3229 lines
115 KiB
Plaintext
3229 lines
115 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:12+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. type: top
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:4 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:66
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "WoMan: Browse Unix Manual Pages ``W.O. (without) Man''"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: include
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:5
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "docstyle.texi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: include
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "emacsver.texi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:10
|
|
msgid "@afourpaper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:13
|
|
msgid "@paragraphindent 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: copying
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:17
|
|
msgid ""
|
|
"This file documents WoMan: A program to browse Unix manual pages ``W.O. "
|
|
"(without) man''."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: copying
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:19
|
|
msgid "Copyright @copyright{} 2001--2021 Free Software Foundation, Inc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: quotation
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:27
|
|
msgid ""
|
|
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
|
|
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
|
|
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
|
|
"Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the "
|
|
"Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the "
|
|
"section entitled ``GNU Free Documentation License.''"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: quotation
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:30
|
|
msgid ""
|
|
"(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify "
|
|
"this GNU manual.''"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: dircategory
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:33
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Emacs misc features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:36
|
|
msgid "WoMan: (woman)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:36
|
|
msgid "Browse UN*X Manual Pages \"W.O. (without) Man\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: title
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:41
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "WoMan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subtitle
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:42
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Browse Unix Manual Pages ``W.O. (without) Man''"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subtitle
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:43
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "as distributed with Emacs @value{EMACSVER}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: author
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:44
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Francis J. Wright"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: author
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:46
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "School of Mathematical Sciences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: author
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:47
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Queen Mary and Westfield College"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: author
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:48
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(University of London)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: author
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:49
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Mile End Road, London E1 4NS, UK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: email{#1}
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:50
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "F.J.Wright@@qmul.ac.uk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: author
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:51
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "@uref{http://centaur.maths.qmw.ac.uk/}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:65
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: display
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:70
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"As distributed with Emacs @value{EMACSVER}.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: ifnothtml
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:73
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "@email{F.J.Wright@@qmw.ac.uk, Francis J. Wright}\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: ifhtml
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:76
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Francis J. Wright\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: display
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:80
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"@uref{http://centaur.maths.qmw.ac.uk/, School of Mathematical Sciences}\n"
|
|
"Queen Mary and Westfield College (University of London)\n"
|
|
"Mile End Road, London E1 4NS, UK\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: chapter
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:104
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:105
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: chapter
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:156
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:157
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:287
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Finding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: chapter
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:288
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Finding and Formatting Man Pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:570
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Browsing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: chapter
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:571
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Browsing Man Pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: chapter
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:833
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:834
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Customization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1231
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: chapter
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1232
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The *WoMan-Log* Buffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1255
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Technical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: chapter
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1256
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1279
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Bugs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: chapter
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1280
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Reporting Bugs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: chapter
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1303
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1304
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Acknowledgments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: appendix
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1396
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1397
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "GNU Free Documentation License"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100
|
|
msgid "The license for this documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: unnumbered
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1400
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1401
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Command Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: unnumbered
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1405
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1406
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Variable Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: unnumbered
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1416
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1417
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Keystroke Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: unnumbered
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1427
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1428
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Concept Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:106
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "introduction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:111
|
|
msgid ""
|
|
"WoMan was developed primarily on various versions of Microsoft Windows, but "
|
|
"has also been tested on MS-DOS, and various versions of UNIX and GNU/Linux."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:113
|
|
msgid "WoMan is distributed with GNU Emacs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:123
|
|
msgid ""
|
|
"WoMan implements a subset of the formatting performed by the Emacs "
|
|
"@code{man} (or @code{manual-entry}) command to format a Unix-style "
|
|
"@dfn{manual page} (usually abbreviated to @dfn{man page}) for display, but "
|
|
"without calling any external programs. It is intended to emulate the whole "
|
|
"of the @code{roff -man} macro package, plus those @code{roff} requests "
|
|
"(@pxref{Background, , Background}) that are most commonly used in man "
|
|
"pages. However, the emulation is modified to include the reformatting done "
|
|
"by the Emacs @code{man} command. No hyphenation is performed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:125
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Advantages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:128
|
|
msgid ""
|
|
"Much more direct, does not require any external programs. Supports "
|
|
"completion on man page names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:128
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Disadvantages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:132
|
|
msgid ""
|
|
"Not a complete emulation. Currently no support for @code{eqn} or "
|
|
"@code{tbl}. Slightly slower for large man pages (but usually faster for "
|
|
"small- and medium-size pages)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:140
|
|
msgid ""
|
|
"This browser works quite well on simple well-written man files. It works "
|
|
"less well on idiosyncratic files that ``break the rules'' or use the more "
|
|
"obscure @code{roff} requests directly. Current test results are available "
|
|
"in the file "
|
|
"@uref{http://centaur.maths.qmw.ac.uk/Emacs/WoMan/files/woman.status, "
|
|
"@file{woman.status}}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:145
|
|
msgid ""
|
|
