documentation_emacs/source/emacs/windows.texi.fr.po

1793 lines
63 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-03-08 11:11:57 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:5
#, no-wrap
msgid "Windows"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:6
#, no-wrap
msgid "Multiple Windows"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:7
#, no-wrap
msgid "windows in Emacs"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:8
#, no-wrap
msgid "multiple windows in Emacs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:15
msgid ""
"Emacs can split a frame into two or many windows. Multiple windows can "
"display parts of different buffers, or different parts of one buffer. "
"Multiple frames always imply multiple windows, because each frame has its "
"own set of windows. Each window belongs to one and only one frame."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:27
#, no-wrap
msgid "Basic Window"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
msgid "Introduction to Emacs windows."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:65
#, no-wrap
msgid "Split Window"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
msgid "New windows are made by splitting existing windows."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:154
#, no-wrap
msgid "Other Window"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
msgid "Moving to another window or doing something to it."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:219
#, no-wrap
msgid "Pop Up Window"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
msgid "Finding a file or buffer in another window."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:275
#, no-wrap
msgid "Change Window"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
msgid "Deleting windows and changing their sizes."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:378
#, no-wrap
msgid "Displaying Buffers"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
msgid "How Emacs picks a window for displaying a buffer."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:562
#, no-wrap
msgid "Window Convenience"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
msgid "Convenience functions for window handling."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:631
#, no-wrap
msgid "Tab Line"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:25
msgid "Window tab line."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:28
#, no-wrap
msgid "Concepts of Emacs Windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:35
msgid ""
"Each Emacs window displays one Emacs buffer at any time. A single buffer "
"may appear in more than one window; if it does, any changes in its text are "
"displayed in all the windows where it appears. But these windows can show "
"different parts of the buffer, because each window has its own value of "
"point."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:36
#, no-wrap
msgid "selected window"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:43
msgid ""
"At any time, one Emacs window is the @dfn{selected window}; the buffer this "
"window is displaying is the current buffer. On graphical displays, the "
"point is indicated by a solid blinking cursor in the selected window, and by "
"a hollow box in non-selected windows. On text terminals, the cursor is "
"drawn only in the selected window. @xref{Cursor Display}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:54
msgid ""
"Commands to move point affect the value of point for the selected Emacs "
"window only. They do not change the value of point in other Emacs windows, "
"even those showing the same buffer. The same is true for buffer-switching "
"commands such as @kbd{C-x b}; they do not affect other windows at all. "
"However, there are other commands such as @kbd{C-x 4 b} that select a "
"different window and switch buffers in it. Also, all commands that display "
"information in a window, including (for example) @kbd{C-h f} "
"(@code{describe-function}) and @kbd{C-x C-b} (@code{list-buffers}), usually "
"work by displaying buffers in a nonselected window without affecting the "
"selected window."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:59
msgid ""
"When multiple windows show the same buffer, they can have different regions, "
"because they can have different values of point. However, they all have the "
"same value for the mark, because each buffer has only one mark position."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:64
msgid ""
"Each window has its own mode line, which displays the buffer name, "
"modification status and major and minor modes of the buffer that is "
"displayed in the window. The selected window's mode line appears in a "
"different color. @xref{Mode Line}, for details."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:66
#, no-wrap
msgid "Splitting Windows"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:69
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:79
#, no-wrap
msgid "C-x 2"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:72
msgid ""
"Split the selected window into two windows, one above the other "
"(@code{split-window-below})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:72
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:101
#, no-wrap
msgid "C-x 3"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:75
msgid ""
"Split the selected window into two windows, positioned side by side "
