The language of the subtitles. You can extract subtitles in almost any language. All language codes on [this page](https://github.com/tesseract-ocr/tesseract/wiki/Data-Files#data-files-for-version-400-november-29-2016) (e.g. `'eng'` for English) and all script names in [this repository](https://github.com/tesseract-ocr/tessdata_fast/tree/master/script) (e.g. `'HanS'` for simplified Chinese) are supported.
Language files will be automatically downloaded to your `~/tessdata`. You can read more about Tesseract language data files on their [wiki page](https://github.com/tesseract-ocr/tesseract/wiki/Data-Files).
Confidence threshold for word predictions. Words with lower confidence than this value will be discarded. The default value `65` is fine for most cases.
Similarity threshold for subtitle lines. Subtitle lines with larger [Levenshtein](https://en.wikipedia.org/wiki/Levenshtein_distance) ratios than this threshold will be merged together. The default value `90` is fine for most cases.
Make it closer to 0 if you get too many duplicated subtitle lines, or make it closer to 100 if you get too few subtitle lines.
By default, only the bottom half of each frame is used for OCR. You can explicitly use the full frame if your subtitles are not within the bottom half of each frame.