"WoMan supports the use of compressed man files via "
|
|
"@code{auto-compression-mode} by turning it on if necessary. But you may "
|
|
"need to adjust the user option @code{woman-file-compression-regexp}. "
|
|
"@xref{Interface Options, , Interface Options}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:151
|
|
msgid ""
|
|
"Brief help on the WoMan interactive commands and user options, all of which "
|
|
"begin with the prefix @code{woman-} (or occasionally @code{WoMan-}), is "
|
|
"available most easily by loading WoMan and then either running the command "
|
|
"@code{woman-mini-help} or selecting the WoMan menu option @samp{Mini Help}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:153
|
|
msgid "Guidance on reporting bugs is given below. @xref{Bugs, , Reporting Bugs}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:158
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:170
|
|
msgid ""
|
|
"WoMan is a browser for traditional Unix-style manual page documentation. "
|
|
"Each such document is conventionally referred to as a @dfn{manual page}, or "
|
|
"@dfn{man page} for short, even though some are very much longer than one "
|
|
"page. A man page is a document written using the Unix ``man'' macros, which "
|
|
"are themselves written in the nroff/troff text processing markup language. "
|
|
"@code{nroff} and @code{troff} are text processors originally written for the "
|
|
"UNIX operating system by Joseph F. Ossanna at Bell Laboratories, Murray "
|
|
"Hill, New Jersey, USA@. They are closely related, and except in the few "
|
|
"cases where the distinction between them is important I will refer to them "
|
|
"both ambiguously as @code{roff}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:180
|
|
msgid ""
|
|
"@code{roff} markup consists of @dfn{requests} and @dfn{escape sequences}. A "
|
|
"request occupies a complete line and begins with either a period or an "
|
|
"apostrophe. An escape sequence is embedded within the input text and begins "
|
|
"(by default) with a backslash. The original man macro package defines 20 "
|
|
"new @code{roff} requests implemented as macros, which were considered to be "
|
|
"sufficient for writing man pages. But whilst in principle man pages use "
|
|
"only the man macros, in practice a significant number use many other "
|
|
"@code{roff} requests."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:195
|
|
msgid ""
|
|
"The distinction between @code{troff} and @code{nroff} is that @code{troff} "
|
|
"was designed to drive a phototypesetter whereas @code{nroff} was designed to "
|
|
"produce essentially @acronym{ASCII} output for a character-based device "
|
|
"similar to a teletypewriter (usually abbreviated to ``teletype'' or "
|
|
"``tty''). Hence, @code{troff} supports much finer control over output "
|
|
"positioning than does @code{nroff} and can be seen as a forerunner of "
|
|
"@TeX{}. Traditionally, man pages are either formatted by @code{troff} for "
|
|
"typesetting or by @code{nroff} for printing on a character printer or "
|
|
"displaying on a screen. Of course, over the last 25 years or so, the "
|
|
"distinction between typeset output on paper and characters on a screen has "
|
|
"become blurred by the fact that most screens now support bit-mapped "
|
|
"displays, so that any information that can be printed can also be rendered "
|
|
"on screen, the only difference being the resolution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:207
|
|
msgid ""
|
|
"Nevertheless, Unix-style manual page documentation is still normally browsed "
|
|
"on screen by running a program called @code{man}. This program looks in a "
|
|
"predefined set of directories for the man page matching a specified topic, "
|
|
"then either formats the source file by running @code{nroff} or recovers a "
|
|
"pre-formatted file, and displays it via a pager such as @code{more}. "
|
|
"@code{nroff} normally formats for a printer, so it paginates the output, "
|
|
"numbers the pages, etc., most of which is irrelevant when the document is "
|
|
"browsed as a continuous scrollable document on screen. The only concession "
|
|
"to on-screen browsing normally implemented by the @code{man} program is to "
|
|
"squeeze consecutive blank lines into a single blank line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:221
|
|
msgid ""
|
|
"For some time, Emacs has offered an improved interface for browsing man "
|
|
"pages in the form of the Emacs @code{man} (or @code{manual-entry}) command, "
|
|
"see @ref{Documentation, man, Documentation Commands, emacs, GNU Emacs "
|
|
"Manual}. This command runs @code{man} as described above, perhaps in the "
|
|
"background, and then post-processes the output to remove much of the "
|
|
"@code{nroff} pagination such as page headers and footers, and places the "
|
|
"result into an Emacs buffer. It puts this buffer into a special major mode, "
|
|
"which is tailored for man page browsing, and provides a number of useful "
|
|
"navigation commands, support for following references, etc. It provides "
|
|
"some support for special display faces (fonts), but no special menu or mouse "
|
|
"support. The Emacs man package appears to have been developed over about 10 "
|
|
"years, from the late 1980s to the late 1990s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:224
|
|
msgid ""
|
|
"There is considerable inefficiency in having @code{nroff} paginate a "
|
|
"document and then removing most of the pagination!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:231
|
|
msgid ""
|
|
"WoMan is an Emacs Lisp library that provides an emulation of the "
|
|
"functionality of the Emacs @code{man} command, the main difference being "
|
|
"that WoMan does not use any external programs. The only situation in which "
|
|
"WoMan might use an external program is when the source file is compressed, "
|
|
"when WoMan will use the standard Emacs automatic decompression facility, "
|
|
"which does call an external program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:243
|
|
msgid ""
|
|
"I began developing WoMan in the Spring of 1997 and the first version was "
|
|
"released in May 1997. The original motivation for WoMan was the fact that "
|
|
"many GNU and Unix programs are ported to other platforms and come with "
|
|
"Unix-style manual page documentation. This may be difficult to read because "
|
|
"ports of the Unix-style @code{man} program can be a little awkward to set "
|
|
"up. I decided that it should not be too hard to emulate the 20 @code{man} "
|
|
"macros directly, without treating them as macros and largely ignoring the "
|
|
"underlying @code{roff} requests, given the text processing capabilities of "
|
|
"Emacs. This proved to be essentially true, and it did not take a great deal "
|
|
"of work to be able to format simple man pages acceptably."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:257
|
|
msgid ""
|
|
"One problem arose with the significant number of man pages that use "
|
|
"@code{roff} requests in addition to the @code{man} macros, and since "
|
|
"releasing the first version of WoMan I have been continually extending it to "
|
|
"support more @code{roff} requests. WoMan can now format a significant "
|
|
"proportion of the man pages that I have tested, either well or at least "
|
|
"readably. However, I have added capabilities partly by making additional "
|
|
"passes through the document, a design that is fundamentally flawed. This "
|
|
"can only be solved by a major re-design of WoMan to handle the major "
|
|
"formatting within a single recursive pass, rather than the present multiple "
|
|
"passes without any significant recursion. There are some @code{roff} "
|
|
"requests that cannot be handled satisfactorily within the present design. "
|
|
"Some of these are currently handled by kludges that ``usually more or less "
|
|
"work.''"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:270
|
|
msgid ""
|
|
"The principle advantage of WoMan is that it does not require @code{man}, and "
|
|
"indeed the name WoMan is a contraction of ``without man.'' But it has other "
|
|
"advantages. It does not paginate the document, so it does not need to "
|
|
"un-paginate it again, thereby saving time. It could take full advantage of "
|
|
"the display capabilities available to it, and I hope to develop WoMan to "
|
|
"take advantage of developments in Emacs itself. At present, WoMan uses "
|
|
"several display faces to support bold and italic text, to indicate other "
|
|
"fonts, etc. The default faces are also colored, but the choice of faces is "
|
|
"customizable. WoMan provides menu support for navigation and mouse support "
|
|
"for following references, in addition to the navigation facilities provided "
|
|
"by @code{man} mode. WoMan has (this) texinfo documentation!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:275
|
|
msgid ""
|
|
"WoMan @emph{does not} replace @code{man}, although it does use a number of "
|
|
"the facilities implemented in the Emacs @code{man} library. WoMan and man "
|
|
"can happily co-exist, which is very useful for comparison and debugging "
|
|
"purposes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:289
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "using, finding man pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:290
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "using, formatting man pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:291
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "finding man pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:292
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "formatting man pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:293
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "man pages, finding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:294
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "man pages, formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:297
|
|
msgid "WoMan provides three user interfaces for finding and formatting man pages:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:302
|
|
msgid ""
|
|
"a topic interface similar to that provided by the standard Emacs @code{man} "
|
|
"command;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:306
|
|
msgid ""
|
|
"a family of filename interfaces analogous to the standard Emacs "
|
|
"@code{view-file} command;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: itemize
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:310
|
|
msgid ""
|
|
"an automatic interface that detects the file type from its contents. (This "
|
|
"is currently neither well tested, well supported nor recommended!)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:313
|
|
msgid "The topic and filename interfaces support completion in the usual way."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:318
|
|
msgid ""
|
|
"The topic interface is generally the most convenient for regular use, "
|
|
"although it may require some special setup, especially if your machine does "
|
|
"not already have a conventional @code{man} installation (which WoMan tries "
|
|
"to detect)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:322
|
|
msgid ""
|
|
"The simplest filename interface command @code{woman-find-file} can always be "
|
|
"used with no setup at all (provided WoMan is installed and loaded or set up "
|
|