"(@code{split-window-right})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:75
#, no-wrap
msgid "C-mouse-2"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:77
msgid "In the mode line of a window, split that window."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:80
#, no-wrap
msgid "split-window-below"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:91
msgid ""
"@kbd{C-x 2} (@code{split-window-below}) splits the selected window into two "
"windows, one above the other. After splitting, the selected window is the "
"upper one, and the newly split-off window is below. Both windows have the "
"same value of point as before, and display the same portion of the buffer "
"(or as close to it as possible). If necessary, the windows are scrolled to "
"keep point on-screen. By default, the two windows each get half the height "
"of the original window. A positive numeric argument specifies how many "
"lines to give to the top window; a negative numeric argument specifies how "
"many lines to give to the bottom window."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:92
#, no-wrap
msgid "split-window-keep-point"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:100
msgid ""
"If you change the variable @code{split-window-keep-point} to @code{nil}, "
"@kbd{C-x 2} instead adjusts the portion of the buffer displayed by the two "
"windows, as well as the value of point in each window, in order to keep the "
"text on the screen as close as possible to what it was before; furthermore, "
"if point was in the lower half of the original window, the bottom window is "
"selected instead of the upper one."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:102
#, no-wrap
msgid "split-window-right"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:109
msgid ""
"@kbd{C-x 3} (@code{split-window-right}) splits the selected window into two "
"side-by-side windows. The left window is the selected one; the right window "
"displays the same portion of the same buffer, and has the same value of "
"point. A positive numeric argument specifies how many columns to give the "
"left window; a negative numeric argument specifies how many columns to give "
"the right window."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:110
#, no-wrap
msgid "truncate-partial-width-windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:129
msgid ""
"When you split a window with @kbd{C-x 3}, each resulting window occupies "
"less than the full width of the frame. If it becomes too narrow, the buffer "
"may be difficult to read if continuation lines are in use "
"(@pxref{Continuation Lines}). Therefore, Emacs automatically switches to "
"line truncation if the window width becomes narrower than 50 columns. This "
"truncation occurs regardless of the value of the variable "
"@code{truncate-lines} (@pxref{Line Truncation}); it is instead controlled by "
"the variable @code{truncate-partial-width-windows}. If the value of this "
"variable is a positive integer (the default is 50), that specifies the "
"minimum total width for a partial-width window before automatic line "
"truncation occurs; if the value is @code{nil}, automatic line truncation is "
"disabled; and for any other non-@code{nil} value, Emacs truncates lines in "
"every partial-width window regardless of its width. The total width of a "
"window is in column units as reported by @code{window-total-width} "
"(@pxref{Window Sizes,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}), it "
"includes the fringes, the continuation and truncation glyphs, the margins, "
"and the scroll bar."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:132
msgid ""
"On text terminals, side-by-side windows are separated by a vertical divider "
"which is drawn using the @code{vertical-border} face."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:133
#, no-wrap
msgid "C-mouse-2 @r{(mode line)}"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:134
#, no-wrap
msgid "C-mouse-2 @r{(scroll bar)}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:141
msgid ""
"If you click @kbd{C-mouse-2} in the mode line of a window, that splits the "
"window, putting a vertical divider where you click. Depending on how Emacs "
"is compiled, you can also split a window by clicking @kbd{C-mouse-2} in the "
"scroll bar, which puts a horizontal divider where you click (this feature "
"does not work when Emacs uses GTK+ scroll bars)."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:142
#, no-wrap
msgid "window-resize-pixelwise"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:153
msgid ""
"By default, when you split a window, Emacs gives each of the resulting "
"windows dimensions that are an integral multiple of the default font size of "
"the frame. That might subdivide the screen estate unevenly between the "
"resulting windows. If you set the variable @code{window-resize-pixelwise} "
"to a non-@code{nil} value, Emacs will give each window the same number of "
"pixels (give or take one pixel if the initial dimension was an odd number of "
"pixels). Note that when a frame's pixel size is not a multiple of the "
"frame's character size, at least one window may get resized pixelwise even "
"if this option is @code{nil}."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:155
#, no-wrap
msgid "Using Other Windows"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:158
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:172
#, no-wrap
