documentation_emacs/source/emacs/modes.texi.fr.po
2022-03-08 11:11:57 +01:00

967 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:6
#, no-wrap
msgid "Modes"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:7
#, no-wrap
msgid "Major and Minor Modes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:12
msgid ""
"Emacs contains many @dfn{editing modes} that alter its basic behavior in "
"useful ways. These are divided into @dfn{major modes} and @dfn{minor "
"modes}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:18
msgid ""
"Major modes provide specialized facilities for working on a particular file "
"type, such as a C source file (@pxref{Programs}), or a particular type of "
"non-file buffer, such as a shell buffer (@pxref{Shell}). Major modes are "
"mutually exclusive; each buffer has one and only one major mode at any time."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:24
msgid ""
"Minor modes are optional features which you can turn on or off, not "
"necessarily specific to a type of file or buffer. For example, Auto Fill "
"mode is a minor mode in which @key{SPC} breaks lines between words as you "
"type (@pxref{Auto Fill}). Minor modes are independent of one another, and "
"of the selected major mode."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/modes.texi:32
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:33
#, no-wrap
msgid "Major Modes"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30
msgid "Text mode vs. Lisp mode vs. C mode..."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/modes.texi:137
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:138
#, no-wrap
msgid "Minor Modes"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30
msgid "Each minor mode is a feature you can turn on independently of any others."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/modes.texi:310
#, no-wrap
msgid "Choosing Modes"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:30
msgid "How modes are chosen when visiting files."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:34
#, no-wrap
msgid "major modes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:35
#, no-wrap
msgid "mode, major"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:36
#, no-wrap
msgid "TAB @r{(and major modes)}"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:37
#, no-wrap
msgid "DEL @r{(and major modes)}"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:38
#, no-wrap
msgid "C-j @r{(and major modes)}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:44
msgid ""
"Every buffer possesses a major mode, which determines the editing behavior "
"of Emacs while that buffer is current. The mode line normally shows the "
"name of the current major mode, in parentheses (@pxref{Mode Line})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:49
msgid ""
"The least specialized major mode is called @dfn{Fundamental mode}. This "
"mode has no mode-specific redefinitions or variable settings, so that each "
"Emacs command behaves in its most general manner, and each user option "
"variable is in its default state."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:64
msgid ""
"For editing text of a specific type that Emacs knows about, such as Lisp "
"code or English text, you typically use a more specialized major mode, such "
"as Lisp mode or Text mode. Most major modes fall into three major groups. "
"The first group contains modes for normal text, either plain or with "
"mark-up. It includes Text mode, HTML mode, SGML mode, @TeX{} mode and "
"Outline mode. The second group contains modes for specific programming "
"languages. These include Lisp mode (which has several variants), C mode, "
"Fortran mode, and others. The third group consists of major modes that are "
"not associated directly with files; they are used in buffers created for "
"specific purposes by Emacs. Examples include Dired mode for buffers made by "
"Dired (@pxref{Dired}), Message mode for buffers made by @kbd{C-x m} "
"(@pxref{Sending Mail}), and Shell mode for buffers used to communicate with "
"an inferior shell process (@pxref{Interactive Shell})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:73
msgid ""
"Usually, the major mode is automatically set by Emacs, when you first visit "
"a file or create a buffer (@pxref{Choosing Modes}). You can explicitly "
"select a new major mode by using an @kbd{M-x} command. Take the name of the "
"mode and add @code{-mode} to get the name of the command to select that mode "
"(e.g., @kbd{M-x lisp-mode} enters Lisp mode). Since every buffer has "
"exactly one major mode, there is no way to ``turn off'' a major mode; "
"instead you must switch to a different one."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:74
#, no-wrap
msgid "major-mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:78
msgid ""
"The value of the buffer-local variable @code{major-mode} is a symbol with "
"the same name as the major mode command (e.g., @code{lisp-mode}). This "
"variable is set automatically; you should not change it yourself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:86
msgid ""
"The default value of @code{major-mode} determines the major mode to use for "
"files that do not specify a major mode, and for new buffers created with "
"@kbd{C-x b}. Normally, this default value is the symbol "
