documentation_emacs/source/misc/modus-themes.org.fr.po

8978 lines
335 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-03-08 11:11:57 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:7
msgid ""
"#+title: Modus themes for GNU Emacs #+author: Protesilaos Stavrou #+email: "
"info@protesilaos.com #+language: en #+options: ':t toc:nil author:t email:t "
"num:t #+startup: content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:14
msgid ""
"#+macro: stable-version 1.6.0 #+macro: release-date 2021-09-29 #+macro: "
"development-version 1.7.0-dev #+macro: file "
"@@texinfo:@file{@@$1@@texinfo:}@@ #+macro: space @@texinfo:@: @@ #+macro: "
"kbd @@texinfo:@kbd{@@$1@@texinfo:}@@"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:23
msgid ""
"#+texinfo_filename: modus-themes.info #+texinfo_dir_category: Emacs misc "
"features #+texinfo_dir_title: Modus Themes: (modus-themes) "
"#+texinfo_dir_desc: Highly accessible themes (WCAG AAA) #+texinfo_header: "
"@set MAINTAINERSITE @uref{https://protesilaos.com,maintainer webpage} "
"#+texinfo_header: @set MAINTAINER Protesilaos Stavrou #+texinfo_header: @set "
"MAINTAINEREMAIL @email{info@protesilaos.com} #+texinfo_header: @set "
"MAINTAINERCONTACT @uref{mailto:info@protesilaos.com,contact the maintainer}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:25
msgid "#+texinfo: @insertcopying"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:29
msgid ""
"This manual, written by Protesilaos Stavrou, describes the customization "
"options for the ~modus-operandi~ and ~modus-vivendi~ themes, and provides "
"every other piece of information pertinent to them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:34
msgid ""
"The documentation furnished herein corresponds to stable version "
"{{{stable-version}}}, released on {{{release-date}}}. Any reference to a "
"newer feature which does not yet form part of the latest tagged commit, is "
"explicitly marked as such."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:36
msgid "Current development target is {{{development-version}}}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:38
msgid "#+toc: headlines 8 insert TOC here, with eight headline levels"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:44
#, no-wrap
msgid ""
"* COPYING\n"
":properties:\n"
":copying: t\n"
":custom_id: h:b14c3fcb-13dd-4144-9d92-2c58b3ed16d3\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:46
msgid "Copyright (C) 2020-2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:54
msgid ""
"#+begin_quote Permission is granted to copy, distribute and/or modify this "
"document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 "
"or any later version published by the Free Software Foundation; with no "
"Invariant Sections, with the Front-Cover Texts being “A GNU Manual,” and "
"with the Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is "
"included in the section entitled “GNU Free Documentation License.”"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:58
msgid ""
"(a) The FSFs Back-Cover Text is: “You have the freedom to copy and modify "
"this GNU manual.” #+end_quote"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:63
#, no-wrap
msgid ""
"* Overview\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:f0f3dbcb-602d-40cf-b918-8f929c441baf\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:69
msgid ""
"The Modus themes are designed for accessible readability. They conform with "
"the highest standard for color contrast between any given combination of "
"background and foreground values. This corresponds to the WCAG AAA "
"standard, which specifies a minimum rate of distance in relative luminance "
"of 7:1."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:74
msgid ""
"Modus Operandi (~modus-operandi~) is a light theme, while Modus Vivendi "
"(~modus-vivendi~) is dark. Each theme's color palette is designed to meet "
"the needs of the numerous interfaces that are possible in the Emacs "
"computing environment."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:79
msgid ""
"The overarching objective of this project is to always offer accessible "
"color combinations. There shall never be a compromise on this principle. "
"If there arises an inescapable trade-off between readability and stylistic "
"considerations, we will always opt for the former."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:83
msgid ""
"To ensure that users have a consistently accessible experience, the themes "
"strive to achieve as close to full face coverage as possible "
"([[#h:a9c8f29d-7f72-4b54-b74b-ddefe15d6a19][Face coverage]])."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:88
msgid ""
"Furthermore, the themes are designed to empower users with red-green color "
"deficiency (deuteranopia). This is achieved through customization options "
"which have the effect of replacing all relevant instances of green with a "
"variant of blue ([[#h:bf1c82f2-46c7-4eb2-ad00-dd11fdd8b53f][Customization "
"Options]])."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:91
msgid ""
"Starting with version 0.12.0 and onwards, the themes are built into GNU "
"Emacs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:97
#, no-wrap
msgid ""
"** How do the themes look like\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:69b92089-069c-4ba1-9d94-cc3415fc4f87\n"
":end:\n"
"#+cindex: Screenshots\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:102
msgid ""
"Check the web page with "
"[[https://protesilaos.com/modus-themes-pictures/][the screen shots]]. There "
"are lots of scenarios on display that draw attention to details and "
"important aspects in the design of the themes. They also showcase the "
"numerous customization options."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:104
msgid "[[#h:bf1c82f2-46c7-4eb2-ad00-dd11fdd8b53f][Customization options]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:110
#, no-wrap
msgid ""
"** Learn about the latest changes\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:2cc37c36-6c1a-48b2-a010-1050b270ee18\n"
":end:\n"
"#+cindex: Changelog\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:113
msgid ""
"Please refer to the [[https://protesilaos.com/modus-themes-changelog][web "
"page with the change log]]. It is comprehensive and covers everything that "
"goes into every tagged release of the themes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:118
#, no-wrap
msgid ""
"* Installation\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:1af85373-7f81-4c35-af25-afcef490c111\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:123
msgid ""
"The Modus themes are distributed with Emacs starting with version 28.1. On "
"older versions of Emacs, they can be installed using Emacs' package manager "
"or manually from their code repository. There also exist packages for "
"distributions of GNU/Linux."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:128
#, no-wrap
msgid ""
"** Install manually from source\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:da3414b7-1426-46b8-8e76-47b845b76fd0\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:132
msgid ""
"In the following example, we are assuming that your Emacs files are stored "
"in =~/.emacs.d= and that you want to place the Modus themes in "
"=~/.emacs.d/modus-themes=."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:135
#, markdown-text
msgid ""
"Get the source and store it in the desired path by running the following in "
"the command line shell:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:137
msgid ""
": $ git clone https://gitlab.com/protesilaos/modus-themes.git "
"~/.emacs.d/modus-themes"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:140
#, markdown-text
msgid ""
"Add that path to your known Elisp libraries' list, by placing this snippet "
"of Emacs Lisp in your init file (e.g. {{{file(init.el)}}}):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:144
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (add-to-list 'load-path \"~/.emacs.d/modus-themes\") "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:146
msgid ""
"The themes are now ready to be used: "
"[[#h:3f3c3728-1b34-437d-9d0c-b110f5b161a9][Enable and load]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:151
#, no-wrap
msgid ""
"** Install from the archives\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:c4b10085-149f-43e2-bd4d-347f33aee054\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:154
msgid ""
"The ~modus-themes~ package is available from the GNU ELPA archive, which is "
"configured by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:158
msgid ""
"Prior to querying any package archive, make sure to have updated the index, "
"with {{{kbd(M-x package-refresh-contents)}}}. Then all you need to do is "
"type {{{kbd(M-x package-install)}}} and specify the ~modus-themes~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:162
msgid ""
"Note that older versions of the themes used to be distributed as standalone "
"packages. This practice has been discontinued starting with version 1.0.0 "
"of this project."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:164
msgid ""
"Once installed, the themes are ready to be used: "
"[[#h:3f3c3728-1b34-437d-9d0c-b110f5b161a9][Enable and load]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:169
#, no-wrap
msgid ""
"** Install on GNU/Linux\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:da640eb1-95dd-4e86-bb4e-1027b27885f0\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:174
msgid ""
"The themes are also available from the archives of some distributions of "
"GNU/Linux. These should correspond to a tagged release rather than building "
"directly from the latest Git commit. It all depends on the distro's "
"packaging policies."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:179
#, no-wrap
msgid ""
"*** Debian 11 Bullseye\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:7e570360-9ee6-4bc5-8c04-9dc11418a3e4\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:181
msgid "The themes are part of Debian 11 Bullseye. Get them with:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:185
msgid "#+begin_src sh sudo apt install elpa-modus-themes #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:187
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:200
msgid ""
"They are now ready to be used: "
"[[#h:3f3c3728-1b34-437d-9d0c-b110f5b161a9][Enable and load]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:192
#, no-wrap
msgid ""
"*** GNU Guix\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:a4ca52cd-869f-46a5-9e16-4d9665f5b88e\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:194
msgid "Users of Guix can get the themes with this command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:198
msgid "#+begin_src sh guix package -i emacs-modus-themes #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:211
#, no-wrap
msgid ""
"* Enable and load\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:3f3c3728-1b34-437d-9d0c-b110f5b161a9\n"
":end:\n"
"#+findex: modus-themes-load-themes\n"
"#+findex: modus-themes-toggle\n"
"#+findex: modus-themes-load-operandi\n"
"#+findex: modus-themes-load-vivendi\n"
"#+cindex: Essential configuration\n"
"#+vindex: modus-themes-after-load-theme-hook\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:214
msgid ""
"Users of the built-in themes can load and automatically enable the theme of "
"their preference by adding either form to their init file:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:219
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(load-theme 'modus-operandi) ; Light theme\n"
"(load-theme 'modus-vivendi) ; Dark theme\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:221
msgid "This is all one needs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:225
msgid ""
"Users of packaged variants of the themes must add a few more lines to ensure "
"that everything works as intended. First, one has to require the main "
"library before loading either theme:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:229
msgid "#+begin_src emacs-lisp (require 'modus-themes) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:232
msgid ""
"Then it is recommended to load the individual theme files with the helper "
"function ~modus-themes-load-themes~:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:237
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp ;; Load the theme files before enabling a theme (else "
"you get an error). (modus-themes-load-themes) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:240
msgid ""
"Once the libraries that define the themes are enabled, one can activate a "
"theme with either of the following expressions:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:246
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(modus-themes-load-operandi) ; Light theme\n"
";; OR\n"
"(modus-themes-load-vivendi) ; Dark theme\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:253
msgid ""
"Changes to the available customization options must always be evaluated "
"before loading a theme "
"([[#h:bf1c82f2-46c7-4eb2-ad00-dd11fdd8b53f][Customization Options]]). An "
"exception to this norm is when using the various Custom interfaces or with "
"commands like {{{kbd(M-x customize-set-variable)}}}, which automatically "
"reload the theme by default "
"([[#h:9001527a-4e2c-43e0-98e8-3ef72d770639][Option for inhibiting theme "
"reload]]). This is how a basic setup could look like:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:256
msgid "#+begin_src emacs-lisp (require 'modus-themes)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:260
#, no-wrap
msgid ""
";; Your customisations here. For example:\n"
"(setq modus-themes-bold-constructs t\n"
" modus-themes-mode-line '3d)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:263
msgid ""
";; Load the theme files before enabling a theme (else you get an error). "
"(modus-themes-load-themes)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:266
msgid ";; Enable the theme of your preference: (modus-themes-load-operandi)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:270
msgid ""
";; Optionally add a key binding for the toggle between the themes: "
"(define-key global-map (kbd \"<f5>\") #'modus-themes-toggle) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:272
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:356
msgid ""
"[[#h:e979734c-a9e1-4373-9365-0f2cd36107b8][Sample configuration for "
"use-package]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:276
msgid ""
"With those granted, bear in mind a couple of technical points on "
"~modus-themes-load-operandi~ and ~modus-themes-load-vivendi~, as well as "
"~modus-themes-toggle~ which relies on them:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:279
#, markdown-text
msgid ""
"Those functions call ~load-theme~. Some users prefer to opt for "
"~enable-theme~ instead "
"([[#h:e68560b3-7fb0-42bc-a151-e015948f8a35][Differences between loading and "
"enabling]])."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:285
#, markdown-text
msgid ""
"The functions will run the ~modus-themes-after-load-theme-hook~ as their "
"final step. This can be employed for bespoke configurations "
"([[#h:f4651d55-8c07-46aa-b52b-bed1e53463bb][Advanced customization "
"(do-it-yourself)]]). Experienced users may not wish to rely on such a hook "
"and the functions that run it: they may prefer a custom solution "
"([[#h:86f6906b-f090-46cc-9816-1fe8aeb38776][A theme-agnostic hook for theme "
"loading]])."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:291
#, no-wrap
msgid ""
"** Sample configuration for use-package\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:e979734c-a9e1-4373-9365-0f2cd36107b8\n"
":end:\n"
"#+cindex: use-package configuration\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:294
msgid ""
"It is common for Emacs users to rely on ~use-package~ for declaring package "
"configurations in their setup. We use this as an example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:303
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(use-package modus-themes\n"
" :ensure ; omit this to use the built-in themes\n"
" :init\n"
" ;; Add all your customizations prior to loading the themes\n"
" (setq modus-themes-italic-constructs t\n"
" modus-themes-bold-constructs nil\n"
" modus-themes-region '(bg-only no-extend))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:311
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Load the theme files before enabling a theme (else you get an error).\n"
" (modus-themes-load-themes)\n"
" :config\n"
" ;; Load the theme of your choice:\n"
" (modus-themes-load-operandi) ;; OR (modus-themes-load-vivendi)\n"
" :bind (\"<f5>\" . modus-themes-toggle))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:313
msgid ""
"[[#h:e68560b3-7fb0-42bc-a151-e015948f8a35][Differences between loading and "
"enabling]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:319
msgid ""
"Note: make sure not to customize the variable ~custom-theme-load-path~ or "
"~custom-theme-directory~ after the themes' package declaration. That will "
"lead to failures in loading the files. If either or both of those variables "
"need to be changed, their values should be defined before the package "
"declaration of the themes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:325
#, no-wrap
msgid ""
"** Differences between loading and enabling\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:e68560b3-7fb0-42bc-a151-e015948f8a35\n"
":end:\n"
"#+cindex: load-theme VS enable-theme\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:331
msgid ""
"The reason we recommend ~load-theme~ instead of the other option of "
"~enable-theme~ is that the former does a kind of \"reset\" on the face "
"specs. It quite literally loads (or re-loads) the theme. Whereas the "
"latter simply puts an already loaded theme at the top of the list of enabled "
"items, re-using whatever state was last loaded."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:336
msgid ""
"As such, ~load-theme~ reads all customizations that may happen during any "
"given Emacs session: even after the initial setup of a theme. Examples are "
"calls to ~custom-set-faces~, as well as new values assigned to the options "
"the Modus themes provide "
"([[#h:bf1c82f2-46c7-4eb2-ad00-dd11fdd8b53f][Customization Options]])."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:341
msgid ""
"Our tests show that ~enable-theme~ does not read such variables anew, so it "
"might appear to the unsuspecting user that the themes are somehow broken "
"whenever they try to assign a new value to a customization option or some "
"face."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:346
msgid ""
"This \"reset\" that ~load-theme~ conducts does, however, come at the cost of "
"being somewhat slower than ~enable-theme~. Users who have a stable setup "
"and who seldom update their variables during a given Emacs session, are "
"better off using something like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:351
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (require 'modus-themes) (load-theme 'modus-operandi "
"t t) (load-theme 'modus-vivendi t t)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:354
msgid ""
"(enable-theme 'modus-operandi) ;; OR (enable-theme 'modus-vivendi) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:360
msgid ""
"With the above granted, other sections of the manual discuss how to "
"configure custom faces, where ~load-theme~ is expected, though "
"~enable-theme~ could still apply in stable setups:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:362
msgid ""
"[[#h:1487c631-f4fe-490d-8d58-d72ffa3bd474][Case-by-case face specs using the "
"themes' palette]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:364
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2009
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3496
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3659
msgid ""
"[[#h:51ba3547-b8c8-40d6-ba5a-4586477fd4ae][Face specs at scale using the "
"themes' palette]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:369
#, no-wrap
msgid ""
"* Customization Options\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:bf1c82f2-46c7-4eb2-ad00-dd11fdd8b53f\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:373
msgid ""
"The Modus themes are highly configurable, though they should work well "
"without any further tweaks. By default, all customization options are set "
"to nil, unless otherwise noted in this manual."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:376
msgid ""
"Remember that all customization options must be evaluated before loading a "
"theme ([[#h:3f3c3728-1b34-437d-9d0c-b110f5b161a9][Enable and load]])."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:379
msgid ""
"Below is a summary of what you will learn in the subsequent sections of this "
"manual."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:388
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq modus-themes-italic-constructs t\n"
" modus-themes-bold-constructs nil\n"
" modus-themes-no-mixed-fonts nil\n"
" modus-themes-subtle-line-numbers nil\n"
" modus-themes-success-deuteranopia t\n"
" modus-themes-tabs-accented t\n"
" modus-themes-inhibit-reload t ; only applies to "
"`customize-set-variable' and related\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:390
#, no-wrap
msgid " modus-themes-fringes nil ; {nil,'subtle,'intense}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:396
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Options for `modus-themes-lang-checkers' are either nil (the\n"
" ;; default), or a list of properties that may include any of those\n"
" ;; symbols: `straight-underline', `text-also', `background',\n"
" ;; `intense'\n"
" modus-themes-lang-checkers nil\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:401
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Options for `modus-themes-mode-line' are either nil, or a list\n"
" ;; that can combine any of `3d' OR `moody', `borderless',\n"
" ;; `accented', `padded'.\n"
" modus-themes-mode-line '(padded accented borderless)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:406
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Options for `modus-themes-syntax' are either nil (the default),\n"
" ;; or a list of properties that may include any of those symbols:\n"
" ;; `faint', `yellow-comments', `green-strings', `alt-syntax'\n"
" modus-themes-syntax nil\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:411
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Options for `modus-themes-hl-line' are either nil (the default),\n"
" ;; or a list of properties that may include any of those symbols:\n"
" ;; `accented', `underline', `intense'\n"
" modus-themes-hl-line '(underline accented)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:416
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Options for `modus-themes-paren-match' are either nil (the\n"
" ;; default), or a list of properties that may include any of those\n"
" ;; symbols: `bold', `intense', `underline'\n"
" modus-themes-paren-match '(bold intense)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:422
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Options for `modus-themes-links' are either nil (the default),\n"
" ;; or a list of properties that may include any of those symbols:\n"
" ;; `neutral-underline' OR `no-underline', `faint' OR `no-color',\n"
" ;; `bold', `italic', `background'\n"
" modus-themes-links '(neutral-underline background)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:427
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Options for `modus-themes-prompts' are either nil (the\n"
" ;; default), or a list of properties that may include any of those\n"
" ;; symbols: `background', `bold', `gray', `intense', `italic'\n"
" modus-themes-prompts '(intense bold)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:429
#, no-wrap
msgid " modus-themes-completions 'moderate ; {nil,'moderate,'opinionated}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:431
#, no-wrap
msgid " modus-themes-mail-citations nil ; {nil,'faint,'monochrome}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:436
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Options for `modus-themes-region' are either nil (the default),\n"
" ;; or a list of properties that may include any of those symbols:\n"
" ;; `no-extend', `bg-only', `accented'\n"
" modus-themes-region '(bg-only no-extend)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:440
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Options for `modus-themes-diffs': nil, 'desaturated,\n"
" ;; 'bg-only, 'deuteranopia, 'fg-only-deuteranopia\n"
" modus-themes-diffs 'fg-only-deuteranopia\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:442
#, no-wrap
msgid ""
" modus-themes-org-blocks 'gray-background ; "
"{nil,'gray-background,'tinted-background}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:449
#, no-wrap
msgid ""
" modus-themes-org-agenda ; this is an alist: read the manual or its doc "
"string\n"
" '((header-block . (variable-pitch scale-title))\n"
" (header-date . (grayscale workaholic bold-today))\n"
" (event . (accented scale-small))\n"
" (scheduled . uniform)\n"
" (habit . traffic-light-deuteranopia))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:454
#, no-wrap
msgid ""
" modus-themes-headings ; this is an alist: read the manual or its doc "
"string\n"
" '((1 . (overline background))\n"
" (2 . (rainbow overline))\n"
" (t . (no-bold)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:464
#, no-wrap
msgid ""
" modus-themes-variable-pitch-ui nil\n"
" modus-themes-variable-pitch-headings t\n"
" modus-themes-scale-headings t\n"
" modus-themes-scale-1 1.1\n"
" modus-themes-scale-2 1.15\n"
" modus-themes-scale-3 1.21\n"
" modus-themes-scale-4 1.27\n"
" modus-themes-scale-title 1.33)\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:472
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for inhibiting theme reload\n"
":properties:\n"
":alt_title: Custom reload theme\n"
":description: Toggle auto-reload of the theme when setting custom "
"variables\n"
":custom_id: h:9001527a-4e2c-43e0-98e8-3ef72d770639\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-inhibit-reload\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:474
msgid "Symbol: ~modus-themes-inhibit-reload~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:476
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:497
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:527
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:555
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:643
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:891
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:912
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:957
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:986
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1244
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1290
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1597
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1687
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1714
msgid "Possible values:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:479
#, markdown-text
msgid "~nil~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:479
#, markdown-text
msgid "~t~ (default)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:483
msgid ""
"By default, customizing a theme-related user option through the Custom "
"interfaces or with {{{kbd(M-x customize-set-variable)}}} will not reload the "
"currently active Modus theme."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:485
msgid "Enable this behaviour by setting this variable to ~nil~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:493
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for color-coding success state (deuteranopia)\n"
":properties:\n"
":alt_title: Success' color-code\n"
":description: Toggle blue color for success or done states\n"
":custom_id: h:3ed03a48-20d8-4ce7-b214-0eb7e4c79abe\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-success-deuteranopia\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:495
msgid "Symbol: ~modus-themes-success-deuteranopia~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:500
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:530
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:558
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:646
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:916
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:961
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:990
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1125
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1250
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1294
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1600
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1690
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1717
#, markdown-text
msgid "~nil~ (default)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:500
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:530
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:558
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:646
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1125
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1600
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1690
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1717
#, markdown-text
msgid "~t~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:503
msgid ""
"The default is to colorise all faces that denote \"success\", \"done\", or "
"similar with a variant of green."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:506
msgid ""
"With a non-nil value (~t~), use variants of blue instead of green. This is "
"meant to empower users with red-green color deficiency."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:510
msgid ""
"The present customization option should apply to all contexts where there "
"can be a color-coded distinction between success and failure, to-do and "
"done, and so on."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:513
msgid ""
"Diffs, which have a red/green dichotomy by default, can also be configured "
"to conform with deuteranopia."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:515
msgid "[[#h:ea7ac54f-5827-49bd-b09f-62424b3b6427][Option for diff buffer looks]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:523
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for more bold constructs\n"
":properties:\n"
":alt_title: Bold constructs\n"
":description: Toggle bold constructs in code\n"
":custom_id: h:b25714f6-0fbe-41f6-89b5-6912d304091e\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-bold-constructs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:525
msgid "Symbol: ~modus-themes-bold-constructs~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:533
msgid "The default is to use a bold typographic weight only when it is required."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:538
msgid ""
"With a non-nil value (~t~) display several syntactic constructs in bold "
"weight. This concerns keywords and other important aspects of code syntax. "
"It also affects certain mode line indicators and command-line prompts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:541
msgid ""
"Advanced users may also want to configure the exact attributes of the ~bold~ "
"face."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:543
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:569
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2501
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3413
msgid ""
"[[#h:2793a224-2109-4f61-a106-721c57c01375][Configure bold and italic "
"faces]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:551
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for more italic constructs\n"
":properties:\n"
":alt_title: Italic constructs\n"
":description: Toggle italic font constructs in code\n"
":custom_id: h:977c900d-0d6d-4dbb-82d9-c2aae69543d6\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-italic-constructs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:553
msgid "Symbol: ~modus-themes-italic-constructs~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:561
msgid ""
"The default is to not use slanted text forms (italics) unless it is "
"absolutely necessary."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:564
msgid ""
"With a non-nil value (~t~) choose to render more faces in italics. This "
"typically affects documentation strings and code comments."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:567
msgid ""
"Advanced users may also want to configure the exact attributes of the "
"~italic~ face."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:577
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for syntax highlighting\n"
":properties:\n"
":alt_title: Syntax styles\n"
":description: Choose the overall aesthetic of code syntax\n"
":custom_id: h:c119d7b2-fcd4-4e44-890e-5e25733d5e52\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-syntax\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:579
