgid "symbol completion"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1397
msgid "The command @kbd{C-c C-m @key{TAB}} completes the symbol in front of point."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1402
#, no-wrap
msgid "Quick Member Display"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1403
#, no-wrap
msgid "member buffer, for member at point"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1407
msgid ""
"You can quickly display a member buffer containing the member the cursor in "
"on with the command @kbd{C-c C-m m}."
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1411
#, no-wrap
msgid "doclicense.texi"
msgstr ""