2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2019-10-08 14:49:24 +02:00
"Project-Id-Version: \n"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
2019-12-17 19:36:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/oc/>\n"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
2019-12-17 10:09:48 +01:00
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
2019-09-30 13:48:47 +02:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr ""
2019-10-08 14:49:24 +02:00
"S’ avètz pas demandat aquò, podètz ignorar aqueste corrièl. Vòstre senhal cambiarà pas mentre que cliquetz pas lo ligam çai-jos e ne definiscatz un novèl."
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/service/export/feed.ex:169
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Flux per %{email} sus Mobilizon"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:155
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "%{instance} es una instància Mobilizon."
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:41
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
2019-10-08 14:49:24 +02:00
msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) a senhalat lo contengut seguent."
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:52
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "%{title} by %{creator}"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "%{title} per %{creator}"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Activate my account"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Activar mon compte"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:124
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:14
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Ask the community on Framacolibri"
2019-12-17 10:09:48 +01:00
msgstr "Demandatz a la comunautat sus Framacolibri"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:66
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:13
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Comments"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Comentaris"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:50
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Event"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Eveniment"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "S’ avètz pas demandat aquò, mercés d’ ignorar aqueste messatge."
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Consignas per reïnincializar vòstre senhal sus %{instance}"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:156
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Learn more about Mobilizon."
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Ne saber mai tocant Mobilizon."
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Nearly here!"
2019-12-17 19:36:34 +01:00
msgstr "I sètz gaireben !"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Need some help? Something not working properly?"
2019-12-17 19:36:34 +01:00
msgstr "Besonh d’ ajuda ? Quicòm truca ?"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "New report on %{instance}"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Nòu senhalament sus %{instance}"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:84
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:22
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Reason"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Rason"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Reset Password"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Reïnicializar mon senhal"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
2019-10-08 14:49:24 +02:00
msgstr "Reïnicializar vòstre senhal es facil. Clicatz simplament lo boton e seguètz las consignas. Seretz prèst d’ aquí un momenton."
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Trouble signing in?"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "De dificultats a vos connectar ?"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:104
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "View the report"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Veire lo senhalament"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
2019-10-08 14:49:24 +02:00
msgstr "Avètz creat un compte sus %{host} amb aquesta adreça electronica. Sètz a un clic de l’ activar."
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Consignas per confirmar vòstre compte Mobilizon sus %{instance}"
2019-09-24 16:40:05 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-24 16:40:05 +02:00
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
2019-09-24 18:41:39 +02:00
msgstr "Nòu senhalament sus l’ instància Mobilizon %{instance}"
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "Activate your account"
msgstr "Activar mon compte"
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "All good!"
2019-10-03 18:13:35 +02:00
msgstr "Aquò’ s tot bon !"
2019-09-30 13:48:47 +02:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
2019-12-17 19:36:34 +01:00
msgstr ""
"L’ organizator ven d’ aprovar vòstra participacion. Ara anatz a aqueste "
"eveniment !"
2019-09-30 13:48:47 +02:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
2019-10-11 15:58:46 +02:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "Go to event page"
2019-10-03 18:13:35 +02:00
msgstr "Anar a la pagina de l’ eveniment"
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113 lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
msgstr ""
2019-10-08 14:49:24 +02:00
"Se vos fa besonh d’ anullar vòstra participacion, vos cal pas qu’ accedir a la pagina de l’ eveniment via lo ligam çai-jos e clicar lo boton de "
2019-10-03 18:13:35 +02:00
"participacion."
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
2019-10-08 14:49:24 +02:00
msgstr "Se vos fa besonh d’ anullar vòstra participacion, vos cal pas qu’ accedir al ligam çai-jos e clicar lo boton de participacion."
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "Learn more about Mobilizon:"
2019-10-03 18:13:35 +02:00
msgstr "Ne saber mai tocant Mobilizon :"
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
msgstr "Nòu senhalament sus %{instance}"
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "Participation approved"
2019-10-03 18:13:35 +02:00
msgstr "Participacion aprovada"
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "Participation rejected"
2019-10-03 18:13:35 +02:00
msgstr "Participacion regetada"
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "Password reset"
2019-10-03 18:13:35 +02:00
msgstr "Reïnicializacion del senhal"
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
2019-10-08 14:49:24 +02:00
msgstr "Reïnicializar vòstre senhal es facil. Clicatz simplament lo boton e seguètz las consignas. Seretz prèst d’ aquí un momenton."
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "Sorry!"
2019-12-17 19:36:34 +01:00
msgstr "Nos dòl !"
2019-09-30 13:48:47 +02:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
2019-10-10 20:07:13 +02:00
msgstr ""
"Malaürosament, los organizaires an regetada vòstra demanda de participacion."
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
2019-10-08 14:49:24 +02:00
msgstr "Avètz creat un compte sus %{host} amb aquesta adreça electronica. Sètz a un clic de l’ activar."
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "You requested to participate in event %{title}"
2019-10-03 18:13:35 +02:00
msgstr "Avètz demandat de participar a l’ eveniment %{title}"
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "You requested to participate in event %{title}."
2019-10-03 18:13:35 +02:00
msgstr "Avètz demandat de participar a l’ eveniment %{title}."