msgid "Symbol: ~modus-themes-syntax~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:582
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:674
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:745
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1011
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1071
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1152
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1199
msgid ""
"Possible values are expressed as a list of properties (default is ~nil~ or "
"an empty list). The list can include any of the following symbols:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:587
msgid "+ ~faint~ + ~yellow-comments~ + ~green-strings~ + ~alt-syntax~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:593
msgid ""
"The default (a ~nil~ value or an empty list) is to use a balanced "
"combination of colors on the cyan-blue-magenta side of the spectrum. There "
"is little to no use of greens, yellows, and reds. Comments are gray, "
"strings are blue colored, doc strings are a shade of cyan, while color "
"combinations are designed to avoid exaggerations."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:596
msgid ""
"The property ~faint~ fades the saturation of all applicable colors, where "
"that is possible or appropriate."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:598
msgid "The property ~yellow-comments~ applies a yellow color to comments."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:601
msgid ""
"The property ~green-strings~ applies a green color to strings and a green "
"tint to doc strings."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:605
msgid ""
"The property ~alt-syntax~ changes the combination of colors beyond strings "
"and comments, so that the effective palette is broadened to provide greater "
"variety relative to the default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:608
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:712
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:773
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:843
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1090
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1169
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1218
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1543
msgid ""
"Combinations of any of those properties are expressed as a list, like in "
"these examples:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:615
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (faint) (green-strings yellow-comments) (alt-syntax "
"green-strings yellow-comments) (faint alt-syntax green-strings "
"yellow-comments) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:617
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:721
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:782
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:851
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1048
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1098
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1177
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1226
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1551
msgid "The order in which the properties are set is not significant."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:619
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:723
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:784
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:853
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1050
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1100
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1179
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1228
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1553
msgid "In user configuration files the form may look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:623
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (setq modus-themes-syntax '(faint alt-syntax)) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:627
msgid ""
"Independent of this variable, users may also control the use of a bold "
"weight or italic text: ~modus-themes-bold-constructs~ and "
"~modus-themes-italic-constructs~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:629
msgid ""
"[[#h:b25714f6-0fbe-41f6-89b5-6912d304091e][Option for more bold "
"constructs]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:631
msgid ""
"[[#h:977c900d-0d6d-4dbb-82d9-c2aae69543d6][Option for more italic "
"constructs]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:639
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for no font mixing\n"
":properties:\n"
":alt_title: No mixed fonts\n"
":description: Toggle mixing of font families\n"
":custom_id: h:115e6c23-ee35-4a16-8cef-e2fcbb08e28b\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-no-mixed-fonts\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:641
msgid "Symbol: ~modus-themes-no-mixed-fonts~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:654
msgid ""
"By default, the themes configure some spacing-sensitive faces like Org "
"tables and code blocks to always inherit from the ~fixed-pitch~ face. This "
"is to ensure that those constructs remain monospaced even when users opt for "
"a mode that remaps typeface families, such as the built-in {{{kbd(M-x "
"variable-pitch-mode)}}}. Otherwise the layout would appear broken, due to "
"how spacing is done. To disable this behaviour, set the option to ~t~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:659
msgid ""
"Users may prefer to use another package for handling mixed typeface "
"configurations, rather than letting the theme do it, perhaps because a "
"purpose-specific package has extra functionality. Two possible options are "
"~org-variable-pitch~ and ~mixed-pitch~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:661
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1702
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1725
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2551
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3890
msgid ""
"[[#h:defcf4fc-8fa8-4c29-b12e-7119582cc929][Font configurations for Org and "
"others]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:669
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for links\n"
":properties:\n"
":alt_title: Link styles\n"
":description: Choose among several styles, with or without underline\n"
":custom_id: h:c119d7b2-fcd4-4e44-890e-5e25733d5e52\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-links\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:671
msgid "Symbol: ~modus-themes-links~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:684
#, markdown-text
msgid "Underline style:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:684
#, markdown-text
msgid "~neutral-underline~"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:684
#, markdown-text
msgid "~no-underline~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:684
#, markdown-text
msgid "Text coloration:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:684
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:961
#, markdown-text
msgid "~faint~"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:684
#, markdown-text
msgid "~no-color~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:684
#, markdown-text
msgid "~bold~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:684
#, markdown-text
msgid "~italic~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:684
#, markdown-text
msgid "~background~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:687
msgid ""
"The default (a ~nil~ value or an empty list) is a prominent text color, "
"typically blue, with an underline of the same color."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:692
msgid ""
"For the style of the underline, a ~neutral-underline~ property turns the "
"color of the line into a subtle gray, while the ~no-underline~ property "
"removes the line altogether. If both of those are set, the latter takes "
"precedence."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:697
msgid ""
"For text coloration, a ~faint~ property desaturates the color of the text "
"and the underline, unless the underline is affected by the aforementioned "
"properties. While a ~no-color~ property removes the color from the text. "
"If both of those are set, the latter takes precedence."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:700
msgid ""
"A ~bold~ property applies a heavy typographic weight to the text of the "
"link."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:703
msgid ""
"An ~italic~ property adds a slant to the link's text (italic or oblique "
"forms, depending on the typeface)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:705
msgid "A ~background~ property applies a subtle tinted background color."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:709
msgid ""
"In case both ~no-underline~ and ~no-color~ are set, then a subtle gray "
"background is applied to all links. This can still be combined with the "
"~bold~ and ~italic~ properties."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:719
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (faint) (no-underline faint) (no-color no-underline "
"bold) (italic bold background no-color no-underline) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:727
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (setq modus-themes-links '(neutral-underline "
"background)) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:732
msgid ""
"The placement of the underline, meaning its proximity to the text, is "
"controlled by ~x-use-underline-position-properties~, "
"~x-underline-at-descent-line~, ~underline-minimum-offset~. Please refer to "
"their documentation strings."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:740
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for command prompt styles\n"
":properties:\n"
":alt_title: Command prompts\n"
":description: Choose among plain, subtle, or intense prompts\n"
":custom_id: h:db5a9a7c-2928-4a28-b0f0-6f2b9bd52ba1\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-prompts\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:742
msgid "Symbol: ~modus-themes-prompts~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:751
msgid "+ ~background~ + ~bold~ + ~gray~ + ~intense~ + ~italic~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:754
msgid ""
"The default (a ~nil~ value or an empty list) means to only use a subtle "
"accented foreground color."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:757
msgid ""
"The property ~background~ applies a background color to the prompt's text. "
"By default, this is a subtle accented value."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:761
msgid ""
"The property ~intense~ makes the foreground color more prominent. If the "
"~background~ property is also set, it amplifies the value of the background "
"as well."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:766
msgid ""
"The property ~gray~ changes the prompt's colors to grayscale. This affects "
"the foreground and, if the ~background~ property is also set, the "
"background. Its effect is subtle, unless it is combined with the ~intense~ "
"property."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:770
msgid ""
"The property ~bold~ makes the text use a bold typographic weight. "
"Similarly, ~italic~ adds a slant to the font's forms (italic or oblique "
"forms, depending on the typeface)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:780
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (intense) (bold intense) (intense bold gray) "
"(intense background gray bold) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:788
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (setq modus-themes-prompts '(background gray)) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:796
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for mode line presentation\n"
":properties:\n"
":alt_title: Mode line\n"
":description: Choose among several styles, with or without borders\n"
":custom_id: h:27943af6-d950-42d0-bc23-106e43f50a24\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-mode-line\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:798
msgid "Symbol: ~modus-themes-mode-line~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:801
msgid ""
"Possible values, which can be expressed as a list of combinations of box "
"effect, color, and border visibility:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:808
#, markdown-text
msgid "Overall style:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:808
#, markdown-text
msgid "~3d~"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:808
#, markdown-text
msgid "~moody~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:808
#, markdown-text
msgid "~accented~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:808
#, markdown-text
msgid "~borderless~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:808
#, markdown-text
msgid "~padded~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:813
msgid ""
"The default (a nil value or an empty list) is a two-dimensional rectangle "
"with a border around it. The active and the inactive mode lines use "
"different shades of grayscale values for the background, foreground, border."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:817
msgid ""
"The ~3d~ property applies a three-dimensional effect to the active mode "
"line. The inactive mode lines remain two-dimensional and are toned down a "
"bit, relative to the default style."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:826
msgid ""
"The ~moody~ property optimizes the mode line for use with the library of the "
"same name (hereinafter referred to as 'Moody'). In practice, it removes the "
"box effect and replaces it with underline and overline properties. It also "
"tones down the inactive mode lines. Despite its intended purpose, this "
"option can also be used without the Moody library (please consult the "
"themes' manual on this point for more details). If both ~3d~ and ~moody~ "
"properties are set, the latter takes precedence."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:830
msgid ""
"The ~borderless~ property removes the color of the borders. It does not "
"actually remove the borders, but only makes their color the same as the "
"background, effectively creating some padding."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:833
msgid ""
"The ~accented~ property ensures that the active mode line uses a colored "
"background instead of the standard shade of gray."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:840
msgid ""
"The ~padded~ property increases the apparent height of the mode line. This "
"is done by applying box effects and combining them with an underline and "
"overline. To ensure that the underline is placed at the bottom, set "
"~x-underline-at-descent-line~ to non-nil. The ~padded~ property has no "
"effect when the ~moody~ property is also used, because Moody already applies "
"its own padding."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:849
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (accented) (borderless 3d) (moody accented "
"borderless) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:857
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (setq modus-themes-mode-line '(borderless accented)) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:875
msgid ""
"Note that Moody does not expose any faces that the themes could style "
"directly. Instead it re-purposes existing ones to render its tabs and "
"ribbons. As such, there may be cases where the contrast ratio falls below "
"the 7:1 target that the themes conform with (WCAG AAA). To hedge against "
"this, we configure a fallback foreground for the ~moody~ property, which "
"will come into effect when the background of the mode line changes to "
"something less accessible, such as Moody ribbons (read the doc string of "
"~set-face-attribute~, specifically ~:distant-foreground~). This fallback is "
"activated when Emacs determines that the background and foreground of the "
"given construct are too close to each other in terms of color distance. In "
"practice, users will need to experiment with the variable "
"~face-near-same-color-threshold~ to trigger the effect. We find that a "
"value of =45000= shall suffice, contrary to the default =30000=. Though for "
"the combinations that involve the ~accented~ and ~moody~ properties, as "
"mentioned above, that should be raised up to =70000=. Do not set it too "
"high, because it has the adverse effect of always overriding the default "
"colors (which have been carefully designed to be highly accessible)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:879
msgid ""
"Furthermore, because Moody expects an underline and overline instead of a "
"box style, it is advised to set ~x-underline-at-descent-line~ to a non-nil "
"value."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:887
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for accented background in tab interfaces\n"
":properties:\n"
":alt_title: Tab style\n"
":description: Toggle accented background for tabs\n"
":custom_id: h:27cef8f5-dc4e-4c93-ba41-b899e650d936\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-tabs-accented\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:889
msgid "Symbol: ~modus-themes-tabs-accented~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:894
msgid "+ ~nil~ (default) + ~t~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:897
msgid ""
"By default, all tab interfaces use backgrounds which are shades of gray. "
"When this option is set to non-nil, the backgrounds become colorful."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:900
msgid ""
"This affects the built-in ~tab-bar-mode~ and ~tab-line-mode~, as well as the "
"Centaur tabs package."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:908
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for completion framework aesthetics\n"
":properties:\n"
":alt_title: Completion UIs\n"
":description: Choose among standard, moderate, or opinionated looks\n"
":custom_id: h:f1c20c02-7b34-4c35-9c65-99170efb2882\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-completions\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:910
msgid "Symbol: ~modus-themes-completions~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:916
#, markdown-text
msgid "~moderate~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '3. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:916
#, markdown-text
msgid "~opinionated~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:925
msgid ""
"This is a special option that has different effects depending on the "
"completion UI. The interfaces can be grouped in two categories, based on "
"their default aesthetics: (i) those that only or mostly use foreground "
"colors for their interaction model, and (ii) those that combine background "
"and foreground values for some of their metaphors. The former category "
"encompasses Icomplete, Ido, Selectrum, Vertico, as well as pattern matching "
"styles like Orderless and Flx. The latter covers Helm, Ivy, and Sallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:928
msgid ""
"A value of ~nil~ (the default) will simply respect the metaphors of each "
"completion framework."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:934
msgid ""
"Option ~moderate~ applies a combination of background and foreground that is "
"fairly subtle. For Icomplete and friends this constitutes a departure from "
"their default aesthetics, however the difference is small. While Helm, Ivy "
"et al appear slightly different than their original looks, as they are toned "
"down a bit."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:941
msgid ""
"Option ~opinionated~ uses color combinations that refashion the completion "
"UI. For the Icomplete camp this means that intense background and "
"foreground combinations are used: in effect their looks emulate those of "
"Helm, Ivy and co. in their original style. Whereas the other group of "
"packages will revert to an even more nuanced aesthetic with some additional "
"changes to the choice of hues."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:945
msgid ""
"To appreciate the scope of this customization option, you should spend some "
"time with every one of the ~nil~ (default), ~moderate~, and ~opinionated~ "
"possibilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:953
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for mail citations\n"
":properties:\n"
":alt_title: Mail citations\n"
":description: Choose among colorful, desaturated, monochrome citations\n"
":custom_id: h:5a12765d-0ba0-4a75-ab11-e35d3bbb317d\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-mail-citations\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:955
msgid "Symbol: ~modus-themes-mail-citations~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '3. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:961
#, markdown-text
msgid "~monochrome~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:965
msgid ""
"By default, citations in email-related buffers apply contrasting hues to "
"different levels of depth in cited text. The colors are fairly easy to tell "
"apart."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:968
msgid ""
"A value of ~faint~ makes all citation levels less intense, while retaining "
"the default style of contrasting hues (albeit very subtle ones)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:970
msgid "Option ~monochrome~ turns all citations in to a uniform shade of gray."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:974
msgid ""
"Whatever the value assigned to this variable, citations in emails are "
"controlled by typographic elements or indentation, which the themes do not "
"touch."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:982
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for fringe visibility\n"
":properties:\n"
":alt_title: Fringes\n"
":description: Choose among invisible, subtle, or intense fringe styles\n"
":custom_id: h:1983c3fc-74f6-44f3-b917-967c403bebae\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-fringes\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:984
msgid "Symbol: ~modus-themes-fringes~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:990
#, markdown-text
msgid "~subtle~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '3. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:990
#, markdown-text
msgid "~intense~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:994
msgid ""
"The default is to use the same color as that of the main background, meaning "
"that the fringes are not obvious though they still occupy the space given to "
"them by ~fringe-mode~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:998
msgid ""
"Options ~subtle~ and ~intense~ apply a gray background, making the fringes "
"visible. The difference between the two is one of degree, as their names "
"imply."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1006
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for language checkers\n"
":properties:\n"
":alt_title: Language checkers\n"
":description: Control the style of language checkers/linters\n"
":custom_id: h:4b13743a-8ebf-4d2c-a043-cceba10b1eb4\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-lang-checkers\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1008
msgid "Symbol: ~modus-themes-lang-checkers~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1016
msgid "+ ~straight-underline~ + ~text-also~ + ~background~ + ~intense~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1021
msgid ""
"The default (a ~nil~ value or an empty list) applies a color-coded underline "
"to the affected text, while it leaves the original foreground intact. If "
"the display spec of Emacs has support for it, the underline's style is that "
"of a wave, otherwise it is a straight line."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1024
msgid ""
"The property ~straight-underline~ ensures that the underline under the "
"affected text is always drawn as a straight line."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1027
msgid ""
"The property ~text-also~ applies the same color of the underline to the "
"affected text."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1029
msgid "The property ~background~ adds a color-coded background."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1033
msgid ""
"The property ~intense~ amplifies the applicable colors if ~background~ "
"and/or ~text-only~ are set. If ~intense~ is set on its own, then it implies "
"~text-only~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1037
msgid ""
"To disable fringe indicators for Flymake or Flycheck, refer to variables "
"~flymake-fringe-indicator-position~ and ~flycheck-indication-mode~, "
"respectively."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1040
msgid ""
"Combinations of any of those properties can be expressed in a list, as in "
"those examples:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1046
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (background) (straight-underline intense) "
"(background text-also straight-underline) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1054
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (setq modus-themes-lang-checkers '(text-also "
"background)) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1058
msgid ""
"NOTE: The placement of the straight underline, though not the wave style, is "
"controlled by the built-in variables ~underline-minimum-offset~, "
"~x-underline-at-descent-line~, ~x-use-underline-position-properties~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1066
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for line highlighting (hl-line-mode)\n"
":properties:\n"
":alt_title: Line highlighting\n"
":description: Choose style of current line (hl-line-mode)\n"
":custom_id: h:1dba1cfe-d079-4c13-a810-f768e8789177\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-hl-line\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1068
msgid "Symbol: ~modus-themes-hl-line~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1075
msgid "+ ~accented~ + ~intense~ + ~underline~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1078
msgid ""
"The default (a ~nil~ value or an empty list) is a subtle gray background "
"color."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1080
msgid "The property ~accented~ changes the background to a colored variant."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1084
msgid ""
"An ~underline~ property draws a line below the highlighted area. Its color "
"is similar to the background, so gray by default or an accent color when "
"~accented~ is also set."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1087
msgid ""
"An ~intense~ property amplifies the colors in use, which may be both the "
"background and the underline."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1096
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (intense) (underline intense) (accented intense "
"underline) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1104
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (setq modus-themes-hl-line '(underline accented)) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1107
msgid ""
"Set ~x-underline-at-descent-line~ to a non-nil value for better results with "
"underlines."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1110
msgid ""
"This style affects several packages that enable ~hl-line-mode~, such as "
"=elfeed=, =notmuch=, and =mu4e=."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1118
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for line numbers (display-line-numbers-mode)\n"
":properties:\n"
":alt_title: Line numbers\n"
":description: Toggle subtle style for line numbers\n"
":custom_id: h:8c4a6230-2e43-4aa2-a631-3b7179392e09\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-subtle-line-numbers\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1120
msgid "Symbol: ~modus-themes-subtle-line-numbers~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1122
msgid "Possible value:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1130
msgid ""
"The default style for ~display-line-numbers-mode~ and its global variant is "
"to apply a subtle gray background to the line numbers. The current line has "
"a more pronounced background and foreground combination to bring more "
"attention to itself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1134
msgid ""
"Similarly, the faces for ~display-line-numbers-major-tick~ and its "
"counterpart ~display-line-numbers-minor-tick~ use appropriate styles that "
"involve a bespoke background and foreground combination."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1139
msgid ""
"With a non-nil value (~t~), line numbers have no background of their own. "
"Instead they retain the primary background of the theme, blending with the "
"rest of the buffer. Foreground values for all relevant faces are updated to "
"accommodate this aesthetic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1147
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for parenthesis matching (show-paren-mode)\n"
":properties:\n"
":alt_title: Matching parentheses\n"
":description: Choose between various styles for matching "
"delimiters/parentheses\n"
":custom_id: h:e66a7e4d-a512-4bc7-9f86-fbbb5923bf37\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-paren-match\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1149
msgid "Symbol: ~modus-themes-paren-match~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1156
msgid "+ ~bold~ + ~intense~ + ~underline~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1158
msgid "The default (a ~nil~ value or an empty list) is a subtle background color."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1161
msgid ""
"The ~bold~ property adds a bold weight to the characters of the matching "
"delimiters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1164
msgid ""
"The ~intense~ property applies a more prominent background color to the "
"delimiters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1166
msgid "The ~underline~ property draws a straight line under the affected text."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1175
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (bold) (underline intense) (bold intense underline) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1183
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (setq modus-themes-paren-match '(bold intense)) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1186
msgid ""
"This customization variable affects the built-in ~show-paren-mode~ and the "
"=smartparens= package."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1194
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for active region\n"
":properties:\n"
":alt_title: Active region\n"
":description: Choose between various styles for the active region\n"
":custom_id: h:60798063-b4ad-45ea-b9a7-ff7b5c0ab74c\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-region\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1196
msgid "Symbol: ~modus-themes-region~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1203
msgid "+ ~no-extend~ + ~bg-only~ + ~accented~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1207
msgid ""
"The default (a ~nil~ value or an empty list) is a prominent gray background "
"that overrides all foreground colors in the area it encompasses. Its reach "
"extends to the edge of the window."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1210
msgid ""
"The ~no-extend~ property limits the region to the end of the line, so that "
"it does not reach the edge of the window."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1213
msgid ""
"The ~bg-only~ property makes the region's background color more subtle to "
"allow the underlying text to retain its foreground colors."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1215
msgid "The ~accented~ property applies a more colorful background to the region."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1224
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (no-extend) (bg-only accented) (accented bg-only "
"no-extend) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1232
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (setq modus-themes-region '(bg-only no-extend)) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1240
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for diff buffer looks\n"
":properties:\n"
":alt_title: Diffs\n"
":description: Choose among intense, desaturated, or text-only diffs\n"
":custom_id: h:ea7ac54f-5827-49bd-b09f-62424b3b6427\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-diffs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1242
msgid "Symbol: ~modus-themes-diffs~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1250
#, markdown-text
msgid "~desaturated~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '3. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1250
#, markdown-text
msgid "~bg-only~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '4. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1250