"@code{fundamental-mode}, which specifies Fundamental mode. You can change "
"this default value via the Customization interface (@pxref{Easy "
"Customization}), or by adding a line like this to your init file "
"(@pxref{Init File}):"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:89
#, no-wrap
msgid "(setq-default major-mode 'text-mode)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:94
msgid ""
"If the default value of @code{major-mode} is @code{nil}, the major mode is "
"taken from the previously current buffer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:106
msgid ""
"Specialized major modes often change the meanings of certain keys to do "
"something more suitable for the mode. For instance, programming language "
"modes bind @key{TAB} to indent the current line according to the rules of "
"the language (@pxref{Indentation}). The keys that are commonly changed are "
"@key{TAB}, @key{DEL}, and @kbd{C-j}. Many modes also define special "
"commands of their own, usually bound to key sequences whose prefix key is "
"@kbd{C-c} (@pxref{Keys}). Major modes can also alter user options and "
"variables; for instance, programming language modes typically set a "
"buffer-local value for the variable @code{comment-start}, which determines "
"how source code comments are delimited (@pxref{Comments})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:110
msgid ""
"To view the documentation for the current major mode, including a list of "
"its key bindings, type @kbd{C-h m} (@code{describe-mode}). @xref{Misc "
"Help}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:111
#, no-wrap
msgid "mode hook"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:112
#, no-wrap
msgid "prog-mode-hook"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:125
msgid ""
"Every major mode, apart from Fundamental mode, defines a @dfn{mode hook}, a "
"customizable list of Lisp functions to run each time the mode is enabled in "
"a buffer. @xref{Hooks}, for more information about hooks. Each mode hook "
"is named after its major mode, e.g., Fortran mode has "
"@code{fortran-mode-hook}. Furthermore, all text-based major modes run "
"@code{text-mode-hook}, and many programming language modes @footnote{More "
"specifically, the modes which are ``derived'' from @code{prog-mode} "
"(@pxref{Derived Modes,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).} "
"(including all those distributed with Emacs) run @code{prog-mode-hook}, "
"prior to running their own mode hooks. Hook functions can look at the value "
"of the variable @code{major-mode} to see which mode is actually being "
"entered."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:131
msgid ""
"Mode hooks are commonly used to enable minor modes (@pxref{Minor Modes}). "
"For example, you can put the following lines in your init file to enable "
"Flyspell minor mode in all text-based major modes (@pxref{Spelling}), and "
"ElDoc minor mode in Emacs Lisp mode (@pxref{Lisp Doc}):"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:135
#, no-wrap
msgid ""
"(add-hook 'text-mode-hook 'flyspell-mode)\n"
"(add-hook 'emacs-lisp-mode-hook 'eldoc-mode)\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:139
#, no-wrap
msgid "minor modes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:140
#, no-wrap
msgid "mode, minor"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:150
msgid ""
"A minor mode is an optional editing mode that alters the behavior of Emacs "
"in some well-defined way. Unlike major modes, any number of minor modes can "
"be in effect at any time. Some minor modes are @dfn{buffer-local}, and can "
"be turned on (enabled) in certain buffers and off (disabled) in others. "
"Other minor modes are @dfn{global}: while enabled, they affect everything "
"you do in the Emacs session, in all buffers. Most minor modes are disabled "
"by default, but a few are enabled by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:155
msgid ""
"Most buffer-local minor modes say in the mode line when they are enabled, "
"just after the major mode indicator. For example, @samp{Fill} in the mode "
"line means that Auto Fill mode is enabled. @xref{Mode Line}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:156
#, no-wrap
msgid "mode commands for minor modes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:163
msgid ""
"Like major modes, each minor mode is associated with a @dfn{mode command}, "
"whose name consists of the mode name followed by @samp{-mode}. For "
"instance, the mode command for Auto Fill mode is @code{auto-fill-mode}. But "
"unlike a major mode command, which simply enables the mode, the mode command "
"for a minor mode can either enable or disable it:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:170
msgid ""
"If you invoke the mode command directly with no prefix argument (either via "
"@kbd{M-x}, or by binding it to a key and typing that key; @pxref{Key "
"Bindings}), that @dfn{toggles} the minor mode. The minor mode is turned on "
"if it was off, and turned off if it was on."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:175
msgid ""
"If you invoke the mode command with a prefix argument, the minor mode is "
"unconditionally turned off if that argument is zero or negative; otherwise, "
