Translated by Lilian
This commit is contained in:
parent
0d8471dc78
commit
fec804f4bc
@ -20089,6 +20089,14 @@ modes majeurs sont chargés.</seg>
|
|||||||
<seg>À cause de cela, les commandes de conversion de casse @kbd{M-l}, @kbd{M-u} et @kbd{M-c} ont un comportement particulier avec un argument négatif : elles ne déplacent pas le curseur.</seg>
|
<seg>À cause de cela, les commandes de conversion de casse @kbd{M-l}, @kbd{M-u} et @kbd{M-c} ont un comportement particulier avec un argument négatif : elles ne déplacent pas le curseur.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Because of this, the word case-conversion commands @kbd{M-l}, @kbd{M-u}, and @kbd{M-c} have a special feature when used with a negative argument: they do not move the cursor.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220527T123832Z" creationid="Lilian" creationdate="20220527T123832Z">
|
||||||
|
<seg>À cause de cela, les commandes de conversion de case de mot @kbd{M-l}, @kbd{M-u}, et @kbd{M-c} ont une fonctionnalité spéciale lorsqu'elles sont utilisées avec un argument négatif : elles ne déplacent pas le curseur.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Because the calendar includes all dates from the beginning of the current era, you must type the year in its entirety; that is, type @samp{2010}, not @samp{10}.</seg>
|
<seg>Because the calendar includes all dates from the beginning of the current era, you must type the year in its entirety; that is, type @samp{2010}, not @samp{10}.</seg>
|
||||||
@ -72738,6 +72746,14 @@ basée sur l'heure courante du jour et sur le numéro du processus
|
|||||||
<seg>Cette commande n'est disponible qu'après le lancement de GUD@.</seg>
|
<seg>Cette commande n'est disponible qu'après le lancement de GUD@.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>This command is best used for transposing multiple characters (or words or sentences or paragraphs) in one go.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220527T123733Z" creationid="Lilian" creationdate="20220527T123733Z">
|
||||||
|
<seg>Cette commande connait sa meilleure utilisation dans la transpostition de plusieurs caractères (ou mots ou phrases ou paragraphes) en une exécution.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>This command is effective even if Abbrev mode is not enabled.</seg>
|
<seg>This command is effective even if Abbrev mode is not enabled.</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user