#, markdown-text
msgid "~deuteranopia~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '5. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1250
#, markdown-text
msgid "~fg-only-deuteranopia~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1253
msgid ""
"The default (~nil~) uses fairly intense color combinations for diffs, by "
"applying prominently colored backgrounds, with appropriate foregrounds."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1256
msgid ""
"Option ~desaturated~ follows the same principles as with the default "
"(~nil~), though it tones down all relevant colors."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1261
msgid ""
"Option ~bg-only~ applies a background but does not override the text's "
"foreground. This makes it suitable for a non-nil value passed to "
"~diff-font-lock-syntax~ (note: Magit does not support syntax highlighting in "
"diffs---last checked on 2021-04-21)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1267
msgid ""
"Option ~deuteranopia~ is like the default (~nil~) in terms of using "
"prominently colored backgrounds, except that it also accounts for red-green "
"color defficiency by replacing all instances of green with colors on the "
"blue side of the spectrum. Other stylistic changes are made in the interest "
"of optimizing for such a use-case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1278
msgid ""
"Option ~fg-only-deuteranopia~ removes all colored backgrounds, except from "
"word-wise or refined changes. Instead, it only uses color-coded foreground "
"values to differentiate between added, removed, and changed lines. If a "
"background is necessary to denote context, a subtle grayscale value is "
"applied. The color used for added lines is a variant of blue to account for "
"red-green color defficiency but also because green text alone is hard to "
"discern in the diff's context (hard for our accessibility purposes). The "
"~fg-only~ option that existed in older versions of the themes is now an "
"alias of ~fg-only-deuteranopia~, in the interest of backward compatibility."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1286
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for org-mode block styles\n"
":properties:\n"
":alt_title: Org mode blocks\n"
":description: Choose among plain, gray, or tinted backgrounds\n"
":custom_id: h:b7e328c0-3034-4db7-9cdf-d5ba12081ca2\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-org-blocks\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1288
msgid "Symbol: ~modus-themes-org-blocks~"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1294
#, markdown-text
msgid "~gray-background~ (value ~grayscale~ exists for backward compatibility)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '3. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1294
#, markdown-text
msgid "~tinted-background~ (value ~rainbow~ exists for backward compatibility)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1297
msgid ""
"The default means that the block has no distinct background of its own and "
"uses the one that applies to the rest of the buffer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1303
msgid ""
"Option ~gray-background~ applies a subtle gray background to the block's "
"contents. It also affects the begin and end lines of the block: their "
"background extends to the edge of the window for Emacs version >= 27 where "
"the ~:extend~ keyword is recognized by ~set-face-attribute~ (this is "
"contingent on the variable ~org-fontify-whole-block-delimiter-line~)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1309
msgid ""
"Option ~tinted-background~ uses a slightly colored background for the "
"contents of the block. The exact color will depend on the programming "
"language and is controlled by the variable ~org-src-block-faces~ (refer to "
"the theme's source code for the current association list). For this to take "
"effect, Org must be restarted with {{{kbd(M-x org-mode-restart)}}}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1313
msgid ""
"Code blocks use their major mode's colors only when the variable "
"~org-src-fontify-natively~ is non-nil. While quote/verse blocks require "
"setting ~org-fontify-quote-and-verse-blocks~ to a non-nil value."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1315
msgid ""
"[[#h:f44cc6e3-b0f1-4a5e-8a90-9e48fa557b50][Update Org block delimiter "
"fontification]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1319
msgid ""
"Older versions of the themes provided options ~grayscale~ (or ~greyscale~) "
"and ~rainbow~. Those will continue to work as they are aliases for "
"~gray-background~ and ~tinted-background~, respectively."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1327
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for Org agenda constructs\n"
":properties:\n"
":alt_title: Org agenda\n"
":description: Control each element in the presentation of the agenda\n"
":custom_id: h:68f481bc-5904-4725-a3e6-d7ecfa7c3dbc\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-org-agenda\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1329
msgid "Symbol: ~modus-themes-org-agenda~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1333
msgid ""
"This is an alist that accepts a =(key . value)= combination. Some values "
"are specified as a list. Here is a sample, followed by a description of all "
"possible combinations:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1342
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq modus-themes-org-agenda\n"
" '((header-block . (variable-pitch scale-title))\n"
" (header-date . (grayscale workaholic bold-today))\n"
" (event . (accented scale-small))\n"
" (scheduled . uniform)\n"
" (habit . traffic-light)))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1349
msgid ""
"A ~header-block~ key applies to elements that concern the headings which "
"demarcate blocks in the structure of the agenda. By default (a ~nil~ value) "
"those are rendered in a bold typographic weight, plus a height that is "
"slightly taller than the default font size. Acceptable values come in the "
"form of a list that can include either or both of those properties:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1354
#, markdown-text
msgid "~variable-pitch~ to use a proportionately spaced typeface;"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1354
#, markdown-text
msgid ""
"~scale-title~ to increase the size to the number assigned to "
"~modus-themes-scale-title~ "
"([[#h:6868baa1-beba-45ed-baa5-5fd68322ccb3][Control the scale of headings]]) "
"or ~no-scale~ to make the font use the same height as the rest of the "
"buffer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1357
msgid ""
"In case both ~scale-title~ and ~no-scale~ are in the list, the latter takes "
"precedence."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1359
msgid "Example usage:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1366
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (header-block . nil) (header-block . (scale-title)) "
"(header-block . (no-scale)) (header-block . (variable-pitch scale-title)) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1372
msgid ""
"A ~header-date~ key covers date headings. Dates use only a foreground color "
"by default (a ~nil~ value), with weekdays and weekends having a slight "
"difference in hueness. The current date has an added gray background. This "
"key accepts a list of values that can include any of the following "
"properties:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1385
#, markdown-text
msgid ""
"~grayscale~ to make weekdays use the main foreground color and weekends a "
"more subtle gray;"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1385
#, markdown-text
msgid "~workaholic~ to make weekdays and weekends look the same in terms of color;"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1385
#, markdown-text
msgid "~bold-today~ to apply a bold typographic weight to the current date;"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1385
#, markdown-text
msgid "~bold-all~ to render all date headings in a bold weight."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1385
#, markdown-text
msgid ""
"~scale-heading~ increases the height of the date headings to the value of "
"~modus-themes-scale-1~ (which is the first step in the scale for regular "
"headings)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1385
#, markdown-text
msgid ""
"~underline-today~ applies an underline to the current date while removing "
"the background it has by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1387
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1413
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1431
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1468
msgid "For example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1396
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (header-date . nil) (header-date . (workaholic)) "
"(header-date . (grayscale bold-all)) (header-date . (grayscale workaholic)) "
"(header-date . (grayscale workaholic bold-today)) (header-date . (grayscale "
"workaholic bold-today scale-heading)) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1403
msgid ""
"An ~event~ key covers events from the diary and other entries that derive "
"from a symbolic expression or sexp (e.g. phases of the moon, holidays). "
"This key accepts a list of values. By default (a nil value or an empty "
"list) those have a gray foreground, while sexp events are additionally "
"presented using slanted text (italics). The properties that can form a list "
"of possible values are:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1411
#, markdown-text
msgid ""
"~scale-small~ reduces the height of the entries to the value of the user "
"option ~modus-themes-scale-small~ (0.9 the height of the main font size by "
"default)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1411
#, markdown-text
msgid ""
"~accented~ applies an accent value to the event's foreground, replacing the "
"original gray."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1411
#, markdown-text
msgid ""
"~italic~ adds a slant to the font's forms (italic or oblique forms, "
"depending on the typeface)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1420
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (event . nil) (event . (scale-small)) (event "
". (scale-small accented)) (event . (scale-small accented italic)) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1424
msgid ""
"A ~scheduled~ key applies to tasks with a scheduled date. By default (a "
"~nil~ value), those use varying shades of yellow to denote (i) a past or "
"current date and (ii) a future date. Valid values are symbols:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1429
#, markdown-text
msgid "nil (default);"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1429
#, markdown-text
msgid "~uniform~ to make all scheduled dates the same color;"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1429
#, markdown-text
msgid ""
"~rainbow~ to use contrasting colors for past, present, future scheduled "
"dates."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1437
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (scheduled . nil) (scheduled . uniform) (scheduled "
". rainbow) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1440
msgid ""
"A ~habit~ key applies to the ~org-habit~ graph. All possible value are "
"passed as a symbol. Those are:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1466
#, markdown-text
msgid ""
"The default (~nil~) is meant to conform with the original aesthetic of "
"~org-habit~. It employs all four color codes that correspond to the "
"org-habit states---clear, ready, alert, and overdue---while distinguishing "
"between their present and future variants. This results in a total of eight "
"colors in use: red, yellow, green, blue, in tinted and shaded versions. "
"They cover the full set of information provided by the ~org-habit~ "
"consistency graph."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1466
#, markdown-text
msgid ""
"~simplified~ is like the default except that it removes the dichotomy "
"between current and future variants by applying uniform color-coded values. "
"It applies a total of four colors: red, yellow, green, blue. They produce a "
"simplified consistency graph that is more legible (or less busy) than the "
"default. The intent is to shift focus towards the distinction between the "
"four states of a habit task, rather than each state's present/future "
"outlook."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1466
#, markdown-text
msgid ""
"~traffic-light~ further reduces the available colors to red, yellow, and "
"green. As in ~simplified~, present and future variants appear uniformly, "
"but differently from it, the ~clear~ state is rendered in a green hue, "
"instead of the original blue. This is meant to capture the use-case where a "
"habit task being too early is less important than it being too late. The "
"difference between ready and clear states is attenuated by painting both of "
"them using shades of green. This option thus highlights the alert and "
"overdue states."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1466
#, markdown-text
msgid ""
"~traffic-light-deuteranopia~ is like the ~traffic-light~ except its three "
"colors are red, yellow, and blue to be suitable for users with red-green "
"color deficiency (deuteranopia)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1474
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (habit . nil) (habit . simplified) (habit "
". traffic-light) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1476
msgid "Putting it all together, the alist can look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1483
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"'((header-block . (scale-title variable-pitch))\n"
" (header-date . (grayscale workaholic bold-today))\n"
" (event . (accented scale-small))\n"
" (scheduled . uniform)\n"
" (habit . traffic-light))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1492
#, no-wrap
msgid ""
";; Or else:\n"
"(setq modus-themes-org-agenda\n"
" '((header-block . (scale-title variable-pitch))\n"
" (header-date . (grayscale workaholic bold-today))\n"
" (event . (accented scale-small))\n"
" (scheduled . uniform)\n"
" (habit . traffic-light)))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1500
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for the headings' overall style\n"
":properties:\n"
":alt_title: Heading styles\n"
":description: Choose among several styles, also per heading level\n"
":custom_id: h:271eff19-97aa-4090-9415-a6463c2f9ae1\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-headings\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1502
msgid "Symbol: ~modus-themes-headings~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1508
msgid ""
"This is an alist that accepts a =(key . list-of-values)= combination. The "
"key is either a number, representing the heading's level or ~t~, which "
"pertains to the fallback style. The list of values covers symbols that "
"refer to properties, as described below. Here is a sample, followed by a "
"presentation of all available properties:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1515
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq modus-themes-headings\n"
" '((1 . (background overline))\n"
" (2 . (overline rainbow))\n"
" (t . (monochrome))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1517
msgid "Properties:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1523
msgid "+ ~rainbow~ + ~overline~ + ~background~ + ~no-bold~ + ~monochrome~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1526
msgid ""
"By default (a ~nil~ value for this variable), all headings have a bold "
"typographic weight and use a desaturated text color."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1528
msgid "A ~rainbow~ property makes the text color more saturated."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1530
msgid "An ~overline~ property draws a line above the area of the heading."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1533
msgid ""
"A ~background~ property adds a subtle tinted color to the background of the "
"heading."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1535
msgid "A ~no-bold~ property removes the bold weight from the heading's text."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1540
msgid ""
"A ~monochrome~ property makes all headings the same base color, which is "
"that of the default for the active theme (black/white). When ~background~ "
"is also set, ~monochrome~ changes its color to gray. If both ~monochrome~ "
"and ~rainbow~ are set, the former takes precedence."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1549
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (no-bold) (rainbow background) (overline monochrome "
"no-bold) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1560
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq modus-themes-headings\n"
" '((1 . (background overline rainbow))\n"
" (2 . (background overline))\n"
" (t . (overline no-bold))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1564
msgid ""
"When defining the styles per heading level, it is possible to pass a non-nil "
"value (~t~) instead of a list of properties. This will retain the original "
"aesthetic for that level. For example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1570
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq modus-themes-headings\n"
" '((1 . t) ; keep the default style\n"
" (2 . (background overline))\n"
" (t . (rainbow)))) ; style for all other headings\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1576
#, no-wrap
msgid ""
"(setq modus-themes-headings\n"
" '((1 . (background overline))\n"
" (2 . (rainbow no-bold))\n"
" (t . t))) ; default style for all other levels\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1581
msgid ""
"For Org users, the extent of the heading depends on the variable "
"~org-fontify-whole-heading-line~. This affects the ~overline~ and "
"~background~ properties. Depending on the version of Org, there may be "
"others, such as ~org-fontify-done-headline~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1583
msgid "[[#h:075eb022-37a6-41a4-a040-cc189f6bfa1f][Option for scaled headings]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1585
msgid ""
"[[#h:97caca76-fa13-456c-aef1-a2aa165ea274][Option for variable-pitch font in "
"headings]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1593
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for scaled headings\n"
":properties:\n"
":alt_title: Scaled headings\n"
":description: Toggle scaling of headings\n"
":custom_id: h:075eb022-37a6-41a4-a040-cc189f6bfa1f\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-scale-headings\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1595
msgid "Symbol: ~modus-themes-scale-headings~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1602
msgid "The default is to use the same size for headings and paragraph text."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1605
msgid ""
"With a non-nil value (~t~) make headings larger in height relative to the "
"main text. This is noticeable in modes like Org, Markdown, and Info."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1612
#, no-wrap
msgid ""
"*** Control the scale of headings\n"
":properties:\n"
":alt_title: Scaled heading sizes\n"
":description: Specify rate of increase for scaled headings\n"
":custom_id: h:6868baa1-beba-45ed-baa5-5fd68322ccb3\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1615
msgid ""
"In addition to the toggle for enabling scaled headings, users can also "
"specify a number of their own."
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1620
#, markdown-text
msgid ""
"If it is a floating point, say, =1.5=, it is interpreted as a multiple of "
"the base font size. This is the recommended method, because it will always "
"adapt to changes in the base font size, such as while using the "
"~text-scale-adjust~ command."
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1629
#, markdown-text
msgid ""
"If it is an integer, it is read as an absolute font height that is 1/10 of "
"the typographic point size. Thus a value of =18pt= must be expressed as "
"=180=. Setting an absolute value is discouraged, as it will break the "
"layout in cases where the base font size must change, such as with the "
"~text-scale-adjust~ command ([[#h:defcf4fc-8fa8-4c29-b12e-7119582cc929][Font "
"configurations]]). While we discourage using absolute values, we still "
"provide for this option for users who do not need to perform text-scaling "
"operations or who are content with whatever discrepancies in height."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1634
msgid ""
"Below are the variables in their default values, using the floating point "
"paradigm. The numbers are very conservative, but one is free to change them "
"to their liking, such as =1.2=, =1.4=, =1.6=, =1.8=, =2.0=---or use a "
"resource for finding a consistent scale:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1643
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq modus-themes-scale-1 1.05\n"
" modus-themes-scale-2 1.1\n"
" modus-themes-scale-3 1.15\n"
" modus-themes-scale-4 1.2\n"
" modus-themes-scale-title 1.3\n"
" modus-themes-scale-small 0.9)\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1650
msgid ""
"As for the application of that scale, the variables that range from "
"~modus-themes-scale-1~ up to ~modus-themes-scale-4~ apply to regular "
"headings within the context of the given major mode. The former is the "
"smallest, while the latter is the largest. \"Regular headings\" are those "
"that have a standard syntax for their scale, such as Org mode's eight levels "
"of asterisks or Markdown's six columns."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1659
msgid ""
"Whereas ~modus-themes-scale-title~ is applied to special headings that do "
"not conform with the aforementioned syntax, yet which are expected to be "
"larger than the largest value on that implied scale or at least have some "
"unique purpose in the buffer. Put concretely, Org's =#+title= meta datum is "
"not part of the eight levels of headings in an Org file, yet is supposed to "
"signify the primary header. Similarly, the Org Agenda's structure headings "
"are not part of a recognisable scale and so they also get "
"~modus-themes-scale-title~ "
"([[#h:68f481bc-5904-4725-a3e6-d7ecfa7c3dbc][Option for Org agenda "
"constructs]])."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1664
msgid ""
"Similarly ~modus-themes-scale-small~ is not applied to regular headings, but "
"reserved for special contexts where the user is presented with an option to "
"use a smaller font height than the base size. It is only implemented for "
"the Org agenda."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1670
msgid ""
"Users who wish to maintain scaled headings for the normal syntax while "
"preventing special headings from standing out, can assign a value of =1.0= "
"to ~modus-themes-scale-title~ to make it the same as body text (or whatever "
"value would render it indistinguishable from the desired point of "
"reference)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1675
msgid ""
"Note that in earlier versions of Org, scaling would only increase the size "
"of the heading, but not of keywords that were added to it, like \"TODO\". "
"The issue has been fixed upstream: "
"<https://protesilaos.com/codelog/2020-09-24-org-headings-adapt/>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1683
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for variable-pitch font in UI elements\n"
":properties:\n"
":alt_title: UI typeface\n"
":description: Toggle the use of variable-pitch across the User Interface\n"
":custom_id: h:16cf666c-5e65-424c-a855-7ea8a4a1fcac\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-variable-pitch-ui\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1685
msgid "Symbol: ~modus-themes-variable-pitch-ui~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1694
msgid ""
"This option concerns User Interface elements that are under the direct "
"control of Emacs. In particular: the mode line, header line, tab bar, and "
"tab line."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1697
msgid ""
"The default is to use the same font as the rest of Emacs, which usually is a "
"monospaced family."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1700
msgid ""
"With a non-nil value (~t~) apply a proportionately spaced typeface. This is "
"done by assigning the ~variable-pitch~ face to the relevant items."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1710
#, no-wrap
msgid ""
"** Option for variable-pitch font in headings\n"
":properties:\n"
":alt_title: Headings' typeface\n"
":description: Toggle the use of variable-pitch in headings\n"
":custom_id: h:97caca76-fa13-456c-aef1-a2aa165ea274\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-variable-pitch-headings\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1712
msgid "Symbol: ~modus-themes-variable-pitch-headings~"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1720
msgid "The default is to use the main font family, which typically is monospaced."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1723
msgid ""
"With a non-nil value (~t~) apply a proportionately spaced typeface, else "
"\"variable-pitch\", to headings (such as in Org mode)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1730
#, no-wrap
msgid ""
"* Advanced customization (do-it-yourself)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:f4651d55-8c07-46aa-b52b-bed1e53463bb\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1735
msgid ""
"Unlike the predefined customization options which follow a clear pattern of "
"allowing the user to quickly specify their preference, the themes also "
"provide a more flexible, albeit difficult, mechanism to control things with "
"precision ([[#h:bf1c82f2-46c7-4eb2-ad00-dd11fdd8b53f][Customization "
"Options]])."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1740
msgid ""
"This section is of interest only to users who are prepared to maintain their "
"own local tweaks and who are willing to deal with any possible "
"incompatibilities between versioned releases of the themes. As such, they "
"are labelled as \"do-it-yourself\" or \"DIY\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1745
#, no-wrap
msgid ""
"** Per-theme customization settings (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:a897b302-8e10-4a26-beab-3caaee1e1193\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1752
msgid ""
"If you prefer to maintain different customization options between the two "
"themes, it is best you write your own functions that first set those options "
"and then load the relevant theme. The following code does exactly that by "
"simply differentiating the two themes on the choice of bold constructs in "
"code syntax (enabled for one, disabled for the other)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1758
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defun my-demo-modus-operandi ()\n"
" (interactive)\n"
" (setq modus-themes-bold-constructs t) ; ENABLE bold\n"
" (modus-themes-load-operandi))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1763
#, no-wrap
msgid ""
"(defun my-demo-modus-vivendi ()\n"
" (interactive)\n"
" (setq modus-themes-bold-constructs nil) ; DISABLE bold\n"
" (modus-themes-load-vivendi))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1769
#, no-wrap
msgid ""
"(defun my-demo-modus-themes-toggle ()\n"
" (if (eq (car custom-enabled-themes) 'modus-operandi)\n"
" (my-demo-modus-vivendi)\n"
" (my-demo-modus-operandi)))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1772
msgid ""
"Then assign ~my-demo-modus-themes-toggle~ to a key instead of the equivalent "
"the themes provide."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1775
msgid ""
"For a more elaborate design, it is better to inspect the source code of "
"~modus-themes-toggle~ and relevant functions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1783
#, no-wrap
msgid ""
"** Case-by-case face specs using the themes' palette (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:1487c631-f4fe-490d-8d58-d72ffa3bd474\n"
":end:\n"
"#+findex: modus-themes-color\n"
"#+findex: modus-themes-color-alts\n"
"#+cindex: Extracting individual colors\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1786
msgid ""
"This section is about tweaking individual faces. If you plan to do things "
"at scale, consult the next section: "
"[[#h:51ba3547-b8c8-40d6-ba5a-4586477fd4ae][Set multiple faces]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1791
msgid ""
"We already covered in previous sections how to toggle between the themes and "
"how to configure options prior to loading. We also explained that some of "
"the functions made available to users will fire up a hook that can be used "
"to pass tweaks in the post-theme-load phase."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1798
msgid ""
"Now assume you wish to change a single face, say, the ~cursor~. And you "
"would like to get the standard \"blue\" color value of the active Modus "
"theme, whether it is Modus Operandi or Modus Vivendi. To do that, you can "
"use the ~modus-themes-color~ function. It accepts a symbol that is "
"associated with a color in ~modus-themes-operandi-colors~ and "
"~modus-themes-vivendi-colors~. Like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1802
msgid "#+begin_src emacs-lisp (modus-themes-color 'blue) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1804
msgid "The function always extracts the color value of the active Modus theme."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1809
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(progn\n"
" (load-theme 'modus-operandi t)\n"
" (modus-themes-color 'blue)) ; \"#0031a9\" for `modus-operandi'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1814
#, no-wrap
msgid ""
"(progn\n"
" (load-theme 'modus-vivendi t)\n"
" (modus-themes-color 'blue)) ; \"#2fafff\" for `modus-vivendi'\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1817
msgid ""
"Do {{{kbd(C-h v)}}} on the aforementioned variables to check all the "
"available symbols that can be passed to this function."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1821
msgid ""
"With that granted, let us expand the example to actually change the ~cursor~ "
"face's background property. We employ the built-in function of "
"~set-face-attribute~:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1825
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (set-face-attribute 'cursor nil :background "
"(modus-themes-color 'blue)) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1830
msgid ""
"If you evaluate this form, your cursor will become blue. But if you change "
"themes, such as with ~modus-themes-toggle~, your edits will be lost, because "
"the newly loaded theme will override the ~:background~ attribute you had "
"assigned to that face."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1836
msgid ""
"For such changes to persist, we need to make them after loading the theme. "
"So we rely on ~modus-themes-after-load-theme-hook~, which gets called from "
"~modus-themes-load-operandi~, ~modus-themes-load-vivendi~, as well as the "
"command ~modus-themes-toggle~. Here is a sample function that tweaks two "
"faces and then gets added to the hook:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1841
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defun my-modus-themes-custom-faces ()\n"
" (set-face-attribute 'cursor nil :background (modus-themes-color 'blue))\n"
" (set-face-attribute 'font-lock-type-face nil :foreground "
"(modus-themes-color 'magenta-alt)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1844
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1969
msgid ""
"(add-hook 'modus-themes-after-load-theme-hook "
"#'my-modus-themes-custom-faces) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1846
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1971
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2582
msgid ""
"[[#h:86f6906b-f090-46cc-9816-1fe8aeb38776][A theme-agnostic hook for theme "
"loading]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1849
msgid ""
"Using this principle, it is possible to override the styles of faces without "
"having to find color values for each case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1854
msgid ""
"Another application is to control the precise weight for bold constructs. "
"This is particularly useful if your typeface has several variants such as "
"\"heavy\", \"extrabold\", \"semibold\". All you have to do is edit the "
"~bold~ face. For example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1858
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (set-face-attribute 'bold nil :weight 'semibold) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1863
msgid ""
"Remember to use the custom function and hook combo we demonstrated above. "