msgid "C-x o"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:160
msgid "Select another window (@code{other-window})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:160
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:195
#, no-wrap
msgid "C-M-v"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:162
msgid "Scroll the next window upward (@code{scroll-other-window})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:162
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:197
#, no-wrap
msgid "C-M-S-v"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:164
msgid "Scroll the next window downward (@code{scroll-other-window-down})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:164
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:199
#, no-wrap
msgid "C-M-S-l"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:166
msgid "Recenter the next window (@code{recenter-other-window})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:166
#, no-wrap
msgid "mouse-1"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:170
msgid ""
"@kbd{mouse-1}, in the text area of a window, selects the window and moves "
"point to the position clicked. Clicking in the mode line selects the window "
"without moving point in it."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:173
#, no-wrap
msgid "other-window"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:186
msgid ""
"With the keyboard, you can switch windows by typing @kbd{C-x o} "
"(@code{other-window}). That is an @kbd{o}, for ``other'', not a zero. When "
"there are more than two windows, this command moves through all the windows "
"in a cyclic order, generally top to bottom and left to right. After the "
"rightmost and bottommost window, it goes back to the one at the upper left "
"corner. A numeric argument means to move several steps in the cyclic order "
"of windows. A negative argument moves around the cycle in the opposite "
"order. When the minibuffer is active, the minibuffer window is the last "
"window in the cycle; you can switch from the minibuffer window to one of the "
"other windows, and later switch back and finish supplying the minibuffer "
"argument that is requested. @xref{Minibuffer Edit}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:187
#, no-wrap
msgid "next-window-any-frame"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:194
msgid ""
"The @code{other-window} command will normally only switch to the next window "
"in the current frame (unless otherwise configured). If you work in a "
"multi-frame environment and you want windows in all frames to be part of the "
"cycle, you can rebind @kbd{C-x o} to the @code{next-window-any-frame} "
"command. (@xref{Rebinding}, for how to rebind a command.)"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:196
#, no-wrap
msgid "scroll-other-window"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:198
#, no-wrap
msgid "scroll-other-window-down"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:200
#, no-wrap
msgid "recenter-other-window"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:213
msgid ""
"The usual scrolling commands (@pxref{Display}) apply to the selected window "
"only, but there are also commands to scroll the next window. @kbd{C-M-v} "
"(@code{scroll-other-window}) scrolls the window that @kbd{C-x o} would "
"select. In other respects, the command behaves like @kbd{C-v}; both move "
"the buffer text upward relative to the window, and take positive and "
"negative arguments. (In the minibuffer, @kbd{C-M-v} scrolls the help window "
"associated with the minibuffer, if any, rather than the next window in the "
"standard cyclic order; @pxref{Minibuffer Edit}.) @kbd{C-M-S-v} "
"(@code{scroll-other-window-down}) scrolls the next window downward in a "
"similar way. Likewise, @kbd{C-M-S-l} (@code{recenter-other-window}) behaves "
"like @kbd{C-l} (@code{recenter-top-bottom}) in the next window."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:214
#, no-wrap
msgid "mouse-autoselect-window"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:218
msgid ""
"If you set @code{mouse-autoselect-window} to a non-@code{nil} value, moving "
"the mouse over a different window selects that window. This feature is off "
"by default."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:220
#, no-wrap
msgid "Displaying in Another Window"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:222
#, no-wrap
msgid "selecting buffers in other windows"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:223
#, no-wrap
msgid "C-x 4"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:228
msgid ""
"@kbd{C-x 4} is a prefix key for a variety of commands that switch to a "
"buffer in a different window---either another existing window, or a new "
"window created by splitting the selected window. @xref{Window Choice}, for "
"how Emacs picks or creates the window to use."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:230
#, no-wrap
msgid "C-x 4 b @var{bufname} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:233
msgid ""
"Select buffer @var{bufname} in another window "
"(@code{switch-to-buffer-other-window}). @xref{Select Buffer}."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:234
#, no-wrap
msgid "display-buffer @r{(command)}"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:235
#, no-wrap
msgid "C-x 4 C-o @var{bufname} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:236
#, no-wrap
