stage_2023/README.md

85 lines
3.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2023-01-21 15:28:21 +01:00
# Stage 2023
Site de travail pour le stage des M2 TRE du printemps 2023
## Structure du site
* Tickets : tâches à accomplir et points à discuter
https://forge.chapril.org/ciri/stage_2023/issues
* Pages Wiki : le contenu des tâches, les difficultés rencontrées et autres bilans établis lors du stage
https://forge.chapril.org/ciri/stage_2023/wiki
## Compétences à acquérir
* Maîtriser le logiciel OmegaT
* Améliorer ses compétences linguistiques et ses connaissances en outils de TAO
* Maîtriser les expressions régulières
* Maîtriser quelques notions en codage
* Être capable de transformer des documents
* Améliorer ses compétences d'écriture technique
* Être capable de mettre en place un projet multiposte (en utilisant git)
2023-02-26 22:44:28 +01:00
## Structure du stage
2023-01-21 15:28:21 +01:00
* Début : 1er mars 2023
* Fin : 1er juin 2023
2023-02-26 22:44:28 +01:00
### Mars
* Conversion en DITA du manuel dOmegaT → réecriture technique <i>(sinon utiliser un outil de conversion Docbook - XSLT ; cependant OmegaT na pas été pensé pour ce format, mais ça peut être intéressant de voir ses limites)</i>
* Travail de traduction en utilisant la TM dOmegaT pour traduire une doc DITA <i>(ou traduire le manuel de python - en ligne opensource)</i>
* Apprendre à utiliser les lignes de commande
* Se fixer comme objectif un nombre de mots à traduire par jour + un nombre de modules à réécrire
* Réflexion et analyse des difficultés rencontrées
### Avril
* Étude de la programmation → bases de python dans lobjectif de créer un programme
* Travail de localisation en python : créateur de TMX à partir de 2 fichiers alignés (≃ 2 semaines)
* Conversion de fichiers XML en XLIFF
### Mai (<i>à voir</i>)
## Objectifs
2023-01-21 15:28:21 +01:00
### Traduction
* Avancée sur la traduction du manuel d'OmegaT
* Traduction en équipe avec les TMs existantes
### Écriture
2023-01-22 11:13:57 +01:00
* Écriture structurée dun document tiré du manuel (DITA)
2023-01-21 15:28:21 +01:00
### Transformation
* Transformation du document en HTML (XSLT)
* Conversion (XLIFF)
2023-01-21 17:23:45 +01:00
* Produire un XLIFF avec [Rainbow](http://okapiframework.org/wiki/index.php?title=Rainbow) et [XLIFF Manager](https://maxprograms.com/products/xliffmanager.html)
* Utiliser [po4a](https://po4a.org/index.php.fr) pour produire un PO
2023-01-21 15:28:21 +01:00
* Finalisation du document (CSS)
### Programmation et localisation
* Création dun utilitaire (Python)
2023-01-21 23:44:13 +01:00
* Localisation de l'utilitaire (gettext)
## Liens utiles
[Site d'apprentissage de DITA en ligne](learningdita.com)
[Site de DITA Molière](https://dita-moliere.org/)
2023-03-04 22:51:56 +01:00
[Les expressions régulières](https://goshikidai.blogspot.com/2021/08/#définitions)
2023-01-21 23:44:13 +01:00
### Tutoriels
[XML in Microsoft Office Word 2003](https://learn.microsoft.com/en-us/archive/msdn-magazine/2003/november/the-xml-files-xml-in-microsoft-office-word-2003)
[XSLT Introduction](https://www.w3schools.com/xml/xsl_intro.asp)
[XSLT](https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/XSLT)
[XSLT Tutorial XSLT Transformations & Elements With Examples](https://www.softwaretestinghelp.com/xslt-tutorial/)
[Vue d'ensemble de XSLT](https://www.xml.com/articles/2017/01/01/what-is-xslt/)
[Localization in Python](https://danishpraka.sh/2018/09/09/localization-python.html)
[GUI Programming in Python](https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming)
[How to Build a Cross-Platform Desktop Application in Python](https://dev.to/jones268/how-to-build-a-cross-platform-desktop-application-in-python-419k)
2023-01-22 11:13:57 +01:00
[How can I create a directly-executable cross-platform GUI app using Python?](https://dev.to/threadspeed/how-can-i-create-a-directly-executable-cross-platform-gui-app-using-python-19mg)