"to autoload)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:324
|
|
msgid "The automatic interface always requires special setup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: heading
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:326
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Case-Dependence of Filenames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:328
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "case-sensitivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: vindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:329
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "w32-downcase-file-names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:335
|
|
msgid ""
|
|
"By default, WoMan ignores case in file pathnames only when it seems "
|
|
"appropriate. Microsoft Windows users who want complete case independence "
|
|
"should set the special NTEmacs variable @code{w32-downcase-file-names} to "
|
|
"@code{t} and use all lower case when setting WoMan file paths."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:341 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:343
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:341 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:344
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Topic Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:341 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:484
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:341 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:485
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Filename Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:341 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:533
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:341 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:534
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Automatic Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:345
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "topic interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:361
|
|
msgid ""
|
|
"The topic interface is accessed principally via the command @code{woman}. "
|
|
"The same command can be accessed via the menu item @samp{Help->Manuals->Read "
|
|
"Man Page (WoMan)...} once WoMan has been loaded. The command reads a manual "
|
|
"topic in the minibuffer, which can be the @dfn{basename} of a man file "
|
|
"anywhere in the man file structure. The ``basename'' in this context means "
|
|
"the filename without any directory component and without any extension or "
|
|
"suffix components that relate to the file type. So, for example, if there "
|
|
"is a compressed source file in Chapter 5 of the UNIX Programmer's Manual "
|
|
"with the full pathname @file{/usr/local/man/man5/man.conf.5.gz} then the "
|
|
"topic is @code{man.conf}. Provided WoMan is configured correctly, this "
|
|
"topic will appear among the completions offered by @code{woman}. If more "
|
|
"than one file has the same topic name then WoMan will prompt for which file "
|
|
"to format. Completion of topics is case insensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:378
|
|
msgid ""
|
|
"Clearly, @code{woman} has to know where to look for man files and there are "
|
|
"two customizable user options that store this information: "
|
|
"@code{woman-manpath} and @code{woman-path}. @xref{Interface Options, , "
|
|
"Interface Options}. If @code{woman-manpath} is not set explicitly then "
|
|
"WoMan tries to pick up the information that would be used by the @code{man} "
|
|
"command, as follows. If the environment variable @code{MANPATH} is set, "
|
|
"which seems to be the standard mechanism under UNIX, then WoMan parses "
|
|
"that. Otherwise, if WoMan can find a configuration file named (by default) "
|
|
"@file{man.conf} (or something very similar), which seems to be the standard "
|
|
"mechanism under GNU/Linux, then it parses that. To be precise, ``something "
|
|
"very similar'' means starting with @samp{man} and ending with @samp{.conf} "
|
|
"and possibly more lowercase letters, e.g., @file{manual.configuration}. The "
|
|
"search path and/or precise full path name for this file are set by the value "
|
|
"of the customizable user option @code{woman-man.conf-path}. If all else "
|
|
"fails, WoMan uses a plausible default man search path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:385
|
|
msgid ""
|
|
"If the above default configuration does not work correctly for any reason "
|
|
"then simply customize the value of @code{woman-manpath}. To access man "
|
|
"files that are not in a conventional man file hierarchy, customize the value "
|
|
"of @code{woman-path} to include the directories containing the files. In "
|
|
"this way, @code{woman} can access manual files @emph{anywhere} in the entire "
|
|
"file system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:397
|
|
msgid ""
|
|
"There are two differences between @code{woman-manpath} and "
|
|
"@code{woman-path}. Firstly, the elements of @code{woman-manpath} must be "
|
|
"directories that contain @emph{directories of} man files, whereas the "
|
|
"elements of @code{woman-path} must be directories that contain man files "
|
|
"@emph{directly}. Secondly, the last directory component of each element of "
|
|
"@code{woman-path} is treated as a regular (Emacs) match expression rather "
|
|
"than a fixed name, which allows collections of related directories to be "
|
|
"specified succinctly. Also, elements of @code{woman-manpath} can be conses, "
|
|
"indicating a mapping from @samp{PATH} environment variable components to man "
|
|
"directory hierarchies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:411
|
|
msgid ""
|
|
"For topic completion to work, WoMan must build a list of all the manual "
|
|
"files that it can access, which can be very slow, especially if a network is "
|
|
"involved. For this reason, it caches various amounts of information, after "
|
|
"which retrieving it from the cache is very fast. If the cache ever gets out "
|
|
"of synchronism with reality, running the @code{woman} command with a prefix "
|
|
"argument (e.g., @kbd{C-u M-x woman}) will force it to rebuild its cache. "
|
|
"This is necessary only if the names or locations of any man files change; it "
|
|
"is not necessary if only their contents change. It would always be "
|
|
"necessary if such a change occurred whilst Emacs were running and after "
|
|
"WoMan has been loaded. It may be necessary if such a change occurs between "
|
|
"Emacs sessions and persistent caching is used, although WoMan can detect "
|
|
"some changes that invalidate its cache and rebuild it automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:417
|
|
msgid ""
|
|
"Customize the variable @code{woman-cache-filename} to save the cache between "
|
|
"Emacs sessions. This is recommended only if the @code{woman} command is too "
|
|
"slow the first time it is run in an Emacs session, while it builds its cache "
|
|
"in main memory, which @emph{may} be @emph{very} slow. @xref{Cache, , The "
|
|
"WoMan Topic Cache}, for further details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:422 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:424
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:422 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:425
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The WoMan Topic Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:422 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:458
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Word at point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: subsection
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:422 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:459
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Using the \"Word at Point\" as a Topic Suggestion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:426
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "topic cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:427
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "cache, topic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:434
|
|
msgid ""
|
|
"The amount of information that WoMan caches (in main memory and, optionally, "
|
|
"saved to disc) is controlled by the user option @code{woman-cache-level}. "
|
|
"There is a trade-off between the speed with which WoMan can find a file and "
|
|
"the size of the cache, and the default setting gives a reasonable "
|
|
"compromise."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:447
|
|
msgid ""
|
|
"The @code{woman} command always performs a certain amount of caching in main "
|
|
"memory, but it can also write its cache to the filestore as a persistent "
|
|
"cache under control of the user option @code{woman-cache-filename}. If "
|
|
"persistent caching is turned on then WoMan re-loads its internal cache from "
|
|
"the cache file almost instantaneously, so that there is never any "
|
|
"perceptible start-up delay @emph{except} when WoMan rebuilds its cache. "
|
|
"Persistent caching is currently turned off by default. This is because "
|
|
"users with persistent caching turned on may overlook the need to force WoMan "
|
|
"to rebuild its cache the first time they run it after they have installed "
|
|
"new man files; with persistent caching turned off, WoMan automatically "
|
|
"rebuilds its cache every time it is run in a new Emacs session."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:456
|
|
msgid ""
|
|
"A prefix argument always causes the @code{woman} command (only) to rebuild "
|
|
"its topic cache, and to re-save it to @code{woman-cache-filename} if this "
|
|
"variable has a non-@code{nil} value. This is necessary if the @emph{names} "
|
|
"of any of the directories or files in the paths specified by "
|
|
"@code{woman-manpath} or @code{woman-path} change. If WoMan user options "
|
|
"that affect the cache are changed then WoMan will automatically update its "
|
|
"cache file on disc (if one is in use) the next time it is run in a new Emacs "
|
|
"session."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:460
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "word at point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:461
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "point, word at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:467
|
|
msgid ""
|
|
"By default, the @code{woman} command uses the word nearest to point in the "
|
|
"current buffer as a suggestion for the topic to look up, if it exists as a "
|
|
"valid topic. The topic can be confirmed or edited in the minibuffer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:474
|
|
msgid ""
|
|
"You can also bind the variable @code{woman-use-topic-at-point} locally to a "
|
|
"non-@code{nil} value (using @code{let}), in which case @code{woman} will can "
|
|
"use the suggested topic without confirmation if possible. This may be "
|
|
"useful to provide special private key bindings, e.g., this key binding for "
|
|
"@kbd{C-c w} runs WoMan on the topic at point without seeking confirmation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:481
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"(global-set-key \"\\C-cw\"\n"
|
|
" (lambda ()\n"
|
|
" (interactive)\n"
|
|
" (let ((woman-use-topic-at-point t))\n"
|
|
