Cosmétique:
* simplification des liens ; * italiques sur tout le paragraphe plutôt que sur chaque ligne ; * <hr> au lieu de ### (qui ne fonctionne pas).
This commit is contained in:
parent
e7e77186db
commit
06eec3a812
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
# Traduction en français de la licence publique générale GNU, version 3
|
# Traduction en français de la licence publique générale GNU, version 3
|
||||||
|
|
||||||
*par Olivier Hugot, Benjamin Jean et Sandrine Rambaud*
|
*par Olivier Hugot, Benjamin Jean et Sandrine Rambaud
|
||||||
*sur la base des travaux de Philippe Verdy*
|
sur la base des travaux de Philippe Verdy
|
||||||
*et des membres de la liste « trad-gnu » de l’April*
|
et des membres de la liste « trad-gnu » de l’April*
|
||||||
|
|
||||||
## Avertissement important au sujet de cette traduction française
|
## Avertissement important au sujet de cette traduction française
|
||||||
|
|
||||||
@ -34,37 +34,37 @@ avertissement en français et son équivalent en anglais ci-dessous.
|
|||||||
|
|
||||||
## *Important Warning About This French Translation*
|
## *Important Warning About This French Translation*
|
||||||
|
|
||||||
*This is a translation of the GNU General Public License (GPL) into*
|
*This is a translation of the GNU General Public License (GPL) into
|
||||||
*French. This translation is distributed in the hope that it will*
|
French. This translation is distributed in the hope that it will
|
||||||
*facilitate understanding, but it is not an official or legally approved*
|
facilitate understanding, but it is not an official or legally approved
|
||||||
*translation. The Free Software Foundation (FSF) is not the publisher of*
|
translation. The Free Software Foundation (FSF) is not the publisher of
|
||||||
*this translation and has not approved it as a legal substitute for the*
|
this translation and has not approved it as a legal substitute for the
|
||||||
*authentic GNU General Public License. The translation has not been*
|
authentic GNU General Public License. The translation has not been
|
||||||
*reviewed carefully by lawyers, and therefore the translator cannot be*
|
reviewed carefully by lawyers, and therefore the translator cannot be
|
||||||
*sure that it exactly represents the legal meaning of the authentic GNU*
|
sure that it exactly represents the legal meaning of the authentic GNU
|
||||||
*General Public License published in English. This translation does not*
|
General Public License published in English. This translation does not
|
||||||
*legally state the terms and conditions of use of any Program licenced*
|
legally state the terms and conditions of use of any Program licenced
|
||||||
*under GNU GPL — only the original English text of the GNU LGPL does*
|
under GNU GPL — only the original English text of the GNU LGPL does
|
||||||
*that. If you wish to be sure whether your planned activities are*
|
that. If you wish to be sure whether your planned activities are
|
||||||
*permitted by the GNU General Public License, please refer to its sole*
|
permitted by the GNU General Public License, please refer to its sole
|
||||||
*authentic English version.*
|
authentic English version.*
|
||||||
|
|
||||||
*The FSF strongly urges you not to use this translation as the official*
|
*The FSF strongly urges you not to use this translation as the official
|
||||||
*distribution terms for your programs; instead, please use the authentic*
|
distribution terms for your programs; instead, please use the authentic
|
||||||
*English version published by the FSF. If you choose to convey this*
|
English version published by the FSF. If you choose to convey this
|
||||||
*translation along with a Program covered by the GPL Licence, this does*
|
translation along with a Program covered by the GPL Licence, this does
|
||||||
*not remove your obligation to convey at the same time a copy of the*
|
not remove your obligation to convey at the same time a copy of the
|
||||||
*authentic GNU GPL License in English, and you must keep in this*
|
authentic GNU GPL License in English, and you must keep in this
|
||||||
*translation this important warning in English and its equivalent in*
|
translation this important warning in English and its equivalent in
|
||||||
*French above.*
|
French above.*
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr>
|
||||||
|
|
||||||
## LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
|
## LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
|
||||||
|
|
||||||
Version 3, du 29 juin 2007
|
Version 3, du 29 juin 2007
|
||||||
|
|
||||||
Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <<https://fsf.org/>>
|
||||||
<[https://fsf.org/](https://fsf.org/)>
|
|
||||||
|
|
||||||
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce
|
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce
|
||||||
document de licence *[NdT : il s’agit du document original en anglais]*,
|
document de licence *[NdT : il s’agit du document original en anglais]*,
|
||||||
@ -144,6 +144,8 @@ pour rendre le programme non-libre.
|
|||||||
Les stipulations précises relatives à la copie, la distribution et la
|
Les stipulations précises relatives à la copie, la distribution et la
|
||||||
modification suivent.
|
modification suivent.
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr>
|
||||||
|
|
||||||
### STIPULATIONS
|
### STIPULATIONS
|
||||||
|
|
||||||
#### 0. Définitions
|
#### 0. Définitions
|
||||||
@ -820,7 +822,7 @@ tant que programmeur) ou de votre école, le cas échéant, un acte de
|
|||||||
« renonciation aux droits d’auteur » pour ce programme, si nécessaire.
|
« renonciation aux droits d’auteur » pour ce programme, si nécessaire.
|
||||||
Pour plus d’informations à ce sujet, et pour comprendre comment
|
Pour plus d’informations à ce sujet, et pour comprendre comment
|
||||||
appliquer et respecter la GNU GPL, consultez
|
appliquer et respecter la GNU GPL, consultez
|
||||||
<[https://www.gnu.org/licenses/](https://www.gnu.org/licenses/)>.
|
<<https://www.gnu.org/licenses/>>.
|
||||||
|
|
||||||
La GNU General Public License ne permet pas d’incorporer votre programme
|
La GNU General Public License ne permet pas d’incorporer votre programme
|
||||||
dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une
|
dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une
|
||||||
@ -829,10 +831,10 @@ d’autoriser un lien entre des applications propriétaires et la
|
|||||||
bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la
|
bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la
|
||||||
*GNU Lesser General Public License* à la place de cette Licence.
|
*GNU Lesser General Public License* à la place de cette Licence.
|
||||||
Mais d’abord, veuillez lire
|
Mais d’abord, veuillez lire
|
||||||
<[https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html](https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html)> ou
|
<<https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html>> ou
|
||||||
<[https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.fr.html](https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.fr.html)>.
|
<<https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.fr.html>>.
|
||||||
|
|
||||||
###
|
<hr>
|
||||||
|
|
||||||
Mention de droits d'auteur sur la traduction ci-dessus :
|
Mention de droits d'auteur sur la traduction ci-dessus :
|
||||||
|
|
||||||
@ -843,4 +845,4 @@ Share Alike 4.0 International.
|
|||||||
|
|
||||||
De plus, vous ne pouvez publier cette traduction, avec ou sans
|
De plus, vous ne pouvez publier cette traduction, avec ou sans
|
||||||
modification, que selon les termes explicités dans
|
modification, que selon les termes explicités dans
|
||||||
<[https://www.gnu.org/licenses/translations.html](https://www.gnu.org/licenses/translations.html)>.
|
<<https://www.gnu.org/licenses/translations.html>>.
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user