Translated by suzume
This commit is contained in:
parent
55711d5384
commit
8ff3e46345
@ -26212,6 +26212,7 @@ contacter la maintenance d'Emacs plus rapidement, envoyer le courrier
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<note>texte</note>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>In Lisp, all of the quoted text including the punctuation mark and the blank spaces is a single atom.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
@ -43976,6 +43977,15 @@ les citer pour les employer comme constantes dans un programme.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<note>@dnf -> @dfn
|
||||
|
||||
tu as lu mon article sur les regex à utiliser dans OmegaT pour ces manuels ?
|
||||
|
||||
ça te permet de "baliser" des chaines arbitraires et donc de les valider ou de les saisir sans erreur.
|
||||
|
||||
ici "can print for a human to read" est un ensemble, pas 2 phrases
|
||||
|
||||
-> que l’ordinateur affiche pour être lu par un humain</note>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>This kind of atom is called a @dfn{string} (for ``string of characters'') and is the sort of thing that is used for messages that a computer can print for a human to read.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user