" (woman))))\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:486
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "filename interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:490
|
|
msgid ""
|
|
"The commands in this family are completely independent of the topic "
|
|
"interface, caching mechanism, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:491
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-find-file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:500
|
|
msgid ""
|
|
"The filename interface is accessed principally via the extended command "
|
|
"@code{woman-find-file}, which is available without any configuration at all "
|
|
"(provided WoMan is installed and loaded or set up to autoload). This "
|
|
"command can be used to browse any accessible man file, regardless of its "
|
|
"filename or location. If the file is compressed then automatic file "
|
|
"decompression must already be turned on (e.g., see the @samp{Help->Options} "
|
|
"submenu)---it is turned on automatically only by the @code{woman} topic "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:501
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-dired-find-file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:512
|
|
msgid ""
|
|
"Once WoMan is loaded (or if specially set up), various additional commands "
|
|
"in this family are available. In a dired buffer, the command "
|
|
"@code{woman-dired-find-file} allows the file on the same line as point to be "
|
|
"formatted and browsed by WoMan. It is bound to the key @kbd{W} in the dired "
|
|
"mode map and added to the dired major mode menu. It may also be bound to "
|
|
"@kbd{w}, unless this key is bound by another library, which it is by "
|
|
"@code{dired-x}, for example. Because it is quite likely that other "
|
|
"libraries will extend the capabilities of such a commonly used mode as "
|
|
"dired, the precise key bindings added by WoMan to the dired mode map are "
|
|
"controlled by the user option @code{woman-dired-keys}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:513
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-tar-extract-file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:520
|
|
msgid ""
|
|
"When a tar (Tape ARchive) file is visited in Emacs, it is opened in tar "
|
|
"mode, which parses the tar file and shows a dired-like view of its "
|
|
"contents. The WoMan command @code{woman-tar-extract-file} allows the file "
|
|
"on the same line as point to be formatted and browsed by WoMan. It is bound "
|
|
"to the key @kbd{w} in the tar mode map and added to the tar major mode menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:526
|
|
msgid ""
|
|
"The command @code{woman-reformat-last-file}, which is bound to the key "
|
|
"@kbd{R} in WoMan mode and available on the major mode menu, reformats the "
|
|
"last file formatted by WoMan. This may occasionally be useful if formatting "
|
|
"parameters, such as the fill column, are changed, or perhaps if the buffer "
|
|
"is somehow corrupted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:527
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-decode-buffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:531
|
|
msgid ""
|
|
"The command @code{woman-decode-buffer} can be used to decode and browse the "
|
|
"current buffer if it is visiting a man file, although it is primarily used "
|
|
"internally by WoMan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:535
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "automatic interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:542
|
|
msgid ""
|
|
"Emacs provides an interface to detect automatically the format of a file and "
|
|
"decode it when it is visited. It is used primarily by the facilities for "
|
|
"editing rich (i.e., formatted) text, as a way to store formatting "
|
|
"information transparently as @acronym{ASCII} markup. WoMan can in principle "
|
|
"use this interface, but it must be configured explicitly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:552
|
|
msgid ""
|
|
"This use of WoMan does not seem to be particularly advantageous, so it is "
|
|
"not really supported. It originated during early experiments on how best to "
|
|
"implement WoMan, before I implemented the current topic interface, and I "
|
|
"subsequently stopped using it. I might revive it as a mechanism for storing "
|
|
"pre-formatted WoMan files, somewhat analogous to the standard Unix "
|
|
"@code{catman} facility. In the meantime, it exists for anyone who wants to "
|
|
"experiment with it. Once it is set up it is simply a question of visiting "
|
|
"the file and there is no WoMan-specific user interface!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:556
|
|
msgid ""
|
|
"To use it, put something like this in your @file{.emacs} file. [The call to "
|
|
"@code{set-visited-file-name} is to avoid font-locking triggered by automatic "
|
|
"major mode selection.]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:559
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"(autoload 'woman-decode-region \"woman\")\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:566
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"(add-to-list 'format-alist\n"
|
|
" '(man \"Unix man-page source format\" "
|
|
"\"\\\\.\\\\(TH\\\\|ig\\\\) \"\n"
|
|
" woman-decode-region nil nil\n"
|
|
" (lambda (arg)\n"
|
|
" set-visited-file-name\n"
|
|
" (file-name-sans-extension buffer-file-name))))\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:572
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "using, browsing man pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:573
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "browsing man pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:574
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "man pages, browsing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:582
|
|
msgid ""
|
|
"Once a man page has been found and formatted, WoMan provides a browsing "
|
|
"interface that is essentially the same as that provided by the standard "
|
|
"Emacs @code{man} command (and much of the code is inherited from the "
|
|
"@code{man} library, which WoMan currently requires). Many WoMan facilities "
|
|
"can be accessed from the WoMan major mode menu as well as via key bindings, "
|
|
"etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:590
|
|
msgid ""
|
|
"WoMan does not produce any page breaks or page numbers, and in fact does not "
|
|
"paginate the man page at all, since this is not appropriate for continuous "
|
|
"online browsing. It produces a document header line that is constructed "
|
|
"from the standard man page header and footer. Apart from that, the "
|
|
"appearance of the formatted man page should be almost identical to what "
|
|
"would be produced by @code{man}, with consecutive blank lines squeezed to a "
|
|
"single blank line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:598 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:600
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:598 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:601
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Fonts and Faces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:598 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:615
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:616
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:598 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:662
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:598 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:663
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Following References"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:598 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:705
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Changing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:598 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:706
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Changing the Current Man Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:598 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:772
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Convenience"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:598 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:773
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Convenience Key Bindings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: node
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:598 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:813
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Imenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:598 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:814
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Imenu Support; Contents Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:602
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:603 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1161
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "faces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:613
|
|
msgid ""
|
|
"Fonts used by @code{roff} are handled by WoMan as faces, the details of "
|
|
"which are customizable. @xref{Faces, , Faces}. WoMan supports both the "
|
|
"italic and bold fonts normally used in man pages, together with a single "
|
|
"face to represent all unknown fonts (which are occasionally used in "
|
|
"``non-standard'' man pages, usually to represent a ``typewriter'' font) and "
|
|
"a face to indicate additional symbols introduced by WoMan. This currently "
|
|
"means the characters ^ and _ used to indicate super- and sub-scripts, which "
|
|
"are not displayed well by WoMan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:617
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "navigation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:623
|
|
msgid ""
|
|
"Man (and hence WoMan) mode can be thought of as a superset of view mode. "
|
|
"The buffer cannot be edited, so keys that would normally self-insert are "
|
|
"used for navigation. The WoMan key bindings are a minor modification of the "
|
|
"@code{man} key bindings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:625 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:626
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "SPC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:627
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "scroll-up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:629
|
|
msgid "Scroll the man page up the window (@code{scroll-up})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:630 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:632
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "DEL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kbd{#1}
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:631
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "S-@key{SPC}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:633
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "S-SPC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:634
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "scroll-down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:636
|
|
msgid "Scroll the man page down the window (@code{scroll-down})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:637 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:638
