Translated by Ismaël
This commit is contained in:
parent
562c925954
commit
dd1b1ffd41
@ -22126,6 +22126,14 @@ Column beyond which automatic line-wrapping should happen.</seg>
|
|||||||
<seg>EWW</seg>
|
<seg>EWW</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Each Emacs frame always has a title, which appears in window decorations and icons as the name of the frame.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220329T100025Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220329T100025Z">
|
||||||
|
<seg>Chaque cadre Emacs a toujours un titre, qui apparaît dans les habillages de fenêtre et les icônes comme le nom du cadre.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Each abbreviation is represented by a symbol in the obarray.</seg>
|
<seg>Each abbreviation is represented by a symbol in the obarray.</seg>
|
||||||
@ -25873,6 +25881,14 @@ de les distinguer (mais rapporte le signal, si vous l'affichez).</seg>
|
|||||||
<seg>Paramètres de cadre</seg>
|
<seg>Paramètres de cadre</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Frame Titles</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220329T100002Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220329T100002Z">
|
||||||
|
<seg>Titres des cadres</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Frames</seg>
|
<seg>Frames</seg>
|
||||||
@ -47434,6 +47450,14 @@ marqueurs.</seg>
|
|||||||
<seg>La largeur par défaut du cadre est de 80 caractères et la hauteur par défaut se situe entre 35 et 40 lignes, selon le système d'exploitation et le gestionnaire de fenêtres.</seg>
|
<seg>La largeur par défaut du cadre est de 80 caractères et la hauteur par défaut se situe entre 35 et 40 lignes, selon le système d'exploitation et le gestionnaire de fenêtres.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>The default is 1.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220329T095933Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220329T095933Z">
|
||||||
|
<seg>La valeur par défaut est 1.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>The default is @code{maybe}, which is neither @code{t} nor @code{nil}, so normally Emacs does ask for confirmation about processing @code{eval} variables.</seg>
|
<seg>The default is @code{maybe}, which is neither @code{t} nor @code{nil}, so normally Emacs does ask for confirmation about processing @code{eval} variables.</seg>
|
||||||
@ -47466,6 +47490,14 @@ marqueurs.</seg>
|
|||||||
<seg>La méthode par défaut ajoute un suffixe basé sur le nom des répertoires qui contiennent les fichiers.</seg>
|
<seg>La méthode par défaut ajoute un suffixe basé sur le nom des répertoires qui contiennent les fichiers.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>The default title is of the form @samp{@var{invocation-name}@@@var{machine}} (if there is only one frame) or shows the selected window's buffer name (if there is more than one frame).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220329T100036Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220329T100036Z">
|
||||||
|
<seg>Le titre par défaut est de la forme @samp{@var{invocation-name}@@var{machine}}. (s'il n'y a qu'un seul cadre) ou affiche le nom du tampon de la fenêtre sélectionnée (s'il y a plus d'un cadre).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>The default value of the variable @code{major-mode} determines the new buffer's major mode; the default value is Fundamental mode.</seg>
|
<seg>The default value of the variable @code{major-mode} determines the new buffer's major mode; the default value is Fundamental mode.</seg>
|
||||||
@ -47474,6 +47506,14 @@ marqueurs.</seg>
|
|||||||
<seg>La valeur par défaut de la variable @code{major-mode} détermine le mode majeur du nouveau tampon. La valeur par défaut est le mode Fondamental.</seg>
|
<seg>La valeur par défaut de la variable @code{major-mode} détermine le mode majeur du nouveau tampon. La valeur par défaut est le mode Fondamental.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>The default width of the outer border is 2.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220329T095954Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220329T095954Z">
|
||||||
|
<seg>La largeur par défaut de la bordure extérieure est de 2.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>The default, @code{(middle top bottom)}, is the cycling order described above.</seg>
|
<seg>The default, @code{(middle top bottom)}, is the cycling order described above.</seg>
|
||||||
@ -47933,6 +47973,14 @@ le nom de l'article suivi de ses arguments, s'il y a.</seg>
|
|||||||
<seg>La boucle de déplacement avant @code{while}.</seg>
|
<seg>La boucle de déplacement avant @code{while}.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>The frame's position is measured from the outside edge of the external border.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220329T095920Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220329T095920Z">