msgid "C-x 4 C-o"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:240
msgid ""
"Display buffer @var{bufname} in some window, without trying to select it "
"(@code{display-buffer}). @xref{Displaying Buffers}, for details about how "
"the window is chosen."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:241
#, no-wrap
msgid "C-x 4 f @var{filename} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:244
msgid ""
"Visit file @var{filename} and select its buffer in another window "
"(@code{find-file-other-window}). @xref{Visiting}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:245
#, no-wrap
msgid "C-x 4 d @var{directory} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:248
msgid ""
"Select a Dired buffer for directory @var{directory} in another window "
"(@code{dired-other-window}). @xref{Dired}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:251
#, no-wrap
msgid "C-x 4 m"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:254
msgid ""
"Start composing a mail message, similar to @kbd{C-x m} (@pxref{Sending "
"Mail}), but in another window (@code{compose-mail-other-window})."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:255
#, no-wrap
msgid "find-tag-other-window"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:256
#, no-wrap
msgid "C-x 4 ."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:260
msgid ""
"Find the definition of an identifier, similar to @kbd{M-.} (@pxref{Xref}), "
"but in another window (@code{xref-find-definitions-other-window})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:261
#, no-wrap
msgid "C-x 4 r @var{filename} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:264
msgid ""
"Visit file @var{filename} read-only, and select its buffer in another window "
"(@code{find-file-read-only-other-window}). @xref{Visiting}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:265
#, no-wrap
msgid "C-x 4 4"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:269
msgid ""
"A more general prefix command affects the buffer displayed by the next "
"command invoked immediately after this prefix command. It requests the "
"buffer of the next command to be displayed in another window."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:270
#, no-wrap
msgid "C-x 4 1"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:273
msgid ""
"This general prefix command requests the buffer of the next command to be "
"displayed in the same window."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:276
#, no-wrap
msgid "Deleting and Resizing Windows"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:278
#, no-wrap
msgid "delete window"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:279
#, no-wrap
msgid "deleting windows"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:281
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:305
#, no-wrap
msgid "C-x 0"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:283
msgid "Delete the selected window (@code{delete-window})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:283
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:323
#, no-wrap
msgid "C-x 1"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:286
msgid ""
"Delete all windows in the selected frame except the selected window "
"(@code{delete-other-windows})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:286
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:318
#, no-wrap
msgid "C-x 4 0"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:290
msgid ""
"Delete the selected window and kill the buffer that was showing in it "
"(@code{kill-buffer-and-window}). The last character in this key sequence is "
"a zero."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:290
#, no-wrap
msgid "M-x delete-windows-on @key{RET} @var{buffer} @key{RET}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:292
msgid "Delete windows showing the specified @var{buffer}."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:292
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:337
#, no-wrap
msgid "C-x ^"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:294
msgid "Make selected window taller (@code{enlarge-window})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:294
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:339
#, no-wrap
msgid "C-x @}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:296
msgid "Make selected window wider (@code{enlarge-window-horizontally})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:296
#, no-wrap
msgid "C-x @{"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:298
msgid "Make selected window narrower (@code{shrink-window-horizontally})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:298
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:366
#, no-wrap
msgid "C-x -"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:301
msgid ""
"Shrink this window if its buffer doesn't need so many lines "
"(@code{shrink-window-if-larger-than-buffer})."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:301
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:373
#, no-wrap
msgid "C-x +"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:303
msgid "Make all windows the same height (@code{balance-windows})."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:306
#, no-wrap
msgid "delete-window"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:316
msgid ""
"To delete the selected window, type @kbd{C-x 0} (@code{delete-window}). "
"(That is a zero.) Once a window is deleted, the space that it occupied is "