"Because the themes do not hard-wire a specific weight, this simple form is "
"enough to change the weight of all bold constructs throughout the interface."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1872
msgid ""
"Finally, there are cases where you want to tweak colors though wish to apply "
"different ones to each theme, say, a blue hue for Modus Operandi and a shade "
"of red for Modus Vivendi. To this end, we provide ~modus-themes-color-alts~ "
"as a convenience function to save you from the trouble of writing separate "
"wrappers for each theme. It still returns a single value by querying either "
"of ~modus-themes-operandi-colors~ and ~modus-themes-vivendi-colors~, only "
"here you pass the two keys you want, first for ~modus-operandi~ then "
"~modus-vivendi~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1874
msgid "Take the previous example with the ~cursor~ face:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1879
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp ;; Blue for `modus-operandi' and red for "
"`modus-vivendi' (set-face-attribute 'cursor nil :background "
"(modus-themes-color-alts 'blue 'red)) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1886
#, no-wrap
msgid ""
"** Face specs at scale using the themes' palette (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:51ba3547-b8c8-40d6-ba5a-4586477fd4ae\n"
":end:\n"
"#+findex: modus-themes-with-colors\n"
"#+cindex: Extracting colors en masse\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1890
msgid ""
"The examples here are for large scale operations. For simple, one-off "
"tweaks, you may prefer the approach documented in the previous section "
"([[#h:1487c631-f4fe-490d-8d58-d72ffa3bd474][Case-by-case face specs using "
"the themes' palette]])."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1896
msgid ""
"The ~modus-themes-with-colors~ macro lets you retrieve multiple color values "
"by employing the backquote/backtick and comma notation. The values are "
"stored in the alists ~modus-themes-operandi-colors~ and "
"~modus-themes-vivendi-colors~, while the macro always queries that of the "
"active Modus theme."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1899
msgid ""
"Here is an abstract example that just returns a list of color values while "
"~modus-operandi~ is enabled:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1924
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(modus-themes-with-colors\n"
" (list fg-main\n"
" blue-faint\n"
" magenta\n"
" magenta-alt-other\n"
" cyan-alt-other\n"
" fg-special-cold\n"
" blue-alt\n"
" magenta-faint\n"
" cyan\n"
" fg-main\n"
" green-faint\n"
" red-alt-faint\n"
" blue-alt-faint\n"
" fg-special-warm\n"
" cyan-alt\n"
" blue))\n"
";; =>\n"
";; (\"#000000\" \"#002f88\" \"#721045\" \"#5317ac\"\n"
";; \"#005a5f\" \"#093060\" \"#2544bb\" \"#752f50\"\n"
";; \"#00538b\" \"#000000\" \"#104410\" \"#702f00\"\n"
";; \"#003f78\" \"#5d3026\" \"#30517f\" \"#0031a9\")\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1931
msgid ""
"Getting a list of colors may have its applications, though what you are most "
"likely interested in is how to use those variables to configure several "
"faces at once. To do so we can rely on the built-in ~custom-set-faces~ "
"function, which sets face specifications for the special ~user~ theme. That "
"\"theme\" gets applied on top of regular themes like ~modus-operandi~ and "
"~modus-vivendi~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1933
msgid "This is how it works:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1943
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(modus-themes-with-colors\n"
" (custom-set-faces\n"
" `(cursor ((,class :background ,blue)))\n"
" `(mode-line ((,class :background ,yellow-nuanced-bg\n"
" :foreground ,yellow-nuanced-fg)))\n"
" `(mode-line-inactive ((,class :background ,blue-nuanced-bg\n"
" :foreground ,blue-nuanced-fg)))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1950
msgid ""
"The above snippet will immediately refashion the faces it names once it is "
"evaluated. However, if you switch between the Modus themes, say, from "
"~modus-operandi~ to ~modus-vivendi~, the colors will not get updated to "
"match those of the new theme. To make things work across the themes, we "
"need to employ the same technique we discussed in the previous section, "
"namely, to pass our changes at the post-theme-load phase via a hook."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1956
msgid ""
"The themes provide the ~modus-themes-after-load-theme-hook~, which gets "
"called from ~modus-themes-load-operandi~, ~modus-themes-load-vivendi~, as "
"well as the command ~modus-themes-toggle~. With this knowledge, you can "
"wrap the macro in a function and then assign that function to the hook. "
"Thus:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1966
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defun my-modus-themes-custom-faces ()\n"
" (modus-themes-with-colors\n"
" (custom-set-faces\n"
" `(cursor ((,class :background ,blue)))\n"
" `(mode-line ((,class :background ,yellow-nuanced-bg\n"
" :foreground ,yellow-nuanced-fg)))\n"
" `(mode-line-inactive ((,class :background ,blue-nuanced-bg\n"
" :foreground ,blue-nuanced-fg))))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1977
msgid ""
"To discover the faces defined by all loaded libraries, you may do {{{kbd(M-x "
"list-faces-display)}}}. Be warned that when you ~:inherit~ a face you are "
"introducing an implicit dependency, so try to avoid doing so for libraries "
"other than the built-in {{{file(faces.el)}}} (or at least understand that "
"things may break if you inherit from a yet-to-be-loaded face)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1982
msgid ""
"Also bear in mind that these examples are meant to work with the Modus "
"themes. If you are cycling between multiple themes you may encounter "
"unforeseen issues, such as the colors of the Modus themes being applied to a "
"non-Modus item."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1986
msgid ""
"Finally, note that you can still use other functions where those make "
"sense. For example, the ~modus-themes-color-alts~ that was discussed in the "
"previous section. Adapt the above example like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:1994
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"...\n"
"(modus-themes-with-colors\n"
" (custom-set-faces\n"
" `(cursor ((,class :background ,(modus-themes-color-alts 'blue "
"'green))))\n"
" ...))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2000
#, no-wrap
msgid ""
"** Remap face with local value (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:7a93cb6f-4eca-4d56-a85c-9dcd813d6b0f\n"
":end:\n"
"#+cindex: Remapping faces\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2007
msgid ""
"There are cases where we need to change the buffer-local attributes of a "
"face. This might be because we have our own minor mode that re-uses a face "
"for a particular purpose, such as a line selection tool that activates "
"~hl-line-mode~, but we wish to keep it distinct from other buffers. This is "
"where ~face-remap-add-relative~ can be applied and may be combined with "
"~modus-themes-with-colors~ to deliver consistent results."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2012
msgid ""
"In this example we will write a simple interactive function that adjusts the "
"background color of the ~region~ face. This is the sample code:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2023
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defvar my-rainbow-region-colors\n"
" (modus-themes-with-colors\n"
" `((red . ,red-subtle-bg)\n"
" (green . ,green-subtle-bg)\n"
" (yellow . ,yellow-subtle-bg)\n"
" (blue . ,blue-subtle-bg)\n"
" (magenta . ,magenta-subtle-bg)\n"
" (cyan . ,cyan-subtle-bg)))\n"
" \"Sample list of color values for `my-rainbow-region'.\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2034
#, no-wrap
msgid ""
"(defun my-rainbow-region (color)\n"
" \"Remap buffer-local attribute of `region' using COLOR.\"\n"
" (interactive\n"
" (list\n"
" (completing-read \"Pick a color: \" my-rainbow-region-colors)))\n"
" (face-remap-add-relative\n"
" 'region\n"
" `( :background ,(alist-get (intern color) my-rainbow-region-colors)\n"
" :foreground ,(face-attribute 'default :foreground))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2038
msgid ""
"When ~my-rainbow-region~ is called interactively, it prompts for a color to "
"use. The list of candidates is drawn from the car of each association in "
"~my-rainbow-region-colors~ (so \"red\", \"green\", etc.)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2042
msgid ""
"To extend this principle, we may write wrapper functions that pass a color "
"directly. Those can be useful in tandem with hooks. Consider this example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2046
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defun my-rainbow-region-magenta ()\n"
" (my-rainbow-region 'magenta))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2049
msgid "(add-hook 'diff-mode-hook #'my-rainbow-region-magenta) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2052
msgid "Whenever we enter a ~diff-mode~ buffer, we now get a magenta-colored region."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2056
msgid ""
"Perhaps you may wish to generalise those findings in to a set of functions "
"that also accept an arbitrary face. We shall leave the experimentation up "
"to you."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2062
#, no-wrap
msgid ""
"** Cycle through arbitrary colors (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:77dc4a30-b96a-4849-85a8-fee3c2995305\n"
":end:\n"
"#+cindex: Cycle colors\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2069
msgid ""
"Users may opt to customize individual faces of the themes to accommodate "
"their particular needs. One such case is with the color intensity of "
"comments, specifically the foreground of ~font-lock-comment-face~. The "
"Modus themes set that to a readable value, in accordance with their "
"accessibility objective, though users may prefer to lower the overall "
"contrast on an on-demand basis."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2074
msgid ""
"One way to achieve this is to design a command that cycles through three "
"distinct levels of intensity, though the following can be adapted to any "
"kind of cyclic behaviour, such as to switch between red, green, and blue."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2079
msgid ""
"In the following example, we employ the ~modus-themes-color~ function which "
"reads a symbol that represents an entry in the active theme's color palette "
"([[#h:1487c631-f4fe-490d-8d58-d72ffa3bd474][Case-by-case face specs using "
"the themes' palette]]). Those are stored in "
"~my-modus-themes-comment-colors~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2091
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defvar my-modus-themes-comment-colors\n"
" ;; We are abusing the palette here, as those colors have their own\n"
" ;; purpose in the palette, so please ignore the semantics of their\n"
" ;; names.\n"
" '((low . bg-region)\n"
" (medium . bg-tab-inactive-alt)\n"
" (high . fg-alt))\n"
" \"Alist of levels of intensity mapped to color palette entries.\n"
"The entries are found in `modus-themes-operandi-colors' or\n"
"`modus-themes-vivendi-colors'.\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2095
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2151
#, no-wrap
msgid ""
"(defvar my-modus-themes--adjust-comment-color-state nil\n"
" \"The cyclic state of `my-modus-themes-adjust-comment-color'.\n"
"For internal use.\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2100
#, no-wrap
msgid ""
"(defun my-modus-themes--comment-foreground (degree state)\n"
" \"Set `font-lock-comment-face' foreground.\n"
"Use `my-modus-themes-comment-colors' to extract the color value\n"
"for each level of intensity.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2108
#, no-wrap
msgid ""
"This is complementary to `my-modus-themes-adjust-comment-color'.\"\n"
" (let ((palette-colors my-modus-themes-comment-colors))\n"
" (set-face-foreground\n"
" 'font-lock-comment-face\n"
" (modus-themes-color (alist-get degree palette-colors)))\n"
" (setq my-modus-themes--adjust-comment-color-state state)\n"
" (message \"Comments are set to %s contrast\" degree)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2121
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2180
#, no-wrap
msgid ""
"(defun my-modus-themes-adjust-comment-color ()\n"
" \"Cycle through levels of intensity for comments.\n"
"The levels are determined by `my-modus-themes-comment-colors'.\"\n"
" (interactive)\n"
" (pcase my-modus-themes--adjust-comment-color-state\n"
" ('nil\n"
" (my-modus-themes--comment-foreground 'low 1))\n"
" (1\n"
" (my-modus-themes--comment-foreground 'medium 2))\n"
" (_\n"
" (my-modus-themes--comment-foreground 'high nil))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2124
msgid ""
"With the above, {{{kbd(M-x my-modus-themes-adjust-comment-color)}}} will "
"cycle through the three levels of intensity that have been specified."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2134
msgid ""
"Another approach is to not read from the active theme's color palette and "
"instead provide explicit color values, either in hexadecimal RGB notation "
"(like =#123456=) or as the names that are displayed in the output of "
"{{{kbd(M-x list-colors-display)}}}. In this case, the alist with the colors "
"will have to account for the active theme, so as to set the appropriate "
"colors. While this introduces a bit more complexity, it ultimately offers "
"greater flexibility on the choice of colors for such a niche functionality "
"(so there is no need to abuse the palette of the active Modus theme):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2140
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defvar my-modus-themes-comment-colors\n"
" '((light . ((low . \"gray75\")\n"
" (medium . \"gray50\")\n"
" (high . \"#505050\"))) ; the default for "
"`modus-operandi'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2147
#, no-wrap
msgid ""
" (dark . ((low . \"gray25\")\n"
" (medium . \"gray50\")\n"
" (high . \"#a8a8a8\")))) ; the default for "
"`modus-vivendi'\n"
" \"Alist of levels of intensity mapped to color values.\n"
"For such colors, consult the command `list-colors-display'. Pass\n"
"the name of a color or its hex value.\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2156
#, no-wrap
msgid ""
"(defun my-modus-themes--comment-foreground (degree state)\n"
" \"Set `font-lock-comment-face' foreground.\n"
"Use `my-modus-themes-comment-colors' to extract the color value\n"
"for each level of intensity.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2167
#, no-wrap
msgid ""
"This is complementary to `my-modus-themes-adjust-comment-color'.\"\n"
" (let* ((colors my-modus-themes-comment-colors)\n"
" (levels (pcase (car custom-enabled-themes)\n"
" ('modus-operandi (alist-get 'light colors))\n"
" ('modus-vivendi (alist-get 'dark colors)))))\n"
" (set-face-foreground\n"
" 'font-lock-comment-face\n"
" (alist-get degree levels))\n"
" (setq my-modus-themes--adjust-comment-color-state state)\n"
" (message \"Comments are set to %s contrast\" degree)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2184
msgid ""
"The effect of the above configurations on ~font-lock-comment-face~ is "
"global. To make it buffer-local, one must tweak the code to employ the "
"function ~face-remap-add-relative~ "
"([[#h:7a93cb6f-4eca-4d56-a85c-9dcd813d6b0f][Remap face with local value]])."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2186
msgid "So this form in ~my-modus-themes--comment-foreground~:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2194
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
";; example 1\n"
"(...\n"
" (set-face-foreground\n"
" 'font-lock-comment-face\n"
" (modus-themes-color (alist-get degree palette-colors)))\n"
" ...)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2202
#, no-wrap
msgid ""
";; example 2\n"
"(...\n"
" (set-face-foreground\n"
" 'font-lock-comment-face\n"
" (alist-get degree levels))\n"
" ...)\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2204
msgid "Must become this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2212
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
";; example 1\n"
"(...\n"
" (face-remap-add-relative\n"
" 'font-lock-comment-face\n"
" `(:foreground ,(modus-themes-color (alist-get degree palette-colors))))\n"
" ...)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2220
#, no-wrap
msgid ""
";; example 2\n"
"(...\n"
" (face-remap-add-relative\n"
" 'font-lock-comment-face\n"
" `(:foreground ,(alist-get degree levels)))\n"
" ...)\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2228
#, no-wrap
msgid ""
"** Override colors (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:307d95dd-8dbd-4ece-a543-10ae86f155a6\n"
":end:\n"
"#+vindex: modus-themes-operandi-color-overrides\n"
"#+vindex: modus-themes-vivendi-color-overrides\n"
"#+cindex: Change a theme's colors\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2235
msgid ""
"The themes provide a mechanism for overriding their color values. This is "
"controlled by the variables ~modus-themes-operandi-color-overrides~ and "
"~modus-themes-vivendi-color-overrides~, which are alists that should mirror "
"a subset of the associations in ~modus-themes-operandi-colors~ and "
"~modus-themes-vivendi-colors~ respectively. As with all customisations, "
"overriding must be done before loading the affected theme."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2241
msgid ""
"Let us approach the present topic one step at a time. Here is a simplified "
"excerpt of the default palette for Modus Operandi with some basic background "
"values that apply to buffers and the mode line (remember to inspect the "
"actual value to find out all the associations that can be overridden):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2250
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defconst modus-themes-operandi-colors\n"
" '((bg-main . \"#ffffff\")\n"
" (bg-dim . \"#f8f8f8\")\n"
" (bg-alt . \"#f0f0f0\")\n"
" (bg-active . \"#d7d7d7\")\n"
" (bg-inactive . \"#efefef\")))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2255
msgid ""
"As one can tell, we bind a key to a hexadecimal RGB color value. Now say we "
"wish to override those specific values and have our changes propagate to all "
"faces that use those keys. We could write something like this, which adds a "
"subtle ochre tint:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2264
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq modus-themes-operandi-color-overrides\n"
" '((bg-main . \"#fefcf4\")\n"
" (bg-dim . \"#faf6ef\")\n"
" (bg-alt . \"#f7efe5\")\n"
" (bg-active . \"#e8dfd1\")\n"
" (bg-inactive . \"#f6ece5\")))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2268
msgid ""
"Once this is evaluated, any subsequent loading of ~modus-operandi~ will use "
"those values instead of the defaults. No further intervention is required."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2270
msgid "To reset the changes, we apply this and reload the theme:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2274
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (setq modus-themes-operandi-color-overrides nil) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2278
msgid ""
"Users who wish to leverage such a mechanism can opt to implement it "
"on-demand by means of a global minor mode. The following snippet covers "
"both themes and expands to some more assosiations in the palette:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2314
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(define-minor-mode my-modus-themes-tinted\n"
" \"Tweak some Modus themes colors.\"\n"
" :init-value nil\n"
" :global t\n"
" (if my-modus-themes-tinted\n"
" (setq modus-themes-operandi-color-overrides\n"
" '((bg-main . \"#fefcf4\")\n"
" (bg-dim . \"#faf6ef\")\n"
" (bg-alt . \"#f7efe5\")\n"
" (bg-hl-line . \"#f4f0e3\")\n"
" (bg-active . \"#e8dfd1\")\n"
" (bg-inactive . \"#f6ece5\")\n"
" (bg-region . \"#c6bab1\")\n"
" (bg-header . \"#ede3e0\")\n"
" (bg-tab-bar . \"#dcd3d3\")\n"
" (bg-tab-active . \"#fdf6eb\")\n"
" (bg-tab-inactive . \"#c8bab8\")\n"
" (fg-unfocused . \"#55556f\"))\n"
" modus-themes-vivendi-color-overrides\n"
" '((bg-main . \"#100b17\")\n"
" (bg-dim . \"#161129\")\n"
" (bg-alt . \"#181732\")\n"
" (bg-hl-line . \"#191628\")\n"
" (bg-active . \"#282e46\")\n"
" (bg-inactive . \"#1a1e39\")\n"
" (bg-region . \"#393a53\")\n"
" (bg-header . \"#202037\")\n"
" (bg-tab-bar . \"#262b41\")\n"
" (bg-tab-active . \"#120f18\")\n"
" (bg-tab-inactive . \"#3a3a5a\")\n"
" (fg-unfocused . \"#9a9aab\")))\n"
" (setq modus-themes-operandi-color-overrides nil\n"
" modus-themes-vivendi-color-overrides nil)))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2320
msgid ""
"With this in place, one can invoke {{{kbd(M-x my-modus-themes-tinted)}}} and "
"then load the Modus theme of their choice. The new palette subset will come "
"into effect: subtle ochre tints for Modus Operandi and night sky shades for "
"Modus Vivendi. Switching between the two themes, such as with {{{kbd(M-x "
"modus-themes-toggle)}}} will also use the overrides."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2326
msgid ""
"Given that this is a user-level customisation, one is free to implement "
"whatever color values they desire, even if the possible combinations fall "
"below the minimum 7:1 contrast ratio that governs the design of the themes "
"(the WCAG AAA legibility standard). Alternatively, this can also be done "
"programmatically ([[#h:4589acdc-2505-41fc-9f5e-699cfc45ab00][Override color "
"saturation]])."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2331
msgid ""
"For manual interventions it is advised to inspect the source code of "
"~modus-themes-operandi-colors~ and ~modus-themes-vivendi-colors~ for the "
"inline commentary: it explains what the intended use of each palette subset "
"is."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2336
msgid ""
"Furthermore, users may benefit from the ~modus-themes-contrast~ function "
"that we provide: [[#h:02e25930-e71a-493d-828a-8907fc80f874][test color "
"combinations]]. It measures the contrast ratio between two color values, so "
"it can help in overriding the palette (or a subset thereof) without making "
"the end result inaccessible."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2342
#, no-wrap
msgid ""
"** Override color saturation (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:4589acdc-2505-41fc-9f5e-699cfc45ab00\n"
":end:\n"
"#+cindex: Change a theme's color saturation\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2351
msgid ""
"In the previous section we documented how one can override color values "
"manually ([[#h:307d95dd-8dbd-4ece-a543-10ae86f155a6][Override colors]]). "
"Here we use a programmatic approach which leverages the built-in "
"~color-saturate-name~ function to adjust the saturation of all color values "
"used by the active Modus theme. Our goal is to prepare a counterpart of the "
"active theme's palette that holds modified color values, adjusted for a "
"percent change in saturation. A positive number amplifies the effect, while "
"a negative one will move towards a grayscale spectrum."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2358
msgid ""
"We start with a function that can be either called from Lisp or invoked "
"interactively. In the former scenario, we pass to it the rate of change we "
"want. While in the latter, a minibuffer prompt asks for a number to apply "
"the desired effect. In either case, we intend to assign anew the value of "
"~modus-themes-operandi-color-overrides~ (light theme) and the same for "
"~modus-themes-vivendi-color-overrides~ (dark theme)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2383
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defun my-modus-themes-saturate (percent)\n"
" \"Saturate current Modus theme palette overrides by PERCENT.\"\n"
" (interactive\n"
" (list (read-number \"Saturation by percent: \")))\n"
" (let* ((theme (modus-themes--current-theme))\n"
" (palette (pcase theme\n"
" ('modus-operandi modus-themes-operandi-colors)\n"
" ('modus-vivendi modus-themes-vivendi-colors)\n"
" (_ (error \"No Modus theme is active\"))))\n"
" (overrides (pcase theme\n"
" ('modus-operandi "
"'modus-themes-operandi-color-overrides)\n"
" ('modus-vivendi "
"'modus-themes-vivendi-color-overrides)\n"
" (_ (error \"No Modus theme is active\")))))\n"
" (let (name cons colors)\n"
" (dolist (cons palette)\n"
" (setq name (color-saturate-name (cdr cons) percent))\n"
" (setq name (format \"%s\" name))\n"
" (setq cons `(,(car cons) . ,name))\n"
" (push cons colors))\n"
" (set overrides colors))\n"
" (pcase theme\n"
" ('modus-operandi (modus-themes-load-operandi))\n"
" ('modus-vivendi (modus-themes-load-vivendi)))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2388
msgid ""
";; sample Elisp calls (or call `my-modus-themes-saturate' interactively) "
"(my-modus-themes-saturate 50) (my-modus-themes-saturate -75) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2391
msgid ""
"Using the above has an immediate effect, as it reloads the active Modus "
"theme."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2398
msgid ""
"The =my-modus-themes-saturate= function stores new color values in the "
"variables ~modus-themes-operandi-color-overrides~ and "
"~modus-themes-vivendi-color-overrides~, meaning that it undoes changes "
"implemented by the user on individual colors. To have both automatic "
"saturation adjustment across the board and retain per-case edits to the "
"palette, some tweaks to the above function are required. For example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2404
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defvar my-modus-themes-vivendi-extra-color-overrides\n"
" '((fg-main . \"#ead0c0\")\n"
" (bg-main . \"#050515\"))\n"
" \"My bespoke colors for `modus-vivendi'.\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2409
#, no-wrap
msgid ""
"(defvar my-modus-themes-operandi-extra-color-overrides\n"
" '((fg-main . \"#1a1a1a\")\n"
" (bg-main . \"#fefcf4\"))\n"
" \"My bespoke colors for `modus-operandi'.\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2441
#, no-wrap
msgid ""
"(defun my-modus-themes-saturate (percent)\n"
" \"Saturate current Modus theme palette overrides by PERCENT.\n"
"Preserve the color values stored in\n"
"`my-modus-themes-operandi-extra-color-overrides',\n"
"`my-modus-themes-vivendi-extra-color-overrides'.\"\n"
" (interactive\n"
" (list (read-number \"Saturation by percent: \")))\n"
" (let* ((theme (modus-themes--current-theme))\n"
" (palette (pcase theme\n"
" ('modus-operandi modus-themes-operandi-colors)\n"
" ('modus-vivendi modus-themes-vivendi-colors)\n"
" (_ (error \"No Modus theme is active\"))))\n"
" (overrides (pcase theme\n"
" ('modus-operandi "
"'modus-themes-operandi-color-overrides)\n"
" ('modus-vivendi "
"'modus-themes-vivendi-color-overrides)\n"
" (_ (error \"No Modus theme is active\"))))\n"
" (extra-overrides (pcase theme\n"
" ('modus-operandi "
"my-modus-themes-operandi-extra-color-overrides)\n"
" ('modus-vivendi "
"my-modus-themes-vivendi-extra-color-overrides)\n"
" (_ (error \"No Modus theme is active\")))))\n"
" (let (name cons colors)\n"
" (dolist (cons palette)\n"
" (setq name (color-saturate-name (cdr cons) percent))\n"
" (setq name (format \"%s\" name))\n"
" (setq cons `(,(car cons) . ,name))\n"
" (push cons colors))\n"
" (set overrides (append extra-overrides colors)))\n"
" (pcase theme\n"
" ('modus-operandi (modus-themes-load-operandi))\n"
" ('modus-vivendi (modus-themes-load-vivendi)))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2445
msgid ""
"To disable the effect, one must reset the aforementioned variables of the "
"themes to ~nil~. Or specify a command for it, such as by taking inspiration "
"from the ~modus-themes-toggle~ we already provide:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2456
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defun my-modus-themes-revert-overrides ()\n"
" \"Reset palette overrides and reload active Modus theme.\"\n"
" (interactive)\n"
" (setq modus-themes-operandi-color-overrides nil\n"
" modus-themes-vivendi-color-overrides nil)\n"
" (pcase (modus-themes--current-theme)\n"
" ('modus-operandi (modus-themes-load-operandi))\n"
" ('modus-vivendi (modus-themes-load-vivendi))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2462
#, no-wrap
msgid ""
"** Font configurations for Org and others (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:defcf4fc-8fa8-4c29-b12e-7119582cc929\n"
":end:\n"
"#+cindex: Font configurations\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2464
msgid "The themes are designed to cope well with mixed font configurations."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2466
msgid "[[#h:115e6c23-ee35-4a16-8cef-e2fcbb08e28b][Option for no font mixing]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2469
msgid ""
"This mostly concerns ~org-mode~ and ~markdown-mode~, though expect to find "
"it elsewhere like in ~Info-mode~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2474
msgid ""
"In practice it means that the user can safely opt for a more prose-friendly "
"proportionately spaced typeface as their default, while letting "
"spacing-sensitive elements like tables and inline code always use a "
"monospaced font, by inheriting from the ~fixed-pitch~ face."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2477
msgid ""
"Users can try the built-in {{{kbd(M-x variable-pitch-mode)}}} to see the "
"effect in action."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2482
msgid ""
"To make everything use your desired font families, you need to configure the "
"~variable-pitch~ (proportional spacing) and ~fixed-pitch~ (monospaced) "
"faces respectively. It may also be convenient to set your main typeface by "
"configuring the ~default~ face the same way."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2485
msgid ""
"Put something like this in your initialization file (also consider reading "
"the doc string of ~set-face-attribute~):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2489
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp ;; Main typeface (set-face-attribute 'default nil "
":family \"DejaVu Sans Mono\" :height 110)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2492
msgid ""
";; Proportionately spaced typeface (set-face-attribute 'variable-pitch nil "
":family \"DejaVu Serif\" :height 1.0)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2496
msgid ""
";; Monospaced typeface (set-face-attribute 'fixed-pitch nil :family \"DejaVu "
"Sans Mono\" :height 1.0) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2499
msgid ""
"The next section shows how to make those work in a more elaborate setup that "
"is robust to changes between the Modus themes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2513
msgid ""
"Note the differences in the ~:height~ property. The ~default~ face must "
"specify an absolute value, which is the point size × 10. So if you want to "
"use a font at point size =11=, you set the height to =110=.[fn:: ~:height~ "
"values do not need to be rounded to multiples of ten: the likes of =115= are "
"perfectly valid—some typefaces will change to account for those finer "
"increments.] Whereas every other face must have a value that is relative to "
"the default, represented as a floating point (if you use an integer, then "
"that means an absolute height). This is of paramount importance: it ensures "
"that all fonts can scale gracefully when using something like the "
"~text-scale-adjust~ command which only operates on the base font size "
"(i.e. the ~default~ face's absolute height)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2515
msgid ""
"[[#h:e6c5451f-6763-4be7-8fdb-b4706a422a4c][Note for EWW and Elfeed fonts "
"(SHR fonts)]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2521
#, no-wrap
msgid ""
"** Configure bold and italic faces (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:2793a224-2109-4f61-a106-721c57c01375\n"
":end:\n"
"#+cindex: Bold and italic fonts\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2526
msgid ""
"The Modus themes do not hardcode a ~:weight~ or ~:slant~ attribute in the "
"thousands of faces they cover. Instead, they configure the generic faces "
"called ~bold~ and ~italic~ to use the appropriate styles and then instruct "
"all relevant faces that require emphasis to inherit from them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2530
msgid ""
"This practically means that users can change the particularities of what it "
"means for a construct to be bold/italic, by tweaking the ~bold~ and ~italic~ "
"faces. Cases where that can be useful include:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2534
#, markdown-text
msgid ""
"The default typeface does not have a variant with slanted glyphs (e.g. Fira "
"Mono/Code as of this writing on 2021-07-07), so the user wants to add "
"another family for the italics, such as Hack."