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:639
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Man-next-section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:641
|
|
msgid "Move point to the Nth next section---default 1 (@code{Man-next-section})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:642 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:643
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "p"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:644
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Man-previous-section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:647
|
|
msgid ""
|
|
"Move point to Nth previous section---default 1 "
|
|
"(@code{Man-previous-section})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:648 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:649
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "g"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:650
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Man-goto-section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:652
|
|
msgid "Move point to the specified section (@code{Man-goto-section})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:653 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:654
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:655
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Man-goto-see-also-section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:659
|
|
msgid ""
|
|
"Move point to the ``SEE ALSO'' section (@code{Man-goto-see-also-section}). "
|
|
"Actually the section moved to is described by @code{Man-see-also-regexp}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:664
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "following references"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:665
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "references"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:675
|
|
msgid ""
|
|
"Man pages usually contain a ``SEE ALSO'' section containing references to "
|
|
"other man pages. If these man pages are installed then WoMan can easily be "
|
|
"directed to follow the reference, i.e., to find and format the man page. "
|
|
"When the mouse is passed over a correctly formatted reference it is "
|
|
"highlighted, in which case clicking the middle button @kbd{mouse-2} will "
|
|
"cause WoMan to follow the reference. Alternatively, when point is over such "
|
|
"a reference the key @key{RET} will follow the reference."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:681
|
|
msgid ""
|
|
"Any word in the buffer can be used as a reference by clicking @kbd{mouse-2} "
|
|
"over it provided the Meta key is also used (although in general such a "
|
|
"``reference'' will not lead to a man page). Alternatively, the key @kbd{r} "
|
|
"allows completion to be used to select a reference to follow, based on the "
|
|
"word at point as default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:683 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:684
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "mouse-2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:685
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-mouse-2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:689
|
|
msgid ""
|
|
"Run WoMan with word under mouse as topic (@code{woman-mouse-2}). The word "
|
|
"must be mouse-highlighted unless @code{woman-mouse-2} is used with the Meta "
|
|
"key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:690 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:691
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "RET"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:692
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "man-follow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:695
|
|
msgid ""
|
|
"Get the man page for the topic under (or nearest to) point "
|
|
"(@code{man-follow})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:696 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:697
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "r"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:698
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Man-follow-manual-reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:702
|
|
msgid ""
|
|
"Get one of the man pages referred to in the ``SEE ALSO'' section "
|
|
"(@code{Man-follow-manual-reference}). Specify which reference to use; "
|
|
"default is based on word at point."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:707
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "changing current man page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:708
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "current man page, changing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:718
|
|
msgid ""
|
|
"The man page currently being browsed by WoMan can be changed in several "
|
|
"ways. The command @code{woman} can be invoked to format another man page, "
|
|
"or the current WoMan buffer can be buried or killed. WoMan maintains a ring "
|
|
"of formatted man pages, and it is possible to move forwards and backwards in "
|
|
"this ring by moving to the next or previous man page. It is sometimes "
|
|
"useful to reformat the current page, for example after the right margin (the "
|
|
"wrap column) or some other formatting parameter has been changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:722
|
|
msgid ""
|
|
"Buffers formatted by Man and WoMan are completely unrelated, even though "
|
|
"some of the commands to manipulate them are superficially the same (and "
|
|
"share code)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:724 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:725
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:726
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "man"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:734
|
|
msgid ""
|
|
"Run the command @code{man} to get a Un*x manual page and put it in a "
|
|
"buffer. This command is the top-level command in the man package. It runs "
|
|
"a Un*x command to retrieve and clean a man page in the background and places "
|
|
"the results in a Man mode (man page browsing) buffer. If a man buffer "
|
|
"already exists for this man page, it will display immediately. This works "
|
|
"exactly the same if WoMan is loaded, except that the formatting time is "
|
|
"displayed in the mini-buffer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:735 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:736
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "w"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:737
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:740
|
|
msgid ""
|
|
"Run the command @code{woman} exactly as if the extended command or menu item "
|
|
"had been used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:741 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:742
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:743
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Man-quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:746
|
|
msgid ""
|
|
"Bury the buffer containing the current man page (@code{Man-quit}), i.e., "
|
|
"move it to the bottom of the buffer stack."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:747 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:748
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "k"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:749
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Man-kill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:753
|
|
msgid ""
|
|
"Kill the buffer containing the current man page (@code{Man-kill}), i.e., "
|
|
"delete it completely so that it can be retrieved only by formatting the page "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:754 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:755
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "M-p"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:756
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "WoMan-previous-manpage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:758
|
|
msgid "Find the previous WoMan buffer (@code{WoMan-previous-manpage})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:759 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:760
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "M-n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:761
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "WoMan-next-manpage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:763
|
|
msgid "Find the next WoMan buffer (@code{WoMan-next-manpage})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:764 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:765
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:766
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-reformat-last-file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:769
|
|
msgid ""
|
|
"Call WoMan to reformat the last man page formatted by WoMan "
|
|
"(@code{woman-reformat-last-file}), e.g., after changing the fill column."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:774
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "convenience key bindings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:775
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "key bindings, convenience"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:778 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:779
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:780
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "negative-argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:783
|
|
msgid ""
|
|
"Begin a negative numeric argument for the next command "
|
|
"(@code{negative-argument})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:784 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:785
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "0 .. 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:786
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "digit-argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:789
|
|
msgid "Part of the numeric argument for the next command (@code{digit-argument})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:790 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:791
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:792 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:793
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:794
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "beginning-of-buffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:797
|
|
msgid ""
|
|
"Move point to the beginning of the buffer; leave mark at previous position "
|
|
"(@code{beginning-of-buffer})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:798 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:799
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:800
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "end-of-buffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:803
|
|
msgid ""
|
|
"Move point to the end of the buffer; leave mark at previous position "
|
|
"(@code{end-of-buffer})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: kindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:804 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:805