"given to an adjacent window (but not the minibuffer window, even if that is "
"active at the time). Deleting the window has no effect on the buffer it "
"used to display; the buffer continues to exist, and you can still switch to "
"it with @kbd{C-x b}. The option @code{delete-window-choose-selected} allows "
"to choose which window becomes the new selected window instead "
"(@pxref{Deleting Windows,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:317
#, no-wrap
msgid "kill-buffer-and-window"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:322
msgid ""
"@kbd{C-x 4 0} (@code{kill-buffer-and-window}) is a stronger command than "
"@kbd{C-x 0}; it kills the current buffer and then deletes the selected "
"window."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:324
#, no-wrap
msgid "delete-other-windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:329
msgid ""
"@kbd{C-x 1} (@code{delete-other-windows}) deletes all the windows, "
"@emph{except} the selected one; the selected window expands to use the whole "
"frame. (This command cannot be used while the minibuffer window is active; "
"attempting to do so signals an error.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:334
msgid ""
"@kbd{M-x delete-windows-on} deletes windows that show a specific buffer. It "
"prompts for the buffer, defaulting to the current buffer. With prefix "
"argument of zero, @kbd{C-u 0}, this command deletes windows only on the "
"current display's frames."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:335
#, no-wrap
msgid "resize window"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:336
#, no-wrap
msgid "resizing windows"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:338
#, no-wrap
msgid "enlarge-window"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:340
#, no-wrap
msgid "window-min-height"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:351
msgid ""
"The command @kbd{C-x ^} (@code{enlarge-window}) makes the selected window "
"one line taller, taking space from a vertically adjacent window without "
"changing the height of the frame. With a positive numeric argument, this "
"command increases the window height by that many lines; with a negative "
"argument, it reduces the height by that many lines. If there are no "
"vertically adjacent windows (i.e., the window is at the full frame height), "
"that signals an error. The command also signals an error if you attempt to "
"reduce the height of any window below a certain minimum number of lines, "
"specified by the variable @code{window-min-height} (the default is 4)."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:352
#, no-wrap
msgid "enlarge-window-horizontally"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:353
#, no-wrap
msgid "shrink-window-horizontally"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:354
#, no-wrap
msgid "window-min-width"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:361
msgid ""
"Similarly, @kbd{C-x @}} (@code{enlarge-window-horizontally}) makes the "
"selected window wider, and @kbd{C-x @{} (@code{shrink-window-horizontally}) "
"makes it narrower. These commands signal an error if you attempt to reduce "
"the width of any window below a certain minimum number of columns, specified "
"by the variable @code{window-min-width} (the default is 10)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:365
msgid ""
"Mouse clicks on the mode line (@pxref{Mode Line Mouse}) or on window "
"dividers (@pxref{Window Dividers}) provide another way to change window "
"heights and to split or delete windows."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:367
#, no-wrap
msgid "shrink-window-if-larger-than-buffer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:372
msgid ""
"@kbd{C-x -} (@code{shrink-window-if-larger-than-buffer}) reduces the height "
"of the selected window, if it is taller than necessary to show the whole "
"text of the buffer it is displaying. It gives the extra lines to other "
"windows in the frame."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:374
#, no-wrap
msgid "balance-windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:377
msgid ""
"You can also use @kbd{C-x +} (@code{balance-windows}) to even out the "
"heights of all the windows in the selected frame."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:379
#, no-wrap
msgid "Displaying a Buffer in a Window"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:384
msgid ""
"It is a common Emacs operation to display or pop up some buffer in response "
"to a user command. There are several different ways in which commands do "
"this."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:388
msgid ""
"Many commands, like @kbd{C-x C-f} (@code{find-file}), by default display the "
"buffer by ``taking over'' the selected window, expecting that the user's "
"attention will be diverted to that buffer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:394
msgid ""
"Some commands try to display intelligently, trying not to take over the "
"selected window, e.g., by splitting off a new window and displaying the "
"desired buffer there. Such commands, which include the various help "
"commands (@pxref{Help}), work by calling @code{display-buffer} internally. "
"@xref{Window Choice}, for details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:402
msgid ""
"Other commands do the same as @code{display-buffer}, and additionally select "
