mirror of
https://framagit.org/tykayn/mastodon.git
synced 2023-08-25 08:33:12 +02:00
3567ac3d3e
* i18n: @e19eefe (pl) Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in> * i18n: @056b5ed (pl) Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in> * i18n: Improve consistency (pl) Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
502 lines
24 KiB
YAML
502 lines
24 KiB
YAML
---
|
|
pl:
|
|
about:
|
|
about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform.
|
|
about_this: O tej instancji
|
|
business_email: 'Służbowy adres e-mail:'
|
|
closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci.
|
|
contact: Kontakt
|
|
description_headline: Czym jest %{domain}?
|
|
domain_count_after: instancji
|
|
domain_count_before: Serwer połączony z
|
|
features:
|
|
humane_approach_body: Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, Mastodon został zaprojektowany tak, aby uniknąć częstych nadużyć.
|
|
humane_approach_title: Bardziej ludzkie podejście
|
|
not_a_product_body: Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań.
|
|
not_a_product_title: Jesteś człowiekiem, nie produktem
|
|
real_conversation_body: Mając do dyspozycji 500 znaków na post, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby.
|
|
real_conversation_title: Zaprojektowany do prawdziwych rozmów
|
|
within_reach_body: Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie.
|
|
within_reach_title: Zawsze w Twoim zasięgu
|
|
find_another_instance: Znajdź inną instancję
|
|
generic_description: "%{domain} jest jednym z serwerów sieci"
|
|
get_started: Rozpocznijmy!
|
|
hosted_on: Mastodon uruchomiony na %{domain}
|
|
learn_more: Dowiedz się więcej
|
|
links: Odnośniki
|
|
other_instances: Lista instancji
|
|
source_code: Kod źródłowy
|
|
status_count_after: wpisów
|
|
status_count_before: Są autorami
|
|
terms: Regulamin
|
|
user_count_after: użytkowników
|
|
user_count_before: Z serwera korzysta
|
|
version: Wersja
|
|
what_is_mastodon: Czym jest Mastodon?
|
|
accounts:
|
|
follow: Śledź
|
|
followers: Śledzących
|
|
following: Śledzi
|
|
nothing_here: Niczego tu nie ma!
|
|
people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
|
|
people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
|
|
posts: Wpisy
|
|
remote_follow: Zdalne śledzenie
|
|
reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana.
|
|
unfollow: Przestań śledzić
|
|
activitypub:
|
|
activity:
|
|
announce:
|
|
name: "%{account_name} udostępnił(a) aktywność."
|
|
create:
|
|
name: "%{account_name} utworzył(a) wpis."
|
|
outbox:
|
|
name: Skrzynka %{account_name}
|
|
summary: Zbiór aktywności użytkownika %{account_name}.
|
|
admin:
|
|
accounts:
|
|
are_you_sure: Jesteś tego pewien?
|
|
confirm: Potwierdź
|
|
confirmed: Potwierdzono
|
|
disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe
|
|
display_name: Wyświetlana nazwa
|
|
domain: Domena
|
|
edit: Edytuj
|
|
email: Adres e-mail
|
|
feed_url: Adres kanału
|
|
followers: Śledzący
|
|
follows: Śledzeni
|
|
ip: Adres IP
|
|
location:
|
|
all: Wszystkie
|
|
local: Lokalne
|
|
remote: Zdalne
|
|
title: Położenie
|
|
media_attachments: Załączniki multimedialne
|
|
moderation:
|
|
all: Wszystko
|
|
silenced: Wyciszone
|
|
suspended: Zawieszone
|
|
title: Moderacja
|
|
most_recent_activity: Najnowsza aktywność
|
|
most_recent_ip: Najnowsze IP
|
|
not_subscribed: Nie zasubskrybowano
|
|
order:
|
|
alphabetic: Alfabetycznie
|
|
most_recent: Najnowsze
|
|
title: Kolejność
|
|
perform_full_suspension: Całkowicie zawieś
|
|
profile_url: Adres profilu
|
|
public: Publiczne
|
|
push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa
|
|
redownload: Odśwież awatar
|
|
reset: Resetuj
|
|
reset_password: Resetuj hasło
|
|
resubscribe: Ponów subskrypcję
|
|
salmon_url: Adres Salmon
|
|
search: Szukaj
|
|
show:
|
|
created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika
|
|
report: zgłoszenie
|
|
targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika
|
|
silence: Cisza
|
|
statuses: Statusy
|
|
subscribe: Subskrybuj
|
|
title: Konta
|
|
undo_silenced: Cofnij wyciszenie
|
|
undo_suspension: Cofnij zawieszenie
|
|
unsubscribe: Przestań subskrybować
|
|
username: Nazwa użytkownika
|
|
web: Sieć
|
|
domain_blocks:
|
|
add_new: Dodaj nową
|
|
created_msg: Blokada domen jest przetwarzana
|
|
destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona
|
|
domain: Domena
|
|
new:
|
|
create: Utwórz blokadę
|
|
hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących.
