mirror of
https://codeberg.org/kazephil/Little_CAT_Helpers.git
synced 2023-08-25 14:05:45 +02:00
43 lines
1.6 KiB
Plaintext
43 lines
1.6 KiB
Plaintext
# Configuration file for the omegat-tools scripts
|
|
# Lines starting with # or ; are considered comments and ignored by the script.
|
|
|
|
[Paths]
|
|
# Enter the full path to the directory containing the target OmegaT projects,
|
|
# as per the examples below.
|
|
# Use forward slashes to separate directories, even on Windows.
|
|
# If the "glossaries" dictionary is in a subdirectory of the "projects"
|
|
# directory, you can use %(projects)s as shown below as a stand-in for the full
|
|
# project path.
|
|
|
|
projects = /Documents/OmegaT_Projects
|
|
glossaries = %(projects)s/glossaries
|
|
|
|
# Optional default path for multi-translator TMX files.
|
|
# Uncomment the line below to set the path.
|
|
# tmxpath = %(projects)s/team_projects
|
|
|
|
[Files]
|
|
# The files needed to collect and copy OmegaT project data,
|
|
# and the extensions that identify potential glossary files.
|
|
|
|
project_file = omegat.project
|
|
main_memory = omegat/project_save.tmx
|
|
main_glossary = glossary/glossary.txt
|
|
glossary_files = *.txt, *.utf8, *.csv, *.tsv
|
|
|
|
[Translators]
|
|
# List the username matching the 'creationid' or 'changeid' fields of
|
|
# the TMX file, and an arbitrary two-letter translator identifier to be
|
|
# added to the target language code to create the file name.
|
|
# The script will use the target language from the TMX and the identifier
|
|
# defined in this section to create the file name.
|
|
|
|
# For example, in a project with English as the target language, the following
|
|
# username and identifier will result in a file called "EN-JT.tmx".
|
|
# Replace the example line with your own list of translator usernames,
|
|
# and assign a unique identifier to each one):
|
|
Junior Translator = JT
|
|
Translator A = TA
|
|
Translator B = TB
|
|
|