"the displaying window so that you can begin editing its buffer. The command "
"@kbd{M-g M-n} (@code{next-error}) is one example (@pxref{Compilation "
"Mode}). Such commands work by calling the function @code{pop-to-buffer} "
"internally. @xref{Switching Buffers,,Switching to a Buffer in a Window, "
"elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:407
msgid ""
"Commands with names ending in @code{-other-window} behave like "
"@code{display-buffer}, except that they never display in the selected "
"window. Several of these commands are bound in the @kbd{C-x 4} prefix key "
"(@pxref{Pop Up Window})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:413
msgid ""
"Commands with names ending in @code{-other-frame} behave like "
"@code{display-buffer}, except that they (i) never display in the selected "
"window and (ii) prefer to either create a new frame or use a window on some "
"other frame to display the desired buffer. Several of these commands are "
"bound in the @kbd{C-x 5} prefix key."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:417
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:419
#, no-wrap
msgid "Window Choice"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:417
msgid "How @code{display-buffer} works."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:417
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:513
#, no-wrap
msgid "Temporary Displays"
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:417
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:514
#, no-wrap
msgid "Displaying non-editable buffers."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:420
#, no-wrap
msgid "How @code{display-buffer} works"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:421
#, no-wrap
msgid "display-buffer@r{, detailed description}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:428
msgid ""
"The @code{display-buffer} command (as well as commands that call it "
"internally) chooses a window to display by following the steps given below. "
"@xref{Choosing Window,,Choosing a Window for Displaying a Buffer, elisp, The "
"Emacs Lisp Reference Manual}, for details about how to alter this sequence "
"of steps."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:442
msgid ""
"If the buffer should be displayed in the selected window regardless of other "
"considerations, reuse the selected window. By default, this step is "
"skipped, but you can tell Emacs not to skip it by adding a regular "
"expression matching the buffer's name together with a reference to the "
"@code{display-buffer-same-window} action function (@pxref{Buffer Display "
"Action Functions,,Action Functions for Buffer Display, elisp, The Emacs Lisp "
"Reference Manual}) to the option @code{display-buffer-alist} "
"(@pxref{Choosing Window,,Choosing a Window for Displaying a Buffer, elisp, "
"The Emacs Lisp Reference Manual}). For example, to display the buffer "
"@file{*scratch*} preferably in the selected window write:"
msgstr ""
#. type: group
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:448
#, no-wrap
msgid ""
"(customize-set-variable\n"
" 'display-buffer-alist\n"
" '((\"\\\\*scratch\\\\*\" (display-buffer-same-window))))\n"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:452
msgid "By default, @code{display-buffer-alist} is @code{nil}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:461
msgid ""
"Otherwise, if the buffer is already displayed in an existing window, reuse "
"that window. Normally, only windows on the selected frame are considered, "
"but windows on other frames are also reusable if you use the corresponding "
"@code{reusable-frames} action alist entry (@pxref{Buffer Display Action "
"Alists,,Action Alists for Buffer Display, elisp, The Emacs Lisp Reference "
"Manual}). See the next step for an example of how to do that."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:468
msgid ""
"Otherwise, optionally create a new frame and display the buffer there. By "
"default, this step is skipped. To enable it, change the value of the option "
"@code{display-buffer-base-action} (@pxref{Choosing Window,,Choosing a Window "
"for Displaying a Buffer, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}) as "
"follows:"
msgstr ""
#. type: group
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:475
#, no-wrap
msgid ""
"(customize-set-variable\n"
" 'display-buffer-base-action\n"
" '((display-buffer-reuse-window display-buffer-pop-up-frame)\n"
" (reusable-frames . 0)))\n"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:480
msgid ""
"This customization will also try to make the preceding step search for a "
"reusable window on all visible or iconified frames."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:484
msgid ""
"Otherwise, try to create a new window by splitting a window on the selected "
"frame, and display the buffer in that new window."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:485
#, no-wrap
msgid "split-height-threshold"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:486
#, no-wrap
msgid "split-width-threshold"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:496
msgid ""
"The split can be either vertical or horizontal, depending on the variables "
"@code{split-height-threshold} and @code{split-width-threshold}. These "
"variables should have integer values. If @code{split-height-threshold} is "
"smaller than the chosen window's height, the split puts the new window "