"it is unconditionally turned on."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:182
msgid ""
"If the mode command is called via Lisp, the minor mode is unconditionally "
"turned on if the argument is omitted or @code{nil}. This makes it easy to "
"turn on a minor mode from a major mode's mode hook (@pxref{Major Modes}). A "
"non-@code{nil} argument is handled like an interactive prefix argument, as "
"described above."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:192
msgid ""
"Most minor modes also have a @dfn{mode variable}, with the same name as the "
"mode command. Its value is non-@code{nil} if the mode is enabled, and "
"@code{nil} if it is disabled. In general, you should not try to enable or "
"disable the mode by changing the value of the mode variable directly in "
"Lisp; you should run the mode command instead. However, setting the mode "
"variable through the Customize interface (@pxref{Easy Customization}) will "
"always properly enable or disable the mode, since Customize automatically "
"runs the mode command for you."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:194
msgid "The following is a list of some buffer-local minor modes:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:199
msgid ""
"Abbrev mode automatically expands text based on pre-defined abbreviation "
"definitions. @xref{Abbrevs}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:203
msgid ""
"Auto Fill mode inserts newlines as you type to prevent lines from becoming "
"too long. @xref{Filling}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:207
msgid ""
"Auto Save mode saves the buffer contents periodically to reduce the amount "
"of work you can lose in case of a crash. @xref{Auto Save}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:213
msgid ""
"Electric Quote mode automatically converts quotation marks. For example, it "
"requotes text typed @kbd{`like this'} to text @t{like this}. You can "
"control what kind of text it operates in, and you can disable it entirely in "
"individual buffers. @xref{Quotation Marks}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:217
msgid ""
"Enriched mode enables editing and saving of formatted text. @xref{Enriched "
"Text}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:221
msgid "Flyspell mode automatically highlights misspelled words. @xref{Spelling}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:226
msgid ""
"Font-Lock mode automatically highlights certain textual units found in "
"programs. It is enabled globally by default, but you can disable it in "
"individual buffers. @xref{Faces}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:231
msgid ""
"Display Line Numbers mode is a convenience wrapper around "
"@code{display-line-numbers}, setting it using the value of "
"@code{display-line-numbers-type}. @xref{Display Custom}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:235
msgid ""
"Outline minor mode provides similar facilities to the major mode called "
"Outline mode. @xref{Outline Mode}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:236
#, no-wrap
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:237
#, no-wrap
msgid "mode, Overwrite"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:238
#, no-wrap
msgid "overwrite-mode"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:239
#, no-wrap
msgid "INSERT"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:250
msgid ""
"Overwrite mode causes ordinary printing characters to replace existing text "
"instead of shoving it to the right. For example, if point is in front of "
"the @samp{B} in @samp{FOOBAR}, then in Overwrite mode typing a @kbd{G} "
"changes it to @samp{FOOGAR}, instead of producing @samp{FOOGBAR} as usual. "
"In Overwrite mode, the command @kbd{C-q} inserts the next character whatever "
"it may be, even if it is a digit---this gives you a way to insert a "
"character instead of replacing an existing character. The mode command, "
"@code{overwrite-mode}, is bound to the @key{Insert} key."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:251
#, no-wrap
msgid "binary-overwrite-mode"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:258
msgid ""
"Binary Overwrite mode is a variant of Overwrite mode for editing binary "
"files; it treats newlines and tabs like other characters, so that they "
"overwrite other characters and can be overwritten by them. In Binary "
"Overwrite mode, digits after @kbd{C-q} specify an octal character code, as "
"usual."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:262
msgid ""
"Visual Line mode performs word wrapping, causing long lines to be wrapped at "
"word boundaries. @xref{Visual Line Mode}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:266
msgid "And here are some useful global minor modes:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:271
msgid ""
"Column Number mode enables display of the current column number in the mode "
"line. @xref{Mode Line}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:275
msgid ""
"Delete Selection mode causes text insertion to first delete the text in the "
"region, if the region is active. @xref{Using Region}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:279
msgid ""
"Icomplete mode displays an indication of available completions when you are "