|
|
severity:
|
|
desc_html: "<strong>Wyciszenie</strong> uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. <strong>Zawieszenie</strong> spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika."
|
|
silence: Wycisz
|
|
suspend: Zawieś
|
|
title: Nowa blokada domen
|
|
reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne
|
|
reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu
|
|
severities:
|
|
silence: Wycisz
|
|
suspend: Zawieś
|
|
severity: Priorytet
|
|
show:
|
|
affected_accounts:
|
|
one: Dotyczy jednego konta w bazie danych
|
|
other: Dotyczy %{count} kont w bazie danych
|
|
retroactive:
|
|
silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie
|
|
suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie
|
|
title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain}
|
|
undo: Cofnij
|
|
title: Blokady domen
|
|
undo: Cofnij
|
|
instances:
|
|
account_count: Znane konta
|
|
domain_name: Domena
|
|
title: Znane instancje
|
|
reports:
|
|
action_taken_by: Akcja podjęta przez
|
|
are_you_sure: Czy na pewno?
|
|
comment:
|
|
label: Komentarz
|
|
none: Brak
|
|
delete: Usuń
|
|
id: Identyfikator
|
|
mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane
|
|
nsfw:
|
|
'false': Nie oznaczaj jako NSFW
|
|
'true': Oznaczaj jako NSFW
|
|
report: 'Zgłoszenie #%{id}'
|
|
report_contents: Zawartość
|
|
reported_account: Zgłoszone konto
|
|
reported_by: Zgłoszone przez
|
|
resolved: Rozwiązano
|
|
silence_account: Wycisz konto
|
|
status: Status
|
|
suspend_account: Zawieś konto
|
|
target: Cel
|
|
title: Zgłoszenia
|
|
unresolved: Nierozwiązane
|
|
view: Wyświetl
|
|
settings:
|
|
contact_information:
|
|
email: Służbowy adres e-mail
|
|
username: Nazwa użytkownika do kontaktu
|
|
registrations:
|
|
closed_message:
|
|
desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML
|
|
title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji
|
|
deletion:
|
|
desc_html: Pozwól każdemu na usunięcie konta
|
|
title: Możliwość usunięcia
|
|
open:
|
|
desc_html: Pozwól każdemu na założenie konta
|
|
title: Otwarta rejestracja
|
|
site_description:
|
|
desc_html: Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej i znacznikach meta. Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności <code><a></code> i <code><em></code>.
|
|
title: Opis instancji
|
|
site_description_extended:
|
|
desc_html: Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tą instancję. Możesz korzystać z tagów HTML
|
|
title: Niestandrdowy opis stronyv
|
|
site_terms:
|
|
desc_html: Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz używać tagów HTML
|
|
title: Niestandardowe zasady użytkowania
|
|
site_title: Nazwa instancji
|
|
timeline_preview:
|
|
desc_html: Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych
|
|
title: Podgląd osi czasu
|
|
title: Ustawienia strony
|
|
subscriptions:
|
|
callback_url: URL zwrotny
|
|
confirmed: Potwierdzono
|
|
expires_in: Wygasa
|
|
last_delivery: Ostatnio doręczono
|
|
title: PubSubHubbub
|
|
topic: Temat
|
|
title: Administracja
|
|
admin_mailer:
|
|
new_report:
|
|
body: Użytkownik %{reporter} zgłosił %{target}
|
|
subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id})
|
|
application_mailer:
|
|
settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
|
|
signature: Powiadomienie Mastodona z instancji %{instance}
|
|
view: 'Zobacz:'
|
|
applications:
|
|
invalid_url: Ten URL jest nieprawidłowy
|
|
auth:
|
|
agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś się z <a href="%{rules_path}">naszymi zasadami użytkowania</a> i <a href="%{terms_path}">polityką prywatności</a>.