"below. Otherwise, if @code{split-width-threshold} is smaller than the "
"window's width, the split puts the new window on the right. If neither "
"condition holds, Emacs tries to split so that the new window is below---but "
"only if the window was not split before (to avoid excessive splitting)."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:502
msgid ""
"Otherwise, display the buffer in a window previously showing it. Normally, "
"only windows on the selected frame are considered, but with a suitable "
"@code{reusable-frames} action alist entry (see above) the window may be also "
"on another frame."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:506
msgid "Otherwise, display the buffer in an existing window on the selected frame."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:510
msgid ""
"If all the above methods fail for whatever reason, create a new frame and "
"display the buffer there."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:515
#, no-wrap
msgid "temporary windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:522
msgid ""
"Some buffers are shown in windows for perusal rather than for editing. Help "
"commands (@pxref{Help}) typically use a buffer called @file{*Help*} for that "
"purpose, minibuffer completion (@pxref{Completion}) uses a buffer called "
"@file{*Completions*}, etc. Such buffers are usually displayed only for a "
"short period of time."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:528
msgid ""
"Normally, Emacs chooses the window for such temporary displays via "
"@code{display-buffer}, as described in the previous subsection. The "
"@file{*Completions*} buffer, on the other hand, is normally displayed in a "
"window at the bottom of the selected frame, regardless of the number of "
"windows already shown on that frame."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:535
msgid ""
"If you prefer Emacs to display a temporary buffer in a different fashion, "
"customize the variable @code{display-buffer-alist} (@pxref{Choosing "
"Window,,Choosing a Window for Displaying a Buffer, elisp, The Emacs Lisp "
"Reference Manual}) appropriately. For example, to display "
"@file{*Completions*} always below the selected window, use the following "
"form in your initialization file (@pxref{Init File}):"
msgstr ""
#. type: group
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:541
#, no-wrap
msgid ""
"(customize-set-variable\n"
" 'display-buffer-alist\n"
" '((\"\\\\*Completions\\\\*\" display-buffer-below-selected)))\n"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:544
#, no-wrap
msgid "temp-buffer-resize-mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:552
msgid ""
"The @file{*Completions*} buffer is also special in the sense that Emacs "
"usually tries to make its window just as large as necessary to display all "
"of its contents. To resize windows showing other temporary displays, like, "
"for example, the @file{*Help*} buffer, turn on the minor mode (@pxref{Minor "
"Modes}) @code{temp-buffer-resize-mode} (@pxref{Temporary Displays,,Temporary "
"Displays, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:553
#, no-wrap
msgid "temp-buffer-max-height"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:554
#, no-wrap
msgid "temp-buffer-max-width"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:560
msgid ""
"The maximum size of windows resized by @code{temp-buffer-resize-mode} can be "
"controlled by customizing the options @code{temp-buffer-max-height} and "
"@code{temp-buffer-max-width} (@pxref{Temporary Displays,,Temporary Displays, "
"elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}), and cannot exceed the size of the "
"containing frame."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:563
#, no-wrap
msgid "Convenience Features for Window Handling"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:565
#, no-wrap
msgid "winner-mode"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:566
#, no-wrap
msgid "winner-dont-bind-my-keys"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:567
#, no-wrap
msgid "winner-ring-size"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:568
#, no-wrap
msgid "winner-boring-buffers"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:569
#, no-wrap
msgid "winner-boring-buffers-regexp"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:570
#, no-wrap
msgid "Winner mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:571
#, no-wrap
msgid "mode, Winner"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:572
#, no-wrap
msgid "undoing window configuration changes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:573
#, no-wrap
msgid "window configuration changes, undoing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:590
msgid ""
"Winner mode is a global minor mode that records the changes in the window "
"configuration (i.e., how the frames are partitioned into windows), so that "
"you can undo them. You can toggle Winner mode with @kbd{M-x winner-mode}, "
"or by customizing the variable @code{winner-mode}. When the mode is "
"enabled, @kbd{C-c left} (@code{winner-undo}) undoes the last window "
"configuration change. If you change your mind while undoing, you can redo "
"the changes you had undone using @kbd{C-c right} (@code{M-x winner-redo}). "
"To prevent Winner mode from binding @kbd{C-c left} and @kbd{C-c right}, you "
"can customize the variable @code{winner-dont-bind-my-keys} to a "
"non-@code{nil} value. By default, Winner mode stores a maximum of 200 "