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2539
#, markdown-text
msgid ""
"The typeface of choice provides a multitude of weights and the user prefers "
"the light one by default. To prevent the bold weight from being too heavy "
"compared to the light one, they opt to make ~bold~ use a semibold weight."
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2545
#, markdown-text
msgid ""
"The typeface distinguishes between oblique and italic forms by providing "
"different font variants (the former are just slanted versions of the upright "
"forms, while the latter have distinguishing features as well). In this "
"case, the user wants to specify the font that applies to the ~italic~ face."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2549
msgid ""
"To achieve those effects, one must first be sure that the fonts they use "
"have support for those features. It then is a matter of following the "
"instructions for all face tweaks."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2555
msgid ""
"In this example, we set the default font family to Fira Code, while we "
"choose to render italics in the Hack typeface (obviously you need to pick "
"fonts that work well together):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2560
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (set-face-attribute 'default nil :family \"Fira "
"Code\" :height 110) (set-face-attribute 'italic nil :family \"Hack\") "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2562
msgid "And here we play with different weights, using Source Code Pro:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2567
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (set-face-attribute 'default nil :family \"Source "
"Code Pro\" :height 110 :weight 'light) (set-face-attribute 'bold nil "
":weight 'semibold) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2569
msgid "To reset the font family, one can use this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2573
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (set-face-attribute 'italic nil :family 'unspecified) "
"#+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2580
msgid ""
"To ensure that the effects persist after switching between the Modus themes "
"(such as with {{{kbd(M-x modus-themes-toggle)}}}), the user needs to write "
"their configurations to a function and hook it up to the "
"~modus-themes-after-load-theme-hook~. This is necessary because the themes "
"set the default styles of faces (otherwise changing themes would not be "
"possible)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2589
msgid ""
"This is a minimal setup to preserve font configurations across theme load "
"phases. For a more permanent setup, it is better to employ the "
"~custom-set-faces~ function: ~set-face-attribute~ works just fine, though it "
"is more convenient for quick previews or for smaller scale operations "
"(~custom-set-faces~ follows the format used in the source code of the "
"themes)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2595
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
";; our generic function\n"
"(defun my-modes-themes-bold-italic-faces ()\n"
" (set-face-attribute 'default nil :family \"Source Code Pro\" :height "
"110)\n"
" (set-face-attribute 'bold nil :weight 'semibold))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2603
#, no-wrap
msgid ""
";; or use this if you configure a lot of face and attributes and\n"
";; especially if you plan to use `modus-themes-with-colors', as shown\n"
";; elsewhere in the manual\n"
"(defun my-modes-themes-bold-italic-faces ()\n"
" (custom-set-faces\n"
" '(default ((t :family \"Source Code Pro\" :height 110)))\n"
" '(bold ((t :weight semibold)))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2607
msgid ""
";; and here is the hook (add-hook 'modus-themes-after-load-theme-hook "
"#'my-modes-themes-bold-italic-faces) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2613
#, no-wrap
msgid ""
"** Custom Org user faces (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:89f0678d-c5c3-4a57-a526-668b2bb2d7ad\n"
":end:\n"
"#+cindex: Org extra faces\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2617
msgid ""
"Users of ~org-mode~ have the option to configure various keywords and "
"priority cookies to better match their workflow. User options are "
"~org-todo-keyword-faces~ and ~org-priority-faces~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2622
msgid ""
"As those are meant to be custom faces, it is futile to have the themes guess "
"what each user wants to use, which keywords to target, and so on. Instead, "
"we can provide guidelines on how to customize things to one's liking with "
"the intent of retaining the overall aesthetic of the themes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2627
msgid ""
"Please bear in mind that the end result of those is not controlled by the "
"active Modus theme but by how Org maps faces to its constructs. Editing "
"those while ~org-mode~ is active requires re-initialization of the mode with "
"{{{kbd(M-x org-mode-restart)}}} for changes to take effect."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2630
msgid ""
"Let us assume you wish to visually differentiate your keywords. You have "
"something like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2638
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq org-todo-keywords\n"
" '((sequence \"TODO(t)\" \"|\" \"DONE(D)\" \"CANCEL(C)\")\n"
" (sequence \"MEET(m)\" \"|\" \"MET(M)\")\n"
" (sequence \"STUDY(s)\" \"|\" \"STUDIED(S)\")\n"
" (sequence \"WRITE(w)\" \"|\" \"WROTE(W)\")))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2643
msgid ""
"You could then use a variant of the following to inherit from a face that "
"uses the styles you want and also to preserve the properties applied by the "
"~org-todo~ face (in case there is a difference between the two):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2650
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq org-todo-keyword-faces\n"
" '((\"MEET\" . '(bold org-todo))\n"
" (\"STUDY\" . '(warning org-todo))\n"
" (\"WRITE\" . '(shadow org-todo))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2654
msgid ""
"This will refashion the keywords you specify, while letting the other items "
"in ~org-todo-keywords~ use their original styles (which are defined in the "
"~org-todo~ and ~org-done~ faces)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2656
msgid "If you want back the defaults, try specifying just the ~org-todo~ face:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2663
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq org-todo-keyword-faces\n"
" '((\"MEET\" . org-todo)\n"
" (\"STUDY\" . org-todo)\n"
" (\"WRITE\" . org-todo)))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2673
msgid ""
"When you inherit from multiple faces, you need to quote the list as shown "
"further above. The order is significant: the first entry is applied on top "
"of the second, overriding any properties that are explicitly set for both of "
"them: any property that is not specified is not overridden, so, for example, "
"if ~org-todo~ has a background and a foreground, while ~font-lock-type-face~ "
"only has a foreground, the merged face will include the background of the "
"former and the foreground of the latter. If you do not want to blend "
"multiple faces, you do not need a quoted list. A pattern of =keyword "
". face= will suffice."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2676
msgid ""
"Both approaches can be used simultaneously, as illustrated in this "
"configuration of the priority cookies:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2683
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq org-priority-faces\n"
" '((?A . '(bold org-priority))\n"
" (?B . org-priority)\n"
" (?C . '(shadow org-priority))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2688
msgid ""
"To find all the faces that are loaded in your current Emacs session, use "
"{{{kbd(M-x list-faces-display)}}}. Try {{{kbd(M-x describe-variable)}}} as "
"well and then specify the name of each of those Org variables demonstrated "
"above. Their documentation strings will offer you further guidance."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2691
msgid ""
"Recall that the themes let you retrieve a color from their palette. Do it "
"if you plan to control face attributes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2693
msgid ""
"[[#h:1487c631-f4fe-490d-8d58-d72ffa3bd474][Custom face specs using the "
"themes' palette]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2695
msgid "[[#h:02e25930-e71a-493d-828a-8907fc80f874][Check color combinations]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2700
#, no-wrap
msgid ""
"** Update Org block delimiter fontification (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:f44cc6e3-b0f1-4a5e-8a90-9e48fa557b50\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2705
msgid ""
"As noted in the section about ~modus-themes-org-blocks~, Org contains a "
"variable that determines whether the block's begin and end lines are "
"extended to the edge of the window "
"([[#h:b7e328c0-3034-4db7-9cdf-d5ba12081ca2][Option for org-mode block "
"styles]]). The variable is ~org-fontify-whole-block-delimiter-line~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2709
msgid ""
"Users who change the style of Org blocks from time to time may prefer to "
"automatically update delimiter line fontification, such as with the "
"following setup:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2718
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defun my-modus-themes-org-fontify-block-delimiter-lines ()\n"
" \"Match `org-fontify-whole-block-delimiter-line' to theme style.\n"
"Run this function at the post theme load phase, such as with the\n"
"`modus-themes-after-load-theme-hook'.\"\n"
" (if (eq modus-themes-org-blocks 'gray-background)\n"
" (setq org-fontify-whole-block-delimiter-line t)\n"
" (setq org-fontify-whole-block-delimiter-line nil)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2722
#, no-wrap
msgid ""
"(add-hook 'modus-themes-after-load-theme-hook\n"
" #'my-modus-themes-org-fontify-block-delimiter-lines)\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2725
msgid ""
"Then {{{kbd(M-x org-mode-restart)}}} for changes to take effect, though "
"manual intervention can be circumvented by tweaking the function thus:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2737
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defun my-modus-themes-org-fontify-block-delimiter-lines ()\n"
" \"Match `org-fontify-whole-block-delimiter-line' to theme style.\n"
"Run this function at the post theme load phase, such as with the\n"
"`modus-themes-after-load-theme-hook'.\"\n"
" (if (eq modus-themes-org-blocks 'gray-background)\n"
" (setq org-fontify-whole-block-delimiter-line t)\n"
" (setq org-fontify-whole-block-delimiter-line nil))\n"
" (when (derived-mode-p 'org-mode)\n"
" (font-lock-flush)))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2745
#, no-wrap
msgid ""
"** Measure color contrast (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:02e25930-e71a-493d-828a-8907fc80f874\n"
":end:\n"
"#+findex: modus-themes-contrast\n"
"#+findex: modus-themes-wcag-formula\n"
"#+cindex: Color contrast\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2753
msgid ""
"The themes provide the functions ~modus-themes-wcag-formula~ and "
"~modus-themes-contrast~. The former is a direct implementation of the WCAG "
"formula: <https://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/G18.html>. It calculates the "
"relative luminance of a color value that is expressed in hexadecimal RGB "
"notation. While the latter function is just a convenient wrapper for "
"comparing the relative luminance between two colors."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2760
msgid ""
"In practice, one needs to work only with ~modus-themes-contrast~. It "
"accepts two color values and returns their contrast ratio. Values range "
"from 1 to 21 (lowest to highest). The themes are designed to always be "
"equal or higher than 7 for each combination of background and foreground "
"that they use (this is the WCAG AAA standard---the most demanding of its "
"kind)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2762
msgid "A couple of examples (rounded numbers):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2768
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp ;; Pure white with pure green (modus-themes-contrast "
"\"#ffffff\" \"#00ff00\") ;; => 1.37 ;; That is an outright inaccessible "
"combo"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2774
msgid ""
";; Pure black with pure green (modus-themes-contrast \"#000000\" "
"\"#00ff00\") ;; => 15.3 ;; That is a highly accessible combo #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2777
msgid ""
"It does not matter which color value comes first. The ratio is always the "
"same."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2780
msgid ""
"If one does not wish to read all the decimal points, it is possible to try "
"something like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2784
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (format \"%0.2f\" (modus-themes-contrast \"#000000\" "
"\"#00ff00\")) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2792
msgid ""
"While it is fine to perform such calculations on a case-by-case basis, it is "
"preferable to implement formulas and tables for more demanding tasks. Such "
"instruments are provided by ~org-mode~ or ~orgtbl-mode~, both of which are "
"built into Emacs. Below is such a table that derives the contrast ratio of "
"all colors in the first column (pure red, green, blue) relative to the "
"color specified in the first row of the second column (pure white) and "
"rounds the results:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2801
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_example\n"
"| | #ffffff |\n"
"|---------+---------|\n"
"| #ff0000 | 4.00 |\n"
"| #00ff00 | 1.37 |\n"
"| #0000ff | 8.59 |\n"
"#+tblfm: $2='(modus-themes-contrast $1 @1$2);%0.2f\n"
"#+end_example\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2807
msgid ""
"To measure color contrast one needs to start from a known value. This "
"typically is the background. The Modus themes define an expanded palette in "
"large part because certain colors are only meant to be used in combination "
"with some others. Consult the source code for the minutia and relevant "
"commentary."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2810
msgid ""
"Such knowledge may prove valuable while attempting to override some of the "
"themes' colors: [[#h:307d95dd-8dbd-4ece-a543-10ae86f155a6][Override "
"colors]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2815
#, no-wrap
msgid ""
"** Load theme depending on time of day (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:1d1ef4b4-8600-4a09-993c-6de3af0ddd26\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2819
msgid ""
"While we do provide ~modus-themes-toggle~ to manually switch between the "
"themes, users may also set up their system to perform such a task "
"automatically at sunrise and sunset."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2823
msgid ""
"This can be accomplished by specifying the coordinates of one's location "
"using the built-in {{{file(solar.el)}}} and then configuring the =circadian= "
"package:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2829
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(use-package solar ; built-in\n"
" :config\n"
" (setq calendar-latitude 35.17\n"
" calendar-longitude 33.36))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2837
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package circadian ; you need to install this\n"
" :ensure\n"
" :after solar\n"
" (setq circadian-themes '((:sunrise . modus-operandi)\n"
" (:sunset . modus-vivendi)))\n"
" (circadian-setup))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2843
#, no-wrap
msgid ""
"** Backdrop for pdf-tools (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:ff69dfe1-29c0-447a-915c-b5ff7c5509cd\n"
":end:\n"
"#+cindex: Remapping pdf-tools backdrop\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2853
msgid ""
"Most PDF files use a white background for their page, making it impossible "
"to discern the file's boundaries in the buffer while using the Modus "
"Operandi theme. To introduce a distinction between the buffer's backdrop "
"and the PDF page's background, the former must be rendered as some shade of "
"gray. Ideally, ~pdf-tools~ would provide a face that the themes could "
"support directly, though this does not seem to be the case for the time "
"being. We must thus employ the face remapping technique that is documented "
"elsewhere in this document to change the buffer-local value of the ~default~ "
"face."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2855
msgid "[[#h:7a93cb6f-4eca-4d56-a85c-9dcd813d6b0f][Remap face with local value]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2857
msgid "To remap the buffer's backdrop, we start with a function like this one:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2863
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2884
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defun my-pdf-tools-backdrop ()\n"
" (face-remap-add-relative\n"
" 'default\n"
" `(:background ,(modus-themes-color 'bg-alt))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2866
msgid "(add-hook 'pdf-tools-enabled-hook #'my-pdf-tools-backdrop) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2873
msgid ""
"The idea is to assign that function to a hook that gets called when "
"~pdf-tools~ renders the document: ~pdf-tools-enabled-hook~. This is enough "
"when you only use one theme. However it has the downside of setting the "
"background color value only at render time. In other words, the face "
"remapping function does not get evaluated anew whenever the theme changes, "
"such as upon invoking {{{kbd(M-x modus-themes-toggle)}}}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2878
msgid ""
"To have our face remapping adapt gracefully while switching between the "
"Modus themes, we need to also account for the current theme and control the "
"activation of ~pdf-view-midnight-minor-mode~. To which end we arrive at "
"something like the following, which builds on the above example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2891
#, no-wrap
msgid ""
"(defun my-pdf-tools-midnight-mode-toggle ()\n"
" (when (derived-mode-p 'pdf-view-mode)\n"
" (if (eq (car custom-enabled-themes) 'modus-vivendi)\n"
" (pdf-view-midnight-minor-mode 1)\n"
" (pdf-view-midnight-minor-mode -1))\n"
" (my-pdf-tools-backdrop)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2895
msgid ""
"(add-hook 'pdf-tools-enabled-hook #'my-pdf-tools-midnight-mode-toggle) "
"(add-hook 'modus-themes-after-load-theme-hook "
"#'my-pdf-tools-midnight-mode-toggle) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2899
msgid ""
"With those in place, PDFs have a distinct backdrop for their page, while "
"they automatically switch to their dark mode when ~modus-themes-toggle~ is "
"called from inside a buffer whose major-mode is ~pdf-view-mode~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2904
#, no-wrap
msgid ""
"** A theme-agnostic hook for theme loading (DIY)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:86f6906b-f090-46cc-9816-1fe8aeb38776\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2909
msgid ""
"The themes are designed with the intent to be useful to Emacs users of "
"varying skill levels, from beginners to experts. This means that we try to "
"make things easier by not expecting anyone reading this document to be "
"proficient in Emacs Lisp or programming in general."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2917
msgid ""
"Such a case is with the use of the ~modus-themes-after-load-theme-hook~, "
"which runs after ~modus-themes-toggle~, ~modus-themes-load-operandi~, or "
"~modus-themes-load-vivendi~ is evaluated. We recommend using that hook for "
"advanced customizations, because (1) we know for sure that it is available "
"once the themes are loaded, and (2) anyone consulting this manual, "
"especially the sections on enabling and loading the themes, will be in a "
"good position to benefit from that hook."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2922
msgid ""
"Advanced users who have a need to switch between the Modus themes and other "
"items will find that such a hook does not meet their requirements: it only "
"works with the Modus themes and only with the aforementioned functions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2924
msgid "A theme-agnostic setup can be configured thus:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2928
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defvar after-enable-theme-hook nil\n"
" \"Normal hook run after enabling a theme.\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2932
#, no-wrap
msgid ""
"(defun run-after-enable-theme-hook (&rest _args)\n"
" \"Run `after-enable-theme-hook'.\"\n"
" (run-hooks 'after-enable-theme-hook))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2935
msgid "(advice-add 'enable-theme :after #'run-after-enable-theme-hook) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2941
msgid ""
"This creates the ~after-enable-theme-hook~ and makes it run after each call "
"to ~enable-theme~, which means that it will work for all themes and also has "
"the benefit that it does not depend on functions such as "
"~modus-themes-toggle~ and the others mentioned above. ~enable-theme~ is "
"called internally by ~load-theme~, so the hook works everywhere."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2948
msgid ""
"Now this specific piece of Elisp may be simple for experienced users, but it "
"is not easy to read for newcomers, including the author of the Modus themes "
"for the first several months of their time as an Emacs user. Hence our "
"hesitation to recommend it as part of the standard setup of the Modus themes "
"(it is generally a good idea to understand what the implications are of "
"advising a function)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2953
#, no-wrap
msgid ""
"* Face coverage\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:a9c8f29d-7f72-4b54-b74b-ddefe15d6a19\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2957
msgid ""
"The Modus themes try to provide as close to full face coverage as possible. "
"This is necessary to ensure a consistently accessible reading experience "
"across all available interfaces."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2965
#, no-wrap
msgid ""
"** Full support for packages or face groups\n"
":properties:\n"
":alt_title: Supported packages\n"
":description: Full list of covered face groups\n"
":custom_id: h:60ed4275-60d6-49f8-9287-9a64e54bea0e\n"
":end:\n"
"#+cindex: Explicitly supported packages\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:2970
msgid ""
"This list will always be updated to reflect the current state of the "
"project. The idea is to offer an overview of the known status of all "
"affected face groups. The items with an appended asterisk =*= tend to have "
"lots of extensions, so the \"full support\" may not be 100% true…"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3287
msgid ""
"+ ace-window + ag + alert + all-the-icons + annotate + ansi-color + anzu + "
"apropos + apt-sources-list + artbollocks-mode + auctex and TeX + "
"auto-dim-other-buffers + avy + awesome-tray + bbdb + binder + bm + bongo + "
"boon + bookmark + breakpoint (provided by the built-in {{{file(gdb-mi.el)}}} "
"library) + buffer-expose + calendar and diary + calfw + centaur-tabs + cfrs "
"+ change-log and log-view (such as ~vc-print-log~, ~vc-print-root-log~) + "
"cider + circe + color-rg + column-enforce-mode + company-mode* + "
"company-posframe + compilation-mode + completions + consult + corfu + "
"counsel* + counsel-css + counsel-org-capture-string + cov + cperl-mode + "
"css-mode + csv-mode + ctrlf + cursor-flash + custom (what you get with "
"{{{kbd(M-x customize)}}}) + dap-mode + dashboard (emacs-dashboard) + "
"deadgrep + debbugs + define-word + deft + dictionary + diff-hl + diff-mode + "
"dim-autoload + dir-treeview + dired + dired-async + dired-git + "
"dired-git-info + dired-narrow + dired-subtree + diredc + diredfl + diredp "
"(dired+) + disk-usage + display-fill-column-indicator-mode + doom-modeline "
"+ dynamic-ruler + easy-jekyll + easy-kill + ebdb + ediff + eglot + el-search "
"+ eldoc-box + elfeed + elfeed-score + elpher + embark + emms + enh-ruby-mode "
"(enhanced-ruby-mode) + epa + equake + erc + eros + ert + eshell + "
"eshell-fringe-status + eshell-git-prompt + eshell-prompt-extras (epe) + "
"eshell-syntax-highlighting + evil* (evil-mode) + evil-goggles + evil-snipe "
"+ evil-visual-mark-mode + eww + exwm + eyebrowse + fancy-dabbrev + flycheck "
"+ flycheck-color-mode-line + flycheck-indicator + flycheck-posframe + "
"flymake + flyspell + flyspell-correct + flx + freeze-it + frog-menu + focus "
"+ fold-this + font-lock (generic syntax highlighting) + forge + fountain "
"(fountain-mode) + geiser + git-commit + git-gutter (and variants) + "
"git-lens + git-rebase + git-timemachine + git-walktree + gnus + gotest + "
"golden-ratio-scroll-screen + helm* + helm-ls-git + helm-switch-shell + "
"helm-xref + helpful + highlight-blocks + highlight-defined + "
"highlight-escape-sequences (~hes-mode~) + highlight-indentation + "
"highlight-numbers + highlight-parentheses "
"([[#h:24bab397-dcb2-421d-aa6e-ec5bd622b913][Note on "
"highlight-parentheses.el]]) + highlight-symbol + highlight-tail + "
"highlight-thing + hl-defined + hl-fill-column + hl-line-mode + hl-todo + "
"hydra + hyperlist + ibuffer + icomplete + icomplete-vertical + ido-mode + "
"iedit + iflipb + imenu-list + indium + info + info-colors + interaction-log "
"+ ioccur + isearch, occur, etc. + isl (isearch-light) + ivy* + "
"ivy-posframe + jira (org-jira) + journalctl-mode + js2-mode + julia + "
"jupyter + kaocha-runner + keycast + ledger-mode + line numbers "
"(~display-line-numbers-mode~ and global variant) + lsp-mode + lsp-ui + "
"macrostep + magit + magit-imerge + make-mode + man + marginalia + "
"markdown-mode + markup-faces (~adoc-mode~) + mentor + messages + "
"minibuffer-line + minimap + mmm-mode + mode-line + mood-line + moody + mpdel "
"+ mu4e + mu4e-conversation + multiple-cursors + neotree + no-emoji + notmuch "
"+ num3-mode + nxml-mode + objed + orderless + org* + org-journal + org-noter "
"+ org-pomodoro + org-recur + org-roam + org-superstar + "
"org-table-sticky-header + org-tree-slide + org-treescope + origami + "
"outline-mode + outline-minor-faces + package (what you get with {{{kbd(M-x "
"list-packages)}}}) + page-break-lines + pandoc-mode + paradox + paren-face "
"+ parrot + pass + pdf-tools + persp-mode + perspective + phi-grep + "
"phi-search + pkgbuild-mode + pomidor + popup + powerline + powerline-evil + "
"prism ([[#h:a94272e0-99da-4149-9e80-11a7e67a2cf2][Note for prism.el]]) + "
"proced + prodigy + pulse + quick-peek + racket-mode + rainbow-blocks + "
"rainbow-identifiers + rainbow-delimiters + rcirc + recursion-indicator + "
"regexp-builder (also known as ~re-builder~) + rg (rg.el) + ripgrep + rmail "
"+ ruler-mode + sallet + selectrum + selectrum-prescient + semantic + sesman "
"+ shell-script-mode + shortdoc + show-paren-mode + shr + side-notes + "
"sieve-mode + skewer-mode + smart-mode-line + smartparens + smerge + solaire "
"+ spaceline + speedbar + spell-fu + spray + stripes + suggest + "