|
|
change_password: Bezpieczeństwo
|
|
delete_account: Usunięcie konta
|
|
delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie.
|
|
didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
|
|
forgot_password: Nie pamiętasz hasła?
|
|
login: Zaloguj się
|
|
logout: Wyloguj się
|
|
register: Rejestracja
|
|
resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
|
|
reset_password: Zresetuj hasło
|
|
set_new_password: Ustaw nowe hasło
|
|
authorize_follow:
|
|
error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
|
|
follow: Śledź
|
|
follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na śledzenie:'
|
|
following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:'
|
|
post_follow:
|
|
close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tą stronę.
|
|
return: Powróć do strony użytkownika
|
|
web: Przejdź do sieci
|
|
prompt_html: 'Ty (<strong>%{self}</strong>) chcesz śledzić:'
|
|
title: Śledź %{acct}
|
|
datetime:
|
|
distance_in_words:
|
|
about_x_hours: "%{count}h"
|
|
about_x_months: "%{count} miesięcy"
|
|
about_x_years: "%{count} lat"
|
|
almost_x_years: "%{count} lat"
|
|
half_a_minute: Przed chwilą
|
|
less_than_x_minutes: "%{count}min"
|
|
less_than_x_seconds: Przed chwilą
|
|
over_x_years: "%{count} lat"
|
|
x_days: "%{count} dni"
|
|
x_minutes: "%{count}min"
|
|
x_months: "%{count} miesięcy"
|
|
x_seconds: "%{count}s"
|
|
deletes:
|
|
bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło
|
|
confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość
|
|
description_html: Ta opcja usunie <strong>bezpowrotnie i nieodwracalnie</strong> całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom.
|
|
proceed: Usuń konto
|
|
success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte
|
|
warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci, bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane.
|
|
warning_title: Dostępność usuniętej zawartości
|
|
errors:
|
|
'403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tą stronę.
|
|
'404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje.
|
|
'410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, już nie istnieje.
|
|
'422':
|
|
content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie?
|
|
title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się
|
|
'429': Uduszono
|
|
noscript: Aby korzystać z Mastodona, włącz JavaScript.
|
|
exports:
|
|
blocks: Blokujesz
|
|
csv: CSV
|
|
follows: Śledzisz
|
|
mutes: Wyciszyłeś
|
|
storage: Urządzenie przechowujące dane
|
|
followers:
|
|
domain: Domena
|
|
explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje statusy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. <strong>Twoje prywatne statusy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony</strong>. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji.
|
|
followers_count: Liczba śledzących
|
|
lock_link: Zablokuj swoje konto
|
|
purge: Przestań śledzić
|
|
success:
|
|
one: W trakcie usuwania śledzących z jednej domeny…
|
|
other: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen…
|
|
true_privacy_html: Pamiętaj, że <strong>rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end</strong>.
|
|
unlocked_warning_html: Każdy może Cię śledzić, aby natychmiastowo zobaczyć twoje statusy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi.
|
|
unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane
|
|
generic:
|
|
changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
|
|
powered_by: uruchomione na %{link}
|
|
save_changes: Zapisz zmiany
|
|
validation_errors:
|
|
one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
|
|
other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
|
|
imports:
|
|
preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera.
|
|
success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
|
|
types:
|
|
blocking: Lista blokowanych
|
|
following: Lista śledzonych
|
|
muting: Lista wyciszonych
|
|
upload: Załaduj
|
|
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersie."
|
|
landing_strip_signup_html: Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>.
|
|
media_attachments:
|
|
validations:
|
|
images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do statusu, który zawiera już zdjęcia
|
|
too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików
|
|
notification_mailer:
|
|
digest:
|
|
body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
|
|
mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
|
|
new_followers_summary:
|
|
few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!"
|
|
many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
|
|
one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
|
|
other: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
|
|
subject:
|
|
few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
|
|
many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
|
|
one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
|
|
other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
|
|
favourite:
|
|
body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
|
|
subject: "%{name} lubi Twój wpis"
|
|
follow:
|
|
body: "%{name} Cię śledzi!"