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: findex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:806
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "describe-mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: table
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:810
|
|
msgid ""
|
|
"Display documentation of current major mode and minor modes "
|
|
"(@code{describe-mode}). The major mode description comes first, followed by "
|
|
"the minor modes, each on a separate page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:815
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "imenu support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:816
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "contents menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:825
|
|
msgid ""
|
|
"The WoMan menu provides an option to make a contents menu for the current "
|
|
"man page (using @code{imenu}). Alternatively, if you customize the option "
|
|
"@code{woman-imenu} to @code{t} then WoMan will do it automatically for every "
|
|
"man page. The menu title is set by the option @code{woman-imenu-title}, "
|
|
"which is ``CONTENTS'' by default. The menu shows manual sections and "
|
|
"subsections by default, but you can change this by customizing "
|
|
"@code{woman-imenu-generic-expression}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:830
|
|
msgid ""
|
|
"WoMan is configured not to replace spaces in an imenu @file{*Completion*} "
|
|
"buffer. For further documentation on the use of imenu, such as menu "
|
|
"sorting, see the source file @file{imenu.el}, which is distributed with GNU "
|
|
"Emacs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:835
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "customization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:843
|
|
msgid ""
|
|
"All WoMan user options are customizable, and it is recommended to change "
|
|
"them only via the standard Emacs customization facilities. WoMan defines a "
|
|
"top-level customization group called @code{WoMan} under the parent group "
|
|
"@code{Help}. It can be accessed either via the standard Emacs facilities, "
|
|
"e.g., via the @samp{Help->Customize} submenu, or via the WoMan major mode "
|
|
"menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:849
|
|
msgid ""
|
|
"The top-level WoMan group contains only a few general options and three "
|
|
"subgroups. The hooks are provided only for special purposes that, for "
|
|
"example, require code to be executed, and should be changed only via "
|
|
"@code{Customization} or the function @code{add-hook}. Most customization "
|
|
"should be possible via existing user options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:851 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:898
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1123 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1167
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1209
|
|
msgid "@vtable @code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:851
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-show-log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:855
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean value that defaults to @code{nil}. If non-@code{nil} then show "
|
|
"the @file{*WoMan-Log*} buffer if appropriate, i.e., if any warning messages "
|
|
"are written to it. @xref{Log, , The *WoMan-Log* Buffer}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:856
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-pre-format-hook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:860
|
|
msgid ""
|
|
"A hook run immediately before formatting a buffer. It might, for example, "
|
|
"be used for face customization. @xref{Faces, , Faces}, however."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:861
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-post-format-hook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:866
|
|
msgid ""
|
|
"A hook run immediately after formatting a buffer. It might, for example, be "
|
|
"used for installing a dynamic menu using @code{imenu}. (However. in this "
|
|
"case it is better to use the built-in WoMan @code{imenu} support. "
|
|
"@xref{Imenu, , Imenu Support; Contents Menu}.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: heading
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:868
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Customization Subgroups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:871
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "WoMan Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:874 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:896
|
|
msgid ""
|
|
"These options control the process of locating the appropriate file to "
|
|
"browse, and the appearance of the browsing interface."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:875
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "WoMan Formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:877 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1121
|
|
msgid "These options control the layout that WoMan uses to format the man page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:878
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "WoMan Faces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:881 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1165
|
|
msgid ""
|
|
"These options control the display faces that WoMan uses to format the man "
|
|
"page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:888
|
|
msgid "Interface Options::"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:888
|
|
msgid "Formatting Options::"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: menuentry
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:888
|
|
msgid "Faces::"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:888 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1194
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1195
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Special symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:890 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:891
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Interface Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:892
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "interface options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:898
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-man.conf-path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:901
|
|
msgid ""
|
|
"A list of strings representing directories to search and/or files to try for "
|
|
"a man configuration file. The default is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:904
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(\"/etc\" \"/usr/local/lib\")\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:913
|
|
msgid ""
|
|
"[for GNU/Linux and Cygwin respectively.] A trailing separator (@file{/} for "
|
|
"UNIX etc.)@: on directories is optional and the filename matched if a "
|
|
"directory is specified is the first to match the regexp "
|
|
"@code{man.*\\.conf}. If the environment variable @code{MANPATH} is not set "
|
|
"but a configuration file is found then it is parsed instead (or as well) to "
|
|
"provide a default value for @code{woman-manpath}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:914
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-manpath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:922
|
|
msgid ""
|
|
"A list of strings representing @emph{directory trees} to search for Unix "
|
|
"manual files. Each element should be the name of a directory that contains "
|
|
"subdirectories of the form @file{man?}, or more precisely subdirectories "
|
|
"selected by the value of @code{woman-manpath-man-regexp}. Non-directory and "
|
|
"unreadable files are ignored. This can also contain conses, with the car "
|
|
"indicating a @code{PATH} variable component mapped to the directory tree "
|
|
"given in the cdr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:923
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "@code{MANPATH}, environment variable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:932
|
|
msgid ""
|
|
"If not set then the environment variable @code{MANPATH} is used. If no such "
|
|
"environment variable is found, the default list is determined by consulting "
|
|
"the man configuration file if found. By default this is expected to be "
|
|
"either @file{/etc/man.config} or @file{/usr/local/lib/man.conf}, which is "
|
|
"controlled by the user option @code{woman-man.conf-path}. An empty "
|
|
"substring of @code{MANPATH} denotes the default list. Otherwise, the "
|
|
"default value of this variable is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:935
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(\"/usr/man\" \"/usr/local/man\")\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:942
|
|
msgid ""
|
|
"Any environment variables (names of which must have the Unix-style form "
|
|
"@code{$NAME}, e.g., @code{$HOME}, @code{$EMACSDATA}, @code{$EMACS_DIR}, "
|
|
"regardless of platform) are evaluated first but each element must evaluate "
|
|
"to a @emph{single} name of a directory. Trailing @file{/}s are ignored. "
|
|
"(Specific directories in @code{woman-path} are also searched.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:945
|
|
msgid "On Microsoft platforms I recommend including drive letters explicitly, e.g.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:948
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(\"C:/Cygwin/usr/man\" \"C:/usr/man\" \"C:/usr/local/man\")\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:950
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "directory separator character"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:951
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "@code{MANPATH}, directory separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:955
|
|
msgid ""
|
|
"The @code{MANPATH} environment variable may be set using DOS "
|
|
"semi-colon-separated or Unix-style colon-separated syntax (but not mixed)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:956
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-manpath-man-regexp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:963
|
|
msgid ""
|
|
"A regular expression to match man directories @emph{under} the "
|
|
"@code{woman-manpath} directories. These normally have names of the form "
|
|
"@file{man?}. Its default value is @code{\"[Mm][Aa][Nn]\"}, which is "
|
|
"case-insensitive mainly for the benefit of Microsoft platforms. Its purpose "
|
|
"is to avoid directories such as @file{cat?}, @file{.}, @file{..}, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:964
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:967
|
|
msgid ""
|
|
"A list of strings representing @emph{specific directories} to search for "
|
|
"Unix manual files. For example"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:970
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(\"/emacs/etc\")\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:979
|
|
msgid ""
|
|
"These directories are searched in addition to the directory trees specified "
|
|
"in @code{woman-manpath}. Each element should be a directory string or "