|
||||||
|
<seg>La position du cadre est mesurée à partir du bord extérieur de la bordure externe.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible.</seg>
|
<seg>The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible.</seg>
|
||||||
@ -54253,6 +54301,14 @@ lire le manuel Emacs pour bien comprendre ce dont il s'agit.</note>
|
|||||||
<seg>@kbd{M-x customize-unsaved} permet de personnaliser les paramètres précédemment définis mais non enregistrés.</seg>
|
<seg>@kbd{M-x customize-unsaved} permet de personnaliser les paramètres précédemment définis mais non enregistrés.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Use @samp{-bw @var{n}} to specify the width of the outer border (though the window manager may not pay attention to what you specify).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220329T095946Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220329T095946Z">
|
||||||
|
<seg>Utilisez l'option @samp{-bw @var{n}} pour spécifier la largeur de la bordure externe (bien que le gestionnaire de fenêtres puisse ne pas prêter attention à ce que vous spécifiez).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Use @var{device} as the device for terminal input and output.</seg>
|
<seg>Use @var{device} as the device for terminal input and output.</seg>
|
||||||
@ -54309,6 +54365,14 @@ lire le manuel Emacs pour bien comprendre ce dont il s'agit.</note>
|
|||||||
<seg>Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document).</seg>
|
<seg>Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document).</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Use the @samp{-ib @var{n}} option to specify an internal border @var{n} pixels wide.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220329T095926Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220329T095926Z">
|
||||||
|
<seg>Utilisez l'option @samp{-ib @var{n}} pour spécifier une bordure interne de @var{n} pixels de large.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Use the @samp{Add Comment} item from the @samp{[State]} menu to create a field for entering the comment.</seg>
|
<seg>Use the @samp{Add Comment} item from the @samp{[State]} menu to create a field for entering the comment.</seg>
|
||||||
@ -56373,6 +56437,14 @@ fois utilisé comme variable, @code{nil} a toujours la valeur
|
|||||||
<seg>Quand vous définissez une variable, la nouvelle valeur ne prend seulement effet que dans la session actuelle d'Emacs.</seg>
|
<seg>Quand vous définissez une variable, la nouvelle valeur ne prend seulement effet que dans la session actuelle d'Emacs.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>When you specify the size of the frame, that does not count the borders.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220329T095914Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220329T095914Z">
|
||||||
|
<seg>Lorsque vous spécifiez la taille du cadre, celle-ci ne tient pas compte des bordures.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>When you upgrade to a new Emacs version, you might want to consider customizing new settings, and settings whose meanings or default values have changed.</seg>
|
<seg>When you upgrade to a new Emacs version, you might want to consider customizing new settings, and settings whose meanings or default values have changed.</seg>
|
||||||
@ -57889,6 +57961,14 @@ des nombres négatifs à virgule flottante, comme dans @samp{- 1.0}.</seg>
|
|||||||
<seg>Vous pouvez indiquer une valeur par défaut pour tout ou partie des champs dans votre fichier de ressources X (@pxref{Ressources}), puis remplacer les champs sélectionnés par une option @samp{--geometry}.</seg>
|
<seg>Vous pouvez indiquer une valeur par défaut pour tout ou partie des champs dans votre fichier de ressources X (@pxref{Ressources}), puis remplacer les champs sélectionnés par une option @samp{--geometry}.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>You can specify a non-default title for the initial Emacs frame with a command line option:</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220329T100226Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220329T100226Z">
|
||||||
|
<seg>Vous pouvez spécifier un titre autre que celui par défaut pour le cadre initial d'Emacs avec une option de ligne de commande :</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>You can specify additional fontsets using X resources named @samp{Fontset-@var{n}}, where @var{n} is an integer starting from 0.</seg>
|
<seg>You can specify additional fontsets using X resources named @samp{Fontset-@var{n}}, where @var{n} is an integer starting from 0.</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user