"switch-window + swiper + swoop + sx + symbol-overlay + syslog-mode + "
"tab-bar-groups + tab-bar-mode + tab-line-mode + table (built-in table.el) + "
"telega + telephone-line + terraform-mode + term + tomatinho + transient "
"(pop-up windows such as Magit's) + trashed + treemacs + tty-menu + tuareg + "
"typescript + undo-tree + vc (vc-dir.el, vc-hooks.el) + vc-annotate (the "
"output of {{{kbd(C-x v g)}}}) + vdiff + vertico + vimish-fold + "
"visible-mark + visual-regexp + volatile-highlights + vterm + wcheck-mode + "
"web-mode + wgrep + which-function-mode + which-key + whitespace-mode + "
"window-divider-mode + winum + writegood-mode + woman + xah-elisp-mode + xref "
"+ xterm-color (and ansi-colors) + yaml-mode + yasnippet + ztree"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3290
msgid ""
"Plus many other miscellaneous faces that are provided by the upstream GNU "
"Emacs distribution."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3296
#, no-wrap
msgid ""
"** Indirectly covered packages\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:2cb359c7-3a84-4262-bab3-dcdc1d0034d7\n"
":end:\n"
"#+cindex: Implicitly supported packages\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3300
msgid ""
"These do not require any extra styles because they are configured to inherit "
"from some basic faces or their dependencies which are directly supported by "
"the themes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3318
msgid ""
"+ bufler + counsel-notmuch + edit-indirect + evil-owl + fortran-mode + "
"goggles + i3wm-config-mode + perl-mode + php-mode + rjsx-mode + side-hustle "
"+ swift-mode + tab-bar-echo-area + tide + vertico-indexed + vertico-mouse + "
"vertico-quick"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3323
#, no-wrap
msgid ""
"* Notes on individual packages\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:4c4d901a-84d7-4f20-bd99-0808c2b06eba\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3326
msgid ""
"This section covers information that may be of interest to users of "
"individual packages."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3331
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on avy hints\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:2fdce705-6de7-44e6-ab7f-18f59af99e01\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3335
msgid ""
"Hints can appear everywhere, in wildly varying contexts, hence, their "
"appearance, by necessity, is a compromise. However, there are various "
"options for making them stand out. First is dimming the surroundings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3339
msgid "#+begin_src emacs-lisp (setq avy-background t) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3342
msgid ""
"Dimming works well when you find it difficult to spot hints, any hint. "
"Second is limiting the number of faces used by hints:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3351
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(setq avy-lead-faces\n"
" '(avy-lead-face\n"
" avy-lead-face-1\n"
" avy-lead-face-1\n"
" avy-lead-face-1\n"
" avy-lead-face-1))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3356
msgid ""
"Limiting the number of faces works well with longer hints when you find it "
"difficult to identify individual hints, especially with hints touching each "
"other. The first character of the hint will have an intense color, the "
"remaining ones the same neutral color."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3360
msgid ""
"Third is preferring commands that produce fewer candidates. Fewer hints is "
"less noise: ~avy-goto-char-timer~ is an excellent alternative to "
"~avy-goto-char~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3365
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on calendar.el weekday and weekend colors\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:b2db46fb-32f4-44fd-8e11-d2b261cf51ae\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3371
msgid ""
"By default, the {{{kbd(M-x calendar)}}} interface differentiates weekdays "
"from weekends by applying a gray color to the former and a faint red to the "
"latter. The idea for this approach is that the weekend should serve as a "
"subtle warning that no work is supposed to be done on that day, per the "
"design of traditional calendars."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3375
msgid ""
"Users who prefer all days to look the same can configure the variable "
"~calendar-weekend-days~ to either use gray of weekdays or the faint red of "
"weekends uniformly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3379
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp ;; All are treated like weekdays (gray color) (setq "
"calendar-weekend-days nil)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3382
msgid ""
";; All are treated like weekends (red-faint color) (setq "
"calendar-weekend-days (number-sequence 0 6))"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3386
msgid ""
";; The default marks the Saturday and Sunday as the weekend (setq "
"calendar-weekend-days '(0 6)) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3389
msgid "For changes to take effect, the Calendar buffer needs to be generated anew."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3394
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on underlines in compilation buffers\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:420f5a33-c7a9-4112-9b04-eaf2cbad96bd\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3398
msgid ""
"Various buffers that produce compilation results or run tests on code apply "
"an underline to the file names they reference or to relevant messages. "
"Users may consider this unnecessary or excessive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3400
msgid "To outright disable the effect, use this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3404
msgid "#+begin_src emacs-lisp (setq compilation-message-face nil) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3407
msgid ""
"If some element of differentiation is still desired, a good option is to "
"render the affected text using the ~italic~ face:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3411
msgid "#+begin_src emacs-lisp (setq compilation-message-face 'italic) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3418
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on inline Latex in Org buffers\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:dd8478da-f56a-45cd-b199-b836c85c3c5a\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3422
msgid ""
"Org can work with inline latex and related syntax. To actually fontify "
"those constructs, set the variable ~org-highlight-latex-and-related~ to the "
"desired list of values (per its doc string). For example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3426
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp (setq org-highlight-latex-and-related '(latex "
"script)) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3428
msgid "Remember to use {{{kbd(M-x org-mode-restart)}}} for changes to take effect."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3433
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on dimmer.el\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:8eb4b758-d318-4480-9ead-357a571beb93\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3438
msgid ""
"The {{{file(dimmer.el)}}} library by Neil Okamoto can be configured to "
"automatically dim the colors of inactive Emacs windows. To guarantee "
"consistent results with the Modus themes, we suggest some tweaks to the "
"default styles, such as in this minimal setup:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3445
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(use-package dimmer\n"
" :config\n"
" (setq dimmer-fraction 0.3)\n"
" (setq dimmer-adjustment-mode :foreground)\n"
" (setq dimmer-use-colorspace :rgb)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3448
#, no-wrap
msgid ""
" (dimmer-mode 1))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3454
msgid ""
"Of the above, we strongly recommend the RGB color space because it is the "
"one that remains faithful to the hueness of the colors used by the themes. "
"Whereas the default CIELAB space has a tendency to distort colors in "
"addition to applying the dim effect, which can be somewhat disorienting."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3458
msgid ""
"The value of the ~dimmer-fraction~ has been selected empirically. Users "
"might prefer to tweak it further (increasing it makes the dim effect more "
"pronounced)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3464
msgid ""
"Changing the ~dimmer-adjustment-mode~ is a matter of preference. Though "
"because the Modus themes use black and white as their base colors, any other "
"value for that variable will turn the main background gray. This "
"inadvertently leads to the opposite of the intended utility of this package: "
"it draws too much attention to unfocused windows."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3469
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on display-fill-column-indicator-mode\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:2a602816-bc1b-45bf-9675-4cbbd7bf6cab\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3475
msgid ""
"While designing the style for ~display-fill-column-indicator-mode~, we "
"stayed close to the mode's defaults: to apply a subtle foreground color to "
"the ~fill-column-indicator~ face, which blends well with the rest of theme "
"and is consistent with the role of that mode. This is to not upset the "
"expectations of users."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3482
msgid ""
"Nevertheless, ~display-fill-column-indicator-mode~ has some known "
"limitations pertaining to its choice of using typographic characters to draw "
"its indicator. What should be a continuous vertical line might appear as a "
"series of dashes in certain contexts or under specific conditions: a "
"non-default value for ~line-spacing~, scaled and/or variable-pitch headings "
"have been observed to cause this effect."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3487
msgid ""
"Given that we cannot control such factors, it may be better for affected "
"users to deviate from the default style of the ~fill-column-indicator~ "
"face. Instead of setting a foreground color, one could use a background and "
"have the foreground be indistinguishable from it. For example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3494
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(modus-themes-with-colors\n"
" (custom-set-faces\n"
" `(fill-column-indicator ((,class :background ,bg-inactive\n"
" :foreground ,bg-inactive)))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3501
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on highlight-parentheses.el\n"
":PROPERTIES:\n"
":CUSTOM_ID: h:24bab397-dcb2-421d-aa6e-ec5bd622b913\n"
":END:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3506
msgid ""
"The =highlight-parentheses= package provides contextual coloration of "
"surrounding parentheses, highlighting only those which are around the "
"point. The package expects users to customize the applicable colors on "
"their own by configuring certain variables."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3511
msgid ""
"To make the Modus themes work as expected with this, we need to use some of "
"the techniques that are discussed at length in the various "
"\"Do-It-Yourself\" (DIY) sections, which provide insight into the more "
"advanced customization options of the themes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3513
msgid ""
"[[#h:f4651d55-8c07-46aa-b52b-bed1e53463bb][Advanced customization "
"(do-it-yourself)]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3519
msgid ""
"In the following example, we are assuming that the user wants to (i) re-use "
"color variables provided by the themes, (ii) be able to retain their tweaks "
"while switching between ~modus-operandi~ and ~modus-vivendi~, and (iii) have "
"the option to highlight either the foreground of the parentheses or the "
"background as well."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3522
msgid ""
"We start by defining our own variable, which will serve as a toggle between "
"foreground and background coloration styles:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3527
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defvar my-highlight-parentheses-use-background t\n"
" \"Prefer `highlight-parentheses-background-colors'.\")\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3529
msgid "Then we can update our preference with this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3534
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp ;; Set to nil to disable backgrounds. (setq "
"my-highlight-parentheses-use-background nil) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3539
msgid ""
"To re-use colors from the themes, we must wrap our code in the "
"~modus-themes-with-colors~ macro. Our implementation must interface with "
"the variables ~highlight-parentheses-background-colors~ and/or "
"~highlight-parentheses-colors~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3543
msgid ""
"So we can have something like this (the doc string of "
"~modus-themes-with-colors~ explains where the names of the colors can be "
"found):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3549
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(modus-themes-with-colors\n"
" ;; Our preference for setting either background or foreground\n"
" ;; styles, depending on `my-highlight-parentheses-use-background'.\n"
" (if my-highlight-parentheses-use-background\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3560
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3607
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Here we set color combinations that involve both a background\n"
" ;; and a foreground value.\n"
" (setq highlight-parentheses-background-colors (list cyan-refine-bg\n"
" "
"magenta-refine-bg\n"
" "
"green-refine-bg\n"
" "
"yellow-refine-bg)\n"
" highlight-parentheses-colors (list cyan-refine-fg\n"
" magenta-refine-fg\n"
" green-refine-fg\n"
" yellow-refine-fg))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3568
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3615
#, no-wrap
msgid ""
" ;; And here we pass only foreground colors while disabling any\n"
" ;; backgrounds.\n"
" (setq highlight-parentheses-colors (list green-intense\n"
" magenta-intense\n"
" blue-intense\n"
" red-intense)\n"
" highlight-parentheses-background-colors nil)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3571
msgid ""
";; Include this if you also want to make the parentheses bold: "
"(set-face-attribute 'highlight-parentheses-highlight nil :inherit 'bold)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3576
msgid ""
";; Our changes must be evaluated before enabling the relevant mode, so ;; "
"this comes last. (global-highlight-parentheses-mode 1) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3581
msgid ""
"For our changes to persist while switching between the Modus themes, we need "
"to include them in a function which can then get passed to "
"~modus-themes-after-load-theme-hook~. This is the complete implementation:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3585
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp ;; Configurations for `highlight-parentheses': "
"(require 'highlight-parentheses)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3588
#, no-wrap
msgid ""
"(defvar my-highlight-parentheses-use-background t\n"
" \"Prefer `highlight-parentheses-background-colors'.\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3590
msgid ""
"(setq my-highlight-parentheses-use-background nil) ; Set to nil to disable "
"backgrounds"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3596
#, no-wrap
msgid ""
"(defun my-modus-themes-highlight-parentheses ()\n"
" (modus-themes-with-colors\n"
" ;; Our preference for setting either background or foreground\n"
" ;; styles, depending on `my-highlight-parentheses-use-background'.\n"
" (if my-highlight-parentheses-use-background\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3618
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Include this if you also want to make the parentheses bold:\n"
" (set-face-attribute 'highlight-parentheses-highlight nil :inherit 'bold)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3622
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Our changes must be evaluated before enabling the relevant mode, so\n"
" ;; this comes last.\n"
" (global-highlight-parentheses-mode 1))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3625
msgid ""
"(add-hook 'modus-themes-after-load-theme-hook "
"#'my-modus-themes-highlight-parentheses) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3630
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on mmm-mode.el background colors\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:99cf0d6c-e478-4e26-9932-3bf3427d13f6\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3636
msgid ""
"The faces used by {{{file(mmm-mode.el)}}} are expected to have a colorful "
"background, while they should not touch any foreground value. The idea is "
"that they must not interfere with existing fontification. Those background "
"colors need to be distinct from each other, such as an unambiguous red "
"juxtaposed with a clear blue."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3639
msgid ""
"While this design may be internally consistent with the raison d'être of "
"that library, it inevitably produces inaccessible color combinations."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3641
msgid "There are two competing goals at play:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3644
#, markdown-text
msgid ""
"Legibility of the text, understood as the contrast ratio between the "
"background and the foreground."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3647
#, markdown-text
msgid ""
"Semantic precision of each face which entails faithfulness to color-coding "
"of the underlying background."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3653
msgid ""
"As the Modus themes are designed with the express purpose of conforming with "
"the first point, we have to forgo the apparent color-coding of the "
"background elements. Instead we use subtle colors that do not undermine the "
"legibility of the affected text while they still offer a sense of added "
"context."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3657
msgid ""
"Users who might prefer to fall below the minimum 7:1 contrast ratio in "
"relative luminance (the accessibility target we conform with), can opt to "
"configure the relevant faces on their own."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3662
msgid ""
"This example uses more vivid background colors, though it comes at the very "
"high cost of degraded legibility."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3675
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(modus-themes-with-colors\n"
" (custom-set-faces\n"
" `(mmm-cleanup-submode-face ((,class :background ,yellow-refine-bg)))\n"
" `(mmm-code-submode-face ((,class :background ,bg-active)))\n"
" `(mmm-comment-submode-face ((,class :background ,blue-refine-bg)))\n"
" `(mmm-declaration-submode-face ((,class :background ,cyan-refine-bg)))\n"
" `(mmm-default-submode-face ((,class :background ,bg-alt)))\n"
" `(mmm-init-submode-face ((,class :background ,magenta-refine-bg)))\n"
" `(mmm-output-submode-face ((,class :background ,red-refine-bg)))\n"
" `(mmm-special-submode-face ((,class :background ,green-refine-bg)))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3681
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on prism.el\n"
":properties:\n"
":alt_title: Note for prism\n"
":custom_id: h:a94272e0-99da-4149-9e80-11a7e67a2cf2\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3686
msgid ""
"This package by Adam Porter, aka \"alphapapa\" or \"github-alphapapa\", "
"implements an alternative to the typical coloration of code. Instead of "
"highlighting the syntactic constructs, it applies color to different levels "
"of depth in the code structure."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3691
msgid ""
"As {{{file(prism.el)}}} offers a broad range of customisations, we cannot "
"style it directly at the theme level: that would run contrary to the spirit "
"of the package. Instead, we may offer preset color schemes. Those should "
"offer a starting point for users to adapt to their needs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3694
msgid ""
"In the following code snippets, we employ the ~modus-themes-with-colors~ "
"macro: [[#h:51ba3547-b8c8-40d6-ba5a-4586477fd4ae][Face specs at scale using "
"the themes' palette]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3696
msgid "These are the minimum recommended settings with 16 colors:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3699
msgid "#+begin_src emacs-lisp (setq prism-num-faces 16)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3721
#, no-wrap
msgid ""
"(prism-set-colors\n"
" :desaturations '(0) ; do not change---may lower the contrast ratio\n"
" :lightens '(0) ; same\n"
" :colors (modus-themes-with-colors\n"
" (list fg-main\n"
" magenta\n"
" cyan-alt-other\n"
" magenta-alt-other\n"
" blue\n"
" magenta-alt\n"
" cyan-alt\n"
" red-alt-other\n"
" green\n"
" fg-main\n"
" cyan\n"
" yellow\n"
" blue-alt\n"
" red-alt\n"
" green-alt-other\n"
" fg-special-warm)))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3723
msgid "With 8 colors:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3726
msgid "#+begin_src emacs-lisp (setq prism-num-faces 8)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3740
#, no-wrap
msgid ""
"(prism-set-colors\n"
" :desaturations '(0) ; do not change---may lower the contrast ratio\n"
" :lightens '(0) ; same\n"
" :colors (modus-themes-with-colors\n"
" (list blue\n"
" magenta\n"
" magenta-alt-other\n"
" cyan-alt-other\n"
" fg-main\n"
" blue-alt\n"
" red-alt-other\n"
" cyan)))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3743
msgid ""
"And this is with 4 colors, which produces results that are the closest to "
"the themes' default aesthetic:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3746
msgid "#+begin_src emacs-lisp (setq prism-num-faces 4)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3756
#, no-wrap
msgid ""
"(prism-set-colors\n"
" :desaturations '(0) ; do not change---may lower the contrast ratio\n"
" :lightens '(0) ; same\n"
" :colors (modus-themes-with-colors\n"
" (list blue\n"
" magenta\n"
" magenta-alt-other\n"
" green-alt)))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3760
msgid ""
"If you need to apply desaturation and lightening, you can use what the "
"{{{file(prism.el)}}} documentation recommends, like this (adapting to the "
"examples with the 4, 8, 16 colors):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3771
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(prism-set-colors\n"
" :desaturations (cl-loop for i from 0 below 16 collect (* i 2.5))\n"
" :lightens (cl-loop for i from 0 below 16 collect (* i 2.5))\n"
" :colors (modus-themes-with-colors\n"
" (list fg-main\n"
" cyan-alt-other\n"
" magenta-alt-other\n"
" magenta)))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3777
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on god-mode.el\n"
":properties:\n"
":alt_title: Note for god-mode\n"
":custom_id: h:4da1d515-3e05-47ef-9e45-8251fc7e986a\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3784
msgid ""
"The ~god-mode~ library does not provide faces that could be configured by "
"the Modus themes. Users who would like to get some visual feedback on the "
"status of {{{kbd(M-x god-mode)}}} are instead encouraged by upstream to set "
"up their own configurations, such as by changing the ~mode-line~ face "
"([[#h:f4651d55-8c07-46aa-b52b-bed1e53463bb][Advanced customization "
"(do-it-yourself)]]). This is an adaptation of the approach followed in the "
"upstream README:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3798
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(defun my-god-mode-update-mode-line ()\n"
" \"Make `mode-line' blue if God local mode is active.\"\n"
" (modus-themes-with-colors\n"
" (if god-local-mode\n"
" (set-face-attribute 'mode-line nil\n"
" :foreground blue-active\n"
" :background bg-active-accent\n"
" :box blue)\n"
" (set-face-attribute 'mode-line nil\n"
" :foreground fg-active\n"
" :background bg-active\n"
" :box fg-alt))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3801
msgid "(add-hook 'post-command-hook 'my-god-mode-update-mode-line) #+end_src"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3807
msgid ""
"We employ the ~modus-themes-with-colors~ which provides access to color "
"variables defined by the active theme. Its use is covered elsewhere in this "
"manual ([[#h:51ba3547-b8c8-40d6-ba5a-4586477fd4ae][Face specs at scale using "
"the themes' palette]]). As for the attributes that can be passed to each "
"face, start by consulting the documentation string of ~set-face-attribute~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3812
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on company-mode overlay pop-up\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:20cef8c4-d11f-4053-8b2c-2872925780b1\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3817
msgid ""
"By default, the ~company-mode~ pop-up that lists completion candidates is "
"drawn using an overlay. This creates alignment issues every time it is "
"placed above a piece of text that has a different height than the default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3823
msgid ""
"The solution recommended by the project's maintainer is to use an "
"alternative front-end for drawing the pop-up which draws child frames "
"instead of overlays.[fn:: "
"https://github.com/company-mode/company-mode/issues/1010][fn:: "
"https://github.com/tumashu/company-posframe/]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3828
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on ERC escaped color sequences\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:98bdf319-1e32-4469-8a01-771200fba65c\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3836
msgid ""
"The built-in IRC client ~erc~ has the ability to colorise any text using "
"escape sequences that start with =^C= (inserted with {{{kbd(C-q C-c)}}}) and "
"are followed by a number for the foreground and background.[fn:: This page "
"explains the basics, though it is not specific to Emacs: "
"https://www.mirc.com/colors.html] Possible numbers are 0-15, with the first "
"entry being the foreground and the second the background, separated by a "
"comma. Like this =^C1,6=. The minimum setup is this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3842
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(add-to-list 'erc-modules 'irccontrols)\n"
"(setq erc-interpret-controls-p t\n"
" erc-interpret-mirc-color t)\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3847
msgid ""
"As this allows users the chance to make arbitrary combinations, it is "
"impossible to guarantee a consistently high contrast ratio. All we can we "
"do is provide guidance on the combinations that satisfy the accessibility "
"standard of the themes:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3850
#, markdown-text
msgid ""
"Modus Operandi :: Use foreground color 1 for all backgrounds from 2-15. "
"Like so: {{{kbd(C-q C-c1,N)}}} where =N= is the background."