|
|
"@code{nil}, which represents the current directory when the path is expanded "
|
|
"and cached. However, the last component (only) of each directory string is "
|
|
"treated as a regexp (Emacs, not shell) and the string is expanded into a "
|
|
"list of matching directories. Non-directory and unreadable files are "
|
|
"ignored. The default value on MS-DOS is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:982
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(\"$DJDIR/info\" \"$DJDIR/man/cat[1-9onlp]\")\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:986
|
|
msgid "and on other platforms is @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:992
|
|
msgid ""
|
|
"Any environment variables (names of which must have the Unix-style form "
|
|
"@code{$NAME}, e.g., @code{$HOME}, @code{$EMACSDATA}, @code{$EMACS_DIR}, "
|
|
"regardless of platform) are evaluated first but each element must evaluate "
|
|
"to a @emph{single} name of a directory (regexp, see above). For example"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:995
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(\"$EMACSDATA\")\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:999
|
|
msgid "or equivalently"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1002
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "(\"$EMACS_DIR/etc\")\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1008
|
|
msgid ""
|
|
"Trailing @file{/}s are discarded. (The directory trees in "
|
|
"@code{woman-manpath} are also searched.) On Microsoft platforms I recommend "
|
|
"including drive letters explicitly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1009
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-cache-level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1011
|
|
msgid "A positive integer representing the level of topic caching:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: enumerate
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1016
|
|
msgid ""
|
|
"cache only the topic and directory lists (uses minimal memory, but not "
|
|
"recommended);"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: enumerate
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1019
|
|
msgid ""
|
|
"cache also the directories for each topic (faster, without using much more "
|
|
"memory);"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: enumerate
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1022
|
|
msgid ""
|
|
"cache also the actual filenames for each topic (fastest, but uses twice as "
|
|
"much memory)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1030
|
|
msgid ""
|
|
"The default value is currently 2, a good general compromise. If the "
|
|
"@code{woman} command is slow to find files then try 3, which may be "
|
|
"particularly beneficial with large remote-mounted man directories. Run the "
|
|
"@code{woman} command with a prefix argument or delete the cache file "
|
|
"@code{woman-cache-filename} for a change to take effect. (Values < 1 behave "
|
|
"like 1; values > 3 behave like 3.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1031
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-cache-filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1039
|
|
msgid ""
|
|
"Either a string representing the full pathname of the WoMan directory and "
|
|
"topic cache file, or @code{nil}. It is used to save and restore the cache "
|
|
"between Emacs sessions. This is especially useful with remote-mounted man "
|
|
"page files! The default value of @code{nil} suppresses this action. The "
|
|
"``standard'' non-@code{nil} filename is @file{~/.wmncach.el}. Remember that "
|
|
"a prefix argument forces the @code{woman} command to update and re-write the "
|
|
"cache."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1040
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-dired-keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1045
|
|
msgid ""
|
|
"A list of @code{dired} mode keys to be defined to run WoMan on the current "
|
|
"file, e.g., @code{(\"w\" \"W\")} or any non-@code{nil} atom to automatically "
|
|
"define @kbd{w} and @kbd{W} if they are unbound, or @code{nil} to do "
|
|
"nothing. Default is @code{t}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1046
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-imenu-generic-expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1050
|
|
msgid ""
|
|
"Imenu support for Sections and Subsections: an alist with elements of the "
|
|
"form @code{(MENU-TITLE REGEXP INDEX)}---see the documentation for "
|
|
"@code{imenu-generic-expression}. Default value is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1054
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"((nil \"\\n\\\\([A-Z].*\\\\)\" 1) ; SECTION, but not TITLE\n"
|
|
" (\"*Subsections*\" \"^ \\\\([A-Z].*\\\\)\" 1))\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1056
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-imenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1059
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean value that defaults to @code{nil}. If non-@code{nil} then WoMan "
|
|
"adds a Contents menu to the menubar by calling @code{imenu-add-to-menubar}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1060
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-imenu-title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1063
|
|
msgid ""
|
|
"A string representing the title to use if WoMan adds a Contents menu to the "
|
|
"menubar. Default is @code{\"CONTENTS\"}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1064
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-use-topic-at-point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1068
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean value that defaults to @code{nil}. If non-@code{nil} then the "
|
|
"@code{woman} command uses the word at point as the topic, @emph{without "
|
|
"interactive confirmation}, if it exists as a topic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1069
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-use-topic-at-point-default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1076
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean value representing the default value for "
|
|
"@code{woman-use-topic-at-point}. The default value is @code{nil}. [The "
|
|
"variable @code{woman-use-topic-at-point} may be @code{let}-bound when "
|
|
"@code{woman} is loaded, in which case its global value does not get "
|
|
"defined. The function @code{woman-file-name} sets it to this value if it is "
|
|
"unbound.]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1077
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-uncompressed-file-regexp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1082
|
|
msgid ""
|
|
"A regular match expression used to select man source files (ignoring any "
|
|
"compression extension). The default value is "
|
|
"@code{\"\\\\.\\\\([0-9lmnt]\\\\w*\\\\)\"} [which means a filename extension "
|
|
"is required]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: emph{#1}
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1084 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1102
|
|
msgid "Do not change this unless you are sure you know what you are doing!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1088
|
|
msgid ""
|
|
"The SysV standard man pages use two character suffixes, and this is becoming "
|
|
"more common in the GNU world. For example, the man pages in the "
|
|
"@code{ncurses} package include @file{toe.1m}, @file{form.3x}, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1092
|
|
msgid ""
|
|
"@strong{Please note:} an optional compression regexp will be appended, so "
|
|
"this regexp @emph{must not} end with any kind of string terminator such as "
|
|
"@code{$} or @code{\\\\'}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1093
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-file-compression-regexp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1100
|
|
msgid ""
|
|
"A regular match expression used to match compressed man file extensions for "
|
|
"which decompressors are available and handled by auto-compression mode. It "
|
|
"should begin with @code{\\\\.} and end with @code{\\\\'} and @emph{must not} "
|
|
"be optional. The default value is "
|
|
"@code{\"\\\\.\\\\(g?z\\\\|bz2\\\\|xz\\\\)\\\\'\"}, which matches the "
|
|
"@code{gzip}, @code{bzip2}, and @code{xz} compression extensions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1107
|
|
msgid ""
|
|
"[It should be compatible with the @code{car} of "
|
|
"@code{jka-compr-file-name-handler-entry}, but that is unduly complicated, "
|
|
"includes an inappropriate extension (@file{.tgz}) and is not loaded by "
|
|
"default!]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1108
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-use-own-frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1113
|
|
msgid ""
|
|
"If non-@code{nil} then use a dedicated frame for displaying WoMan windows. "
|
|
"This is useful only when WoMan is run under a window system such as X or "
|
|
"Microsoft Windows that supports real multiple frames, in which case the "
|
|
"default value is non-@code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1116 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1117
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Formatting Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1118
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "formatting options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1123
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-fill-column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1126
|
|
msgid "An integer specifying the right margin for formatted text. Default is 65."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1127
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-fill-frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1130
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean value. If non-@code{nil} then most of the frame width is used, "
|
|
"overriding the value of @code{woman-fill-column}. Default is @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1131
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-default-indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1135
|
|
msgid ""
|
|
"An integer specifying the default prevailing indent for the @code{-man} "
|
|
"macros. Default is 5. Set this variable to 7 to emulate GNU/Linux man "
|
|
"formatting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1136
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-bold-headings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1140
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean value. If non-@code{nil} then embolden section and subsection "
|
|
"headings. Default is @code{t}. [Heading emboldening is @emph{not} standard "
|
|
"@code{man} behavior.]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1141
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-ignore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1145
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean value. If non-@code{nil} then unrecognized requests etc.@: are "
|
|
"ignored. Default is @code{t}. This gives the standard @code{roff} "
|
|