|
|
subject: "%{name} Cię śledzi"
|
|
follow_request:
|
|
body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
|
|
subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
|
|
mention:
|
|
body: "%{name} wspomniał Cię w:"
|
|
subject: "%{name} Cię wspomniał"
|
|
reblog:
|
|
body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
|
|
subject: Twój wpis został podbity przez %{name}
|
|
pagination:
|
|
next: Następna
|
|
prev: Poprzednia
|
|
truncate: "…"
|
|
remote_follow:
|
|
acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
|
|
missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
|
|
proceed: Śledź
|
|
prompt: 'Zamierzasz śledzić:'
|
|
sessions:
|
|
activity: Ostatnia aktywność
|
|
browser: Przeglądarka
|
|
browsers:
|
|
alipay: Alipay
|
|
blackberry: Blackberry
|
|
chrome: Chrome
|
|
edge: Microsoft Edge
|
|
firefox: Firefox
|
|
generic: nieznana przeglądarka
|
|
ie: Internet Explorer
|
|
micro_messenger: MicroMessenger
|
|
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
|
|
opera: Opera
|
|
phantom_js: PhantomJS
|
|
qq: QQ Browser
|
|
safari: Safari
|
|
uc_browser: UCBrowser
|
|
weibo: Weibo
|
|
current_session: Obecna sesja
|
|
description: "%{browser} na %{platform}"
|
|
explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta.
|
|
ip: Adres IP
|
|
platforms:
|
|
adobe_air: Adobe Air
|
|
android: Android
|
|
blackberry: Blackberry
|
|
chrome_os: ChromeOS
|
|
firefox_os: Firefox OS
|
|
ios: iOS
|
|
linux: Linux
|
|
mac: macOS
|
|
other: nieznana platforma
|
|
windows: Windows
|
|
windows_mobile: Windows Mobile
|
|
windows_phone: Windows Phone
|
|
title: Sesje
|
|
settings:
|
|
authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
|
|
back: Powrót do Mastodona
|
|
delete: Usuń konto
|
|
edit_profile: Edytuj profil
|
|
export: Eksportuj dane
|
|
followers: Autoryzowani śledzący
|
|
import: Importuj dane
|
|
preferences: Preferencje
|
|
settings: Ustawienia
|
|
two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe
|
|
statuses:
|
|
open_in_web: Otwórz w przeglądarce
|
|
over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
|
|
show_more: Pokaż więcej
|
|
visibilities:
|
|
private: Tylko dla śledzących
|
|
private_long: Widoczne tylko dla śledzących
|
|
public: Publiczny
|
|
public_long: Widoczne dla wszystkich
|
|
unlisted: Niewypisany
|
|
unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu
|
|
stream_entries:
|
|
click_to_show: Naciśnij aby wyświetlić
|
|
reblogged: podbił
|
|
sensitive_content: Wrażliwa zawartość
|
|
terms:
|
|
body_html: |
|
|
<h2>Polityka prywatności</h2>
|
|
|
|
<h3 id="collect">Jakie informacje zbieramy?</h3>
|
|
|
|
<p>Zbieramy informacje podane przy rejestracji i treści utworzone w trakcie korzystania z serwisu.</p>
|
|
|
|
<p>Podczas rejestracji, możesz otrzymać prośbę o podanie adresu e-mail. Możesz jednak odwiedzać stronę bez rejestracji. Adres zostanie zweryfikowany przez kliknięcie w link wysłany w wiadomości. Dzięki temu wiemy, że jesteś właścicielem tego adresu.</p>
|
|
|
|
<p>Podczas rejestracji i tworzenia postów, Twój adres IP jest zapisywany na naszych serwerach. Możemy też przechowywać adres IP użyty przy każdej operacji w serwisie.</p>
|
|
|
|
<h3 id="use">Jak wykorzystujemy zebrane informacje?</h3>
|
|
|
|
<p>Zebrane informacje mogą zostać w jednym z następujących celach:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Aby poprawić wrażenia — informacje o Tobie pomagają w dostosowywaniu serwisu do Twoich potrzeb.</li>
|
|
<li>Aby usprawnić stronę — nieustannie staramy się ulepszyć stronę na podstawie informacji o Tobie i Twoich opinii.</li>
|
|
<li>Aby usprawnić obsługę klienta — informacje pomogą obsłudze klienta utrzymywać kontakt z Tobą.</li>
|
|
<li>Aby okazjonalnie wysyłać wiadomości e-mail — Na podany adres e-mail mogą zostać wysłane wiadomości o wspomnieniu o Tobie we wpisach, przejrzeniu Twojego zgłoszenia i innych interakcji z Tobą.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3 id="protect">Jak zabezpieczamy dane?</h3>
|
|
|
|
<p>Korzystamy z wielu zabezpieczeń, aby utrudnić osobom niepowołanym dostęp do danych, które wprowadzasz, publikujesz i czytasz.</p>
|
|
|
|
<h3 id="data-retention">Jak długo przechowujecie dane?</h3>
|
|
|
|