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
2019-10-03 18:13:35 +02:00
msgstr "Vòstra participacion a l’ eveniment %{title} es estada aprovada"
2019-09-30 13:48:47 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 13:48:47 +02:00
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
msgstr "Vòstra participacion a l’ eveniment %{title} es estada regetada"
2019-09-30 18:18:04 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 18:18:04 +02:00
msgid "Ending of event"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
msgstr "Fin de l’ eveniment"
2019-09-30 18:18:04 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 18:18:04 +02:00
msgid "Event %{title} has been updated"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
msgstr "L’ eveniment %{title} es estat actualizat"
2019-09-30 18:18:04 +02:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 18:18:04 +02:00
msgid "Event updated!"
2019-12-17 19:36:34 +01:00
msgstr "Eveniment actualizat !"
2019-09-30 18:18:04 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 18:18:04 +02:00
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
msgstr "Novèla data e ora de fin de l’ eveniment : %{ends_on}"
2019-09-30 18:18:04 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 18:18:04 +02:00
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
msgstr "Novèla data e ora de debuta de l’ eveniment : %{begins_on}"
2019-09-30 18:18:04 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 18:18:04 +02:00
msgid "New title: %{title}"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
msgstr "Títol novèl : %{title}"
2019-09-30 18:18:04 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 18:18:04 +02:00
msgid "Start of event"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
msgstr "Debuta de l’ eveniment"
2019-09-30 18:18:04 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 18:18:04 +02:00
msgid "The event %{title} was just updated"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
msgstr "L’ eveniment %{title} es estat actualizat"
2019-09-30 18:18:04 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 18:18:04 +02:00
msgid "The event %{title} was updated"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
msgstr "L’ eveniment %{title} es estat actualizat"
2019-09-30 18:18:04 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 18:18:04 +02:00
msgid "Title"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
msgstr "Títol"
2019-09-30 18:18:04 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-09-30 18:18:04 +02:00
msgid "View the updated event on: %{link}"
2019-10-09 12:13:29 +02:00
msgstr "Veire l’ eveniment actualizat sus : %{link}"
2019-10-01 13:08:09 +02:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-10-01 13:08:09 +02:00
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr "Avètz demandat un nòu senhal per vòstre compte sus %{instance}."
2019-10-11 10:43:14 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:95
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-10-11 10:43:14 +02:00
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
msgstr ""
2019-10-15 18:00:43 +02:00
"D’ aquel temps, consideratz que lo logicial es pas (encara) acabat. Mai d’ "
"informacion %{a_start}sus nòstre blòg%{a_end}."
2019-10-11 10:43:14 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-10-11 10:43:14 +02:00
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}."
msgstr ""
2019-10-15 18:00:43 +02:00
"Mobilizon es en desvolopament, ajustarem de nòvas foncionalitats a aqueste "
"site pendent de mesas a jorn regularas, fins a la publicacion de %{b_start}"
"la version 1 del logicial al primièr semèstre 2020%{b_end}."
2019-10-11 10:43:14 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-10-11 10:43:14 +02:00
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
msgstr ""
2019-10-15 18:00:43 +02:00
"Aquò es un site de demostracion per ensajar la version beta de Mobilizon."
2019-10-11 10:43:14 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:89
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-10-11 10:43:14 +02:00
msgid "Warning"
2019-10-15 18:00:43 +02:00
msgstr "Avertiment"
2019-10-11 15:58:46 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-10-11 15:58:46 +02:00
msgid "Event has been cancelled"
2019-10-15 18:00:43 +02:00
msgstr "L’ eveniment es estat anullat"
2019-10-11 15:58:46 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-10-11 15:58:46 +02:00
msgid "Event has been confirmed"
2019-10-15 18:00:43 +02:00
msgstr "L’ eveniment es estat confirmat"
2019-10-11 15:58:46 +02:00
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-10-11 15:58:46 +02:00
msgid "Event status has been set as tentative"
2019-10-15 18:00:43 +02:00
msgstr "L’ estatut de l’ eveniment es estat definit coma « de confirmar »"
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-12-17 09:15:42 +01:00
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}"
2019-12-17 19:36:34 +01:00
msgstr "%{b_start}Mercés de l’ utilizar pas d’ un biais real%{b_end}"
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-12-17 09:15:42 +01:00
msgid "Someone on %{instance} reported the following content."
2019-12-17 19:36:34 +01:00
msgstr "Qualqu’ un de %{instance} a senhalat aqueste contengut."
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-12-17 09:15:42 +01:00
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:"
msgstr ""
"D’ aquel temps, consideratz que lo logicial es pas (encara) acabat. Mai d’ "
2019-12-17 11:25:57 +01:00
"informacions sus nòstre blòg :"
2019-12-17 09:15:42 +01:00
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:9
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-12-17 09:15:42 +01:00
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020."
msgstr ""
"Mobilizon es en desvolopament, ajustarem de nòvas foncionalitats a aqueste "
"site pendent de mesas a jorn regularas, fins a la publicacion de %{b_start}"
"la version 1 del logicial al primièr semèstre 2020%{b_end}."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7
2019-12-17 11:25:57 +01:00
#, elixir-format
2019-12-17 09:15:42 +01:00
msgid "Please do not use it in any real way"
2019-12-17 19:36:34 +01:00
msgstr "Mercés de l’ utilizar pas d’ un biais real"