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3853
#, markdown-text
msgid ""
"Modus Vivendi :: Use foreground color 0 for all backgrounds from 2-13. Use "
"foreground =1= for backgrounds 14, 15."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3856
msgid ""
"Colors 0 and 1 are white and black respectively. So combine them together, "
"if you must."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3861
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on powerline or spaceline\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:9130a8ba-d8e3-41be-a58b-3cb1eb7b6d17\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3865
msgid ""
"Both Powerline and Spaceline package users will likely need to use the "
"command ~powerline-reset~ whenever they make changes to their themes and/or "
"mode line setup."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3870
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on SHR colors\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:4cc767dc-ffef-4c5c-9f10-82eb7b8921bf\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3874
msgid ""
"Emacs' HTML rendering library ({{{file(shr.el)}}}) may need explicit "
"configuration to respect the theme's colors instead of whatever "
"specifications the webpage provides."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3876
msgid "Consult {{{kbd(C-h v shr-use-colors)}}}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3881
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on EWW and Elfeed fonts (SHR fonts)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:e6c5451f-6763-4be7-8fdb-b4706a422a4c\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3888
msgid ""
"EWW and Elfeed rely on the Simple HTML Renderer to display their content. "
"The {{{file(shr.el)}}} library contains the variable ~shr-use-fonts~ that "
"controls whether the text in the buffer is set to a ~variable-pitch~ "
"typeface (proportionately spaced) or if just retains whatever the default "
"font family is. Its default value is non-nil, which means that "
"~variable-pitch~ is applied."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3895
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on Helm grep\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:d28879a2-8e4b-4525-986e-14c0f873d229\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3900
msgid ""
"There is one face from the Helm package that is meant to highlight the "
"matches of a grep or grep-like command (=ag= or =ripgrep=). It is "
"~helm-grep-match~. However, this face can only apply when the user does not "
"pass =--color=always= as a command-line option for their command."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3904
msgid ""
"Here is the docstring for that face, which is defined in the "
"{{{file(helm-grep.el)}}} library (you can always visit the source code with "
"{{{kbd(M-x find-library)}}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3909
msgid ""
"#+begin_quote Face used to highlight grep matches. Have no effect when grep "
"backend use \"--color=\" #+end_quote"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3915
msgid ""
"The user must either remove =--color= from the flags passed to the grep "
"function, or explicitly use =--color=never= (or equivalent). Helm provides "
"user-facing customization options for controlling the grep function's "
"parameters, such as ~helm-grep-default-command~ and "
"~helm-grep-git-grep-command~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3922
msgid ""
"When =--color=always= is in effect, the grep output will use red text in "
"bold letter forms to present the matching part in the list of candidates. "
"That style still meets the contrast ratio target of >= 7:1 (accessibility "
"standard WCAG AAA), because it draws the reference to ANSI color number 1 "
"(red) from the already-supported array of ~ansi-color-names-vector~."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3927
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on vc-annotate-background-mode\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:5095cbd1-e17a-419c-93e8-951c186362a3\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3931
msgid ""
"Due to the unique way ~vc-annotate~ ({{{kbd(C-x v g)}}}) applies colors, "
"support for its background mode (~vc-annotate-background-mode~) is disabled "
"at the theme level."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3936
msgid ""
"Normally, such a drastic measure should not belong in a theme: assuming the "
"user's preferences is bad practice. However, it has been deemed necessary "
"in the interest of preserving color contrast accessibility while still "
"supporting a useful built-in tool."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3940
msgid ""
"If there actually is a way to avoid such a course of action, without "
"prejudice to the accessibility standard of this project, then please report "
"as much or send patches "
"([[#h:9c3cd842-14b7-44d7-84b2-a5c8bc3fc3b1][Contributing]])."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3945
#, no-wrap
msgid ""
"** Note on pdf-tools link hints\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:2659d13e-b1a5-416c-9a89-7c3ce3a76574\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3953
msgid ""
"Hints are drawn by [[https://imagemagick.org/][ImageMagick]], not Emacs, "
"i.e., ImageMagick doesn't know about the hint face unless you tell "
"ImageMagick about it. By default, only the foreground and background color "
"attributes are passed. The below snippet adds to those the various font "
"attributes. As it queries various faces, specifically ~pdf-links-read-link~ "
"and the faces it inherits, it needs to be added to your initialization file "
"after you've customized any faces."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3990
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_src emacs-lisp\n"
"(use-package pdf-links\n"
" :config\n"
" (let ((spec\n"
" (apply #'append\n"
" (mapcar\n"
" (lambda (name)\n"
" (list name\n"
" (face-attribute 'pdf-links-read-link\n"
" name nil 'default)))\n"
" '(:family :width :weight :slant)))))\n"
" (setq pdf-links-read-link-convert-commands\n"
" `(\"-density\" \"96\"\n"
" \"-family\" ,(plist-get spec :family)\n"
" \"-stretch\" ,(let* ((width (plist-get spec :width))\n"
" (name (symbol-name width)))\n"
" (replace-regexp-in-string \"-\" \"\"\n"
" (capitalize name)))\n"
" \"-weight\" ,(pcase (plist-get spec :weight)\n"
" ('ultra-light \"Thin\")\n"
" ('extra-light \"ExtraLight\")\n"
" ('light \"Light\")\n"
" ('semi-bold \"SemiBold\")\n"
" ('bold \"Bold\")\n"
" ('extra-bold \"ExtraBold\")\n"
" ('ultra-bold \"Black\")\n"
" (_weight \"Normal\"))\n"
" \"-style\" ,(pcase (plist-get spec :slant)\n"
" ('italic \"Italic\")\n"
" ('oblique \"Oblique\")\n"
" (_slant \"Normal\"))\n"
" \"-pointsize\" \"%P\"\n"
" \"-undercolor\" \"%f\"\n"
" \"-fill\" \"%b\"\n"
" \"-draw\" \"text %X,%Y '%c'\"))))\n"
"#+end_src\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3996
#, no-wrap
msgid ""
"* Frequently Asked Questions (FAQ)\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:b3384767-30d3-4484-ba7f-081729f03a47\n"
":end:\n"
"#+cindex: Frequently Asked Questions (FAQ)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:3999
msgid ""
"In this section we provide answers related to some aspects of the Modus "
"themes' design and application."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4005
#, no-wrap
msgid ""
"** Is the contrast ratio about adjacent colors?\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:5ce7ae2e-9348-4e55-b4cf-9302345b1826\n"
":end:\n"
"#+cindex: Contrast between adjacent colors\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4012
msgid ""
"The minimum contrast ratio in relative luminance that the themes conform "
"with always refers to any given combination of background and foreground "
"colors. If we have some blue colored text next to a magenta one, both "
"against a white background, we do not mean to imply that blue:magenta is 7:1 "
"in terms of relative luminance. Rather, we state that blue:white and "
"magenta:white each are 7:1 or higher."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4018
msgid ""
"The point of reference is always the background. Because colors have about "
"the same minimum distance in luminance from their backdrop, they necessarily "
"are fairly close to each other in this measure. A possible blue:magenta "
"combination would naturally be around 1:1 in contrast of the sort here "
"considered."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4027
msgid ""
"To differentiate between sequential colors, we rely on hueness by mapping "
"contrasting hues to adjacent constructs, while avoiding exaggerations. A "
"blue next to a magenta can be told apart regardless of their respective "
"contrast ratio against their common background. Exceptions would be tiny "
"characters in arguably not so realistic cases, such as two dots drawn "
"side-by-side which for some reason would need to be colored differently. "
"They would still be legible though, which is the primary objective of the "
"Modus themes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4033
#, no-wrap
msgid ""
"** What does it mean to avoid exaggerations?\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:44284e1f-fab8-4c4f-92f0-544728a7c91e\n"
":end:\n"
"#+cindex: Avoiding exaggerations in design\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4036
msgid ""
"The Modus themes are designed with restraint, so that their default looks do "
"not overdo it with the application of color."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4038
msgid "[[#h:bf1c82f2-46c7-4eb2-ad00-dd11fdd8b53f][Customization Options]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4048
msgid ""
"This is the non-quantifiable aspect of the themes' design: the artistic "
"part, if you will. There are a lot of cases where color can be used "
"inconsiderately, without accounting for layout, typographic, or other "
"properties of the presentation. For example, two headings with distinct "
"markers, such as leading asterisks in Org buffers, do not have to have "
"highly contrasting hues between them in order to be told apart: the added "
"element of contrast in hueness does not contribute significantly more to the "
"distinction between the headings than colors whose hues are relatively "
"closer to each other in the color space."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4060
msgid ""
"Exaggerations can be hard to anticipate or identify. Multiple shades of "
"blue and magenta in the same context may not seem optimal: one might think "
"that it would be better to use highly contrasting hues to ensure that all "
"colors stand out, such as by placing blue next to yellow, next to magenta, "
"and green. That would, however, be a case of design for its own sake; a "
"case where color is being applied without consideration of its end results "
"in the given context. Too many contrasting hues in close proximity force an "
"erratic rate to how the eye jumps from one piece of text to the next. "
"Whereas multiple shades of, say, blue and magenta can suffice to tell things "
"apart and avoid excess coloration: a harmonious rhythm."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4066
#, no-wrap
msgid ""
"** Why are colors mostly variants of blue, magenta, cyan?\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:0b26cb47-9733-4cb1-87d9-50850cb0386e\n"
":end:\n"
"#+cindex: Innate color qualities of the palette\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4071
msgid ""
"Due to the innate properties of color, some options are better than others "
"for the accessibility purposes of the themes, the stylistic consistency "
"between ~modus-operandi~ and ~modus-vivendi~, and the avoidance of "
"exaggerations in design."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4073
msgid ""
"[[#h:44284e1f-fab8-4c4f-92f0-544728a7c91e][What does it mean to avoid "
"exaggerations?]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4078
msgid ""
"What we describe as color is a function of three distinct channels of light: "
"red, green, blue. In hexadecimal RGB notation, a color value is read as "
"three pairs of red, green, and blue light: =#RRGGBB=. Of those three, the "
"most luminant is green, while the least luminant is blue."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4082
msgid ""
"The three basic colors represent each of the channels of light. They can be "
"intermixed to give us six colors: red and green derive yellow, green and "
"blue make cyan, red and blue turn into magenta."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4088
msgid ""
"We can test the luminance of each of those against white and black to get a "
"sense of how not all colors are equally good for accessibility (white is "
"=#ffffff=, which means that all three light channels are fully luminated, "
"while black is =#000000= meaning that no light is present (notwithstanding "
"display technology))."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4099
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_example\n"
"| Name | | #ffffff | #000000 |\n"
"|---------+---------+---------+---------|\n"
"| red | #ff0000 | 4.00 | 5.25 |\n"
"| yellow | #ffff00 | 1.07 | 19.56 |\n"
"| green | #00ff00 | 1.37 | 15.30 |\n"
"| cyan | #00ffff | 1.25 | 16.75 |\n"
"| blue | #0000ff | 8.59 | 2.44 |\n"
"| magenta | #ff00ff | 3.14 | 6.70 |\n"
"#+end_example\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4101
msgid "[[#h:02e25930-e71a-493d-828a-8907fc80f874][Measure color contrast]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4105
msgid ""
"By reading this table we learn that every color that has a high level of "
"green light (green, yellow, cyan) is virtually unreadable against a white "
"background and, conversely, can be easily read against black."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4111
msgid ""
"We can then infer that red and blue, in different combinations, with green "
"acting as calibrator for luminance, will give us fairly moderate colors that "
"pass the 7:1 target. Blue with a bit of green produce appropriate variants "
"of cyan. Similarly, blue combined with some red and hints of green give us "
"suitable shades of purple."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4116
msgid ""
"Due to the need of maintaining some difference in hueness between adjacent "
"colors, it is not possible to make red, green, and yellow the primary "
"colors, because blue could not be used to control their luminance and, thus "
"the relevant space would shrink considerably."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4118
msgid ""
"[[#h:5ce7ae2e-9348-4e55-b4cf-9302345b1826][Is the contrast ratio about "
"adjacent colors?]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4121
msgid ""
"This phenomenon is best illustrated by the following table that measures the "
"relative luminance of shades of red, yellow, magenta against white:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4129
#, no-wrap
msgid ""
"#+begin_example\n"
"| | #ffffff |\n"
"|---------+---------|\n"
"| #990000 | 8.92 |\n"
"| #995500 | 5.75 |\n"
"| #990099 | 7.46 |\n"
"#+end_example\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4137
msgid ""
"We notice that equal values of red and blue light in =#990099= (magenta "
"shade) do not lead to a considerable change in luminance compared with "
"=#990000= (red variant). Whereas less amount of green light in =#995500= "
"leads to a major drop in luminance relative to white. It follows that using "
"the green channel of light to calibrate the luminance of colors is more "
"effective than trying to do the same with either red or blue (the latter is "
"the least effective in that regard)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4142
msgid ""
"When we need to work with several colors, it is always better to have "
"sufficient manoeuvring space, especially since we cannot pick arbitrary "
"colors but only those that satisfy the accessibility objectives of the "
"themes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4151
msgid ""
"As for why we do not mostly use green, yellow, cyan for the dark theme, it "
"is because those colors are far more luminant than their counterparts on the "
"other side of the spectrum, so to ensure that they all have about the same "
"contrast ratios we would have to alter their hueness considerably. In "
"short, the effect would not be optimal as it would lead to exaggerations. "
"Plus, it would make ~modus-vivendi~ look completely different than "
"~modus-operandi~, to the effect that the two could not be properly "
"considered part of the same project."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4157
#, no-wrap
msgid ""
"** What is the best setup for legibility?\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:f60cc2ae-129d-47c0-9849-4f6bbd87d8be\n"
":end:\n"
"#+cindex: General setup for readability\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4165
msgid ""
"The Modus themes can be conceptually simplified as combinations of color "
"values that account for relative luminance and inner harmony. Those "
"qualities do not guarantee that every end-user will have the same "
"experience, due to differences between people, but also because of variances "
"in hardware capabilities and configurations. For the purposes of this "
"document, we may only provide suggestions pertaining to the latter case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4175
msgid ""
"~modus-operandi~ is best used outdoors or in a room that either gets direct "
"sunlight or has plenty of light. Whereas ~modus-vivendi~ works better when "
"there is not a lot of sunshine or the room has a source of light that is "
"preferably a faint and/or warm one. It is possible to use ~modus-operandi~ "
"at night and ~modus-vivendi~ during the day, though that will depend on "
"several variables, such as one's overall perception of color, the paint on "
"the walls and how that contributes to the impression of lightness in the "
"room, the sense of space within the eye's peripheral vision, hardware "
"specifications, and environmental factors."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4179
msgid ""
"In general, an additional source of light other than that of the monitor can "
"help reduce eye strain: the eyes are more relaxed when they do not have to "
"focus on one point to gather light."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4185
msgid ""
"The monitor's display settings must be accounted for. Gamma values, in "
"particular, need to be calibrated to neither amplify nor distort the "
"perception of black. Same principle for sharpness, brightness, and contrast "
"as determined by the hardware, which all have an effect on how text is read "
"on the screen."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4189
msgid ""
"There are software level methods on offer, such as the XrandR utility for "
"the X Window System (X.org), which can make gamma corrections for each of "
"the three channels of light (red, green, blue). For example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4191
msgid ": xrandr --output LVDS1 --brightness 1.0 --gamma 0.76:0.75:0.68"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4196
msgid ""
"Typography is another variable. Some font families are blurry at small "
"point sizes. Others may have a regular weight that is lighter (thiner) "
"than that of their peers which may, under certain circumstances, cause a "
"halo effect around each glyph."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4201
msgid ""
"The gist is that legibility cannot be fully solved at the theme level. The "
"color combinations may have been optimized for accessibility, though the "
"remaining contributing factors in each case need to be considered in full."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4206
#, no-wrap
msgid ""
"* Contributing\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:9c3cd842-14b7-44d7-84b2-a5c8bc3fc3b1\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4209
msgid ""
"This section documents the canonical sources of the themes and the ways in "
"which you can contribute to their ongoing development."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4215
#, no-wrap
msgid ""
"** Sources of the themes\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:89504f1c-c9a1-4bd9-ab39-78fd0eddb47c\n"
":end:\n"
"#+cindex: Sources of the themes\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4217
msgid "The ~modus-operandi~ and ~modus-vivendi~ themes are built into Emacs 28."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4220
msgid ""
"The source code of the themes is "
"[[https://gitlab.com/protesilaos/modus-themes/][available on Gitlab]], for "
"the time being. A [[https://github.com/protesilaos/modus-themes/][mirror on "
"Github]] is also on offer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4223
msgid ""
"An HTML version of this manual is provided as an extension of the "
"[[https://protesilaos.com/modus-themes/][author's personal website]] (does "
"not rely on any non-free code)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4229
#, no-wrap
msgid ""
"** Issues you can help with\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:6536c8d5-3f98-43ab-a787-b94120e735e8\n"
":end:\n"
"#+cindex: Contributing\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4231
msgid "A few tasks you can help with:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4239
msgid ""
"+ Suggest refinements to packages that are covered. + Report packages not "
"covered thus far. + Report bugs, inconsistencies, shortcomings. + Help "
"expand the documentation of covered-but-not-styled packages. + Suggest "
"refinements to the color palette. + Help expand this document or any other "
"piece of documentation. + Merge requests for code refinements."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4241
msgid ""
"[[#h:111773e2-f26f-4b68-8c4f-9794ca6b9633][Patches require copyright "
"assignment to the FSF]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4245
msgid ""
"It is preferable that your feedback includes some screenshots, GIFs, or "
"short videos, as well as further instructions to reproduce a given setup. "
"Though this is not a requirement."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4251
msgid ""
"Whatever you do, bear in mind the overarching objective of the Modus themes: "
"to keep a contrast ratio that is greater or equal to 7:1 between background "
"and foreground colors. If a compromise is ever necessary between aesthetics "
"and accessibility, it shall always be made in the interest of the latter."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4256
#, no-wrap
msgid ""
"** Patches require copyright assignment to the FSF\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:111773e2-f26f-4b68-8c4f-9794ca6b9633\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4262
msgid ""
"Code contributions are most welcome. For any major edit (more than 15 "
"lines, or so, in aggregate per person), you need to make a copyright "
"assignment to the Free Software Foundation. This is necessary because the "
"themes are part of the upstream Emacs distribution: the FSF must at all "
"times be in a position to enforce the GNU General Public License."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4270
msgid ""
"Copyright assignment is a simple process. Check the request form below "
"(please adapt it accordingly). You must write an email to the address "
"mentioned in the form and then wait for the FSF to send you a legal "
"agreement. Sign the document and file it back to them. This could all "
"happen via email and take about a week. You are encouraged to go through "
"this process. You only need to do it once. It will allow you to make "
"contributions to Emacs in general."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4274
msgid ""
"#+begin_example text Please email the following information to "
"assign@gnu.org, and we will send you the assignment form for your past and "
"future changes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4277
#, no-wrap
msgid ""
"Please use your full legal name (in ASCII characters) as the subject\n"
"line of the message.\n"
"----------------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4279
msgid "REQUEST: SEND FORM FOR PAST AND FUTURE CHANGES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4281
msgid "[What is the name of the program or package you're contributing to?]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4283
msgid "GNU Emacs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4286
msgid ""
"[Did you copy any files or text written by someone else in these changes? "
"Even if that material is free software, we need to know about it.]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4290
msgid ""
"Copied a few snippets from the same files I edited. Their author, "
"Protesilaos Stavrou, has already assigned copyright to the Free Software "
"Foundation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4293
msgid ""
"[Do you have an employer who might have a basis to claim to own your "
"changes? Do you attend a school which might make such a claim?]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4296
msgid "[For the copyright registration, what country are you a citizen of?]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4299
msgid "[What year were you born?]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4302
msgid "[Please write your email address here.]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4305
msgid "[Please write your postal address here.]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4312
msgid ""
"[Which files have you changed so far, and which new files have you written "
"so far?]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4314
msgid "#+end_example"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4320
#, no-wrap
msgid ""
"* Acknowledgements\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:95c3da23-217f-404e-b5f3-56c75760ebcf\n"
":end:\n"
"#+cindex: Contributors\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4322
msgid "The Modus themes are a collective effort. Every bit of work matters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4324
msgid "+ Author/maintainer :: Protesilaos Stavrou."