<p>Dołożymy wszelkich starań, aby przechowywać:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>dzienniki serwera zawierające adresy IP przypisane do każdych operacji nie dłużej niż 90 dni.</li>
|
|
<li>adresy IP przypisane do użytkowników i ich wpisów nie dłużej niż 5 lat.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3 id="cookies">Czy używamy plików cookies?</h3>
|
|
|
|
<p>Tak. Pliki cookies (zwane często ciasteczkami) są małymi zbiorami danych przechowywanych na Twoim dysku przez stronę internetową, aby rozpoznawać przeglądarkę i powiązać ją (jeżeli jesteś zarejestrowany/a) z Twoim kontem, jeżeli na to pozwolisz.</p>
|
|
|
|
<p>Możemy używać ciasteczek, aby skonfigurować stronę na podstawie zapisanych preferencji, oraz dostosować ją do potrzeb innych użytkowników. Możemy korzystać z usług firm trzecich pomagających w zrozumieniu potrzeb użytkownika. Te usługi nie mogą korzystać ze zdobytych danych w celach innych niż analiza pomagająca ulepszać ten serwis.</p>
|
|
|
|
<h3 id="disclose">Czy przekazujecie dane podmiotów trzecim?</h3>
|
|
|
|
<p>Nie dokonujemy transakcji danych pozwalających na identyfikację Twojej osoby umieszczonych na tym serwisie. Nie oznacza to, że nie przekazujemy ich zaufanym podmiotom, które korzystają z nich poufnie. Możemy jednak udostępniać dane, jeżeli jest to wymagane prawnie, lub dla utrzymania bezpieczeństwa strony i innych użytkowników. W celach marketingowych (i podobnych) mogą zostać użyte jedynie dane niepozwalające na identyfikację osoby.</p>
|
|
|
|
<h3 id="third-party">Odnośniki do treści stron trzecich</h3>
|
|
|
|
<p>Czasem na stronie mogą pojawić się odnośniki do stron trzecich. Mają one odrębne regulaminy i politykę prywatności. Nie odpowiadamy więc za zawartość tych stron. Dokładamy jednak wszelkich starań, aby nie stanowiły one zagrożenia, prosimy jednak o opinie na temat ich wykorzystania.</p>
|
|
|
|
<h3 id="coppa">Children's Online Privacy Protection Act Compliance</h3>
|
|
|
|
<p>Ta strona i usługa jest przeznaczona dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli serwer znajduje się na terenie USA i nie masz ukończonych 13 lat, zgodnie z amerykańską ustawą COPPA (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) nie możesz korzystać z tego serwisu.</p>
|
|
|
|
<h3 id="online">Polityka prywatności dotyczy tylko Internetu</h3>
|
|
|
|
<p>Ta polityka prywatności dotyczy jedynie danych zbieranych w Internecie, nie tych, które przechowywane są na Twoim kompurerze, np. pliki cookies.</p>
|
|
|
|
<h3 id="consent">Wyrażenie zgody</h3>
|
|
|
|
<p>Korzystanie ze strony jest równoznaczne z akceptacją naszej polityki prywatności.</p>
|
|
|
|
<h3 id="changes">Zmiany w naszej polityce prywatności</h3>
|
|
|
|
<p>Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, zmiany pojawią się na tej stronie.</p>
|
|
|
|
<p>Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio modyfikowany 31 maja 2013, przetłumaczony 4 lipca 2017. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.</p>
|
|
|
|
<p>Tekst bazuje na <a href="https://github.com/discourse/discourse">polityce prywatności Discourse</a>.
|
|
title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance}
|
|
time:
|
|
formats:
|
|
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
|
|
two_factor_authentication:
|
|
code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą
|
|
description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwuetapowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie.
|
|
disable: Wyłącz
|
|
enable: Włącz
|
|
enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone
|
|
enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe
|
|
generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe
|
|
instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
|
|
lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione.
|
|
manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:'
|
|
recovery_codes: Przywróć kody zapasowe
|
|
recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe
|
|
recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymu dokumentami.
|
|
setup: Skonfiguruj
|
|
wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny?
|
|
users:
|
|
invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
|
|
invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny
|