Cosmétique:

* simplification des liens ;
* italiques sur tout le paragraphe plutôt que sur chaque ligne ;
* <hr> au lieu de ### (qui ne fonctionne pas).
This commit is contained in:
Thérèse Godefroy 2024-03-23 17:44:14 +01:00
parent e7e77186db
commit 06eec3a812

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Traduction en français de la licence publique générale GNU, version 3
*par Olivier Hugot, Benjamin Jean et Sandrine Rambaud*
*sur la base des travaux de Philippe Verdy*
*et des membres de la liste «trad-gnu» de lApril*
*par Olivier Hugot, Benjamin Jean et Sandrine Rambaud
sur la base des travaux de Philippe Verdy
et des membres de la liste «trad-gnu» de lApril*
## Avertissement important au sujet de cette traduction française
@ -34,37 +34,37 @@ avertissement en français et son équivalent en anglais ci-dessous.
## *Important Warning About This French Translation*
*This is a translation of the GNU General Public License (GPL) into*
*French. This translation is distributed in the hope that it will*
*facilitate understanding, but it is not an official or legally approved*
*translation. The Free Software Foundation (FSF) is not the publisher of*
*this translation and has not approved it as a legal substitute for the*
*authentic GNU General Public License. The translation has not been*
*reviewed carefully by lawyers, and therefore the translator cannot be*
*sure that it exactly represents the legal meaning of the authentic GNU*
*General Public License published in English. This translation does not*
*legally state the terms and conditions of use of any Program licenced*
*under GNU GPL — only the original English text of the GNU LGPL does*
*that. If you wish to be sure whether your planned activities are*
*permitted by the GNU General Public License, please refer to its sole*
*authentic English version.*
*This is a translation of the GNU General Public License (GPL) into
French. This translation is distributed in the hope that it will
facilitate understanding, but it is not an official or legally approved
translation. The Free Software Foundation (FSF) is not the publisher of
this translation and has not approved it as a legal substitute for the
authentic GNU General Public License. The translation has not been
reviewed carefully by lawyers, and therefore the translator cannot be
sure that it exactly represents the legal meaning of the authentic GNU
General Public License published in English. This translation does not
legally state the terms and conditions of use of any Program licenced
under GNU GPL — only the original English text of the GNU LGPL does
that. If you wish to be sure whether your planned activities are
permitted by the GNU General Public License, please refer to its sole
authentic English version.*
*The FSF strongly urges you not to use this translation as the official*
*distribution terms for your programs; instead, please use the authentic*
*English version published by the FSF. If you choose to convey this*
*translation along with a Program covered by the GPL Licence, this does*
*not remove your obligation to convey at the same time a copy of the*
*authentic GNU GPL License in English, and you must keep in this*
*translation this important warning in English and its equivalent in*
*French above.*
*The FSF strongly urges you not to use this translation as the official
distribution terms for your programs; instead, please use the authentic
English version published by the FSF. If you choose to convey this
translation along with a Program covered by the GPL Licence, this does
not remove your obligation to convey at the same time a copy of the
authentic GNU GPL License in English, and you must keep in this
translation this important warning in English and its equivalent in
French above.*
<hr>
## LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
Version 3, du 29 juin 2007
Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
&lt;[https://fsf.org/](https://fsf.org/)&gt;
Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &lt;<https://fsf.org/>&gt;
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce
document de licence *[NdT: il sagit du document original en anglais]*,
@ -144,6 +144,8 @@ pour rendre le programme non-libre.
Les stipulations précises relatives à la copie, la distribution et la
modification suivent.
<hr>
### STIPULATIONS
#### 0. Définitions
@ -820,7 +822,7 @@ tant que programmeur) ou de votre école, le cas échéant, un acte de
«renonciation aux droits dauteur» pour ce programme, si nécessaire.
Pour plus dinformations à ce sujet, et pour comprendre comment
appliquer et respecter la GNU GPL, consultez
&lt;[https://www.gnu.org/licenses/](https://www.gnu.org/licenses/)&gt;.
&lt;<https://www.gnu.org/licenses/>&gt;.
La GNU General Public License ne permet pas dincorporer votre programme
dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une
@ -829,10 +831,10 @@ dautoriser un lien entre des applications propriétaires et la
bibliothèque. Si cest ce que vous voulez faire, utilisez la
*GNU Lesser General Public License* à la place de cette Licence.
Mais dabord, veuillez lire
&lt;[https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html](https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html)&gt; ou
&lt;[https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.fr.html](https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.fr.html)&gt;.
&lt;<https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html>&gt; ou
&lt;<https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.fr.html>&gt;.
###
<hr>
Mention de droits d'auteur sur la traduction ci-dessus:
@ -843,4 +845,4 @@ Share Alike 4.0 International.
De plus, vous ne pouvez publier cette traduction, avec ou sans
modification, que selon les termes explicités dans
&lt;[https://www.gnu.org/licenses/translations.html](https://www.gnu.org/licenses/translations.html)&gt;.
&lt;<https://www.gnu.org/licenses/translations.html>&gt;.