Translated by suzume
Ajoutés : 5, Supprimés : 0, Modifiés : 0 (Conflits : 0)
This commit is contained in:
parent
09bc580e89
commit
b0d2b81678
@ -11318,6 +11318,14 @@ inférieur; @code{fceiling}, le nombre entier le plus proche supérieur;
|
|||||||
<seg>@ftable @code</seg>
|
<seg>@ftable @code</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>@hfil</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="suzume" changedate="20240106T153756Z" creationid="suzume" creationdate="20240106T153756Z">
|
||||||
|
<seg>@hfil</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>@hfill Tel: +1 (617) 542-5942@* 51 Franklin Street, Fifth Floor @hfill Fax: +1 (617) 542-2652@* Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
|
<seg>@hfill Tel: +1 (617) 542-5942@* 51 Franklin Street, Fifth Floor @hfill Fax: +1 (617) 542-2652@* Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
|
||||||
@ -32462,6 +32470,14 @@ ordinaires de Lisp.</seg>
|
|||||||
<seg>Serveur Emacs</seg>
|
<seg>Serveur Emacs</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Emacs Version @value{EMACSVER}</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="suzume" changedate="20240106T153900Z" creationid="suzume" creationdate="20240106T153900Z">
|
||||||
|
<seg>Emacs, version @value{EMACSVER}</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Emacs accepts other command line arguments that tell it to load certain Lisp files, where to put the initial frame, and so forth.</seg>
|
<seg>Emacs accepts other command line arguments that tell it to load certain Lisp files, where to put the initial frame, and so forth.</seg>
|
||||||
@ -79550,6 +79566,14 @@ les citer pour les employer comme constantes dans un programme.</seg>
|
|||||||
<seg>Ce manuel contient des informations détaillées sur diverses fonctionnalités trop spécialisées pour être incluses dans le manuel imprimé d’Emacs.</seg>
|
<seg>Ce manuel contient des informations détaillées sur diverses fonctionnalités trop spécialisées pour être incluses dans le manuel imprimé d’Emacs.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>This manual describes Emacs Lisp.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="suzume" changedate="20240106T153740Z" creationid="suzume" creationdate="20240106T153740Z">
|
||||||
|
<seg>Ce manuel décrit Emacs Lisp.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>This manual describes how to edit with Emacs and some of the ways to customize it; it corresponds to GNU Emacs version 24.5.</seg>
|
<seg>This manual describes how to edit with Emacs and some of the ways to customize it; it corresponds to GNU Emacs version 24.5.</seg>
|
||||||
@ -102007,6 +102031,14 @@ plus tard.</seg>
|
|||||||
<seg>for</seg>
|
<seg>for</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>for Unix Users</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="suzume" changedate="20240106T153911Z" creationid="suzume" creationdate="20240106T153911Z">
|
||||||
|
<seg>pour utilisation sous Unix</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>for file in * ; do uuencode "$file" "$file" >"$file".uu; done</seg>
|
<seg>for file in * ; do uuencode "$file" "$file" >"$file".uu; done</seg>
|
||||||
@ -110225,6 +110257,14 @@ April 15, 2016 Income tax due.</seg>
|
|||||||
<seg>Explication de nil</seg>
|
<seg>Explication de nil</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>nil prints typically the same as "", but allows previous cell to spill over.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changedate="20240101T145906Z" creationdate="20240101T145906Z">
|
||||||
|
<seg>nil s’imprime typiquement de la même façon que "", mais permet que la cellule précédente déborde dessus.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>nil)</seg>
|
<seg>nil)</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user