"in the minibuffer and completion is active. @xref{Icomplete}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:283
msgid ""
"Line Number mode enables display of the current line number in the mode "
"line. It is enabled by default. @xref{Mode Line}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:287
msgid ""
"Menu Bar mode gives each frame a menu bar. It is enabled by default. "
"@xref{Menu Bars}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:292
msgid ""
"Scroll Bar mode gives each window a scroll bar. It is enabled by default, "
"but the scroll bar is only displayed on graphical terminals. @xref{Scroll "
"Bars}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:297
msgid ""
"Tool Bar mode gives each frame a tool bar. It is enabled by default, but "
"the tool bar is only displayed on graphical terminals. @xref{Tool Bars}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:300
msgid "Tab Bar mode gives each frame a tab bar. @xref{Tab Bars}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:303
msgid "Tab Line mode gives each window a tab line. @xref{Tab Line}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:308
msgid ""
"Transient Mark mode highlights the region, and makes many Emacs commands "
"operate on the region when the mark is active. It is enabled by default. "
"@xref{Mark}."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:311
#, no-wrap
msgid "Choosing File Modes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:313
#, no-wrap
msgid "choosing a major mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:314
#, no-wrap
msgid "choosing a minor mode"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:315
#, no-wrap
msgid "auto-mode-alist"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:321
msgid ""
"When you visit a file, Emacs chooses a major mode automatically. Normally, "
"it makes the choice based on the file name---for example, files whose names "
"end in @samp{.c} are normally edited in C mode---but sometimes it chooses "
"the major mode based on special text in the file. This special text can "
"also be used to enable buffer-local minor modes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:323
msgid "Here is the exact procedure:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:331
msgid ""
"First, Emacs checks whether the file contains file-local mode variables. "
"@xref{File Variables}. If there is a file-local variable that specifies a "
"major mode, then Emacs uses that major mode, ignoring all other criteria. "
"There are several methods to specify a major mode using a file-local "
"variable; the simplest is to put the mode name in the first nonblank line, "
"preceded and followed by @samp{-*-}. Other text may appear on the line as "
"well. For example,"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:334
#, no-wrap
msgid "; -*-Lisp-*-\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:339
msgid ""
"tells Emacs to use Lisp mode. Note how the semicolon is used to make Lisp "
"treat this line as a comment. You could equivalently write"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:342
#, no-wrap
msgid "; -*- mode: Lisp;-*-\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:348
msgid ""
"You can also use file-local variables to specify buffer-local minor modes, "
"by using @code{eval} specifications. For example, this first nonblank line "
"puts the buffer in Lisp mode and enables Auto-Fill mode:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:351
#, no-wrap
msgid "; -*- mode: Lisp; eval: (auto-fill-mode 1); -*-\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:359
msgid ""
"Note, however, that it is usually inappropriate to enable minor modes this "
"way, since most minor modes represent individual user preferences. If you "
"personally want to use a minor mode for a particular file type, it is better "
"to enable the minor mode via a major mode hook (@pxref{Major Modes})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:363
msgid ""
"Second, Emacs checks whether the file's extension matches an entry in any "
"directory-local @code{auto-mode-alist}. These are found using the "
"@file{.dir-locals.el} facility (@pxref{Directory Variables})."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:364
#, no-wrap
msgid "interpreter-mode-alist"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:374
msgid ""
"Third, if there is no file variable specifying a major mode, Emacs checks "
"whether the file's contents begin with @samp{#!}. If so, that indicates "
"that the file can serve as an executable shell command, which works by "
"running an interpreter named on the file's first line (the rest of the file "
"is used as input to the interpreter). Therefore, Emacs tries to use the "
"interpreter name to choose a mode. For instance, a file that begins with "
"@samp{#!/usr/bin/perl} is opened in Perl mode. The variable "
"@code{interpreter-mode-alist} specifies the correspondence between "
"interpreter program names and major modes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:381
msgid ""
"When the first line starts with @samp{#!}, you usually cannot use the "
"@samp{-*-} feature on the first line, because the system would get confused "
"when running the interpreter. So Emacs looks for @samp{-*-} on the second "
"line in such files as well as on the first line. The same is true for man "