"window configurations per frame, but you can change that by modifying the "
"variable @code{winner-ring-size}. If there are some buffers whose windows "
"you wouldn't want Winner mode to restore, add their names to the list "
"variable @code{winner-boring-buffers} or to the regexp "
"@code{winner-boring-buffers-regexp}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:594
msgid ""
"Follow mode (@kbd{M-x follow-mode}) synchronizes several windows on the same "
"buffer so that they always display adjacent sections of that buffer. "
"@xref{Follow Mode}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:595
#, no-wrap
msgid "Windmove package"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:596
#, no-wrap
msgid "directional window selection"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:597
#, no-wrap
msgid "windmove-right"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:598
#, no-wrap
msgid "windmove-default-keybindings"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:599
#, no-wrap
msgid "windmove-display-default-keybindings"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:600
#, no-wrap
msgid "windmove-delete-default-keybindings"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:601
#, no-wrap
msgid "windmove-swap-states-default-keybindings"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:618
msgid ""
"The Windmove package defines commands for moving directionally between "
"neighboring windows in a frame. @kbd{M-x windmove-right} selects the window "
"immediately to the right of the currently selected one, and similarly for "
"the left, up, and down counterparts. @w{@kbd{M-x "
"windmove-default-keybindings}} binds these commands to @kbd{S-right} etc.; "
"doing so disables shift selection for those keys (@pxref{Shift Selection}). "
"In the same way as keybindings can be defined for commands that select "
"windows directionally, you can use @w{@kbd{M-x "
"windmove-display-default-keybindings}} to define keybindings for commands "
"that specify in what direction to display the window for the buffer that the "
"next command is going to display. Also there is @w{@kbd{M-x "
"windmove-delete-default-keybindings}} to define keybindings for commands "
"that delete windows directionally, and @w{@kbd{M-x "
"windmove-swap-states-default-keybindings}} that defines keybindings for "
"commands that swap the window contents of the selected window with the "
"window in the specified direction."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:621
msgid ""
"The command @kbd{M-x compare-windows} lets you compare the text shown in "
"different windows. @xref{Comparing Files}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:622
#, no-wrap
msgid "scroll-all-mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:623
#, no-wrap
msgid "scrolling windows together"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:624
#, no-wrap
msgid "Scroll-all mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:625
#, no-wrap
msgid "mode, Scroll-all"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:629
msgid ""
"Scroll All mode (@kbd{M-x scroll-all-mode}) is a global minor mode that "
"causes scrolling commands and point motion commands to apply to every single "
"window."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:632
#, no-wrap
msgid "Window Tab Line"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:634
#, no-wrap
msgid "global-tab-line-mode"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:635
#, no-wrap
msgid "tab line"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:644
msgid ""
"The command @code{global-tab-line-mode} toggles the display of a @dfn{tab "
"line} on the top screen line of each window. The Tab Line shows special "
"buttons (``tabs'') for each buffer that was displayed in a window, and "
"allows switching to any of these buffers by clicking the corresponding "
"button. Clicking on the @kbd{+} icon adds a new buffer to the window-local "
"tab line of buffers, and clicking on the @kbd{x} icon of a tab deletes it. "
"The mouse wheel on the tab line scrolls the tabs horizontally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:649
msgid ""
"Selecting the previous window-local tab is the same as typing @kbd{C-x "
"@key{LEFT}} (@code{previous-buffer}), selecting the next tab is the same as "
"@kbd{C-x @key{RIGHT}} (@code{next-buffer}). Both commands support a numeric "
"prefix argument as a repeat count."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:657
msgid ""
"You can customize the variable @code{tab-line-tabs-function} to define the "
"preferred contents of the tab line. By default, it displays all buffers "
"previously visited in the window, as described above. But you can also set "
"it to display a list of buffers with the same major mode as the current "
"buffer, or to display buffers grouped by their major mode, where clicking on "
"the mode name in the first tab displays a list of all major modes where you "
"can select another group of buffers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/emacs/windows.texi:662
msgid ""
"Note that the Tab Line is different from the Tab Bar (@pxref{Tab Bars}). "
"Whereas tabs on the Tab Bar at the top of each frame are used to switch "
"between window configurations containing several windows with buffers, tabs "
"on the Tab Line at the top of each window are used to switch between buffers "
"in the window."
msgstr ""