"behavior. If @code{nil} then they are left in the buffer, which may aid "
|
|
"debugging."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1146
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-preserve-ascii"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1151
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean value. If non-@code{nil} then preserve @acronym{ASCII} characters "
|
|
"in the WoMan buffer. Otherwise, non-@acronym{ASCII} characters (that "
|
|
"display as @acronym{ASCII}) may remain, which is irrelevant unless the "
|
|
"buffer is to be saved to a file. Default is @code{nil}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1152
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-emulation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1156
|
|
msgid ""
|
|
"WoMan emulation, currently either @code{nroff} or @code{troff}. Default is "
|
|
"@code{nroff}. @code{troff} emulation is experimental and largely untested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: section
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1159 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet
|
|
#: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/woman.texi:1160
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Faces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1167
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-fontify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1171
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean value. If non-@code{nil} then WoMan assumes that face support is "
|
|
"available. It defaults to a non-@code{nil} value if the display supports "
|
|
"either colors or different fonts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1172
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-italic-face"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1178
|
|
msgid ""
|
|
"Face for italic font in man pages. Default: italic, underlined, foreground "
|
|
"red. This is overkill! @code{troff} uses just italic; @code{nroff} uses "
|
|
"just underline. You should probably select either italic or underline as "
|
|
"you prefer, but not both, although italic and underline work together "
|
|
"perfectly well!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1179
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-bold-face"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1181
|
|
msgid "Face for bold font in man pages. Default: bold, foreground blue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1182
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-unknown-face"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1187
|
|
msgid ""
|
|
"Face for all unknown fonts in man pages. Default: foreground brown. Brown "
|
|
"is a good compromise: it is distinguishable from the default but not enough "
|
|
"so as to make font errors look terrible. (Files that use non-standard fonts "
|
|
"seem to do so badly or in idiosyncratic ways!)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1188
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-addition-face"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1191
|
|
msgid ""
|
|
"Face for all additions made by WoMan to man pages. Default: foreground "
|
|
"orange."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1196
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "special symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1199
|
|
msgid "This section currently applies @emph{only} to Microsoft Windows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1207
|
|
msgid ""
|
|
"WoMan provides partial experimental support for special symbols, initially "
|
|
"only for MS-Windows and only for MS-Windows fonts. This includes both "
|
|
"non-@acronym{ASCII} characters from the main text font and use of a separate "
|
|
"symbol font. Later, support will be added for other font types (e.g., "
|
|
"@code{bdf} fonts) and for the X Window System. In Emacs 20.7, the current "
|
|
"support works partially under Windows 9x but may not work on any other "
|
|
"platform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1209
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-use-extended-font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1212
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean value. If non-@code{nil} then WoMan may use non-@acronym{ASCII} "
|
|
"characters from the default font. Default is @code{t}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1213
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-use-symbol-font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1217
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean value. If non-@code{nil} then WoMan may use the symbol font. "
|
|
"Default is @code{nil}, mainly because it may change the line spacing (at "
|
|
"least in NTEmacs 20)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: item
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1218
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "woman-symbol-font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1222
|
|
msgid ""
|
|
"A string describing the symbol font to use for special characters. It "
|
|
"should be compatible with, and the same size as, the default text font. "
|
|
"Under MS-Windows, the default is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: lisp
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1225
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "\"-*-Symbol-normal-r-*-*-*-*-96-96-p-*-ms-symbol\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1233
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "log buffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1234
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "buffer, log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1247
|
|
msgid ""
|
|
"This is modeled on the Emacs byte-compiler. It logs all files formatted by "
|
|
"WoMan and the time taken. If WoMan finds anything that it cannot handle "
|
|
"then it writes a warning to this buffer. If the variable "
|
|
"@code{woman-show-log} is non-@code{nil} (by default it is @code{nil}) then "
|
|
"WoMan automatically displays this buffer. @xref{Interface Options, , "
|
|
"Interface Options}. Many WoMan warnings can be completely ignored, because "
|
|
"they are reporting the fact that WoMan has ignored requests that it is "
|
|
"correct for WoMan to ignore. In some future version this level of paranoia "
|
|
"may be reduced, but not until WoMan is deemed more reliable. At present, "
|
|
"all warnings should be treated with some suspicion. Uninterpreted escape "
|
|
"sequences are also logged (in some cases)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1252
|
|
msgid ""
|
|
"By resetting the variable @code{woman-ignore} to @code{nil} (by default it "
|
|
"is @code{t}), uninterpreted @code{roff} requests can optionally be left in "
|
|
"the formatted buffer to indicate precisely where they occurred. "
|
|
"@xref{Interface Options, , Interface Options}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1257
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "technical details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1258
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "horizontal spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1259
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "spacing, horizontal and vertical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1260
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "vertical spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1261
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: heading
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1263
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Horizontal and vertical spacing and resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1269
|
|
msgid ""
|
|
"WoMan currently assumes 10 characters per inch horizontally, hence a "
|
|
"horizontal resolution of 24 basic units, and 5 lines per inch vertically, "
|
|
"hence a vertical resolution of 48 basic units. (@code{nroff} uses 240 per "
|
|
"inch.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: heading
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1270
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Vertical spacing and blank lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1276
|
|
msgid ""
|
|
"The number of consecutive blank lines in the formatted buffer should be "
|
|
"either 0 or 1. A blank line should leave a space like .sp 1. Current "
|
|
"policy is to output vertical space only immediately before text is output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1281
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "reporting bugs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1282
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "bugs, reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1287
|
|
msgid ""
|
|
"If WoMan fails completely, or formats a file incorrectly (i.e., obviously "
|
|
"wrongly or significantly differently from @code{man}) or inelegantly, then "
|
|
"please"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: enumerate
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1292
|
|
msgid ""
|
|
"try the latest version of @file{woman.el} from the Emacs repository on "
|
|
"@uref{https://savannah.gnu.org/projects/emacs/}. If it still fails, please"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: enumerate
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1299
|
|
msgid ""
|
|
"use @kbd{M-x report-emacs-bug} to send a bug report. Please include the "
|
|
"entry from the @file{*WoMan-Log*} buffer relating to the problem file, "
|
|
"together with a brief description of the problem. Please indicate where you "
|
|
"got the man source file from, but do not send it unless asked to send it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: cindex
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1305
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "acknowledgments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1309
|
|
msgid ""
|
|
"For Heather, Kathryn and Madelyn, the women in my life (although they will "
|
|
"probably never use it)!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1312
|
|
msgid ""
|
|
"I also thank the following for helpful suggestions, bug reports, code "
|
|
"fragments, general interest, etc.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: quotation
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1388
|
|
msgid ""
|
|
"Jari Aalto, Dean Andrews, Juanma Barranquero, Karl Berry, Jim Chapman, "
|
|
"Frederic Corne, Peter Craft, Charles Curley, Jim Davidson, Kevin D'Elia, "
|
|
"John Fitch, Hans Frosch, Guy Gascoigne-Piggford, Brian Gorka, Nicolai "
|
|
"Henriksen, Thomas Herchenroeder, Alexander Hinds, Stefan Hornburg, Theodore "
|
|
"Jump, Paul Kinnucan, Jonas Linde, Andrew McRae, Howard Melman, Dennis "
|
|
"Pixton, T. V. Raman, Bruce Ravel, Benjamin Riefenstahl, Kevin Ruland, Tom "
|
|
"Schutter, Wei-Xue Shi, Fabio Somenzi, Karel Sprenger, Chris Szurgot, Paul "
|
|
"A. Thompson, Arrigo Triulzi, Geoff Voelker, Eli Zaretskii"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: include
|
|
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
|
|
#: Sources/doc/misc/woman.texi:1398
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "doclicense.texi"
|
|
msgstr ""
|