"pages which start with the magic string @samp{'\\\"} to specify a list of "
"troff preprocessors."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:382
#, no-wrap
msgid "magic-mode-alist"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:389
msgid ""
"Fourth, Emacs tries to determine the major mode by looking at the text at "
"the start of the buffer, based on the variable @code{magic-mode-alist}. By "
"default, this variable is @code{nil} (an empty list), so Emacs skips this "
"step; however, you can customize it in your init file (@pxref{Init File}). "
"The value should be a list of elements of the form"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:392 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/emacs/modes.texi:418
#, no-wrap
msgid "(@var{regexp} . @var{mode-function})\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:399
msgid ""
"where @var{regexp} is a regular expression (@pxref{Regexps}), and "
"@var{mode-function} is a major mode command. If the text at the beginning "
"of the file matches @var{regexp}, Emacs chooses the major mode specified by "
"@var{mode-function}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:401
msgid "Alternatively, an element of @code{magic-mode-alist} may have the form"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:404
#, no-wrap
msgid "(@var{match-function} . @var{mode-function})\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:410
msgid ""
"where @var{match-function} is a Lisp function that is called at the "
"beginning of the buffer; if the function returns non-@code{nil}, Emacs set "
"the major mode with @var{mode-function}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:415
msgid ""
"Fifth---if Emacs still hasn't found a suitable major mode---it looks at the "
"file's name. The correspondence between file names and major modes is "
"controlled by the variable @code{auto-mode-alist}. Its value is a list in "
"which each element has this form,"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:422
msgid "or this form,"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:425
#, no-wrap
msgid "(@var{regexp} @var{mode-function} @var{flag})\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:437
msgid ""
"For example, one element normally found in the list has the form "
"@code{(@t{\"\\\\.c\\\\'\"} . c-mode)}, and it is responsible for selecting C "
"mode for files whose names end in @file{.c}. (Note that @samp{\\\\} is "
"needed in Lisp syntax to include a @samp{\\} in the string, which must be "
"used to suppress the special meaning of @samp{.} in regexps.) If the "
"element has the form @code{(@var{regexp} @var{mode-function} @var{flag})} "
"and @var{flag} is non-@code{nil}, then after calling @var{mode-function}, "
"Emacs discards the suffix that matched @var{regexp} and searches the list "
"again for another match."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:438
#, no-wrap
msgid "auto-mode-case-fold"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:446
msgid ""
"On GNU/Linux and other systems with case-sensitive file names, Emacs "
"performs a case-sensitive search through @code{auto-mode-alist}; if this "
"search fails, it performs a second case-insensitive search through the "
"alist. To suppress the second search, change the variable "
"@code{auto-mode-case-fold} to @code{nil}. On systems with case-insensitive "
"file names, such as Microsoft Windows, Emacs performs a single "
"case-insensitive search through @code{auto-mode-alist}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:447
#, no-wrap
msgid "magic-fallback-mode-alist"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:456
msgid ""
"Finally, if Emacs @emph{still} hasn't found a major mode to use, it compares "
"the text at the start of the buffer to the variable "
"@code{magic-fallback-mode-alist}. This variable works like "
"@code{magic-mode-alist}, described above, except that it is consulted only "
"@emph{after} @code{auto-mode-alist}. By default, "
"@code{magic-fallback-mode-alist} contains forms that check for image files, "
"HTML/XML/SGML files, PostScript files, and Unix style Conf files."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:457
#, no-wrap
msgid "normal-mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:464
msgid ""
"If you have changed the major mode of a buffer, you can return to the major "
"mode Emacs would have chosen automatically, by typing @kbd{M-x "
"normal-mode}. This is the same function that @code{find-file} calls to "
"choose the major mode. It also processes the file's @samp{-*-} line or "
"local variables list (if any). @xref{File Variables}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:465
#, no-wrap
msgid "change-major-mode-with-file-name"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/modes.texi:472
msgid ""
"The commands @kbd{C-x C-w} and @code{set-visited-file-name} change to a new "
"major mode if the new file name implies a mode (@pxref{Saving}). (@kbd{C-x "
"C-s} does this too, if the buffer wasn't visiting a file.) However, this "
"does not happen if the buffer contents specify a major mode, and certain "
"special major modes do not allow the mode to change. You can turn off this "
"mode-changing feature by setting @code{change-major-mode-with-file-name} to "
"@code{nil}."
msgstr ""