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4331
#, markdown-text
msgid ""
"Contributions to code or documentation :: Anders Johansson, Basil "
"L.{{{space()}}} Contovounesios, Carlo Zancanaro, Eli Zaretskii, Fritz Grabo, "
"Kévin Le Gouguec, Kostadin Ninev, Madhavan Krishnan, Markus Beppler, Matthew "
"Stevenson, Mauro Aranda, Nicolas De Jaeghere, Philip Kaludercic, Rudolf "
"Adamkovič, Stephen Gildea, Shreyas Ragavan, Stefan Kangas, Vincent Murphy, "
"Xinglu Chen."
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4352
#, markdown-text
msgid ""
"Ideas and user feedback :: Aaron Jensen, Adam Porter, Adam Spiers, Adrian "
"Manea, Alex Griffin, Alex Peitsinis, Alexey Shmalko, Alok Singh, Anders "
"Johansson, André Alexandre Gomes, Arif Rezai, Basil L.{{{space()}}} "
"Contovounesios, Burgess Chang, Christian Tietze, Christopher Dimech, Damien "
"Cassou, Daniel Mendler, Dario Gjorgjevski, David Edmondson, Davor Rotim, "
"Divan Santana, Eliraz Kedmi, Emanuele Michele Alberto Monterosso, Farasha "
"Euker, Feng Shu, Gautier Ponsinet, Gerry Agbobada, Gianluca Recchia, Gustavo "
"Barros, Hörmetjan Yiltiz, Ilja Kocken, Iris Garcia, Jeremy Friesen, Jerry "
"Zhang, John Haman, Joshua O'Connor, Kevin Fleming, Kévin Le Gouguec, "
"Kostadin Ninev, Len Trigg, Manuel Uberti, Mark Burton, Markus Beppler, Mauro "
"Aranda, Michael Goldenberg, Morgan Smith, Murilo Pereira, Nicky van Foreest, "
"Nicolas De Jaeghere, Paul Poloskov, Pengji Zhang, Pete Kazmier, Peter Wu, "
"Philip Kaludercic, Pierre Téchoueyres, Roman Rudakov, Ryan Phillips, Rudolf "
"Adamkovič, Sam Kleinman, Shreyas Ragavan, Simon Pugnet, Tassilo Horn, "
"Thibaut Verron, Thomas Heartman, Trey Merkley, Togan Muftuoglu, Toon Claes, "
"Uri Sharf, Utkarsh Singh, Vincent Foley. As well as users: Ben, "
"CsBigDataHub1, Emacs Contrib, Eugene, Fourchaux, Fredrik, Moesasji, Nick, "
"TheBlob42, Trey, bepolymathe, doolio, fleimgruber, iSeeU, jixiuf, okamsn, "
"pRot0ta1p."
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4357
#, markdown-text
msgid ""
"Packaging :: Basil L.{{{space()}}} Contovounesios, Eli Zaretskii, Glenn "
"Morris, Mauro Aranda, Richard Stallman, Stefan Kangas (core Emacs), Stefan "
"Monnier (GNU Elpa), André Alexandre Gomes, Dimakakos Dimos, Morgan Smith, "
"Nicolas Goaziou (Guix), Dhavan Vaidya (Debian)."
msgstr ""
#. type: Bullet: '+ '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4360
#, markdown-text
msgid ""
"Inspiration for certain features :: Bozhidar Batsov (zenburn-theme), Fabrice "
"Niessen (leuven-theme)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4364
msgid ""
"Special thanks, in no particular order, to Manuel Uberti, Gustavo Barros, "
"and Omar Antolín Camarena for their long time contributions and insightful "
"commentary."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4370
#, no-wrap
msgid ""
"* Meta\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:13752581-4378-478c-af17-165b6e76bc1b\n"
":end:\n"
"#+cindex: Development notes\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4374
msgid ""
"If you are curious about the principles that govern the development of this "
"project read the essay "
"[[https://protesilaos.com/codelog/2020-03-17-design-modus-themes-emacs/][On "
"the design of the Modus themes]] (2020-03-17)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4378
msgid ""
"Here are some more publications for those interested in the kind of work "
"that goes into this project (sometimes the commits also include details of "
"this sort):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4388
msgid ""
"+ "
"[[https://protesilaos.com/codelog/2020-05-10-modus-operandi-palette-review/][Modus "
"Operandi theme subtle palette review]] (2020-05-10) + "
"[[https://protesilaos.com/codelog/2020-06-13-modus-vivendi-palette-review/][Modus "
"Vivendi theme subtle palette review]] (2020-06-13) + "
"[[https://protesilaos.com/codelog/2020-07-04-modus-themes-faint-colours/][Modus "
"themes: new \"faint syntax\" option]] (2020-07-04) + "
"[[https://protesilaos.com/codelog/2020-07-08-modus-themes-nuanced-colours/][Modus "
"themes: major review of \"nuanced\" colours]] (2020-07-08) + "
"[[https://protesilaos.com/codelog/2020-09-14-modus-themes-review-blues/][Modus "
"themes: review of blue colours]] (2020-09-14) + "
"[[https://protesilaos.com/codelog/2020-12-27-modus-themes-review-rainbow-delimiters/][Modus "
"themes: review rainbow-delimiters faces]] (2020-12-27) + "
"[[https://protesilaos.com/codelog/2021-01-11-modus-themes-review-select-faint-colours/][Modus "
"themes: review of select \"faint\" colours]] (2021-01-11) + "
"[[https://protesilaos.com/codelog/2021-02-25-modus-themes-diffs-deuteranopia/][The "
"Modus themes now cover deuteranopia in diffs]] (2021-02-25) + "
"[[https://protesilaos.com/codelog/2021-06-02-modus-themes-org-agenda/][Introducing "
"the variable modus-themes-org-agenda]] (2021-06-02)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4390
msgid "And here are the canonical sources of this project's documentation:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4394
msgid ""
"+ Manual :: <https://protesilaos.com/modus-themes> + Change Log :: "
"<https://protesilaos.com/modus-themes-changelog> + Screenshots :: "
"<https://protesilaos.com/modus-themes-pictures>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4400
#, no-wrap
msgid ""
"* GNU Free Documentation License\n"
":properties:\n"
":appendix: t\n"
":custom_id: h:3077c3d2-7f90-4228-8f0a-73124f4026f6\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4402
msgid "#+texinfo: @include doclicense.texi"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4405
msgid "#+begin_export html <pre>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4408
#, no-wrap
msgid ""
" GNU Free Documentation License\n"
" Version 1.3, 3 November 2008\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4414
#, no-wrap
msgid ""
" Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
" <https://fsf.org/>\n"
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '0. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4416
#, markdown-text
msgid "PREAMBLE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4424
msgid ""
"The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other "
"functional and useful document \"free\" in the sense of freedom: to assure "
"everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without "
"modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this "
"License preserves for the author and publisher a way to get credit for their "
"work, while not being considered responsible for modifications made by "
"others."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4429
msgid ""
"This License is a kind of \"copyleft\", which means that derivative works of "
"the document must themselves be free in the same sense. It complements the "
"GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free "
"software."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4437
msgid ""
"We have designed this License in order to use it for manuals for free "
"software, because free software needs free documentation: a free program "
"should come with manuals providing the same freedoms that the software "
"does. But this License is not limited to software manuals; it can be used "
"for any textual work, regardless of subject matter or whether it is "
"published as a printed book. We recommend this License principally for "
"works whose purpose is instruction or reference."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4440
#, markdown-text
msgid "APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4450
msgid ""
"This License applies to any manual or other work, in any medium, that "
"contains a notice placed by the copyright holder saying it can be "
"distributed under the terms of this License. Such a notice grants a "
"world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work "
"under the conditions stated herein. The \"Document\", below, refers to any "
"such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is "
"addressed as \"you\". You accept the license if you copy, modify or "
"distribute the work in a way requiring permission under copyright law."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4454
msgid ""
"A \"Modified Version\" of the Document means any work containing the "
"Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications "
"and/or translated into another language."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4465
msgid ""
"A \"Secondary Section\" is a named appendix or a front-matter section of the "
"Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or "
"authors of the Document to the Document's overall subject (or to related "
"matters) and contains nothing that could fall directly within that overall "
"subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a "
"Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could "
"be a matter of historical connection with the subject or with related "
"matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political "
"position regarding them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4473
msgid ""
"The \"Invariant Sections\" are certain Secondary Sections whose titles are "
"designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says "
"that the Document is released under this License. If a section does not fit "
"the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as "
"Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the "
"Document does not identify any Invariant Sections then there are none."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4478
msgid ""
"The \"Cover Texts\" are certain short passages of text that are listed, as "
"Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the "
"Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most "
"5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4491
msgid ""
"A \"Transparent\" copy of the Document means a machine-readable copy, "
"represented in a format whose specification is available to the general "
"public, that is suitable for revising the document straightforwardly with "
"generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint "
"programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is "
"suitable for input to text formatters or for automatic translation to a "
"variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an "
"otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has "
"been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is "
"not Transparent. An image format is not Transparent if used for any "
"substantial amount of text. A copy that is not \"Transparent\" is called "
"\"Opaque\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4502
msgid ""
"Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII "
"without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using "
"a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or "
"PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats "
"include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that "
"can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for "
"which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the "
"machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors "
"for output purposes only."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4509
msgid ""
"The \"Title Page\" means, for a printed book, the title page itself, plus "
"such following pages as are needed to hold, legibly, the material this "
"License requires to appear in the title page. For works in formats which do "
"not have any title page as such, \"Title Page\" means the text near the most "
"prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the "
"body of the text."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4512
msgid ""
"The \"publisher\" means any person or entity that distributes copies of the "
"Document to the public."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4520
msgid ""
"A section \"Entitled XYZ\" means a named subunit of the Document whose title "
"either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that "
"translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section "
"name mentioned below, such as \"Acknowledgements\", \"Dedications\", "
"\"Endorsements\", or \"History\".) To \"Preserve the Title\" of such a "
"section when you modify the Document means that it remains a section "
"\"Entitled XYZ\" according to this definition."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4527
msgid ""
"The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which "
"states that this License applies to the Document. These Warranty "
"Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but "
"only as regards disclaiming warranties: any other implication that these "
"Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of "
"this License."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4529
#, markdown-text
msgid "VERBATIM COPYING"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4539
msgid ""
"You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially "
"or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and "
"the license notice saying this License applies to the Document are "
"reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to "
"those of this License. You may not use technical measures to obstruct or "
"control the reading or further copying of the copies you make or "
"distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. "
"If you distribute a large enough number of copies you must also follow the "
"conditions in section 3."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4542
msgid ""
"You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
"may publicly display copies."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4545
#, markdown-text
msgid "COPYING IN QUANTITY"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4558
msgid ""
"If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed "
"covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license "
"notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that "
"carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the "
"front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also "
"clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The "
"front cover must present the full title with all words of the title equally "
"prominent and visible. You may add other material on the covers in "
"addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they "
"preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be "
"treated as verbatim copying in other respects."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4563
msgid ""
"If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
"you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
"actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4576
msgid ""
"If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more "
"than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along "
"with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a "
"computer-network location from which the general network-using public has "
"access to download using public-standard network protocols a complete "
"Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the "
"latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin "
"distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent "
"copy will remain thus accessible at the stated location until at least one "
"year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through "
"your agents or retailers) of that edition to the public."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4581
msgid ""
"It is requested, but not required, that you contact the authors of the "
"Document well before redistributing any large number of copies, to give them "
"a chance to provide you with an updated version of the Document."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4584
#, markdown-text
msgid "MODIFICATIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4591
msgid ""
"You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the "
"conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified "
"Version under precisely this License, with the Modified Version filling the "
"role of the Document, thus licensing distribution and modification of the "
"Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must "
"do these things in the Modified Version:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4639
#, no-wrap
msgid ""
"A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct\n"
" from that of the Document, and from those of previous versions\n"
" (which should, if there were any, be listed in the History section\n"
" of the Document). You may use the same title as a previous version\n"
" if the original publisher of that version gives permission.\n"
"B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities\n"
" responsible for authorship of the modifications in the Modified\n"
" Version, together with at least five of the principal authors of the\n"
" Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),\n"
" unless they release you from this requirement.\n"
"C. State on the Title page the name of the publisher of the\n"
" Modified Version, as the publisher.\n"
"D. Preserve all the copyright notices of the Document.\n"
"E. Add an appropriate copyright notice for your modifications\n"
" adjacent to the other copyright notices.\n"
"F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice\n"
" giving the public permission to use the Modified Version under the\n"
" terms of this License, in the form shown in the Addendum below.\n"
"G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections\n"
" and required Cover Texts given in the Document's license notice.\n"
"H. Include an unaltered copy of this License.\n"
"I. Preserve the section Entitled \"History\", Preserve its Title, and add\n"
" to it an item stating at least the title, year, new authors, and\n"
" publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If\n"
" there is no section Entitled \"History\" in the Document, create one\n"
" stating the title, year, authors, and publisher of the Document as\n"
" given on its Title Page, then add an item describing the Modified\n"
" Version as stated in the previous sentence.\n"
"J. Preserve the network location, if any, given in the Document for\n"
" public access to a Transparent copy of the Document, and likewise\n"
" the network locations given in the Document for previous versions\n"
" it was based on. These may be placed in the \"History\" section.\n"
" You may omit a network location for a work that was published at\n"
" least four years before the Document itself, or if the original\n"
" publisher of the version it refers to gives permission.\n"
"K. For any section Entitled \"Acknowledgements\" or \"Dedications\",\n"
" Preserve the Title of the section, and preserve in the section all\n"
" the substance and tone of each of the contributor acknowledgements\n"
" and/or dedications given therein.\n"
"L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,\n"
" unaltered in their text and in their titles. Section numbers\n"
" or the equivalent are not considered part of the section titles.\n"
"M. Delete any section Entitled \"Endorsements\". Such a section\n"
" may not be included in the Modified Version.\n"
"N. Do not retitle any existing section to be Entitled \"Endorsements\"\n"
" or to conflict in title with any Invariant Section.\n"
"O. Preserve any Warranty Disclaimers.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4646
msgid ""
"If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices "
"that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the "
"Document, you may at your option designate some or all of these sections as "
"invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections "
"in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct "
"from any other section titles."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4652
msgid ""
"You may add a section Entitled \"Endorsements\", provided it contains "
"nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for "
"example, statements of peer review or that the text has been approved by an "
"organization as the authoritative definition of a standard."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4662
msgid ""
"You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a "
"passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of "
"Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text "
"and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) "
"any one entity. If the Document already includes a cover text for the same "
"cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you "
"are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the "
"old one, on explicit permission from the previous publisher that added the "
"old one."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4666
msgid ""
"The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give "
"permission to use their names for publicity for or to assert or imply "
"endorsement of any Modified Version."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4669
#, markdown-text
msgid "COMBINING DOCUMENTS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4676
msgid ""
"You may combine the Document with other documents released under this "
"License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, "
"provided that you include in the combination all of the Invariant Sections "
"of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant "
"Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve "
"all their Warranty Disclaimers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4685
msgid ""
"The combined work need only contain one copy of this License, and multiple "
"identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there "
"are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, "
"make the title of each such section unique by adding at the end of it, in "
"parentheses, the name of the original author or publisher of that section if "
"known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section "
"titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the "
"combined work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4691
msgid ""
"In the combination, you must combine any sections Entitled \"History\" in "
"the various original documents, forming one section Entitled \"History\"; "
"likewise combine any sections Entitled \"Acknowledgements\", and any "
"sections Entitled \"Dedications\". You must delete all sections Entitled "
"\"Endorsements\"."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4694
#, markdown-text
msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4701
msgid ""
"You may make a collection consisting of the Document and other documents "
"released under this License, and replace the individual copies of this "
"License in the various documents with a single copy that is included in the "
"collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim "
"copying of each of the documents in all other respects."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4707
msgid ""
"You may extract a single document from such a collection, and distribute it "
"individually under this License, provided you insert a copy of this License "
"into the extracted document, and follow this License in all other respects "
"regarding verbatim copying of that document."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4710
#, markdown-text
msgid "AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4719
msgid ""
"A compilation of the Document or its derivatives with other separate and "
"independent documents or works, in or on a volume of a storage or "
"distribution medium, is called an \"aggregate\" if the copyright resulting "
"from the compilation is not used to limit the legal rights of the "
"compilation's users beyond what the individual works permit. When the "
"Document is included in an aggregate, this License does not apply to the "
"other works in the aggregate which are not themselves derivative works of "
"the Document."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4727
msgid ""
"If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of "
"the Document, then if the Document is less than one half of the entire "
"aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket "
"the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if "
"the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed "
"covers that bracket the whole aggregate."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4730
#, markdown-text
msgid "TRANSLATION"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4743
msgid ""
"Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
"translations of the Document under the terms of section 4. Replacing "
"Invariant Sections with translations requires special permission from their "
"copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant "
"Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. "
"You may include a translation of this License, and all the license notices "
"in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also "
"include the original English version of this License and the original "
"versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement "
"between the translation and the original version of this License or a notice "
"or disclaimer, the original version will prevail."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4748
msgid ""
"If a section in the Document is Entitled \"Acknowledgements\", "
"\"Dedications\", or \"History\", the requirement (section 4) to Preserve its "
"Title (section 1) will typically require changing the actual title."
msgstr ""
#. type: Bullet: '9. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4751
#, markdown-text
msgid "TERMINATION"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4756
msgid ""
"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as "
"expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, "
"modify, sublicense, or distribute it is void, and will automatically "
"terminate your rights under this License."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4763
msgid ""
"However, if you cease all violation of this License, then your license from "
"a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and "
"until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, "
"and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the "
"violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4770
msgid ""
"Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated "
"permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some "
"reasonable means, this is the first time you have received notice of "
"violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you "
"cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4776
msgid ""
"Termination of your rights under this section does not terminate the "
"licenses of parties who have received copies or rights from you under this "
"License. If your rights have been terminated and not permanently "
"reinstated, receipt of a copy of some or all of the same material does not "
"give you any rights to use it."
msgstr ""
#. type: Bullet: '10. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4779
#, markdown-text
msgid "FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4785
msgid ""
"The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU "
"Free Documentation License from time to time. Such new versions will be "
"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
"address new problems or concerns. See https://www.gnu.org/licenses/."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4798
msgid ""
"Each version of the License is given a distinguishing version number. If "
"the Document specifies that a particular numbered version of this License "
"\"or any later version\" applies to it, you have the option of following the "
"terms and conditions either of that specified version or of any later "
"version that has been published (not as a draft) by the Free Software "
"Foundation. If the Document does not specify a version number of this "
"License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the "
"Free Software Foundation. If the Document specifies that a proxy can decide "
"which future versions of this License can be used, that proxy's public "
"statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose "
"that version for the Document."
msgstr ""
#. type: Bullet: '11. '
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4800
#, markdown-text
msgid "RELICENSING"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4807
msgid ""
"\"Massive Multiauthor Collaboration Site\" (or \"MMC Site\") means any World "
"Wide Web server that publishes copyrightable works and also provides "
"prominent facilities for anybody to edit those works. A public wiki that "
"anybody can edit is an example of such a server. A \"Massive Multiauthor "
"Collaboration\" (or \"MMC\") contained in the site means any set of "
"copyrightable works thus published on the MMC site."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4813
msgid ""
"\"CC-BY-SA\" means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 license "
"published by Creative Commons Corporation, a not-for-profit corporation with "
"a principal place of business in San Francisco, California, as well as "
"future copyleft versions of that license published by that same "
"organization."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4816
msgid ""
"\"Incorporate\" means to publish or republish a Document, in whole or in "
"part, as part of another Document."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4822
msgid ""
"An MMC is \"eligible for relicensing\" if it is licensed under this License, "
"and if all works that were first published under this License somewhere "
"other than this MMC, and subsequently incorporated in whole or in part into "
"the MMC, (1) had no cover texts or invariant sections, and (2) were thus "
"incorporated prior to November 1, 2008."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4826
msgid ""
"The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the site under "
"CC-BY-SA on the same site at any time before August 1, 2009, provided the "
"MMC is eligible for relicensing."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4829
msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4833
msgid ""
"To use this License in a document you have written, include a copy of the "
"License in the document and put the following copyright and license notices "
"just after the title page:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4841
#, no-wrap
msgid ""
" Copyright (c) YEAR YOUR NAME.\n"
" Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document\n"
" under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3\n"
" or any later version published by the Free Software Foundation;\n"
" with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover "
"Texts.\n"
" A copy of the license is included in the section entitled \"GNU\n"
" Free Documentation License\".\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4844
msgid ""
"If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, "
"replace the \"with...Texts.\" line with this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4847
#, no-wrap
msgid ""
" with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the\n"
" Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being "
"LIST.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4851
msgid ""
"If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other "
"combination of the three, merge those two alternatives to suit the "
"situation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4858
msgid ""
"If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend "
"releasing these examples in parallel under your choice of free software "
"license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free "
"software. </pre> #+end_export"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4860
msgid "#+html: <!--"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4865
#, no-wrap
msgid ""
"* Indices\n"
":properties:\n"
":custom_id: h:55104b26-8e94-46cf-9975-43ea00316489\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4871
#, no-wrap
msgid ""
"** Function index\n"
":properties:\n"
":index: fn\n"
":custom_id: h:6bec5005-529c-4521-ae05-3d990baffb5b\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4877
#, no-wrap
msgid ""
"** Variable index\n"
":properties:\n"
":index: vr\n"
":custom_id: h:16ad8df6-b015-40a9-9259-03d4f7a23ee4\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4883
#, no-wrap
msgid ""
"** Concept index\n"
":properties:\n"
":index: cp\n"
":custom_id: h:6aa7a656-884b-4c39-b759-087e412eec13\n"
":end:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/modus-themes.org:4884
msgid "#+html: -->"
msgstr ""